All language subtitles for Resident Alien - 02x09 - Autopsy.GOSSIP-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:03,046 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,051 --> 00:00:04,477 Calm down? I can't calm down. 3 00:00:04,482 --> 00:00:05,831 They're threatening our families! 4 00:00:05,836 --> 00:00:08,438 If I knew something important and dangerous, 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,879 I might've written it down. 6 00:00:09,884 --> 00:00:11,712 Holy shit! 7 00:00:11,717 --> 00:00:13,719 Who the hell is Galvan/Powell Group? 8 00:00:13,724 --> 00:00:15,358 Why are you in New York? 9 00:00:15,363 --> 00:00:17,669 You were supposed to stay in Colorado 10 00:00:17,674 --> 00:00:19,067 and do your goddamn work. 11 00:00:19,072 --> 00:00:21,758 You have no idea who you are dealing with. 12 00:00:21,763 --> 00:00:24,271 So where is this alien ball? 13 00:00:24,276 --> 00:00:26,115 I give you the ball, I get my life back. 14 00:00:30,426 --> 00:00:31,701 My birthday's coming up. 15 00:00:31,706 --> 00:00:35,204 I was wondering if you want to do something that day. 16 00:00:35,209 --> 00:00:36,297 I would love that. 17 00:00:36,378 --> 00:00:38,250 Surprise! 18 00:00:41,875 --> 00:00:44,039 There's alien activity here in Patience. 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,476 - I know it. - What are you gonna do? 20 00:00:45,480 --> 00:00:47,351 I'm gonna call the Alien Tracker 21 00:00:47,356 --> 00:00:48,792 and tell him to come to Patience 22 00:00:48,797 --> 00:00:50,175 and find himself an alien. 23 00:00:53,483 --> 00:00:55,398 I'm Goliath. There's an alien race 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,043 that's planning to take over the Earth. 25 00:00:57,048 --> 00:01:00,104 Wha... ah... 26 00:01:00,109 --> 00:01:01,719 You should've just stayed in Colorado 27 00:01:01,724 --> 00:01:04,363 - and done your job. - You shot me. 28 00:01:04,368 --> 00:01:06,022 Yeah. I should've never made you 29 00:01:06,027 --> 00:01:07,680 kill Sam Hodges. 30 00:01:07,763 --> 00:01:09,982 I should've just taken care of it myself. 31 00:01:17,758 --> 00:01:19,652 Asta. 32 00:01:22,986 --> 00:01:26,706 Holy shit. What the hell happened? 33 00:01:26,711 --> 00:01:28,448 He shot me. 34 00:01:29,219 --> 00:01:30,811 Okay, we need to call an ambulance. 35 00:01:30,816 --> 00:01:32,678 No! We do not need to do that. 36 00:01:32,683 --> 00:01:35,189 This is a dangerous man. 37 00:01:35,194 --> 00:01:38,373 This is bad. This is really bad. 38 00:01:39,007 --> 00:01:41,452 No, it is okay. 39 00:01:42,468 --> 00:01:44,035 He's dead. 40 00:01:44,234 --> 00:01:46,018 Oh, God. 41 00:01:46,023 --> 00:01:48,112 Harry, Asta? Y'all out here? 42 00:01:48,117 --> 00:01:50,045 I heard gunfire! 43 00:01:50,545 --> 00:01:52,068 Hello? 44 00:01:52,073 --> 00:01:53,291 Sheriff's Department. 45 00:01:56,072 --> 00:01:58,635 Oh, shit! 46 00:01:58,640 --> 00:01:59,767 Oh, damn. What y'all doin' out here? 47 00:01:59,771 --> 00:02:02,037 - Did y'all hear gunshots? - Just a racoon. 48 00:02:02,296 --> 00:02:04,334 I almost put down that varmint. 49 00:02:04,751 --> 00:02:05,970 I'm pretty sure I heard 50 00:02:05,975 --> 00:02:08,282 two distinctly different caliber gunshots. 51 00:02:08,428 --> 00:02:10,821 That was me. I'm still celebrating. 52 00:02:10,826 --> 00:02:12,480 It's my birthday! 53 00:02:14,308 --> 00:02:17,833 Yay, Harry. Whoo-hoo. 54 00:02:17,838 --> 00:02:19,880 Oh, okay. 55 00:02:20,270 --> 00:02:22,185 Damn, y'all scared the shit out of me. 56 00:02:22,190 --> 00:02:24,989 Anyway, it's good to see y'all are all right. 57 00:02:24,994 --> 00:02:26,647 Everybody else left. 58 00:02:26,833 --> 00:02:28,484 They was wonderin' where the two of you went. 59 00:02:28,488 --> 00:02:30,359 Yeah, I was thinking the same thing. 60 00:02:30,411 --> 00:02:32,021 I was like, "Where did they go? 61 00:02:32,026 --> 00:02:35,874 Don't tell me they're off owl-hunting again." 62 00:02:36,188 --> 00:02:37,841 But then, you know, I went outside, 63 00:02:37,846 --> 00:02:40,285 followed the hoots, and there they were. 64 00:02:40,290 --> 00:02:43,093 - Hoot, hoot. - Hoot. 65 00:02:43,331 --> 00:02:44,724 - So... - Hoot. 66 00:02:44,729 --> 00:02:46,249 Yeah. 67 00:02:46,842 --> 00:02:50,411 - Okay. - So you guys have fun here. 68 00:02:50,416 --> 00:02:54,072 Sheriff and I, no place to go but away to our homes. 69 00:02:54,217 --> 00:02:56,054 Thank you for the party. 70 00:02:56,519 --> 00:02:59,268 All right, yeah, um, thanks for everything. 71 00:02:59,273 --> 00:03:00,479 Party was pretty cool. 72 00:03:00,484 --> 00:03:03,835 You might want to open that window in your bathroom. 73 00:03:03,840 --> 00:03:06,315 Smell like a good old-fashioned hump house up in there. 74 00:03:07,230 --> 00:03:08,510 You know what I'm talking about. 75 00:03:08,675 --> 00:03:10,359 Yeah, that wasn't no normal sex. 76 00:03:10,364 --> 00:03:12,535 - No, I know. - Ben and Kate. 77 00:03:12,540 --> 00:03:14,059 Yeah. You don't know the half of it. 78 00:03:16,964 --> 00:03:18,506 Oh, are you okay? 79 00:03:18,511 --> 00:03:21,136 No. Are you? 80 00:03:21,748 --> 00:03:22,879 No. 81 00:03:31,946 --> 00:03:35,297 - Jesus, they took him out. - What the hell we gonna do? 82 00:03:37,125 --> 00:03:38,213 What was that? 83 00:03:45,747 --> 00:03:47,096 Vin! 84 00:03:47,177 --> 00:03:49,323 Vinny! 85 00:04:03,267 --> 00:04:06,621 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 86 00:04:08,557 --> 00:04:10,515 Death is not a loss for my people, 87 00:04:10,520 --> 00:04:12,652 not like it is for humans. 88 00:04:12,774 --> 00:04:14,732 Where I am from, everything that exists 89 00:04:14,737 --> 00:04:16,869 is all part of the same ecosystem. 90 00:04:16,990 --> 00:04:19,732 When our life is over, we simply change form 91 00:04:19,737 --> 00:04:21,913 and return to where we started, 92 00:04:21,957 --> 00:04:23,393 part of the planet. 93 00:04:23,437 --> 00:04:25,822 We never really die. 94 00:04:26,309 --> 00:04:30,392 Harry, your blood is turning alien. 95 00:04:30,657 --> 00:04:32,267 The wound is making me weaker. 96 00:04:32,272 --> 00:04:35,543 I need you to take the bullet out so that I can heal faster. 97 00:04:35,586 --> 00:04:38,011 Human emotions make death difficult for them. 98 00:04:38,016 --> 00:04:41,498 It adds fear and sadness to something very natural. 99 00:04:41,542 --> 00:04:43,326 The man Asta shot may have family 100 00:04:43,331 --> 00:04:45,360 who will mourn the end of his life. 101 00:04:45,365 --> 00:04:49,898 But he also tried to kill me, so rot into dirt, ham bag. 102 00:04:55,207 --> 00:04:59,193 Okay. Everyone's gone. 103 00:04:59,902 --> 00:05:02,826 So do we want to talk about the dead guy? 104 00:05:03,477 --> 00:05:06,306 He killed Sam Hodges. 105 00:05:07,933 --> 00:05:10,029 Yeah, that's right. 106 00:05:10,375 --> 00:05:13,264 We followed clues in New York, which led us to him. 107 00:05:13,269 --> 00:05:14,444 Found those clues. 