Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,580 --> 00:00:38,730
تشاو.
2
00:00:38,860 --> 00:00:39,816
نلتقي.
3
00:00:44,740 --> 00:00:47,812
اليخاندرو! انتبه لنفسك.
4
00:00:47,940 --> 00:00:48,771
نعم.
5
00:00:48,860 --> 00:00:50,692
تعال قريبًا واعتني بكلبك.
6
00:00:51,860 --> 00:00:54,011
- إلى اللقاء. - تشاو.
7
00:02:08,860 --> 00:02:09,816
جلالة الملك.
8
00:02:11,700 --> 00:02:14,320
سيكون هناك المزيد من الاحتفالات يا رجل.
9
00:02:14,340 --> 00:02:16,480
اجتمع رجلان في حفلة الطالبة
10
00:02:16,500 --> 00:02:18,412
قاتلوا بالزجاجات واستمر الأمر على أي حال.
11
00:02:19,900 --> 00:02:23,040
حسنًا ، يا رجل ، يحتفل هؤلاء الرجال كما لو كانوا في نادي ما.
12
00:02:23,060 --> 00:02:25,280
لا ، ليس مثل النادي. أشبه بألماجرو.
13
00:02:25,300 --> 00:02:27,656
بارك أو انتركم ربما. لكن بدون حشيش.
14
00:02:30,100 --> 00:02:33,571
مرحبا تلك الفتاة يوم الجمعة ...
15
00:02:34,380 --> 00:02:36,053
ماذا كان اسمها مرة أخرى؟
16
00:02:37,820 --> 00:02:39,459
صوفيا.
17
00:02:40,300 --> 00:02:41,734
ماذا يحدث هناك؟
18
00:02:43,180 --> 00:02:45,695
- لاشىء على الاطلاق. - لاشىء على الاطلاق؟
19
00:02:46,260 --> 00:02:48,040
مضحك ، لقد رأيتك رفاق مثلك
20
00:02:48,060 --> 00:02:50,052
ذهبوا إلى ... مبنى الفن معًا.
21
00:02:50,340 --> 00:02:52,640
Pff ، رأيت هذين في منفضة سجائر معًا.
22
00:02:52,660 --> 00:02:54,492
- يا رجل. - ليس مهما.
23
00:02:55,500 --> 00:02:58,140
طيب لكن السؤال الاساسي هل قبلتها ام لا؟
24
00:02:58,420 --> 00:03:01,140
- نعم يا رجل ، قبلتها. - نعم احسنت صنعا.
25
00:03:01,300 --> 00:03:02,177
نعم ، وهل هذا كل شيء؟
26
00:03:02,260 --> 00:03:04,013
أنت فضولي حقًا ، كارو ، هيه؟
27
00:03:04,500 --> 00:03:06,969
أنتم يا رفاق تسألون أسئلة أيضًا ، لكنني فضولي؟
28
00:03:08,420 --> 00:03:10,640
يجب أن تكون واحدة من هؤلاء الغرباء عادةً
29
00:03:10,660 --> 00:03:12,920
تدرس البنات هذا الهراء أه .. الشعر؟
30
00:03:12,940 --> 00:03:13,896
اللغويات يا رجل.
31
00:03:14,020 --> 00:03:15,440
- اللغويات ... - ما هذا؟ مالذي يفعلونه؟
32
00:03:15,460 --> 00:03:18,214
لا يهم. في النهاية ، أصبحوا جميعًا معلمين.
33
00:03:18,940 --> 00:03:20,818
- المحاضرة على وشك أن تبدأ. - نعم.
34
00:03:21,780 --> 00:03:23,134
تمام.
35
00:03:23,300 --> 00:03:26,400
هذه الفتاة صارمة جدا ، أليس كذلك؟
36
00:03:26,420 --> 00:03:27,979
نعم ، صارم للغاية.
37
00:03:50,940 --> 00:03:52,613
هل تتبعني؟
38
00:03:52,740 --> 00:03:55,574
رقم رأيتك من بعيد وأردت أن أقول مرحباً.
39
00:03:56,180 --> 00:03:57,773
أنا أمزح.
40
00:03:59,020 --> 00:04:01,251
- أهلاً. - أهلاً.
41
00:04:06,940 --> 00:04:10,297
همم أنا لا أصدقك تمامًا. ليس لديك دروس
42
00:04:10,540 --> 00:04:12,975
- نعم ، لكنني خرجت بالفعل. - أليس لديك أي أصدقاء؟
43
00:04:14,900 --> 00:04:17,400
تبا ، إذا كنت أزعجك ، يمكنني الذهاب ، أنا ...
44
00:04:17,420 --> 00:04:18,280
إسترخي.
45
00:04:18,300 --> 00:04:20,417
أليس لديك روح الدعابة؟
46
00:04:23,340 --> 00:04:24,854
ماذا تقرأ؟
47
00:04:25,020 --> 00:04:27,410
يا له من ممل. قد أذهب لأطروحتي.
48
00:04:28,100 --> 00:04:31,491
- ماذا تكتب عن؟ - لم تقرر بعد.
49
00:04:31,660 --> 00:04:34,680
يجب أن أقرأ شيئًا أيضًا. لكني كسول جدا.
50
00:04:34,700 --> 00:04:36,692
انت كسول؟
51
00:04:39,420 --> 00:04:41,173
هل هذا سيء؟
52
00:04:41,300 --> 00:04:43,400
أعني ، مع الأخذ في الاعتبار أنك قبل أربع سنوات
53
00:04:43,420 --> 00:04:45,400
عليك أن تقرأ ، إذن ... نعم ...
54
00:04:45,420 --> 00:04:47,173
إنه أمر سيء للغاية.
55
00:04:47,740 --> 00:04:49,697
ربما يمكنني التعود على ذلك.
56
00:04:59,340 --> 00:05:01,059
ماذا لو قرأنا في مكان آخر؟
57
00:05:01,900 --> 00:05:02,890
أين؟
58
00:05:03,180 --> 00:05:06,252
انا لا اعرف. في منزلك؟ هل تعيش مع والديك؟
59
00:05:06,740 --> 00:05:08,140
لا ، أنا أعيش وحدي. حتى مع واحد
60
00:05:08,260 --> 00:05:09,840
صديق ، ولكن والديّ في رانكاغوا.
61
00:05:09,860 --> 00:05:11,579
حسنا إذا.
62
00:05:12,140 --> 00:05:14,735
- هل تريد حقا أن تقرأ؟ - وماذا في ذلك؟
63
00:05:16,540 --> 00:05:20,250
اللعنة ، إنه ... إنه مجرد فوضوي جدًا.
64
00:05:21,220 --> 00:05:22,779
لا يهم.
65
00:05:24,500 --> 00:05:26,640
أعني ، أنا أفتقدهم بالفعل ، لكن ...
66
00:05:26,660 --> 00:05:29,000
افتقد الأشياء التي يفعلونها ...
67
00:05:29,020 --> 00:05:30,977
مثل العودة إلى المنزل و ...
68
00:05:31,060 --> 00:05:35,259
لا فكرة ، تأكل في نفس الوقت كل يوم.
69
00:05:35,780 --> 00:05:37,692
نوع من الاشياء من هذا القبيل.
70
00:05:40,540 --> 00:05:41,769
و أنت؟
71
00:05:41,900 --> 00:05:43,459
وانا ماذا؟
72
00:05:43,900 --> 00:05:45,812
ماذا عن والديك
73
00:05:46,100 --> 00:05:50,094
ليس كثيراً. أعيش مع والدتي ووالدي قد رحل منذ زمن بعيد.
74
00:05:59,020 --> 00:06:00,977
ما اسم صديقك؟
75
00:06:01,060 --> 00:06:05,737
جوليو لكن ... لا أراه كثيرًا.
76
00:06:06,340 --> 00:06:07,720
هل تعرف من أفتقد حقا؟
77
00:06:07,740 --> 00:06:08,412
منظمة الصحة العالمية؟
78
00:06:08,540 --> 00:06:09,860
اشتقت لكلبي
79
00:06:10,060 --> 00:06:12,450
- هل لديك كلب؟ - نعم. لماذا ا؟
80
00:06:12,580 --> 00:06:14,760
لا أعلم ، لا تبدو كشخص لديه كلب.
81
00:06:14,780 --> 00:06:16,976
وكيف حال الناس الذين لديهم كلب؟
82
00:06:17,420 --> 00:06:21,300
ممح ... لا أعرف ، يعرضون عليك الصور ويتحدثون عنه.
83
00:06:21,780 --> 00:06:23,612
لم تريني صورة واحدة.
84
00:06:23,780 --> 00:06:25,453
أنت لا تعرفني جيدًا بعد.
85
00:06:26,020 --> 00:06:28,660
رقم لكني أعرفك قليلا.
86
00:06:29,620 --> 00:06:32,280
- ما اسمه؟ - ليس له اسم.
87
00:06:32,300 --> 00:06:33,720
- ليس لديه اسم؟ - رقم.
88
00:06:33,740 --> 00:06:36,680
هل ترى؟ أنت لست مثل شخص لديه كلب.
89
00:06:36,700 --> 00:06:39,090
أول شيء يجب فعله هو تسميته.
90
00:06:39,460 --> 00:06:42,658
حتى يكون كلبك حقًا.
91
00:06:54,820 --> 00:06:56,379
ماذا حدث؟
92
00:06:57,140 --> 00:06:59,097
الكلب بلا اسم.
93
00:07:01,660 --> 00:07:02,980
هل بإمكاني رؤية ذلك
94
00:07:03,940 --> 00:07:05,090
صافي.
95
00:07:21,540 --> 00:07:23,452
تبدو كدولة صغيرة.
96
00:07:33,220 --> 00:07:34,700
هل تؤلم؟
97
00:07:35,740 --> 00:07:36,696
رقم
98
00:09:10,940 --> 00:09:14,695
- عظني. عظني. - يا؟
99
00:09:35,100 --> 00:09:38,571
- ما هذا؟ - هذا مؤلم.
100
00:09:50,860 --> 00:09:52,613
هل تريد بيرة أيضا؟
101
00:09:53,780 --> 00:09:55,851
لا ، أنا ذاهب للنوم ، أنا منهكة.
102
00:09:56,020 --> 00:09:58,854
أنا متعب نوعا ما. يجب أن يكون الموسم ، أليس كذلك؟
103
00:09:59,020 --> 00:10:02,120
ماذا تقصد بذلك؟ "انت متعب!"
104
00:10:02,140 --> 00:10:03,574
نعم. لماذا ا؟ وماذا في ذلك؟
105
00:10:03,740 --> 00:10:06,120
وبعد ذلك ... سوف نستلقي. نعم؟
106
00:10:06,140 --> 00:10:07,096
نعم.
107
00:10:07,460 --> 00:10:09,497
- معاً. - نعم.
108
00:10:10,860 --> 00:10:12,640
ما هذا؟
109
00:10:12,660 --> 00:10:14,920
- عطر جديد. - عطر جديد؟
110
00:10:14,940 --> 00:10:16,693
حصلت عليه كهدية.
111
00:10:33,380 --> 00:10:34,800
وأخبرتها أننا كنا في
112
00:10:34,820 --> 00:10:36,440
يمكن أن نكون معًا في المستقبل ، من هذا القبيل.
113
00:10:36,460 --> 00:10:38,360
ثم أخذت دراجتي ، كان لدي
114
00:10:38,380 --> 00:10:40,133
لا رغبة في القيادة. لذلك ركضت ...
115
00:10:40,220 --> 00:10:42,974
ومشى ومشى ومشى ومشى ومشى ...
116
00:10:43,340 --> 00:10:46,174
أنت تعاني بشدة يا رجل.
117
00:10:46,580 --> 00:10:49,760
- لكن هل أنت بخير الآن؟ - أعتقد ذلك.
118
00:10:49,780 --> 00:10:51,920
هل يمكنني الحصول على بعض من هذا؟
119
00:10:51,940 --> 00:10:54,580
- أوه نعم. اعطني اياه. - كاتشب؟
120
00:10:56,420 --> 00:10:57,536
مم ، نيم.
121
00:10:57,620 --> 00:11:01,480
- يا رجل ، ما خطبك؟ - يا رجل ، اقطعها.
122
00:11:01,500 --> 00:11:05,858
- يا رجل ، اترك لي بعض. - سآخذ واحدة أخرى ...
123
00:11:07,060 --> 00:11:10,610
- دعني أفعل شيئًا آخر ... - مم-مم.
124
00:11:11,420 --> 00:11:14,140
قليلا فقط. هيا. هذا ليس لك
125
00:11:14,220 --> 00:11:17,040
كل ، توقف عن السرقة. أنت تصنع مثل هذه الدراما.
126
00:11:17,060 --> 00:11:18,800
- هيا. - أنت تأكل كل شيء بعيدًا عني يا رجل.
127
00:11:18,820 --> 00:11:20,160
مشاهدة أشيائي.
128
00:11:20,180 --> 00:11:22,297
أوه أوه!
129
00:11:26,460 --> 00:11:27,655
مرحبا.
130
00:11:31,740 --> 00:11:34,653
ماذا تفعل هنا؟ هذا ليس مقصفك.
131
00:11:34,740 --> 00:11:38,973
رقم؟ لكن هنا ... هناك كعكات مع بيبر.
132
00:11:39,620 --> 00:11:40,600
كيف حالك؟
133
00:11:40,620 --> 00:11:42,657
- كيف حالك؟ - جيد.
134
00:11:42,940 --> 00:11:45,240
لقد أجريت محادثة مع أ.
135
00:11:45,260 --> 00:11:48,200
- و؟ كيف وجدته؟ - حسنا.
136
00:11:48,220 --> 00:11:51,418
لكنه يضغط علي لاختيار موضوع.
137
00:11:53,060 --> 00:11:54,892
ماذا تفعل بعد ذلك؟
138
00:11:55,380 --> 00:11:58,054
لا يوجد فكرة. ربما شيء للشرب.
139
00:11:58,780 --> 00:12:01,056
أليس مملًا أن أشرب كل يوم؟
140
00:12:04,420 --> 00:12:08,120
سألت فالي عما إذا كان بإمكاني تناول بيرة معها في الحرم الجامعي ، لكن ...
141
00:12:08,140 --> 00:12:10,860
لا يزال لدي الكثير من القراءة لإجراء اختبار غدًا.
142
00:12:11,660 --> 00:12:14,120
وإذا كنت ... تأخذ استراحة؟
143
00:12:14,140 --> 00:12:16,360
- استراحة؟ - نعم بالضبط.
144
00:12:16,380 --> 00:12:20,520
خذ استراحة. يمكن أن نلتقي لاحقًا في الحرم الجامعي.
145
00:12:20,540 --> 00:12:22,736
- هل ستكون هناك مع أصدقائك؟ - نعم.
146
00:12:24,580 --> 00:12:26,651
يتحدثون عنك
147
00:12:28,020 --> 00:12:30,012
هم فقط يريدون مضايقتي.
148
00:12:31,540 --> 00:12:33,338
هل نراك لاحقا؟
149
00:12:34,420 --> 00:12:36,040
ط ط ط ... سأخبرك.
150
00:12:36,060 --> 00:12:38,760
علم اللغة هو دراسة اللغة كشيء اجتماعي
151
00:12:38,780 --> 00:12:41,680
ظاهرة أم دراسة اللغة ... بلاه بلاه بلاه ...
152
00:12:41,700 --> 00:12:44,852
على أي حال ، لا يهم. سيكونون جميعًا مدرسين لغة لاحقًا على أي حال.
153
00:12:45,900 --> 00:12:48,256
أفضل طريقة للحصول على منحة دراسية و
154
00:12:48,340 --> 00:12:50,560
للقيام بدرجة الماجستير لمواصلة البحث.
155
00:12:50,580 --> 00:12:52,720
نعم ، ولكن من كان من الخمر فوقنا ... يفعل
156
00:12:52,740 --> 00:12:54,560
التي بالفعل؟ هل تتذكر كاميلا؟
157
00:12:54,580 --> 00:12:56,240
نعم. تعمل في المكتبة في المركز التجاري.
158
00:12:56,260 --> 00:12:57,660
حسنًا ، لكن ليس بهذا السوء في
159
00:12:57,740 --> 00:12:59,280
مول للعمل. هناك ماكدونالدز هناك.
160
00:12:59,300 --> 00:13:01,920
يا صاح ، توقف عن التفكير في الطعام طوال الوقت.
161
00:13:01,940 --> 00:13:04,660
لكن إذا كنت لا تريد أن تكون مدرسًا ، فلماذا تدرسها؟
162
00:13:04,900 --> 00:13:06,640
حسنًا ، أعتقد أنه في سن 18 لا أحد يعرف حقًا
163
00:13:06,660 --> 00:13:08,080
ماذا يريد أن يفعل في حياته.
164
00:13:08,100 --> 00:13:10,160
حدث لي أيضًا ، لذلك قمت بالتبديل.
165
00:13:10,180 --> 00:13:11,534
أوه حقًا؟ من ماذا؟
166
00:13:11,620 --> 00:13:13,400
من العمارة إلى الصحافة.
167
00:13:13,420 --> 00:13:14,280
ليس سيئا.
168
00:13:14,300 --> 00:13:15,640
لكنها بالتأكيد تجعل الكثير من النماذج الممتعة
169
00:13:15,660 --> 00:13:17,000
لبناء من التفكير في المقابلات.
170
00:13:17,020 --> 00:13:18,680
لا على الاطلاق. كنت منزعج
171
00:13:18,700 --> 00:13:20,498
ممتلئة ومحترقة جميع نماذجي.
172
00:13:21,020 --> 00:13:23,200
لا أعتقد أن كونك مدرسًا أمر سيء على الإطلاق.
173
00:13:23,220 --> 00:13:26,320
فكر في الأمر ، 45 طفلًا يستمعون إليك.
174
00:13:26,340 --> 00:13:29,890
وإذا لم يكونوا حذرين ، فأنت تصرخ عليهم.