108 00:05:14,449 --> 00:05:17,321 Yeah, and he knew that we knew that... 109 00:05:17,326 --> 00:05:18,704 He knew we knew it. 110 00:05:18,709 --> 00:05:21,103 - He, uh... what he did, and... - He did it. 111 00:05:21,108 --> 00:05:22,849 So he came here to kill us. 112 00:05:22,854 --> 00:05:24,478 Tried to kill us. 113 00:05:24,928 --> 00:05:27,409 Right. I was just gonna see 114 00:05:27,414 --> 00:05:29,802 if you had, like, a woodchipper I could chuck the body into. 115 00:05:29,807 --> 00:05:30,982 What? 116 00:05:31,026 --> 00:05:33,507 No! We have to tell the police! 117 00:05:33,550 --> 00:05:36,553 We should've told Mike. This is self-defense. 118 00:05:36,558 --> 00:05:39,865 You cannot do that. If you tell the police, 119 00:05:39,870 --> 00:05:43,265 then the bad people will know that you killed their friend, 120 00:05:43,270 --> 00:05:44,861 and then they will come 121 00:05:44,866 --> 00:05:48,224 and kill you and everyone that is close to you. 122 00:05:48,614 --> 00:05:50,646 Wait, who are these people? 123 00:05:51,048 --> 00:05:54,660 Sorry, I don't understand. 124 00:05:54,665 --> 00:05:58,408 Is this why you've been so secretive this whole time? 125 00:05:58,662 --> 00:06:01,208 You were just investigating Sam's murder? 126 00:06:01,421 --> 00:06:02,654 Why didn't you just tell me? 127 00:06:02,659 --> 00:06:08,145 She did not tell you because she didn't want you to know. 128 00:06:08,150 --> 00:06:09,539 I get it. You were protecting me. 129 00:06:09,543 --> 00:06:12,294 Well, now I'm protecting you, okay? 130 00:06:12,299 --> 00:06:14,064 Hey, no one's gonna hurt you. 131 00:06:14,069 --> 00:06:16,145 Nothing bad's gonna happen, all right? 132 00:06:16,559 --> 00:06:19,536 I'm gonna go outside. I'm gonna check the body, 133 00:06:19,541 --> 00:06:24,153 and you are gonna stay here with Harry, fix him up. 134 00:06:25,014 --> 00:06:26,842 We got this. 135 00:06:26,966 --> 00:06:29,692 - Okay? - Okay. 136 00:06:37,784 --> 00:06:39,614 Is she gonna be okay? 137 00:06:39,619 --> 00:06:42,135 There's still an alien baby outside. 138 00:06:42,140 --> 00:06:44,621 Do you mean the alien baby who attached to my head 139 00:06:44,626 --> 00:06:46,628 to warn me that there is an evil alien race 140 00:06:46,633 --> 00:06:48,592 planning on taking over Earth? 141 00:06:48,712 --> 00:06:53,277 The gunshots scared it back into the lake. 142 00:06:53,282 --> 00:06:55,028 Well, you're very lucky, 143 00:06:55,763 --> 00:06:57,721 because if this had been a few inches lower, 144 00:06:57,726 --> 00:06:59,464 it would've hit your heart, and you'd be dead. 145 00:06:59,468 --> 00:07:03,036 - Mm. - Wait. would you have died, 146 00:07:03,118 --> 00:07:05,903 or would you just turn back to alien? 147 00:07:05,947 --> 00:07:07,427 If the bullet hit the human heart, 148 00:07:07,432 --> 00:07:08,694 it would kill this body 149 00:07:08,699 --> 00:07:11,301 before I could turn back into an alien. 150 00:07:14,209 --> 00:07:16,298 Then I would die too. 151 00:07:18,655 --> 00:07:21,179 Oh, Harry. 152 00:07:21,262 --> 00:07:22,524 I'm not dead. 153 00:07:22,529 --> 00:07:25,227 I am alive because you killed the bad man. 154 00:07:25,232 --> 00:07:26,799 Thank you, Asta. 155 00:07:28,573 --> 00:07:30,012 You're welcome. 156 00:07:30,017 --> 00:07:33,738 I do not like this human feeling of being almost-dead. 157 00:07:33,743 --> 00:07:36,760 When I get a burnt potato in my hashbrowns, 158 00:07:36,765 --> 00:07:39,724 I put it to the side of my plate and ignore it. 159 00:07:39,806 --> 00:07:42,306 I will do the same with death. 160 00:07:42,311 --> 00:07:44,197 I feel better already. 161 00:08:13,352 --> 00:08:16,150 Well, I found his car. 162 00:08:16,217 --> 00:08:19,394 I was wrong about tossing the guy into a woodchipper. 163 00:08:19,509 --> 00:08:21,985 - Unless... - I do not have a woodchipper! 164 00:08:22,192 --> 00:08:24,194 Well, we can't make him disappear anyway. 165 00:08:24,199 --> 00:08:26,156 We have to plant the body somewhere. 166 00:08:26,897 --> 00:08:28,812 He was staying at the Copper Ridge, 167 00:08:28,817 --> 00:08:30,383 that shitty motel on the edge of town. 168 00:08:30,388 --> 00:08:33,159 It's in the middle of nowhere, quiet, no security cameras. 169 00:08:33,164 --> 00:08:35,404 It's one of the top three places to plant a body in town. 170 00:08:35,409 --> 00:08:38,151 We'll bag the body, limit how much DNA we get on it. 171 00:08:38,156 --> 00:08:39,818 I'll drive his car to the motel. 172 00:08:39,823 --> 00:08:42,038 You two dump his body in the hot tub out back. 173 00:08:42,043 --> 00:08:43,566 - Mm. - We want the body in hot water 174 00:08:43,571 --> 00:08:45,256 to help muddy the evidence. 175 00:08:45,261 --> 00:08:47,217 We'll plant his gun on him, make him look shady. 176 00:08:47,222 --> 00:08:49,224 Harry, you melt down the rifle that shot him. 177 00:08:49,229 --> 00:08:51,144 - Ha! - All right, 178 00:08:51,149 --> 00:08:54,282 now he's just a dead guy in a hot tub at a shitty motel. 179 00:08:54,287 --> 00:08:56,100 "Law and Order." 180 00:08:56,776 --> 00:08:58,097 "CSI." 181 00:09:02,613 --> 00:09:04,049 I'll go bring his car around. 182 00:09:07,281 --> 00:09:10,632 That's not the only thing we will plant on him! 183 00:09:13,601 --> 00:09:15,341 The medical records! 184 00:09:15,346 --> 00:09:19,481 We must sneak these into the trunk of Mr. Dead Guy's car, 185 00:09:19,486 --> 00:09:22,039 and then when they find the dead body, they will find these 186 00:09:22,044 --> 00:09:24,786 and they will blame him for Sam Hodges' death, 187 00:09:24,791 --> 00:09:28,650 and then my name will be cleared forever. 188 00:09:28,655 --> 00:09:31,701 Your Honor, the evidence is clear! 189 00:09:31,706 --> 00:09:34,491 There is no evidence to convict my client! 190 00:09:34,496 --> 00:09:36,788 I rest my case! Cun... 191 00:09:36,793 --> 00:09:38,839 Does "CSI" have a "clung-clung?" 192 00:09:38,844 --> 00:09:40,647 That doesn't help me. 193 00:09:40,803 --> 00:09:43,632 Harry, even if they think that he killed Sam, 194 00:09:43,637 --> 00:09:46,581 - I still killed him. - It will work. 195 00:09:46,586 --> 00:09:49,153 Mayor Snowflake has asked me to be the town doctor. 196 00:09:49,158 --> 00:09:50,855 I will accept. I will do the autopsy. 197 00:09:50,860 --> 00:09:52,339 I will fake the results. 198 00:09:52,344 --> 00:09:56,286 I will make sure that Sheriff Hat and Deputy Sadsmile 199 00:09:56,291 --> 00:09:57,684 do not think you did it. 200 00:10:00,742 --> 00:10:04,682 "Frankenstein" by Mary Shelley. 201 00:10:05,501 --> 00:10:10,631 This audiobook is read to you by Ms. Judith Cooper. 202 00:10:11,402 --> 00:10:15,145 "Letter One. To Mrs. Savi..." 203 00:10:15,150 --> 00:10:17,428 Sa... Savayle? 204 00:10:18,394 --> 00:10:20,527 Say, Say-vayle. I... one of those. 205 00:10:20,532 --> 00:10:22,404 Hey there, skank-arooni. 206 00:10:22,409 --> 00:10:23,976 Oh, hey! 207 00:10:23,981 --> 00:10:26,275 Are you still trying to get that audiobook thing going? 208 00:10:26,280 --> 00:10:27,970 Oh, yeah. I got a new microphone. 209 00:10:27,975 --> 00:10:30,537 So it's, like, really professional now. 210 00:10:30,542 --> 00:10:32,489 Oh, it looks like you're still recording right now. 211 00:10:32,493 --> 00:10:33,797 Oh, yeah. It doesn't matter. 212 00:10:33,802 --> 00:10:35,717 Do you wanna watch me in action? 213 00:10:35,722 --> 00:10:37,811 - Yeah, sure, yeah. - Okay. 214 00:10:37,892 --> 00:10:41,679 "The commencement of an enterprise, 215 00:10:41,684 --> 00:10:47,081 which you have regarded with such evil forebodings." 216 00:10:47,086 --> 00:10:49,175 This one is gonna scare 217 00:10:49,180 --> 00:10:50,877 the poop out of my butt. 218 00:10:50,882 --> 00:10:52,927 Yeah, I don't think that part's in the book. 219 00:10:53,048 --> 00:10:56,312 But I brought you these, though, from a party I was at. 220 00:10:56,394 --> 00:10:58,222 Oh! Deviled eggs. 221 00:10:58,227 --> 00:11:00,316 I didn't know about a party. That's so weird. 222 00:11:00,321 --> 00:11:02,047 - Hmm. - Oh, I bet 223 00:11:02,052 --> 00:11:03,252 you probably tried to call me, 224 00:11:03,271 --> 00:11:06,769 but my phone is, like, so crazy. 225 00:11:07,052 --> 00:11:09,816 Thank you. Yummers. 226 00:11:10,452 --> 00:11:11,758 Oh, my God... 227 00:11:11,763 --> 00:11:13,816 So good. 228 00:11:14,234 --> 00:11:18,269 Human corpses decay and get smelly so quickly. 229 00:11:18,547 --> 00:11:22,519 Why can't you turn to stone like my people when you die? 230 00:11:22,524 --> 00:11:24,526 Can we not talk about this? 231 00:11:24,531 --> 00:11:26,245 I just wanna get this over with. 232 00:11:26,250 --> 00:11:27,643 Mmm! 233 00:11:27,648 --> 00:11:30,041 You might wanna slow down there. 234 00:11:30,163 --> 00:11:32,208 Well, mmm... I'm really hungry. 235 00:11:32,252 --> 00:11:35,037 Also, I really like these, like, they're nice and warm, 236 00:11:35,042 --> 00:11:36,304 you know? You can really, like, 237 00:11:36,309 --> 00:11:37,641 smell 'em. 238 00:11:38,770 --> 00:11:40,912 - Can I have one more? - Yeah. 239 00:11:40,917 --> 00:11:43,093 Uh, do you have a bathroom close by? 240 00:11:43,098 --> 00:11:44,786 - Mm-hmm. - Mm, good. 241 00:11:44,791 --> 00:11:46,749 - Why? - Ah. 242 00:12:05,225 --> 00:12:06,608 Hey! 243 00:12:06,980 --> 00:12:11,375 Wake up, drunky! Better not be pissing in there. 244 00:12:15,082 --> 00:12:17,084 People don't listen. 245 00:12:20,126 --> 00:12:21,910 How's he even, like, breathing in there? 246 00:13:10,964 --> 00:13:13,967 - This way. - You set me up. 247 00:13:13,972 --> 00:13:16,453 If I had set you up, I would be with all those men 248 00:13:16,458 --> 00:13:19,807 and dogs that are clearly chasing both of us. 249 00:13:26,228 --> 00:13:30,553 Tell me everything we know about the Galvan/Powell Group. 250 00:13:30,722 --> 00:13:33,029 Multinational conglomerate, 251 00:13:33,034 --> 00:13:35,993 um, businesses all over the world, 252 00:13:36,076 --> 00:13:40,384 and interests in everything from energy to shipping. 253 00:13:40,389 --> 00:13:42,826 And all the names we found in Sam's office 254 00:13:42,831 --> 00:13:45,115 are top executives that work there. 255 00:13:45,346 --> 00:13:48,349 Maybe they had something to do with Sam's death 256 00:13:48,392 --> 00:13:51,134 and writing the names down was his insurance policy. 257 00:13:51,139 --> 00:13:52,875 Yeah, that's a good guess. 258 00:13:52,880 --> 00:13:54,699 Hell, I wouldn't be surprised if they all killed him. 259 00:13:54,703 --> 00:13:55,919 Look at them rich people names: 260 00:13:55,923 --> 00:13:58,882 Troy Hendricks, Tanner Corrington. 261 00:13:58,887 --> 00:14:00,274 Sound like old-money murderers 262 00:14:00,279 --> 00:14:01,791 who killed their way out of trouble. 263 00:14:01,796 --> 00:14:04,424 The parents too busy buying yachts and wearing visors 264 00:14:04,429 --> 00:14:05,796 to teach 'em right from wrong. 265 00:14:05,801 --> 00:14:07,629 They probably wear belts 266 00:14:07,634 --> 00:14:09,680 that have whales and lobsters on 'em. 267 00:14:09,685 --> 00:14:11,149 Just a bunch 268 00:14:11,154 --> 00:14:13,591 of generational-wealth, privileged-as-hell, 269 00:14:13,596 --> 00:14:17,769 lacrosse-ass, pastel-shorts, boat-shoed mother... 270 00:14:18,439 --> 00:14:22,543 - Sorry about the swearing. - Oh, I swear all the time too. 271 00:14:23,989 --> 00:14:27,644 Look at that guy, Gray Buchanan. 272 00:14:27,649 --> 00:14:30,019 What an old shit... 273 00:14:30,260 --> 00:14:33,742 head, asshole guy. Right, sir? 274 00:14:33,785 --> 00:14:35,396 Yeah. Actually, yeah. 275 00:14:35,401 --> 00:14:37,795 You took some of them words right out of my mouth. 276 00:14:45,972 --> 00:14:47,930 Harry! 277 00:14:47,935 --> 00:14:50,720 Oh, sorry. Dr. Vanderspeigle. 278 00:14:50,725 --> 00:14:52,075 Come in! Come in. 279 00:14:52,080 --> 00:14:54,182 How was the rest of your birthday? 280 00:14:55,068 --> 00:14:56,330 I would like to talk to you 281 00:14:56,335 --> 00:15:00,851 about the offer for me to be town doctor again! 282 00:15:00,856 --> 00:15:04,214 - Yeah. - I accept. 283 00:15:04,632 --> 00:15:06,634 Wow, that is incredible. 284 00:15:06,639 --> 00:15:08,772 With these conditions: 285 00:15:08,777 --> 00:15:12,167 I want the traffic outside my office eliminated. 286 00:15:12,172 --> 00:15:14,055 I want my own kitchen. 287 00:15:14,060 --> 00:15:18,804 I want that little Ellen nurse to not talk, 288 00:15:18,809 --> 00:15:22,883 and if she steals granola bars from my desk, 289 00:15:22,888 --> 00:15:25,938 I want her capital-punished. 290 00:15:26,659 --> 00:15:29,749 Okay, well, two of those are impossible, 291 00:15:29,754 --> 00:15:31,365 and one is kind of illegal. 292 00:15:31,370 --> 00:15:33,318 How about a white noise machine? 293 00:15:33,323 --> 00:15:35,630 You know, it might block the traffic sounds. 294 00:15:35,635 --> 00:15:37,072 No deal! 295 00:15:37,077 --> 00:15:38,889 Sheriff, Judy Cooper's on the phone 296 00:15:38,894 --> 00:15:40,678 from the Copper Ridge Motel. 297 00:15:40,760 --> 00:15:42,066 Okay, deal. 298 00:15:42,071 --> 00:15:44,117 I accept the position. I am now the town doctor. 299 00:15:44,122 --> 00:15:45,732 You cannot take it back. 300 00:15:45,814 --> 00:15:47,816 O... okay! 301 00:15:47,859 --> 00:15:49,122 - Great! - Mm-hmm. 302 00:15:49,127 --> 00:15:51,666 Ah, Deputy, we got ourselves another murder! 303 00:15:52,367 --> 00:15:53,847 What? 304 00:15:53,852 --> 00:15:57,408 Oh, no, a murder. What a terrible day. 305 00:16:00,750 --> 00:16:02,883 I remember he checked in at 6:00, 306 00:16:02,888 --> 00:16:04,741 because I was eating my salami. 307 00:16:04,746 --> 00:16:06,966 And that's the last time you saw him alive, 308 00:16:06,971 --> 00:16:08,527 when he checked in last night? 309 00:16:08,532 --> 00:16:11,318 No, I saw him again later in the parking lot. 310 00:16:11,323 --> 00:16:14,544 He was talking to two men in a black van. 311 00:16:14,549 --> 00:16:16,579 Hello, Sheriff. 312 00:16:16,584 --> 00:16:18,847 I knew that I was probably gonna see you, 313 00:16:18,852 --> 00:16:20,593 So, um, 314 00:16:20,598 --> 00:16:22,586 I made you an audiobook. 315 00:16:22,967 --> 00:16:25,230 "Autobiography of Malcolm X." 316 00:16:25,375 --> 00:16:28,851 - Oh, Judy... - Oh, it's not Malcolm Ten? 317 00:16:29,810 --> 00:16:32,247 I'll redo it. I thought that the X was a ten. 318 00:16:32,252 --> 00:16:34,819 You know, like, in Roman numerals. 319 00:16:34,901 --> 00:16:38,557 Can you tell us anything about the men in the van? 320 00:16:38,562 --> 00:16:41,217 I didn't see 'em real good, honestly. 