175
00:13:30,020 --> 00:13:32,410
بالتأكيد ، لكنك ترغب في الأمر. أنت في عنصرك هناك.
176
00:13:33,340 --> 00:13:36,378
يا رفاق ، كونك مدرسًا أمر جيد جدًا. والداي مدرسان.
177
00:13:36,460 --> 00:13:38,440
لديهم إجازات على مدار السنة تقريبًا والعديد منهم
178
00:13:38,460 --> 00:13:40,680
العطل عندما تعمل في مدرسة كاثوليكية.
179
00:13:40,700 --> 00:13:43,480
إذن يجب أن تكون معلمًا حقًا يا رجل.
180
00:13:43,500 --> 00:13:45,640
الصحفيون بدورهم عليهم العمل في أيام العطل الرسمية ،
181
00:13:45,660 --> 00:13:47,891
تقرير عن السكارى ليلة رأس السنة ...
182
00:13:48,020 --> 00:13:49,280
وإذا لم يكن هناك ما تفعله ، فانتقل
183
00:13:49,300 --> 00:13:50,920
بعض الكلب المتكلم أو بعض القرف.
184
00:13:50,940 --> 00:13:53,440
نعم ، لكنهم الرجال على التلفزيون ، يا رجل. أنا
185
00:13:53,460 --> 00:13:55,800
أنا أدرس الصحافة لأنني أريد أن أكتب.
186
00:13:55,820 --> 00:13:58,858
أجل ، لكنك مخطئ يا بايب. أراك
187
00:13:59,020 --> 00:14:01,660
أكثر من أم ... عمل مديري المجتمع.
188
00:14:01,740 --> 00:14:04,240
مين تويتر شاعر.
189
00:14:04,260 --> 00:14:07,560
يا رجل ، الأستاذ دائمًا مثل ، "أوه ، بايب هكذا
190
00:14:07,580 --> 00:14:10,652
موهوب. أوه ، يكتب بايب بشكل جميل جدًا ".
191
00:14:10,740 --> 00:14:13,130
آه ، اقرأ شيئًا بعد ذلك ، يا بايب!
192
00:14:13,220 --> 00:14:16,497
لا ، هذا محرج. لا شكرا...
193
00:14:19,700 --> 00:14:22,818
ماذا؟ ماذا؟ ماذا كان هذا؟
194
00:14:23,100 --> 00:14:25,057
- انتظر ، انتظر دقيقة. - هيا.
195
00:14:29,780 --> 00:14:31,533
هل تتبول هنا؟
196
00:14:31,620 --> 00:14:34,260
نعم. وماذا في ذلك؟
197
00:14:34,340 --> 00:14:37,160
هناك ... أشخاص يمكنهم المشاهدة.
198
00:14:37,180 --> 00:14:38,136
ها وأنت؟
199
00:14:39,580 --> 00:14:41,333
دعها تشاهد
200
00:15:04,220 --> 00:15:05,893
ماذا يحدث؟
201
00:15:06,900 --> 00:15:08,493
ماذا يحدث؟
202
00:15:09,740 --> 00:15:11,538
أنت مخمور.
203
00:15:17,700 --> 00:15:19,578
ليس كثيرا كما كنت
204
00:15:26,860 --> 00:15:27,816
كنت؟
205
00:15:30,340 --> 00:15:31,615
كنت؟
206
00:15:32,340 --> 00:15:33,740
كنت؟
207
00:16:28,660 --> 00:16:31,255
ماذا حدث هناك؟
208
00:19:29,860 --> 00:19:32,375
- عضني بقوة. - همم؟
209
00:19:38,780 --> 00:19:40,294
تعضني بقوة أكبر
210
00:20:43,660 --> 00:20:46,573
كان كارو يسأل عنك طوال الأسبوع.
211
00:20:46,860 --> 00:20:48,817
- نعم؟ - نعم.
212
00:20:49,940 --> 00:20:51,720
هي قالت ذلك...
213
00:20:51,740 --> 00:20:55,620
- أنت بالتأكيد لا تقرأ النصوص. - ما زلت أقرأها يا صاح.
214
00:20:57,380 --> 00:20:59,337
اعرف ذلك
215
00:20:59,900 --> 00:21:03,052
أنا أمزحها لأنها ... غيور.
216
00:21:03,420 --> 00:21:06,219
- غيور من؟ - تعال صوفيا ، يا رجل.
217
00:21:06,860 --> 00:21:08,533
ما الأمر معها؟
218
00:21:09,580 --> 00:21:12,539
لا أعلم. نحن نكاح
219
00:21:16,180 --> 00:21:18,560
كيف تحب قاعات المحاضرات؟
220
00:21:18,580 --> 00:21:20,651
مروع.
221
00:21:21,340 --> 00:21:24,080
هل تعلم أن هناك إضراب ضدها عام 2011؟
222
00:21:24,100 --> 00:21:25,760
- نعم؟ - نعم.
223
00:21:25,780 --> 00:21:26,896
و ماذا حدث؟
224
00:21:27,020 --> 00:21:30,320
لا شئ. احتفلوا ... استمتعوا
225
00:21:30,340 --> 00:21:32,980
وفي النهاية تم بناء القاعات على أي حال.
226
00:21:33,460 --> 00:21:36,160
كما تعلم ، لا أجدها بهذه القبيحة على الإطلاق.
227
00:21:36,180 --> 00:21:38,536
يا صاح ، إنهم سيئون.
228
00:21:42,060 --> 00:21:45,400
عندما كنت ... كنت هنا مع والدي للتسجيل ...
229
00:21:45,420 --> 00:21:47,457
- نعم؟ - في الصيف...
230
00:21:48,780 --> 00:21:50,800
أحببت الحرم الجامعي.
231
00:21:50,820 --> 00:21:54,416
والدي ، بالطبع ، اعتقد ... ذلك
232
00:21:55,020 --> 00:21:58,058
كل شيء هنا يبدو جميلاً ... فقير وقذر.
233
00:21:59,220 --> 00:22:01,291
مشينا في لاس بالميراس ...
234
00:22:01,700 --> 00:22:03,200
و قال...
235
00:22:03,220 --> 00:22:06,418
هل هذا هو الصبي؟ هل عملت من أجل ذلك؟
236
00:22:07,500 --> 00:22:10,095
لم يكن مخطئًا تمامًا في ذلك.
237
00:22:11,020 --> 00:22:14,440
نعم يعني هذا صحيح عندما أنظر إليه ...
238
00:22:14,460 --> 00:22:16,577
لم اعتقد ابدا ان الحرم الجامعي كان جميلا.
239
00:22:16,660 --> 00:22:18,880
هي في الأساس مجرد بنايات قليلة
240
00:22:18,900 --> 00:22:20,800
التي تم إلقاؤها معًا.
241
00:22:20,820 --> 00:22:23,972
نعم. هذا نوع من كيفية بناء الحرم الجامعي.
242
00:22:24,340 --> 00:22:26,720
تخيل لو كان كل شيء أخضر من قبل.
243
00:22:26,740 --> 00:22:31,656
كل المساحات الخضراء وكان هناك حقل. كانت تسمى كالاما.
244
00:22:32,140 --> 00:22:34,655
نعم. هل سبق لك أن لاحظت أن الناس ...
245
00:22:35,820 --> 00:22:38,972
ترغب في التفكير في الأشياء التي ولت؟
246
00:22:40,900 --> 00:22:43,200
نعم. لأنه ... إنه كيندا ...
247
00:22:43,220 --> 00:22:46,760
من الصعب ... أن تتركها.
248
00:22:46,780 --> 00:22:51,000
هل سمعت من قبل عبارة: مملكتي لهذا وذاك؟
249
00:22:51,020 --> 00:22:52,010
رقم
250
00:22:53,460 --> 00:22:56,680
ما هي التباهي. إذن ، هذا ... من شكسبير.
251
00:22:56,700 --> 00:22:59,000
أم ، من ريتشارد الثالث.
252
00:22:59,020 --> 00:23:01,480
ريتشارد الثالث في ساحة المعركة
253
00:23:01,500 --> 00:23:03,400
في نهاية القطعة ويصرخ ...
254
00:23:03,420 --> 00:23:06,458
"حصان! حصان! مملكتي من أجل حصان!"
255
00:23:07,020 --> 00:23:09,455
لذلك كان سيعطي كل ما لديه ...
256
00:23:10,180 --> 00:23:12,120
لذلك ماضيه كله من أجل واحد
257
00:23:12,140 --> 00:23:14,211
حصان. لأنه يحتاج إلى واحد للهروب.
258
00:23:14,900 --> 00:23:17,017
لكن أعتقد أنه ...
259
00:23:17,580 --> 00:23:22,416
انها جميلة نوعا ما ... من الصعب أن تنسى ... كل ما لديك.
260
00:23:23,020 --> 00:23:26,900
كل الأشياء التي تهمك ... والتي تجعلك مميزًا.
261
00:23:27,020 --> 00:23:29,740
انا لا اعرف. سأصبح حزينا.
262
00:23:30,140 --> 00:23:31,920
كما تعلم ، في النهاية ...
263
00:23:31,940 --> 00:23:35,616
من الأفضل أن تشعر أنك غريب بنفسك. ثم تعاني أقل.