321 00:16:41,222 --> 00:16:45,008 I did see a skunk, though, and I followed it for a while... 322 00:16:45,013 --> 00:16:48,194 - Did you hear a gunshot? - No. 323 00:16:48,523 --> 00:16:50,134 I actually didn't really hear anything. 324 00:16:50,139 --> 00:16:52,402 D'arcy stopped by with food. 325 00:16:52,407 --> 00:16:55,192 She was really upset because I couldn't go to this party 326 00:16:55,197 --> 00:16:58,403 that she went to, so she brought me devil's eggs. 327 00:16:58,408 --> 00:17:00,541 - Oh, did you like them? - Oh, yeah. 328 00:17:00,546 --> 00:17:02,279 - They were really good. - Oh. 329 00:17:02,284 --> 00:17:04,150 And luckily, there were still a couple left on the counter 330 00:17:04,154 --> 00:17:06,635 this morning, so I finished 'em. 331 00:17:06,640 --> 00:17:09,790 Oh, are you having any stomach issues? 332 00:17:09,795 --> 00:17:12,834 Oh, yeah. Real bad. 333 00:17:13,041 --> 00:17:14,694 All right, excuse me. 334 00:17:14,699 --> 00:17:16,769 Mr. Mayor, Dr. V. 335 00:17:16,774 --> 00:17:20,909 I heard that there was another murder in Patience, 336 00:17:20,914 --> 00:17:23,700 and I am devastated at this news. 337 00:17:23,781 --> 00:17:25,388 Yeah, see, we might have an issue with that. 338 00:17:25,392 --> 00:17:27,481 Little known fact: this hot tub 339 00:17:27,486 --> 00:17:30,560 is actually over the county line into Jessup. 340 00:17:30,565 --> 00:17:33,351 So Jessup hot tub, Jessup murder. 341 00:17:33,356 --> 00:17:35,402 Uh, suck on that, Mayor Mitch. 342 00:17:35,445 --> 00:17:38,934 Huh, well, maybe the shooter was on the Patience side. 343 00:17:39,313 --> 00:17:41,446 Well, maybe we should, uh, 344 00:17:41,451 --> 00:17:43,146 take a gander at the security cameras and see. 345 00:17:43,150 --> 00:17:45,195 There are no security cameras! 346 00:17:45,200 --> 00:17:47,245 - Is my guess. - He's right. 347 00:17:47,250 --> 00:17:51,108 We're very discreet here, so... I mean, 348 00:17:51,113 --> 00:17:54,725 two people could just disappear into a motel room right now 349 00:17:54,730 --> 00:17:57,385 and do just about anything, 350 00:17:57,390 --> 00:18:00,219 and nobody would know... 351 00:18:00,340 --> 00:18:01,762 I'll be right back. 352 00:18:02,816 --> 00:18:04,426 Look, with all due respect, Mr. Mayor, 353 00:18:04,431 --> 00:18:05,867 I'm the sheriff of Patience, 354 00:18:05,872 --> 00:18:08,397 and this, to me, looks like a Patience crime scene. 355 00:18:08,402 --> 00:18:10,187 And I'm the doctor from Patience, 356 00:18:10,192 --> 00:18:15,223 and I will do the autopsy, and you can suck on that... 357 00:18:15,612 --> 00:18:17,049 with no respect! 358 00:18:18,764 --> 00:18:20,592 Not very kind. 359 00:18:21,677 --> 00:18:23,592 Sir, you're not gonna believe this. 360 00:18:23,705 --> 00:18:26,317 The victim was one of the names on Sam's list: 361 00:18:26,322 --> 00:18:28,150 Tanner Corrington... 362 00:18:28,155 --> 00:18:29,460 And he had a gun in his jacket. 363 00:18:29,465 --> 00:18:33,707 What an interesting name I've never heard of. 364 00:18:34,934 --> 00:18:36,022 Well, well, well. 365 00:18:36,027 --> 00:18:37,899 So Mr. Silver Spoon Fancy Pants 366 00:18:37,904 --> 00:18:42,953 was carrying and got murdered? Surprise, surprise. 367 00:18:43,034 --> 00:18:44,863 I'm so surprised. 368 00:18:45,820 --> 00:18:46,995 Wow. 369 00:18:52,179 --> 00:18:53,180 Yes, hello. 370 00:18:53,184 --> 00:18:54,577 My name is Johnny Smithson. 371 00:18:54,582 --> 00:18:57,324 I'd like to report a murder that happened in Jessup. 372 00:19:02,154 --> 00:19:08,291 It's an odd feeling to know that you are going to die soon. 373 00:19:08,451 --> 00:19:10,236 I am glad this appointment is over. 374 00:19:10,241 --> 00:19:12,069 Whenever this man mentions dying, 375 00:19:12,074 --> 00:19:13,771 that bad feeling I have about death 376 00:19:13,776 --> 00:19:16,164 climbs to the top of my stomach. 377 00:19:16,671 --> 00:19:19,892 Soon, it will not matter to you what being dead is like, 378 00:19:19,897 --> 00:19:22,070 because you will be dead. 379 00:19:22,075 --> 00:19:26,199 I love your bedside manner. 380 00:19:26,906 --> 00:19:29,337 I'll miss it when I'm gone. 381 00:19:29,342 --> 00:19:32,823 No, you will not, because you will be dead. 382 00:19:32,905 --> 00:19:34,691 Goodbye, now. 383 00:19:34,825 --> 00:19:36,944 You think I should give him a different dose? 384 00:19:37,476 --> 00:19:39,608 One deceased male, fatal gunshot wound. 385 00:19:39,613 --> 00:19:41,202 Where do you want him for the autopsy? 386 00:19:42,122 --> 00:19:43,558 Uh... 387 00:19:43,563 --> 00:19:45,440 Alive people wait in the lobby. 388 00:19:45,445 --> 00:19:47,720 Dead people wait in exam one. 389 00:20:00,020 --> 00:20:03,197 Hey. Much-needed day drink? 390 00:20:03,202 --> 00:20:06,248 I need your help. How am I supposed to... 391 00:20:06,253 --> 00:20:09,496 What, live your life just like normal? 392 00:20:10,329 --> 00:20:11,461 Hello, Asta. 393 00:20:11,466 --> 00:20:13,294 Here is your normal 3:00 p.m. whiskey, 394 00:20:13,299 --> 00:20:15,257 which you have every day at this time. 395 00:20:18,566 --> 00:20:21,525 Oh, yeah, normal. 396 00:20:21,742 --> 00:20:23,689 I'm never gonna be normal again. 397 00:20:24,397 --> 00:20:25,742 I'm supposed to pick up Jay tomorrow 398 00:20:25,746 --> 00:20:27,047 and take her to lunch for her birthday. 399 00:20:27,051 --> 00:20:28,836 Holy shit. That's amazing. 400 00:20:28,917 --> 00:20:31,529 It would be if I wasn't a murderer. 401 00:20:31,534 --> 00:20:33,266 Okay, you're not a murderer. 402 00:20:33,271 --> 00:20:34,861 You're just an innocent woman 403 00:20:34,866 --> 00:20:37,869 that got caught up in all this shit because of Harry. 404 00:20:37,975 --> 00:20:40,477 You shouldn't trust that guy, by the way. 405 00:20:40,624 --> 00:20:43,193 - He moved a body last night. - So did we! 406 00:20:43,198 --> 00:20:45,766 Yeah, but you know, it's us. We made it look cool. 407 00:20:45,771 --> 00:20:48,977 It's like people who can rock a pair of bell-bottoms, you know? 408 00:20:49,373 --> 00:20:51,070 I think we should tell the police. 409 00:20:51,075 --> 00:20:52,642 Maybe I should tell Liv. 410 00:20:52,647 --> 00:20:55,998 - What if this guy has a family? - Okay, you have a family... 411 00:20:56,003 --> 00:20:57,611 All right, starting with me, your ne'er-do-well 412 00:20:57,615 --> 00:21:01,720 but lovable soul sister, and if you go to the police, 413 00:21:02,309 --> 00:21:04,432 they'll just send more bad guys to kill you, 414 00:21:04,437 --> 00:21:06,090 and then I'll have to kill all of them, 415 00:21:06,095 --> 00:21:07,348 and spend the rest of my life 416 00:21:07,353 --> 00:21:08,567 in my safe house in Puerto Vallarta, 417 00:21:08,571 --> 00:21:09,655 which I can't really be there 418 00:21:09,659 --> 00:21:10,830 for more than two weeks at a time, 419 00:21:10,834 --> 00:21:12,619 and I hate going by the name Veronica. 420 00:21:15,355 --> 00:21:18,184 Okay. Well, you make a good point. 421 00:21:18,189 --> 00:21:19,464 Thanks. 422 00:21:19,974 --> 00:21:21,494 All right, that's fine. Keep me posted. 423 00:21:21,498 --> 00:21:22,671 Yes, sir. 424 00:21:22,676 --> 00:21:24,981 - Okay. Thank you. - Thanks. 425 00:21:26,193 --> 00:21:30,284 Only three occupants in the motel aside from the victim, 426 00:21:30,289 --> 00:21:33,074 and no one heard a gunshot or anything unusual. 427 00:21:33,079 --> 00:21:34,777 You find the murder weapon yet? 428 00:21:34,858 --> 00:21:36,382 - No. - Shit. 429 00:21:36,425 --> 00:21:39,067 We got no gunshots. We got no gun. 430 00:21:39,950 --> 00:21:42,126 They could've used a silencer. 431 00:21:42,131 --> 00:21:45,672 Or maybe it's an icicle riddle, right? 432 00:21:45,677 --> 00:21:48,089 He gets stabbed with an icicle, it melts. 433 00:21:48,094 --> 00:21:50,053 That's the perfect crime. 434 00:21:50,172 --> 00:21:51,870 It looked like a bullet wound, sir. 435 00:21:51,875 --> 00:21:55,270 Yeah, maybe it was an ice gun firing an ice bullet, right? 436 00:21:55,275 --> 00:21:57,099 The bullet friction, that'll melt the gun right away, 437 00:21:57,103 --> 00:21:59,506 so that's a one-time-use-only weapon, and the killer, 438 00:21:59,511 --> 00:22:01,446 he's gotta be somebody who knows how to meditate or something, 439 00:22:01,450 --> 00:22:02,930 keep the body temperature low enough 440 00:22:02,935 --> 00:22:04,622 that their hand don't melt the gun. 441 00:22:04,627 --> 00:22:07,282 So maybe the killer's like a Tibetan monk, right, 442 00:22:07,287 --> 00:22:09,289 who mediated before he shot the guy... 443 00:22:09,294 --> 00:22:11,383 Not enough to bring him inner peace, though. 444 00:22:11,542 --> 00:22:13,979 He was still angry enough to kill a man. 445 00:22:13,984 --> 00:22:15,285 That's sad. 446 00:22:15,860 --> 00:22:19,124 Or maybe he was shot with a regular gun, 447 00:22:19,129 --> 00:22:21,958 and the murderer left with it. 448 00:22:22,166 --> 00:22:24,212 See, that's thinking inside the box. 449 00:22:24,217 --> 00:22:25,861 You think in, I think out. 450 00:22:25,866 --> 00:22:28,285 That's why we make such a good team, ha ha. 451 00:22:29,788 --> 00:22:31,475 Hey! What are you doing with that? 452 00:22:31,480 --> 00:22:33,348 That's the victim's car! We ain't done with that yet! 453 00:22:33,352 --> 00:22:35,397 I'm sorry, sir. We didn't order this. 454 00:22:35,587 --> 00:22:37,328 I did. Hi. 455 00:22:37,356 --> 00:22:39,674 Detective Lena Torres, Jessup Police. 456 00:22:39,679 --> 00:22:42,533 Hello, what the hell are you doing in my crime scene? 457 00:22:42,538 --> 00:22:44,424 I could ask you the same question, though. 458 00:22:44,429 --> 00:22:47,017 The answer is pretty obvious, isn't it? 459 00:22:47,022 --> 00:22:49,119 The body was found in a hot tub in my town. 460 00:22:49,124 --> 00:22:50,194 Huh. 461 00:22:50,199 --> 00:22:51,374 No, I don't think so. 462 00:22:51,379 --> 00:22:53,555 This here is a Patience crime, okay? 463 00:22:53,560 --> 00:22:54,716 We got here first. 464 00:22:54,721 --> 00:22:56,368 You just can't go towing that car. 465 00:22:56,462 --> 00:22:57,937 I didn't see your crime tape on it. 466 00:22:57,941 --> 00:23:00,074 Well, that's because we ran out 467 00:23:00,079 --> 00:23:03,256 and had to switch to yellow birthday party streamers, 468 00:23:03,261 --> 00:23:05,394 which disintegrated in the rain. 469 00:23:05,399 --> 00:23:06,903 I think you'll agree that it makes the most sense 470 00:23:06,907 --> 00:23:08,952 for us to take over the investigation. 471 00:23:08,957 --> 00:23:10,209 Jessup forensic yard's 472 00:23:10,214 --> 00:23:11,690 got a bigger budget and more manpower. 473 00:23:11,694 --> 00:23:13,358 Huh. Well, I disagree. 474 00:23:13,363 --> 00:23:14,606 You still haven't introduced yourself. 475 00:23:14,610 --> 00:23:15,868 I guess they don't have etiquette teachers 476 00:23:15,872 --> 00:23:16,960 here in Patience? 477 00:23:16,965 --> 00:23:18,445 I'm Sheriff Mike Thompson. 478 00:23:18,566 --> 00:23:21,530 - You can call me Big Black. - In that case, 479 00:23:21,535 --> 00:23:23,371 you can call me Medium Brown. 480 00:23:24,049 --> 00:23:27,618 I'm Liv. I'm white. 481 00:23:27,623 --> 00:23:29,495 Nice to meet you. 482 00:23:29,538 --> 00:23:32,817 Okay, well, I'll loop you in if I need any help. 483 00:23:33,412 --> 00:23:34,626 You see how she swung her finger around 484 00:23:34,630 --> 00:23:36,066 like she can loop? 485 00:23:36,071 --> 00:23:38,552 How you gonna loop me into somethin' I'm already in? 486 00:23:38,673 --> 00:23:40,109 Have a nice day! 487 00:23:40,114 --> 00:23:41,789 I'm the loop... 488 00:23:51,163 --> 00:23:54,079 Hey, Dr. V. I'm so glad you're back. 489 00:23:54,084 --> 00:23:56,478 I am really relieved 490 00:23:56,483 --> 00:23:59,834 to be able to continue our therapy sessions. 491 00:23:59,916 --> 00:24:04,122 I do not want to do it. But it is part of the job. 492 00:24:04,569 --> 00:24:07,397 Smart strategy. Act indifferent 493 00:24:07,402 --> 00:24:10,150 so you don't seem like a therapist and I open up more. 494 00:24:10,155 --> 00:24:13,272 - I actually do not care. - That's brilliant. 495 00:24:13,277 --> 00:24:17,298 - Hi. - Your wife followed you. 496 00:24:17,929 --> 00:24:19,278 She's taking off her clothes. 497 00:24:19,283 --> 00:24:21,068 Please do not have sex in my office! 498 00:24:21,073 --> 00:24:23,413 I am so sorry about last night. 499 00:24:23,418 --> 00:24:25,551 It's just a lot of stuff got stirred up, 500 00:24:25,556 --> 00:24:30,518 and one thing led to another. It's just so embarrassing. 501 00:24:30,523 --> 00:24:33,178 I threw away all of the bath towels 502 00:24:33,183 --> 00:24:38,205 and the bath mats and the soap and my loofah. 503 00:24:39,304 --> 00:24:42,918 So Kate had a great idea. 504 00:24:42,923 --> 00:24:46,854 Um, she suggested that we try therapy together. 505 00:24:46,859 --> 00:24:50,924 - So she is controlling. - You said I was controlling? 506 00:24:50,929 --> 00:24:53,366 No. Uh, no, I don't think 507 00:24:53,371 --> 00:24:54,677 those were my exact words. 508 00:24:54,682 --> 00:24:59,165 He also said he hates your honey-glazed salmon. 509 00:24:59,323 --> 00:25:01,394 No, again, did not... 510 00:25:01,399 --> 00:25:03,600 That salmon is my specialty dish. 511 00:25:03,605 --> 00:25:05,068 - Love it. - He said the only thing 512 00:25:05,073 --> 00:25:06,683 special about it 513 00:25:06,688 --> 00:25:12,084 was that something that lives in the water could be so dry. 514 00:25:12,303 --> 00:25:14,366 See, this is the problem. 515 00:25:14,371 --> 00:25:16,721 I want him to feel comfortable telling me these things. 516 00:25:16,950 --> 00:25:20,290 Mm, do not talk to me. Talk directly to your husband. 517 00:25:20,295 --> 00:25:22,428 I do not care. 518 00:25:22,534 --> 00:25:24,983 Yeah, that's his strategy. 519 00:25:28,219 --> 00:25:32,876 Honey, I know you have a hard time talking to me, 520 00:25:33,053 --> 00:25:37,623 and that's... it's okay. But I don't want it to be hard. 521 00:25:37,628 --> 00:25:40,413 So I wanna make space for you to tell me whatever you want. 522 00:25:40,418 --> 00:25:43,943 You can tell me anything, and it's okay. 523 00:25:44,103 --> 00:25:50,631 Okay, well, uh, thank you, and thank you for the space. 