264
00:23:35,900 --> 00:23:37,778
ماذا تقصد ب "معاناة أقل"؟
265
00:23:40,780 --> 00:23:43,978
حسنًا .. إنه يؤلم ... أقل عندما ترى أن كل شيء آخر يبقى كما هو.
266
00:23:44,740 --> 00:23:47,300
هذا هو أنت من يتغير
267
00:23:47,900 --> 00:23:49,440
بعد طول انتظار...
268
00:23:49,460 --> 00:23:54,376
الأشياء التي أعطتك الدفء لم تعد مفيدة لك.
269
00:23:54,700 --> 00:23:56,498
أم نعم.
270
00:23:56,660 --> 00:23:59,619
... الأشياء الجيدة لا تدوم أبدًا.
271
00:24:00,580 --> 00:24:03,334
أنت على حق في ذلك. لا أعرف ، الناس سوف ...
272
00:24:05,220 --> 00:24:07,974
يصبح مملا. أنت تغير.
273
00:24:09,060 --> 00:24:12,371
أنا ، على سبيل المثال ، يصبح مملاً في النهاية.
274
00:24:34,020 --> 00:24:37,058
ألا تريد التقاط صورة لهذا؟
275
00:24:38,940 --> 00:24:40,260
رقم
276
00:24:41,220 --> 00:24:43,337
لكن يجب عليك.
277
00:24:45,540 --> 00:24:47,600
- هل تريد أن تعرف لماذا؟ - لماذا؟
278
00:24:47,620 --> 00:24:50,772
لأن هذا سيختفي في النهاية أيضًا.
279
00:25:46,740 --> 00:25:48,520
واين امك
280
00:25:48,540 --> 00:25:50,691
إنه في الجزء الخلفي من الغرفة.
281
00:26:14,380 --> 00:26:15,860
أهلاً.
282
00:26:19,180 --> 00:26:21,092
أهلاً.
283
00:26:25,420 --> 00:26:27,093
هذا هو اليخاندرو.
284
00:26:27,460 --> 00:26:29,895
مرحبا الكسندر.
285
00:26:30,460 --> 00:26:31,880
مرحبا.
286
00:26:31,900 --> 00:26:34,120
هل انت في صف صوفيا؟
287
00:26:34,140 --> 00:26:36,780
رقم أنا أدرس الصحافة.
288
00:26:37,660 --> 00:26:39,299
اعذرني.
289
00:26:41,780 --> 00:26:45,240
أيمكنني مساعدتك؟ نعم؟
290
00:26:45,260 --> 00:26:47,775
يستحق.
291
00:26:52,140 --> 00:26:54,655
حتى الكذب يؤلم.
292
00:26:54,940 --> 00:26:57,280
- هل انت جائع؟ - رقم.
293
00:26:57,300 --> 00:27:00,577
- ماذا حدث هناك؟ - لا شئ. لقد سقطت.
294
00:27:02,700 --> 00:27:04,000
مجددا؟
295
00:27:04,020 --> 00:27:05,295
نعم.
296
00:27:07,060 --> 00:27:09,370
ينتهي بك الأمر أسوأ مني.
297
00:27:09,500 --> 00:27:11,059
أنا لا أعتقد ذلك.
298
00:27:12,580 --> 00:27:14,731
لم تأخذها للصباح مرة أخرى.
299
00:27:23,820 --> 00:27:25,652
هنا.
300
00:27:34,140 --> 00:27:35,859
فم مفتوح
301
00:27:47,620 --> 00:27:50,040
أريد أن أهنئكم جميعًا. لدي نفسي
302
00:27:50,060 --> 00:27:52,291
انظر إلى الصور التي التقطتها.
303
00:27:52,660 --> 00:27:56,400
ومع ذلك ، هناك القليل منها ليس جيدًا جدًا. يجب عليك أن
304
00:27:56,420 --> 00:28:00,255
ضع في اعتبارك أنك بحاجة إلى وقت تعريض مختلف باستخدام الكاميرا ذات الثقب.
305
00:28:54,940 --> 00:28:56,693
و هذا؟
306
00:28:57,860 --> 00:28:59,453
أعمالي الفنية.
307
00:29:02,900 --> 00:29:05,972
هذا يعجبني. انه جميل. ايمكنني الحصول عليه؟
308
00:29:06,380 --> 00:29:08,099
نعم. أنا أعطيك هذا كهدية.
309
00:29:11,500 --> 00:29:15,000
مرحبًا ، لم يكن هناك أي نظارات نظيفة.
310
00:29:15,020 --> 00:29:16,579
لا يمكنك غسل الصحون
311
00:29:17,900 --> 00:29:19,971
نعم ، لكن يمكننا أيضًا استخدام الأكواب.
312
00:29:20,460 --> 00:29:22,452
أنا أمزح.
313
00:29:24,460 --> 00:29:26,019
يا.
314
00:29:30,540 --> 00:29:32,850
- سأسكب بعضًا لك ، حسنًا؟ - ممم.
315
00:29:34,620 --> 00:29:37,419
- نصف ممتلئ أم ممتلئ؟ - ممتلئ.
316
00:29:37,860 --> 00:29:39,817
- ممتلئ؟ - نعم.
317
00:29:40,940 --> 00:29:46,572
لم يصنع العالم من أجل البقاء بمفرده ...
318
00:29:50,580 --> 00:29:57,612
تعال اذهب معي
319
00:30:02,780 --> 00:30:10,415
علبة نبيذ ، لكن هذه المرة تدفعها.
320
00:30:11,220 --> 00:30:16,440
عندما أقول "أ" ، فأنت دائمًا تقول "ب".
321
00:30:16,460 --> 00:30:20,480
أن تكون مختلفًا جدًا ...
322
00:30:20,500 --> 00:30:23,971
نذهب إلى السينما معًا ، ثم ...
323
00:30:33,020 --> 00:30:40,575
واستمتع بوقتك ...
324
00:30:42,700 --> 00:30:47,616
أوه ، آه ، أوه ، أوه ...
325
00:30:58,100 --> 00:31:02,697
لكن علي أن أخبرك.
326
00:31:07,780 --> 00:31:13,094
لكن الأمر يخيفني أن أعتقد أن ...
327
00:31:17,140 --> 00:31:23,011
من فضلك لا تسمع لي
328
00:31:48,820 --> 00:31:54,600
هناك الكثير الذي يمكنني أن أكون ممتنًا له.
329
00:31:54,620 --> 00:32:00,298
لكن الأمر يخيفني أن أعتقد أن ...
330
00:32:04,180 --> 00:32:09,920
من فضلك لا تسمع لي
331
00:32:09,940 --> 00:32:13,092
أنا حقا أحبك كثيرا.
332
00:32:15,140 --> 00:32:18,292
أنا معجب بك ... أنا معجب بك أيضًا.
333
00:34:01,340 --> 00:34:03,920
كما تعلم ، لا تسبب فضيحة وأنت أنت
334
00:34:03,940 --> 00:34:06,480
هي صديقي ، يجب أن تفرحني.
335
00:34:06,500 --> 00:34:09,400
ولا تحبطني ، وهذا ما تفعله الآن يا صديقي.
336
00:34:09,420 --> 00:34:12,400
أنا لا أعرف حتى لماذا استمعت إليك مرة أخرى.
337
00:34:12,420 --> 00:34:15,174
هل تريد أن تخبرها بشيء أردت أن تضاجعها.
338
00:34:15,900 --> 00:34:18,540
أردت أن أخبرها بشيء مهم.
339
00:34:19,140 --> 00:34:21,920
الشيء هو أننا وصلنا. لقد جاء معي. لدي
340
00:34:21,940 --> 00:34:24,520
صرخت ، خرجت. لقد فعلت هذا لأول مرة.
341
00:34:24,540 --> 00:34:27,533
عادة لا أفعل مثل هذه الأشياء. انه سخيف...
342
00:34:28,020 --> 00:34:29,880
كيف حالك؟
343
00:34:29,900 --> 00:34:31,698
يا أخي ، لقد كانت دراما كبيرة ، أنا كذلك
344
00:34:31,780 --> 00:34:33,640
قادت إلى كاتا ، لم ترغب في الخروج ...
345
00:34:33,660 --> 00:34:35,891
أه هل لديك أي شيء لتأكله؟
346
00:34:36,020 --> 00:34:38,640
أه ، أعتقد أنه لا تزال هناك نودلز في الثلاجة ، لكنها من جانو.
347
00:34:38,660 --> 00:34:39,520
لا بأس ، يمكنك أن تأكل.
348
00:34:39,540 --> 00:34:41,920
- ألا تريدين شيئًا؟ - سآخذ شيئًا ، نعم.
349
00:34:41,940 --> 00:34:44,440
لقد أكلت بعض السوبايبيلاس منذ أربع ساعات.
350
00:34:44,460 --> 00:34:46,200
لقد أكلت وما زلت أشعر
351
00:34:46,220 --> 00:34:47,800
كما لو كان لدي ثقب في معدتي.