524 00:25:50,636 --> 00:25:52,638 Without space, what do you have? 525 00:25:52,681 --> 00:25:53,982 Things. You know, 526 00:25:53,987 --> 00:25:56,990 things next to things, which creates density, 527 00:25:56,995 --> 00:26:00,085 which also means a lack of knowing, 528 00:26:00,090 --> 00:26:02,919 and sometimes the first step in not knowing 529 00:26:02,924 --> 00:26:06,103 is knowing that you don't know. 530 00:26:07,043 --> 00:26:08,171 What are you talking about? 531 00:26:08,175 --> 00:26:09,742 You're supposed to let him talk. 532 00:26:09,747 --> 00:26:12,141 I am, but he's not saying anything. 533 00:26:12,261 --> 00:26:13,654 We're having a baby. 534 00:26:13,659 --> 00:26:15,898 You know, we have to talk about it. 535 00:26:15,903 --> 00:26:17,876 You know, I don't want to be the person in your life who you... 536 00:26:17,880 --> 00:26:19,795 I have more important things to do 537 00:26:19,800 --> 00:26:22,278 than listen to unimportant marriage arguments. 538 00:26:22,283 --> 00:26:23,925 The sooner I get them out, 539 00:26:23,930 --> 00:26:27,022 the sooner I can start doing my fake autopsy. 540 00:26:27,027 --> 00:26:28,637 I will wait for her to stop talking, 541 00:26:28,642 --> 00:26:31,538 then I will jump in and tell them I have to leave. 542 00:26:33,551 --> 00:26:36,358 She is not stopping. 543 00:26:36,510 --> 00:26:40,601 Wow, I think that was a very good start. 544 00:26:40,727 --> 00:26:42,644 Thank you, Dr. Vanderspeigle. 545 00:26:44,954 --> 00:26:47,688 Do you, um, do you think it went well? 546 00:26:47,693 --> 00:26:49,289 I don't know. 547 00:26:49,869 --> 00:26:53,156 I was doing math problems in my head just to pass the time. 548 00:26:54,109 --> 00:26:56,808 What are they doing with my body... hey! 549 00:26:56,936 --> 00:27:00,070 Ah, well, Jessup police are taking over the investigation 550 00:27:00,075 --> 00:27:01,311 because the hot tub's in their town. 551 00:27:01,315 --> 00:27:02,480 So they're gonna handle everything. 552 00:27:02,484 --> 00:27:03,734 What do you mean everything? 553 00:27:03,797 --> 00:27:06,951 Ballistics, you know, autopsy, everything. 554 00:27:07,489 --> 00:27:10,014 Looks like Jessup is Murder Town, USA now. 555 00:27:14,912 --> 00:27:17,393 Hi, my name is Deputy Liv Baker, 556 00:27:17,398 --> 00:27:22,679 and I have video evidence of an unidentified aerial phenomenon 557 00:27:22,684 --> 00:27:25,644 that multiple witnesses theorize is an alien ship. 558 00:27:25,649 --> 00:27:30,219 I also believe I might've lost time, and I saw something 559 00:27:30,224 --> 00:27:31,904 I can't explain. 560 00:27:33,574 --> 00:27:37,987 I hope you get this. Also, I'm not a wacko. 561 00:27:39,701 --> 00:27:42,146 What's goin' on? What you doin', an Instagram or somethin'? 562 00:27:42,398 --> 00:27:44,117 'Cause the lighting in here is terrible. 563 00:27:44,122 --> 00:27:45,224 You gotta get yourself one of them lights 564 00:27:45,228 --> 00:27:47,427 to make your skin look better, like a flesh light. 565 00:27:47,796 --> 00:27:51,880 I don't think that's what it's, um, called. 566 00:27:51,885 --> 00:27:55,141 Fine. I'm recording a message 567 00:27:55,146 --> 00:27:58,236 to the Alien Tracker to go along with the UFO video 568 00:27:58,241 --> 00:27:59,823 I got from Eugena Plunkett. 569 00:27:59,828 --> 00:28:03,241 Did I not tell you to do that on your own personal time only? 570 00:28:03,246 --> 00:28:04,726 - Yes, you did, sir. - Okay. 571 00:28:04,731 --> 00:28:09,431 This is personal time. I had to go to the bathroom. 572 00:28:09,436 --> 00:28:11,961 So I'm counting this as a bathroom break, 573 00:28:11,966 --> 00:28:14,933 and I'm just gonna hold it for double long. 574 00:28:15,263 --> 00:28:16,960 Huh. 575 00:28:16,997 --> 00:28:19,042 That logic checks out. 576 00:28:19,219 --> 00:28:21,047 So long as you don't go to the bathroom again 577 00:28:21,052 --> 00:28:22,559 until you would've gone to the bathroom 578 00:28:22,563 --> 00:28:23,915 if you were going to the bathroom now, 579 00:28:23,919 --> 00:28:25,519 and when you do go to the bathroom then, 580 00:28:25,529 --> 00:28:27,607 you gotta go twice as fast. 581 00:28:27,779 --> 00:28:30,665 Of course. Yeah, that makes sense. 582 00:28:30,748 --> 00:28:32,706 All right, look at that. We worked that out. 583 00:28:32,711 --> 00:28:34,190 Could you please 584 00:28:34,195 --> 00:28:36,157 hand me some of those Post-it notes over there? 585 00:28:36,162 --> 00:28:37,628 But not them boring-ass yellow ones. 586 00:28:37,672 --> 00:28:38,713 I'm feelin' frisky. Give me them 587 00:28:38,717 --> 00:28:40,240 fuchsia sumbitches right there. 588 00:28:40,245 --> 00:28:42,552 - Mm, frisky. - Mm-hmm. 589 00:28:42,557 --> 00:28:44,647 - Yes, sir. - All right. 590 00:28:44,766 --> 00:28:46,285 I'ma do all sorts of stuff with these. 591 00:28:46,289 --> 00:28:48,921 - I don't wanna know. - Thank you, Deputy. 592 00:28:49,960 --> 00:28:53,378 _ 593 00:28:54,389 --> 00:28:55,651 "Thank you for your message. 594 00:28:55,656 --> 00:28:58,732 "The Alien Tracker is very busy right now. 595 00:28:58,737 --> 00:29:03,112 But check out his upcoming tour dates below." 596 00:29:05,913 --> 00:29:08,752 I shouldn't have had that extra iced tea. 597 00:29:09,627 --> 00:29:12,185 The alien baby has not returned. 598 00:29:12,190 --> 00:29:15,759 I need to find it so I can get the rest of Goliath's message. 599 00:29:15,764 --> 00:29:17,287 Right now, all I know is that 600 00:29:17,292 --> 00:29:20,580 there is another dangerous alien race already on Earth. 601 00:29:26,112 --> 00:29:27,766 I also know if I can't figure out 602 00:29:27,771 --> 00:29:29,362 how to get the autopsy back, 603 00:29:29,367 --> 00:29:30,851 Asta will end up in Jessup jail, 604 00:29:30,856 --> 00:29:32,901 and I will have to bake her a cake with a file in it 605 00:29:32,906 --> 00:29:35,336 like the cartoons so she can escape. 606 00:29:35,904 --> 00:29:37,727 I don't want to bake a cake. 607 00:29:37,732 --> 00:29:40,742 Why can't the cartoons bake escape pies? 608 00:29:41,045 --> 00:29:42,743 There he is! 609 00:29:43,037 --> 00:29:45,039 Thought I'd bring some brewskis by, 610 00:29:45,044 --> 00:29:47,133 celebrate your first day back on the job. 611 00:29:47,138 --> 00:29:48,836 I just saw you today. That is enough. 612 00:29:48,841 --> 00:29:50,709 Ah, that was just therapy. That doesn't count. 613 00:29:50,714 --> 00:29:52,786 This is the real hang. Just a couple of dudes, 614 00:29:52,791 --> 00:29:55,445 no girls allowed, order some 'za, huh? 615 00:29:55,450 --> 00:29:57,582 - Come on, it'll be fun! - No. 616 00:29:57,587 --> 00:30:00,445 No, get back in your car. This is my house. 617 00:30:00,450 --> 00:30:02,104 - Oh, windy out here. - Leave! 618 00:30:02,109 --> 00:30:03,492 - Yeah, let's go! - No! 619 00:30:11,043 --> 00:30:13,742 Well, just so you know, 620 00:30:13,747 --> 00:30:16,810 I'm sending you the co-pay for my next dental bill. 621 00:30:16,815 --> 00:30:21,043 Mm, way to work in that you have insurance. 