352
00:34:47,820 --> 00:34:50,813
ألم يكن من الأفضل البقاء هناك؟
353
00:34:51,060 --> 00:34:52,016
لا اعرف يا رجل.
354
00:34:52,300 --> 00:34:53,840
ربما كنت قد تجاوزت ذلك.
355
00:34:53,860 --> 00:34:54,800
ماذا تقصد بذلك؟
356
00:34:54,820 --> 00:34:56,480
لقد تابعت الفتاة في المنزل.
357
00:34:56,500 --> 00:34:58,320
أعني ، لو كنت أنا ، لما فتحت لك.
358
00:34:58,340 --> 00:35:00,080
او نعم. لركل مؤخرتك.
359
00:35:00,100 --> 00:35:01,440
يا صاح أنا لم أتبعها
360
00:35:01,460 --> 00:35:03,200
أنا فقط أعرف أين تعيش ، أعني ...
361
00:35:03,220 --> 00:35:06,691
هذا أسوأ. لعنة نفسية.
362
00:35:07,020 --> 00:35:08,739
لقد ذهبت ، لقد ذهبت.
363
00:35:08,860 --> 00:35:10,613
هذا شيء مختلف.
364
00:35:10,940 --> 00:35:12,400
لكنها ما زالت تبدو كذلك.
365
00:35:12,420 --> 00:35:13,880
نعم؟ يبدو بالضبط مثل هذا.
366
00:35:13,900 --> 00:35:15,892
أنا لا أعرف ، يا رجل ، لقد كان رادًا جدًا.
367
00:35:57,900 --> 00:35:59,240
انهم جميلات.
368
00:35:59,260 --> 00:36:00,376
شكرًا.
369
00:36:01,500 --> 00:36:02,980
هل أحببت ذلك؟
370
00:36:03,220 --> 00:36:04,720
ممه ...
371
00:36:04,740 --> 00:36:06,572
أجد شكل نقانق وينر غريبًا.
372
00:36:06,740 --> 00:36:09,335
نعم ، أنا أيضًا ، يبدون مثل أذرع الأخطبوط.
373
00:36:09,620 --> 00:36:11,452
صنعت أمي هذه عندما كنت صغيراً.
374
00:36:11,740 --> 00:36:13,140
لم أحصل على أي شيء كهذا.
375
00:36:16,900 --> 00:36:18,360
هل تريد أن تقول شيئًا
376
00:36:18,380 --> 00:36:20,040
- رقم. لا شئ. - رقم؟
377
00:36:20,060 --> 00:36:21,800
لقد فتحت فمك هكذا ...
378
00:36:21,820 --> 00:36:23,652
- كما لو كنت تريد أن تقول شيئًا. - رقم.
379
00:36:25,020 --> 00:36:27,489
ما الهدف من التقاط الصور إذا كنت تريد أن تكون صحفيًا؟
380
00:36:28,780 --> 00:36:31,500
لا أعلم. إنها مجرد متعة.
381
00:36:32,060 --> 00:36:33,440
أنا لا أفكر في ذلك حقًا.
382
00:36:33,460 --> 00:36:35,213
ربما سأغير المواضيع في وقت ما.
383
00:36:35,940 --> 00:36:37,613
لماذا ا؟ هل تفكر في ذلك
384
00:36:38,020 --> 00:36:40,091
رقم ولكنك لم تعرف أبدا.
385
00:36:40,700 --> 00:36:42,692
حسنًا .. أجد هذا النوع من غير ناضج إذا كنت فقط
386
00:36:42,780 --> 00:36:44,851
يفكر في نفسه دائمًا فقط في الوقت الحاضر.
387
00:36:48,380 --> 00:36:50,099
ألم تفكر يومًا في التبديل؟
388
00:36:51,900 --> 00:36:53,129
حسنًا ، أعني ...
389
00:36:54,700 --> 00:36:55,816
انا لا اعرف.
390
00:36:56,780 --> 00:36:58,400
ربما يجب أن أدرس شيئًا تقنيًا
391
00:36:58,420 --> 00:37:00,080
ينبغى. ما يعلنون عنه دائما في الصحف.
392
00:37:00,100 --> 00:37:02,880
الوظائف ذات الأجور الأفضل.
393
00:37:02,900 --> 00:37:05,096
بالأحرف الصفراء على خلفية زرقاء:
394
00:37:05,660 --> 00:37:08,255
الدراسة لمدة عامين ، يكسب ما يكسبه المهندس.
395
00:37:11,340 --> 00:37:13,218
- انا لا اعرف. - أنا فقط أقول...
396
00:37:16,180 --> 00:37:19,139
حسنًا ، في ذلك اليوم كنت أبحث عن وظيفة والرجل الذي وظفني
397
00:37:19,260 --> 00:37:21,013
قال لي أن أجعل نفسي أجمل.
398
00:37:22,100 --> 00:37:25,059
ثم نظر إلي وكان الأمر غريبًا نوعًا ما.
399
00:37:26,180 --> 00:37:28,092
ثم لا تعمل هناك ، ابحث عن شيء آخر.
400
00:37:29,540 --> 00:37:31,680
لا أعرف ما إذا كنت ساذجًا أم ...
401
00:37:31,700 --> 00:37:32,920
أحمق.
402
00:37:32,940 --> 00:37:35,739
لا شيء من هذا. أو ربما كلاهما.
403
00:37:39,060 --> 00:37:40,720
وأين تعمل؟
404
00:37:40,740 --> 00:37:43,653
أنا لا أعمل بعد. لكن سأبدأ قريبا.
405
00:37:44,700 --> 00:37:46,100
وماذا تعمل؟
406
00:37:46,340 --> 00:37:48,658
أه كنادلة. وأنا انتظر.
407
00:37:49,220 --> 00:37:50,495
لا تريد أن تدرس
408
00:37:50,780 --> 00:37:52,612
- تقصد كمدرس؟ - ممم. نعم.
409
00:37:53,180 --> 00:37:54,600
رقم انا اعني،
410
00:37:54,620 --> 00:37:56,080
انا لا اعرف.
411
00:37:56,100 --> 00:37:57,920
يجب أن أقوم بتدريب المعلمين أولاً.
412
00:37:57,940 --> 00:37:59,853
هذا يعني سنة أخرى ...
413
00:38:00,420 --> 00:38:02,889
ولا أعرف ما إذا كان هذا ما أريد أن أفعله.
414
00:38:03,740 --> 00:38:05,459
لأنني لا أعرف حتى ما أريده.
415
00:38:06,820 --> 00:38:09,978
يا رجل ، ما مدى روعة أن أكون مدرس لغة.
416
00:38:10,500 --> 00:38:14,176
مدرس قديم. هذا ما سيفكر فيه الأطفال.
417
00:38:14,620 --> 00:38:17,340
يتصور. علم نفس المواضيع كل يوم.
418
00:38:17,580 --> 00:38:19,250
سأكون ملل جدا.
419
00:38:19,580 --> 00:38:22,200
اعتقد انى سوف...
420
00:38:22,220 --> 00:38:25,160
فقط ارتدي ملابسك وكن نادلة واجمع الكثير من النصائح.
421
00:38:25,180 --> 00:38:27,160
لكن ليس عليك التفكير في ذلك الآن.
422
00:38:27,180 --> 00:38:29,091
نعم ، علي أن أفكر في ذلك الآن.
423
00:38:29,340 --> 00:38:31,491
لا بد لي من سداد أربع سنوات من الدراسة.
424
00:38:31,900 --> 00:38:33,880
أنا لست 18 مثلك.
425
00:38:33,900 --> 00:38:36,779
أنا لست 18 عامًا. أنا 19.
426
00:38:49,380 --> 00:38:50,240
حماقة.
427
00:38:50,260 --> 00:38:51,200
ما هذا؟
428
00:38:51,220 --> 00:38:52,290
يجب أن أذهب.
429
00:38:53,100 --> 00:38:54,280
هل حقا؟ هل كل شيء على ما يرام
430
00:38:54,300 --> 00:38:56,320
نعم ، نعم ، لكن رئيسي قال ذلك لي
431
00:38:56,340 --> 00:38:58,491
زميلة مريضة ويجب أن أقف لها.
432
00:38:59,020 --> 00:39:01,899
- آه ، إذا أردت ، سآتي معك. - رقم. حسنا.
433
00:39:04,460 --> 00:39:06,213
تشاو.
434
00:39:37,620 --> 00:39:42,860
آخر مكالمة لجميع الركاب إلى رانكاغوا.
435
00:40:32,940 --> 00:40:34,840
أهلاً. عذرا ، إنه ممتلئ في كل مكان الآن.
436
00:40:34,860 --> 00:40:36,600
إذا كنت تريد يمكنك الانتظار في البار.
437
00:40:36,620 --> 00:40:39,494
اه لا. لا شكرا. حسنا.
438
00:41:54,820 --> 00:41:56,140
هذا يؤلم؟
439
00:41:57,500 --> 00:41:58,570
ليس صحيحا.
440
00:42:01,020 --> 00:42:02,773
إنه نوع غريب ، أليس كذلك؟
441
00:42:04,660 --> 00:42:06,094
ما هو الغريب؟
442
00:42:09,340 --> 00:42:10,897
أنهم يبقون كل هذا الوقت.