622 00:30:21,902 --> 00:30:23,425 That's hot. 623 00:30:23,606 --> 00:30:27,630 A woman who hits on me with her mouth full... also hot. 624 00:30:30,311 --> 00:30:32,177 Well, I figured that 625 00:30:33,442 --> 00:30:35,618 I owed you the whole dessert menu 626 00:30:35,834 --> 00:30:37,747 after standing you up last time. 627 00:30:37,752 --> 00:30:40,685 - Yeah. - Yeah, no, that night was just... 628 00:30:43,667 --> 00:30:49,685 - Um, anyway, I'm here now. - Are you? 629 00:30:50,283 --> 00:30:51,545 Because a few minutes ago, 630 00:30:51,550 --> 00:30:53,281 I asked if you had any brothers or sisters, 631 00:30:53,286 --> 00:30:54,983 and you said, "Fine, thanks!" 632 00:30:57,110 --> 00:30:59,069 - Did I? - You know, he waited for you 633 00:30:59,074 --> 00:31:00,815 for three hours. 634 00:31:00,859 --> 00:31:03,035 I respect a man with confidence 635 00:31:03,040 --> 00:31:05,390 to return to the scene of a rejection. 636 00:31:05,395 --> 00:31:08,798 Wow. Damn. 637 00:31:09,596 --> 00:31:11,431 Three hours? 638 00:31:12,269 --> 00:31:13,649 Speaks to a man's character, 639 00:31:13,654 --> 00:31:15,874 puttin' in the time for what he wants. 640 00:31:16,040 --> 00:31:17,745 Careful, D'arcy. 641 00:31:17,750 --> 00:31:20,231 Looks like you hooked yourself a real one. 642 00:31:22,614 --> 00:31:23,920 - He is... - Rude. 643 00:31:23,925 --> 00:31:25,144 - Direct. - Rude. 644 00:31:28,806 --> 00:31:31,298 Um, no, that's wrong. 645 00:31:32,342 --> 00:31:34,126 I'm the rude one. 646 00:31:35,333 --> 00:31:37,074 I'm sorry. 647 00:31:37,243 --> 00:31:39,548 I'm here now, and I'm happy to be here. 648 00:31:41,112 --> 00:31:43,259 A little nervous, maybe. But... 649 00:31:44,258 --> 00:31:50,438 I guess some of us feel like we don't deserve nice things, 650 00:31:50,443 --> 00:31:55,454 and you're a very nice thing. 651 00:31:58,585 --> 00:32:00,829 You're a nice thing too. 652 00:32:21,026 --> 00:32:23,231 Yeah, how do you ruin salmon? 653 00:32:23,789 --> 00:32:25,878 I mean, you basically just shine a flashlight on it, 654 00:32:25,883 --> 00:32:27,536 and it's done. 655 00:32:27,871 --> 00:32:30,769 This craft beer is 15% alcohol. 656 00:32:30,774 --> 00:32:33,647 Based on his flab to ab ratio, 657 00:32:33,652 --> 00:32:35,916 he will be unconscious in four minutes, 658 00:32:35,921 --> 00:32:37,646 peeing himself in six. 659 00:32:37,651 --> 00:32:39,382 Not on my couch! 660 00:32:39,822 --> 00:32:42,216 What? 661 00:32:42,221 --> 00:32:43,585 Nothing. 662 00:32:45,479 --> 00:32:49,353 Hey, uh... you ever play any drinking games? 663 00:32:49,358 --> 00:32:50,707 I have a drinking game. 664 00:32:50,751 --> 00:32:52,013 Why don't you call the police 665 00:32:52,018 --> 00:32:54,629 and tell them that I should do the autopsy? 666 00:32:54,634 --> 00:32:56,621 If you do it, you win! 667 00:32:57,688 --> 00:33:00,326 No way. 668 00:33:00,456 --> 00:33:04,744 Dead guy found in Jessup. Eh... Jessup murder. 669 00:33:06,742 --> 00:33:09,048 I could've modeled, you know? 670 00:33:09,335 --> 00:33:10,945 Did I ever tell you that? 671 00:33:10,989 --> 00:33:15,846 I was scouted at a mall one time. 672 00:33:16,124 --> 00:33:20,924 Guy came up to me, handed me a business card. 673 00:33:22,087 --> 00:33:25,549 I called it. It's legit. 674 00:33:27,481 --> 00:33:31,822 Told Kate about it once. She said, "Cool." 675 00:33:34,137 --> 00:33:37,140 You know, a guy comes up to you in a mall, gives you a hug, 676 00:33:37,145 --> 00:33:40,577 offers you a modeling gig... A little bit more than cool. 677 00:33:40,582 --> 00:33:42,410 You know what is cool? 678 00:33:42,672 --> 00:33:44,239 Murder. 679 00:33:44,244 --> 00:33:46,289 You should fight to have this one in Patience. 680 00:33:46,294 --> 00:33:50,719 No, we already have enough of those. 681 00:33:50,724 --> 00:33:53,809 Unless the killer, you know, 682 00:33:53,814 --> 00:33:57,296 was somehow standing in Patience, 683 00:33:57,301 --> 00:33:59,297 this is a Jessup problem. 684 00:33:59,646 --> 00:34:00,946 What he doesn't know is, 685 00:34:00,951 --> 00:34:02,823 the real killer was definitely in Patience 686 00:34:02,828 --> 00:34:04,396 when she shot the man. 687 00:34:05,082 --> 00:34:08,943 I'm going for a walk. Do not pee on my couch! 688 00:34:09,694 --> 00:34:12,349 He said I had Superman's jawline. 689 00:34:12,354 --> 00:34:13,790 Ouch. 690 00:34:17,325 --> 00:34:20,180 If the mayor is not going to help me get the autopsy back, 691 00:34:20,185 --> 00:34:21,899 I will do it myself. 692 00:34:26,330 --> 00:34:27,790 Mm. 693 00:34:28,424 --> 00:34:31,601 This is the shell casing from Asta's rifle. 694 00:34:33,675 --> 00:34:37,157 If I use this correctly, I can move the focus 695 00:34:37,162 --> 00:34:41,255 of the murder and the autopsy back to Patience. 696 00:34:53,221 --> 00:34:56,050 This is the shell from the dead guy's gun... 697 00:34:56,132 --> 00:34:58,395 From the bullet that almost killed me. 698 00:35:03,705 --> 00:35:05,794 Few inches lower and this would've hit your heart, 699 00:35:05,799 --> 00:35:07,924 - and you'd be dead. - Mm. 700 00:35:16,015 --> 00:35:17,799 Now the bullet shell is gone, 701 00:35:17,804 --> 00:35:20,459 and it is like I was never shot at all. 702 00:35:20,596 --> 00:35:21,704 Mm. 703 00:35:21,709 --> 00:35:25,118 It does not bother me. Everything is fine. 704 00:35:26,925 --> 00:35:30,949 Everything is just fine. 705 00:35:49,152 --> 00:35:51,067 So what do you got? 706 00:35:51,187 --> 00:35:53,798 Ha, sorry if we interrupted your workout. 707 00:35:53,803 --> 00:35:56,023 I run six miles every morning for a healthy body, 708 00:35:56,028 --> 00:35:58,770 and I do the crossword every night for a healthy mind. 709 00:35:58,775 --> 00:36:00,849 I can solve a Rubik's Cube. 710 00:36:00,854 --> 00:36:03,953 I learned from a book, but I don't need the book anymore. 711 00:36:03,958 --> 00:36:05,946 Cool! My little niece can do that. 712 00:36:06,028 --> 00:36:08,509 All right, Detective Torres, this is Harry Vanderspeigle. 713 00:36:08,514 --> 00:36:10,690 He's our town doctor. He was gonna do the autopsy 714 00:36:10,695 --> 00:36:12,992 before you decided to steal his body. 715 00:36:12,997 --> 00:36:15,173 All right Dr. V, she's here. So you wanna tell me 716 00:36:15,178 --> 00:36:16,611 why you got three of my deputies out there 717 00:36:16,615 --> 00:36:18,400 scouring underneath those trees? 718 00:36:18,405 --> 00:36:23,062 I have a working theory that I would like to share with you, 719 00:36:23,067 --> 00:36:26,942 with the aid of my assistant, Judy Pooper. 720 00:36:26,947 --> 00:36:30,995 It's Cooper. Pooper's my butt. 721 00:36:31,357 --> 00:36:34,575 - Judy Cooter. - Cooper! 722 00:36:35,105 --> 00:36:37,497 Cooter's my lady pocket. 723 00:36:38,330 --> 00:36:40,270 Should we get outside? 724 00:36:41,933 --> 00:36:45,241 There was a perfect line from those trees over there 725 00:36:45,246 --> 00:36:47,397 to the hot tub. 726 00:36:48,286 --> 00:36:49,490 Go. 727 00:36:52,601 --> 00:36:56,170 With a hunting rifle, the murderer could have hidden 728 00:36:56,175 --> 00:36:58,646 over there to take the shot. 729 00:36:58,651 --> 00:37:01,828 The shot knocks the man into the water... 730 00:37:01,833 --> 00:37:03,085 - Bang! - Oh! 731 00:37:03,090 --> 00:37:05,092 Oh. Ah! 732 00:37:07,491 --> 00:37:10,397 Oh, oh, oh, no. Oh, no. 733 00:37:10,402 --> 00:37:11,659 - What the hell? - Wow. 734 00:37:11,664 --> 00:37:13,071 Why? 735 00:37:14,058 --> 00:37:15,602 Excuse me. 736 00:37:17,751 --> 00:37:19,710 - Was that good? - You did not have to 737 00:37:19,715 --> 00:37:23,020 fall in the water. I told her that. 738 00:37:23,409 --> 00:37:27,631 This is dead human soup. 739 00:37:27,636 --> 00:37:31,067 Sheriff, I found a shell of a hunting rifle. 740 00:37:32,811 --> 00:37:34,247 Look at that. 741 00:37:34,252 --> 00:37:37,217 Well, that looks like an excellent working theory. 742 00:37:37,777 --> 00:37:40,606 Sir, those trees are on the Patience side of the line. 743 00:37:41,775 --> 00:37:43,647 Detective, I think we can all agree 744 00:37:43,652 --> 00:37:48,035 that this murder here crosses county lines. 745 00:37:48,252 --> 00:37:50,906 Dr. Vanderspeigle, you got a good handle on this. 746 00:37:51,177 --> 00:37:52,700 You should take the autopsy, 747 00:37:52,705 --> 00:37:55,795 and if your theory proves correct, 748 00:37:55,838 --> 00:37:58,319 looks like we might be partners on this. 749 00:37:58,401 --> 00:37:59,837 - Ugh. - I will be happy 750 00:37:59,842 --> 00:38:01,366 to do the autopsy. 751 00:38:01,636 --> 00:38:04,900 Probably not happy, because the man is dead. 752 00:38:04,905 --> 00:38:08,858 No, I will be very happy. 753 00:38:13,160 --> 00:38:16,459 - Judy... - This water stinks. 754 00:38:25,733 --> 00:38:27,648 Hey, Asta. I got your text. 755 00:38:27,653 --> 00:38:29,872 - What's going on? - Hey, um, 756 00:38:29,955 --> 00:38:32,488 I wanted to talk to you about something. 757 00:38:32,493 --> 00:38:34,142 Okay. 758 00:38:34,577 --> 00:38:35,795 Hey, girls! 759 00:38:38,359 --> 00:38:40,441 - Hi, Dan! - Hi, Dad. 760 00:38:43,011 --> 00:38:44,752 If you tell the police, 761 00:38:44,757 --> 00:38:48,282 then the bad people will know that you killed their friend, 762 00:38:48,287 --> 00:38:50,245 and then they will come and kill you 763 00:38:50,250 --> 00:38:52,676 and everyone that is close to you. 764 00:38:53,746 --> 00:38:55,325 Hi? 765 00:38:56,288 --> 00:39:00,379 I just wanted to tell you how much 766 00:39:00,384 --> 00:39:04,083 I appreciate you and Mike and all the hard work you do. 767 00:39:04,298 --> 00:39:06,344 - Thanks. - Yeah. 768 00:39:06,349 --> 00:39:07,803 You sure that's it? 769 00:39:08,346 --> 00:39:12,208 Yeah. Yeah, that's it. 770 00:39:15,004 --> 00:39:17,611 That's it. Okay, thanks. 771 00:39:17,616 --> 00:39:19,428 - Okay, yeah. - Cool. 772 00:39:24,661 --> 00:39:27,185 The beaver's dexterity allows it to hold food 773 00:39:27,190 --> 00:39:29,449 in its front paws as it eats. 774 00:39:29,454 --> 00:39:32,108 The herbivore feasts on a quiet... 775 00:39:34,731 --> 00:39:35,916 Took you long enough. 776 00:39:36,156 --> 00:39:37,766 Oh, I'm sorry. 777 00:39:37,771 --> 00:39:41,575 Were you not enjoying the fact that I am funding your safety? 778 00:39:42,347 --> 00:39:44,855 I'm sorry. I'm just hungry. 779 00:39:44,860 --> 00:39:46,704 I have a problem. 780 00:39:47,206 --> 00:39:50,415 There has to be a mole somewhere in my organization. 781 00:39:50,477 --> 00:39:52,689 Nobody else knew about our meetup. 782 00:39:52,694 --> 00:39:55,871 Nobody else could've told that sniper where to be. 783 00:39:55,876 --> 00:40:00,454 So congratulations, you're the only one who can't be the mole. 784 00:40:00,789 --> 00:40:04,391 - Huh. - But can I trust you? 785 00:40:04,832 --> 00:40:05,920 Of course. 786 00:40:05,925 --> 00:40:07,883 Then why did I find the alien ball 787 00:40:07,888 --> 00:40:10,151 hidden under the floorboards last night 788 00:40:10,156 --> 00:40:13,362 - after I drugged your food? - You drugged me? 789 00:40:13,367 --> 00:40:15,935 Do you think I'm stupid? You held onto this 790 00:40:15,940 --> 00:40:18,841 because it's the only thing that could've saved your life. 791 00:40:18,846 --> 00:40:21,196 Well, if you've been drugging my food, 792 00:40:21,201 --> 00:40:23,290 then clearly, I can't trust you either. 793 00:40:23,295 --> 00:40:25,841 Good. Now we're on the same page. 794 00:40:25,846 --> 00:40:30,590 We have an unknown common enemy. 795 00:40:30,703 --> 00:40:32,512 We're on the same side now. 796 00:40:37,690 --> 00:40:42,217 Hey, how do I know you're not just gonna drug me again? 797 00:40:42,222 --> 00:40:43,789 You don't. 798 00:40:48,962 --> 00:40:51,716 Victory! The autopsy is mine. 799 00:40:51,721 --> 00:40:52,940 Now all I have to do 800 00:40:52,945 --> 00:40:54,626 is falsify the results in my favor, 801 00:40:54,631 --> 00:40:57,547 and Asta and I will be free. 802 00:41:00,318 --> 00:41:04,544 - Are you ready? - Yes. 803 00:41:04,549 --> 00:41:07,082 Here is what I will do. 804 00:41:07,678 --> 00:41:10,550 The time of death was approximately 11:45 p.m. 805 00:41:10,555 --> 00:41:14,980 I will say it was 4:00 a.m. the next morning. 806 00:41:15,965 --> 00:41:17,339 There is dirt on the body 807 00:41:17,344 --> 00:41:20,298 from when we moved it from the woods. 808 00:41:20,303 --> 00:41:22,480 I will not note that. 809 00:41:22,485 --> 00:41:25,096 There is also bruising on the carcass 810 00:41:25,101 --> 00:41:28,234 from when we dragged it over the sticks and the pinecones. 811 00:41:28,239 --> 00:41:31,048 I will not note that, either. 812 00:41:31,053 --> 00:41:33,055 You shot him from 10 feet away? 813 00:41:33,060 --> 00:41:37,794 I will say that the wound indicates that he was killed 814 00:41:37,799 --> 00:41:41,281 from 50 feet away, approximately. 815 00:41:41,429 --> 00:41:44,371 Mark the bullet's point of entry. 816 00:41:44,414 --> 00:41:46,831 This is the death hole. 817 00:41:47,243 --> 00:41:49,941 What the hell happened? 818 00:41:51,504 --> 00:41:52,940 Did you mark it? 819 00:42:15,620 --> 00:42:17,839 We have not finished the autopsy. 820 00:42:19,754 --> 00:42:21,408 I can't do it. 821 00:42:21,413 --> 00:42:23,171 Why not? 822 00:42:23,966 --> 00:42:26,077 How do I live with myself? 823 00:42:26,979 --> 00:42:28,596 I killed him. 824 00:42:31,466 --> 00:42:34,208 How do I live the rest of my life like this? 825 00:42:34,813 --> 00:42:37,231 I just want to forget the whole thing. 826 00:42:37,618 --> 00:42:39,358 I can't do it. I can't! 827 00:42:39,363 --> 00:42:41,778 It is okay. 828 00:42:42,908 --> 00:42:45,867 - It will be okay. - No, it won't. 829 00:42:47,836 --> 00:42:50,404 It'll never be okay again. 830 00:42:50,564 --> 00:42:53,965 I can feel her pain as if it is inside me. 831 00:42:55,540 --> 00:42:58,135 If she could just pretend it did not happen, 832 00:42:58,140 --> 00:42:59,707 she would feel better. 833 00:42:59,828 --> 00:43:01,959 Do not think about the pain. 834 00:43:03,528 --> 00:43:05,399 How? 835 00:43:05,536 --> 00:43:07,662 If she cannot push the bad feelings away, 836 00:43:07,667 --> 00:43:09,582 I can help her. 837 00:43:09,587 --> 00:43:12,111 I can erase all of her memories 838 00:43:12,116 --> 00:43:14,843 of that night for her, and she will be happy again. 839 00:43:17,769 --> 00:43:22,295 She will forget, and everything will be okay. 840 00:43:37,436 --> 00:43:42,436 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 62387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.