443
00:42:11,020 --> 00:42:12,136
ولا تشفي.
444
00:42:13,460 --> 00:42:15,372
لا أعرف ما إذا كانت الكدمات تلتئم على الإطلاق.
445
00:42:15,700 --> 00:42:18,720
لكنهم يختفون. أعني ، الدم يتدفق مرة أخرى ، أليس كذلك؟
446
00:42:18,740 --> 00:42:20,499
هذا دم راكد.
447
00:42:21,020 --> 00:42:22,295
نعم بالطبع.
448
00:42:22,740 --> 00:42:24,618
بالتأكيد ، إنه يتدفق مرة أخرى ، لكن بشكل أبطأ.
449
00:42:26,060 --> 00:42:27,335
أتوقع...
450
00:42:28,340 --> 00:42:29,569
وإلا سأموت.
451
00:42:31,220 --> 00:42:32,859
او انا ميت
452
00:42:34,060 --> 00:42:37,178
"أليس هذا سوى وهم؟ لك أم لي؟"
453
00:42:37,780 --> 00:42:39,976
كما قال السيد شكسبير.
454
00:42:43,020 --> 00:42:44,440
هل سبق لك أن لاحظت أنه في سلسلة
455
00:42:44,460 --> 00:42:48,579
هناك دائمًا حلقة حيث ... انتهى الأمر برمته إلى مجرد حلم؟
456
00:42:49,420 --> 00:42:50,853
نعم. هذا صحيح.
457
00:42:57,500 --> 00:42:59,571
هل تعرف متى...
458
00:43:01,180 --> 00:43:03,331
تحلم بشيء تحبه حقًا ...
459
00:43:03,580 --> 00:43:04,980
وتستيقظ ...
460
00:43:06,060 --> 00:43:09,690
وتحاول العودة للنوم
461
00:43:09,780 --> 00:43:11,331
لنرى ما إذا كان الحلم سيعود؟
462
00:43:15,260 --> 00:43:17,456
نعم ، لكن ينتهي بك الأمر بالاستيقاظ في كلتا الحالتين.
463
00:43:54,260 --> 00:43:56,820
سوف آخذ هذا. بسبب سان بيدرو.
464
00:43:58,260 --> 00:43:59,560
- يا. - أهلاً.
465
00:43:59,580 --> 00:44:01,219
- كيف حالك؟ - انا بخير، وأنت؟
466
00:44:01,300 --> 00:44:03,200
- جيد جدا. - هل رأيت ... صوفيا؟
467
00:44:03,220 --> 00:44:07,134
رقم كانت لديها مشكلة مع أستاذ بخصوص الدرجة.
468
00:44:09,500 --> 00:44:10,695
هل رأيت ذلك
469
00:44:13,540 --> 00:44:15,691
رقم ليس لدي.
470
00:44:18,460 --> 00:44:19,680
مهلا ، هل رأيت صوفيا؟
471
00:44:19,700 --> 00:44:22,480
اه صوفي؟ اه نعم هذا الصباح
472
00:44:22,500 --> 00:44:25,015
قالت إنها ستكون هنا في الحرم الجامعي لفترة أطول اليوم.
473
00:44:25,260 --> 00:44:27,172
نعم. هل رأيت ذلك
474
00:44:27,820 --> 00:44:30,460
نعم رأيت ذلك. كان سيئا حقا.
475
00:44:34,140 --> 00:44:35,369
ألا تجيب؟
476
00:44:36,780 --> 00:44:37,800
كلاسيك.
477
00:44:37,820 --> 00:44:39,698
من المعتاد أنها تجعل هاتفها الخلوي هادئًا.
478
00:44:40,420 --> 00:44:42,734
ربما نسيت ذلك في المنزل. تفعل في بعض الأحيان.
479
00:44:42,940 --> 00:44:45,000
لا ، لكنها ما زالت تحتفظ به هذا الصباح
480
00:44:45,020 --> 00:44:47,000
عندما كنا معا في منزلك.
481
00:44:47,020 --> 00:44:48,170
نعم هذا صحيح.
482
00:44:48,540 --> 00:44:50,080
هل قمت بمشروع؟
483
00:44:50,100 --> 00:44:52,211
أعني أننا حاولنا العمل في المشروع ،
484
00:44:52,300 --> 00:44:54,371
لكننا شربنا الخمر حتى الخامسة صباحا.
485
00:44:57,020 --> 00:44:59,600
انظر ، إذا ذهبت إلى كل فصل لبقية الفصل الدراسي ...
486
00:44:59,620 --> 00:45:01,560
إذا كنت في الوقت المحدد
487
00:45:01,580 --> 00:45:04,120
وعندما تدرس من أجل امتحان علم الأحياء ، لا يمكنك أن تخطئ يا رجل.
488
00:45:04,140 --> 00:45:06,080
بالتأكيد ، لا شيء سيحدث إذا وضعناك في القائمة ،
489
00:45:06,100 --> 00:45:07,880
اسمك في مشاريعنا ولا تفعل شيئاً.
490
00:45:07,900 --> 00:45:09,220
هيا كارو
491
00:45:09,300 --> 00:45:11,920
على محمل الجد ، لم نراك منذ فترة. أين كنت؟
492
00:45:11,940 --> 00:45:14,899
اللعنة ، ليس لديك خطة حقًا. أين كانت جانيتو؟
493
00:45:15,020 --> 00:45:17,400
- عندما سخيف ، هذا واضح. - تعال إلى الأنابيب ، اقطعها.
494
00:45:17,420 --> 00:45:20,280
إنه رجل حقيقي. لديك المزيد في هذا الفصل الدراسي
495
00:45:20,300 --> 00:45:22,895
مارس الجنس مما لدي في حياتي كلها ، يا صاح.
496
00:45:23,260 --> 00:45:25,000
ما الأمر مع صوفيا؟
497
00:45:25,020 --> 00:45:26,295
لا يوجد انسان.
498
00:45:26,780 --> 00:45:29,880
تبا ، إذا كنت لا تريد التحدث عن Sofi ولا عن الفصول الدراسية ،
499
00:45:29,900 --> 00:45:33,080
إذن ما الذي نتحدث عنه بحق الجحيم؟ نحن نضيع وقتنا هنا.
500
00:45:33,100 --> 00:45:35,600
أجل ، لكن اتركه وشأنه يا رجل. قد لا يجتاز الدورة.
501
00:45:35,620 --> 00:45:38,840
لا أحد يفشل في هذا الموضوع اللعين.
502
00:45:38,860 --> 00:45:41,000
كنت في حالة سكر نصف السنة وأنت لديك
503
00:45:41,020 --> 00:45:42,975
كل شيء مر. لا تصنع مثل هذه الدراما.
504
00:45:44,020 --> 00:45:46,400
اللعنة ، جانيتو ، إذا كنت قلقًا ، يا رجل ...
505
00:45:46,420 --> 00:45:48,760
- أنا آسف. سأتركك بسلام. - لا الامور بخير.
506
00:45:48,780 --> 00:45:49,800
الجحيم الدموي.
507
00:45:49,820 --> 00:45:51,800
هذا الرجل يتركنا معلقين وعلينا أن ننظر حولنا
508
00:45:51,820 --> 00:45:53,720
اعتني بمشاريعه والتحدث إلى الأساتذة
509
00:45:53,740 --> 00:45:56,360
وأنت أتيت إلى هنا ولا يمكنك حتى أن تقول مرحبًا؟
510
00:45:56,380 --> 00:45:58,320
أنا حقًا لا أهتم بما تفعله
511
00:45:58,340 --> 00:46:00,320
ولكن على الأقل أن تكون شاكرا قليلا.
512
00:46:00,340 --> 00:46:02,691
أنا آسف ، سأجمع نفسي معًا.
513
00:47:22,340 --> 00:47:23,615
ماذا يحدث؟
514
00:47:26,220 --> 00:47:27,574
اتصلت بك.
515
00:47:28,260 --> 00:47:30,172
لقد نسيت هاتفي الخلوي في المنزل.
516
00:47:31,100 --> 00:47:32,534
وأنت قادم معي؟
517
00:48:22,740 --> 00:48:25,000
الرسومات قديمة جدا.
518
00:48:25,020 --> 00:48:26,720
تبدو مثل بريجادا رامونا بارا.
519
00:48:26,740 --> 00:48:28,220
أعني ، بجدية ، يبدو الأمر كذلك حقًا.
520
00:48:28,300 --> 00:48:29,840
- حقا قبيح. - تبدو قديمة.
521
00:48:29,860 --> 00:48:31,658
هل تعرف بالفعل لمن تصوت؟
522
00:48:31,940 --> 00:48:33,454
حلقة أجمل ملصق؟
523
00:48:34,740 --> 00:48:36,640
الناس مثلك هم السبب في أن
524
00:48:36,660 --> 00:48:38,440
يأتي الفاشيون إلى الجامعة كل عام.
525
00:48:38,460 --> 00:48:40,480
الفاشيون ليسوا أصحاب أجمل الملصقات.
526
00:48:40,500 --> 00:48:41,720
من أيضا؟
527
00:48:41,740 --> 00:48:43,174
اليسار.
528
00:48:43,500 --> 00:48:44,640
أي روابط؟
529
00:48:44,660 --> 00:48:46,413
تلك الموجودة في أقصى اليسار.
530
00:48:47,260 --> 00:48:48,853
لا يوجد "أقصى اليسار".
531
00:48:49,100 --> 00:48:52,720
هذا هو الجدل السنوي حول من هو الأكثر ثورية.
532
00:48:52,740 --> 00:48:56,211
وكذلك الحال بالنسبة للحجة السخيفة حول من هو الأكثر فقراً.
533
00:48:56,340 --> 00:48:58,120
أنا أفقر منك
534
00:48:58,140 --> 00:49:01,019
دعونا نرى. من لديه المنحة الكاملة؟
535
00:49:01,460 --> 00:49:03,200
شائن.
536
00:49:03,220 --> 00:49:05,000
هذا العام لم يكن هناك الكثير من الإضراب.
537
00:49:05,020 --> 00:49:06,920
كان مملة حقا. ليس كما فعلنا في ذلك الوقت.
538
00:49:06,940 --> 00:49:07,498
رقم
539
00:49:07,940 --> 00:49:09,560
نعم ، لكن لا يمكنك فعل ذلك مع هذا العام
540
00:49:09,580 --> 00:49:11,617
لمقارنة. دخلنا في إضراب لمدة عام تقريبًا.
541
00:49:11,740 --> 00:49:13,760
هل تتذكر ما حدث لي؟
542
00:49:13,780 --> 00:49:15,360
عندما طاردتك الكلاب؟
543
00:49:15,380 --> 00:49:17,360
- أوه ، نعم أتذكر ذلك. - نحن نتذكر.
544
00:49:17,380 --> 00:49:18,080
هل قلت لك ذلك
545
00:49:18,100 --> 00:49:19,360
هل ستأتي معي لشراء شيء لتأكله؟
546
00:49:19,380 --> 00:49:20,000
انا اتضور جوعا.
547
00:49:20,020 --> 00:49:21,680
لماذا لا تحضر بعض البيرة أيضًا؟
548
00:49:21,700 --> 00:49:22,600
- نعم مستعد. - مستعد.
549
00:49:22,620 --> 00:49:24,657
- هل تساهم؟ - أنت لا تزال مدين لي بالمال.
550
00:49:25,100 --> 00:49:26,693
شائن.
551
00:49:26,780 --> 00:49:29,170
- لنذهب. - حسنا إذا.
552
00:50:02,260 --> 00:50:03,535
ما هذا؟
553
00:50:05,780 --> 00:50:07,373
لا شئ.
554
00:50:07,860 --> 00:50:09,613
لقد وقعت أو سقطت.
555
00:50:09,860 --> 00:50:11,499
هل بإمكاني رؤية ذلك
556
00:50:12,140 --> 00:50:13,699
نعم.
557
00:50:19,140 --> 00:50:20,972
كيف سقطت
558
00:50:24,260 --> 00:50:26,456
- من الشجرة. - ممم.
559
00:50:28,060 --> 00:50:29,813
شجرة؟
560
00:50:36,740 --> 00:50:38,652
أنا لا أصدقك.
561
00:50:41,940 --> 00:50:43,897
دعني اذهب.
562
00:50:46,580 --> 00:50:48,811
دعني اذهب.
563
00:50:52,580 --> 00:50:54,000
ملعون!
564
00:50:54,020 --> 00:50:56,615
اذهب إلى الجحيم أيها الأحمق.
565
00:52:31,660 --> 00:52:33,492
ما خطب صوفيا؟
566
00:52:34,820 --> 00:52:36,573
أنا لا أعرف أين هي.
567
00:52:41,620 --> 00:52:43,452
هل تريد قهوة
568
00:53:00,020 --> 00:53:01,215
هنا.
569
00:53:03,020 --> 00:53:05,216
- لا أريد أكثر من ذلك. - نعم خذها.
570
00:53:07,260 --> 00:53:09,013
هذا مضحك.
571
00:53:11,100 --> 00:53:12,773
ما المضحك؟
572
00:53:12,900 --> 00:53:15,051
لا شئ. يذكرني بوالدي.
573
00:53:16,460 --> 00:53:18,258
ماذا عن والدك؟
574
00:53:18,780 --> 00:53:21,160
في كل مرة كنت فيها ثملا ...
575
00:53:21,180 --> 00:53:24,160
كان ينتظرني
576
00:53:24,180 --> 00:53:26,560
نظر إلي وقلت "لا أبي ، لم أكن أشرب".
577
00:53:26,580 --> 00:53:29,812
ثم غادر وعاد ومعه فنجان قهوة.
578
00:53:30,780 --> 00:53:33,978
وبالطبع ضحك بشأن ذلك.
579
00:53:34,220 --> 00:53:37,896
يا رجل ... لا يمكنك خداعهم ، فهم يعرفون كل شيء دائمًا.
580
00:53:41,540 --> 00:53:42,576
هل تفهم؟
581
00:53:44,100 --> 00:53:46,012
هل رآك والدك مرهقًا جدًا في كثير من الأحيان؟
582
00:53:50,380 --> 00:53:54,010
ط ط ط .. أنت تعرف أنني كنت دائما أتعرض للضرب. دائماً.
583
00:53:56,220 --> 00:53:59,133
بالكاد تحدثنا عن والدينا من قبل ، لكن ...
584
00:53:59,860 --> 00:54:02,978
والدي يعمل. لذلك في الأساس ...
585
00:54:03,140 --> 00:54:05,291
يبيع ويشتري أشياء و ...
586
00:54:07,020 --> 00:54:09,535
لا أعرف ، لقد قاتل طوال حياته
587
00:54:10,180 --> 00:54:11,978
لا يُنظر إليه على أنه ... فقير ، هل تعلم؟
588
00:54:12,700 --> 00:54:15,480
وهو يعمل بجد ، بجد.
589
00:54:15,500 --> 00:54:17,093
هو ... يكسر ظهره و ...
590
00:54:17,900 --> 00:54:20,972
وهذا يجعلني فخوراً
591
00:54:23,020 --> 00:54:24,480
لكنه لا يفهم أنني ... أن
592
00:54:24,500 --> 00:54:26,093
لا أريد أن أكون ناجحًا. أنت تعرف؟
593
00:54:28,060 --> 00:54:30,814
وأعني ، لا أريد أن أكون فقيراً ، لا أحد يريد أن يكون فقيراً. منطقي.
594
00:54:31,540 --> 00:54:33,680
لكني لا أريد أن أصبح مليونيرا أيضا.
595
00:54:33,700 --> 00:54:35,692
لا أريد ... السباحة في المال ...
596
00:54:35,780 --> 00:54:38,534
أعني لماذا؟ لا ، أنا فقط أريد ...
597
00:54:39,060 --> 00:54:41,291
أريد فقط أن أفعل أشيائي و ...
598
00:54:41,580 --> 00:54:44,459
وعيش حياة بسيطة. أنا سعيد بذلك.
599
00:54:45,940 --> 00:54:47,579
لكن بالنسبة له ... بالنسبة له
600
00:54:47,900 --> 00:54:49,732
هل أنا لقيط كسول ، هل تعلم؟
601
00:54:50,660 --> 00:54:52,253
لكنني لست كسولاً.
602
00:54:52,620 --> 00:54:54,771
يمكنك أن ترى أنني أستيقظ مبكرا
603
00:54:55,020 --> 00:54:56,898
أني أدرس ، أعمل ...
604
00:54:57,100 --> 00:54:58,853
أنني دائما على قدمي.
605
00:55:00,300 --> 00:55:02,400
بالنسبة له أنا كسول لأن ...
606
00:55:02,420 --> 00:55:04,491
لأنني أرتدي بنطال رياضي. هذا كسول.
607
00:55:05,020 --> 00:55:06,739
يا له من هراء.
608
00:55:07,620 --> 00:55:10,260
لا أعتقد أن السراويل الرياضية تجعلك فاشلة.
609
00:55:14,340 --> 00:55:16,172
وما الذي يجعلك فاشلا؟
610
00:55:18,060 --> 00:55:20,256
كيف ترى نفسك فاشلا؟
611
00:55:26,180 --> 00:55:28,092
وحيد.
612
00:57:18,580 --> 00:57:20,060
على من تبحث؟
613
00:57:22,300 --> 00:57:24,800
أهلاً. أنا أبحث عن صوفيا.
614
00:57:24,820 --> 00:57:26,539
آه. انها ليست هناك.
615
00:57:28,020 --> 00:57:29,977
لم تكن هنا منذ وقت طويل.
616
00:57:31,820 --> 00:57:32,970
مفهوم.
617
00:58:07,500 --> 00:58:08,854
- أهلاً. - أهلاً.
618
00:58:10,420 --> 00:58:12,173
صوفيا ليست هنا.
619
00:58:17,460 --> 00:58:20,851
ألم تأت للعمل البارحة؟
620
00:58:21,020 --> 00:58:23,740
لا أعلم. لدينا نوبات مختلفة.
621
00:58:26,100 --> 00:58:27,898
هل تريد ترك رسالة؟
622
00:58:28,660 --> 00:58:30,299
رقم
623
00:58:42,900 --> 00:58:45,654
مهلا هل نأخذ استراحة؟
624
00:58:46,260 --> 00:58:48,217
لقد بدأنا للتو.
625
00:58:48,300 --> 00:58:51,498
ربما خمس دقائق. خمس دقائق فقط.
626
00:58:53,100 --> 00:58:55,012
في القناة الهضمية.
627
00:58:57,540 --> 00:58:59,240
شكرا لك على مساعدتي في الاختبار.
628
00:58:59,260 --> 00:59:01,172
أنا حقًا لم أفهم شيئًا.
629
00:59:04,100 --> 00:59:06,057
أنت مدين لي حقا.
630
00:59:13,420 --> 00:59:16,413
هذه الدورات تجعلني أغير موضوعي.
631
00:59:16,900 --> 00:59:18,380
مجددا؟
632
00:59:22,580 --> 00:59:24,400
نعم ، والداي سوف يعطيني الجحيم.
633
00:59:24,420 --> 00:59:26,377
نعم ، سيفعلون ذلك بالتأكيد.
634
00:59:31,220 --> 00:59:32,893
هل يسمح لي؟
635
00:59:34,180 --> 00:59:36,092
منذ متى وانت تدخن؟
636
00:59:37,180 --> 00:59:38,160
هذا هو الضغط.
637
00:59:38,180 --> 00:59:40,058
- الضغط. - ممم.
638
00:59:44,380 --> 00:59:47,020
هذا هو السبب في أنها تسمى حب الشباب ، أليس كذلك؟
639
00:59:48,500 --> 00:59:50,332
ممه. ج.
640
00:59:52,060 --> 00:59:53,858
هل تحدثت معها؟
641
00:59:57,540 --> 01:00:00,214
رقم لم أرها.
642
01:00:09,140 --> 01:00:10,859
تباً ، أتعلم؟
643
01:00:11,340 --> 01:00:13,240
أعتقد أنني حصلت على سؤال مدرسة فرانكفورت بشكل صحيح.
644
01:00:13,260 --> 01:00:15,217
اللعنة ، توقف الآن ، كما تعلم
645
01:00:15,300 --> 01:00:17,120
أننا كنا سيئين حقًا في الامتحان.
646
01:00:17,140 --> 01:00:19,520
- تباً يا رجل. - ماذا عن الحفلة؟
647
01:00:19,540 --> 01:00:21,440
أعتقد أنه على وشك البدء.
648
01:00:21,460 --> 01:00:24,214
من الأفضل أن يكون الأمر جيدًا مع كل الهراء الذي نمر به.
649
01:00:25,100 --> 01:00:26,534
مرحبًا ، مان.
650
01:00:26,900 --> 01:00:28,300
ما أخبارك؟
651
01:00:29,140 --> 01:00:30,520
ماذا تقصد بذلك؟
652
01:00:30,540 --> 01:00:33,100
هيا. لم تخبرنا بأي شيء.
653
01:00:33,540 --> 01:00:34,600
عن ما؟
654
01:00:34,620 --> 01:00:36,691
آآآه. ابتعد عن اللغة.
655
01:00:36,780 --> 01:00:37,800
ماذا يجب أن أقول؟
656
01:00:37,820 --> 01:00:40,200
المتأنق محدودة تماما.
657
01:00:40,220 --> 01:00:41,400
هل تعنيني؟
658
01:00:41,420 --> 01:00:43,560
لا يا صديقي. لماذا يجب أن أعني لك؟
659
01:00:43,580 --> 01:00:45,617
إذا كنت بخير ... تبدو جيدًا.
660
01:00:45,740 --> 01:00:48,360
حقا جيد ، راض ، سعيد.
661
01:00:48,380 --> 01:00:51,880
- عيناك تلمعان حقًا. - تعال ، اتركه وشأنه.
662
01:00:51,900 --> 01:00:53,080
ماذا تريد ان تعرف؟
663
01:00:53,100 --> 01:00:55,660
القرف ، لا ماذا حدث لصوفيا؟
664
01:00:56,540 --> 01:00:57,690
لماذا ا؟
665
01:00:57,940 --> 01:00:59,520
ماذا تقصد لماذا؟ كنت دائما
666
01:00:59,540 --> 01:01:00,974
معًا والآن لم يعد بإمكانكما رؤية بعضكما البعض.
667
01:01:01,100 --> 01:01:02,375
هل تشاجرت
668
01:01:03,340 --> 01:01:05,252
نعم الرجل. كانت غاضبة من شيء ما.
669
01:03:22,460 --> 01:03:24,372
آه! يا رجل ، هذا مؤلم.
670
01:03:25,100 --> 01:03:26,898
القرف أنا آسف
671
01:04:04,900 --> 01:04:06,254
لقد وجدت لك.
672
01:05:02,820 --> 01:05:04,618
- ماذا حدث؟ - لا شئ.
673
01:05:05,020 --> 01:05:06,340
لقد سقطت.
674
01:05:09,020 --> 01:05:10,534
دعنا نذهب ، حسنا؟
675
01:05:14,100 --> 01:05:15,978
هل ستخبرني بما حدث
676
01:05:16,220 --> 01:05:17,540
لم يحدث شيء.
677
01:05:17,940 --> 01:05:20,880
- تعال ، صوفيا ، أنا ... - أوه ، أليخاندرو.
678
01:05:20,900 --> 01:05:22,080
لنتحدث بجدية.
679
01:05:22,100 --> 01:05:23,440
انا اتحدث بجد.
680
01:05:23,460 --> 01:05:25,975
لا ، أعني ، أنا جاد حقًا.
681
01:05:30,140 --> 01:05:31,335
أنا حقا سئمت.
682
01:05:32,020 --> 01:05:32,976
ماذا بعد؟
683
01:05:34,500 --> 01:05:35,490
هيه؟
684
01:05:36,460 --> 01:05:38,372
التسكع في يوني؟
685
01:05:39,060 --> 01:05:40,699
للحديث عن الأشياء؟
686
01:05:41,500 --> 01:05:42,900
لقيادتها؟
687
01:05:45,540 --> 01:05:47,338
ليردمني؟
688
01:05:47,620 --> 01:05:49,179
هل سئمت
689
01:05:49,740 --> 01:05:51,857
أنت ما سئمت
690
01:05:53,020 --> 01:05:54,818
لقد سئمت من كل هذا القرف.
691
01:05:56,740 --> 01:05:58,857
من تعتقد نفسك ، هيه؟
692
01:06:01,260 --> 01:06:03,400
أنا لم أرك منذ أسبوعين.
693
01:06:03,420 --> 01:06:05,332
أسبوعين سخيف.
694
01:06:06,100 --> 01:06:07,693
والآن أنت تتصرف وكأن شيئًا لم يحدث؟
695
01:06:10,460 --> 01:06:12,497
هل تعتقد أنه يمكنك اللعب معي
696
01:06:14,580 --> 01:06:16,060
تكلم معي.
697
01:06:17,460 --> 01:06:19,400
سأساعدك و ...
698
01:06:19,420 --> 01:06:20,680
وأنت تطاردني بعيدًا
699
01:06:20,700 --> 01:06:22,320
يا رجل أنا لا أطاردك
700
01:06:22,340 --> 01:06:23,800
أنت تفعل أنت تطاردني بعيدًا
701
01:06:23,820 --> 01:06:25,840
حسنا احزر ماذا؟ ليس لدي وقت لهذا القرف.
702
01:06:25,860 --> 01:06:27,400
وعندما الجحيم هل لديك وقت اللعنة؟
703
01:06:27,420 --> 01:06:28,600
ما هي مشكلتك أيها الأحمق؟
704
01:06:28,620 --> 01:06:31,200
ما هي مشكلتك؟
705
01:06:31,220 --> 01:06:33,800
لماذا تتحدث معي هكذا؟ من تظن نفسك؟
706
01:06:33,820 --> 01:06:36,000
هل تعتقد فقط لأننا نمارس الجنس بين الحين والآخر
707
01:06:36,020 --> 01:06:37,720
هل لديك أي سلطة علي؟
708
01:06:37,740 --> 01:06:39,720
أنني يجب أن أخبرك ماذا أفعل؟
709
01:06:39,740 --> 01:06:41,360
هل هذا ما تظنه؟
710
01:06:41,380 --> 01:06:43,360
صوفيا ، ما خطبك بحق الجحيم؟
711
01:06:43,380 --> 01:06:45,920
رقم اخرس ، أيها الأحمق اللعين.
712
01:06:45,940 --> 01:06:47,520
اغلق فمك. تفكر فقط لأنك أنت
713
01:06:47,540 --> 01:06:49,040
أرني بعض الصور اللعينة ...
714
01:06:49,060 --> 01:06:52,240
لأنك تحضر لي الطعام ، هل لديك أي نوع من السلطة علي؟
715
01:06:52,260 --> 01:06:54,600
أن تصلح حياتي؟ هل تعتقد أن؟
716
01:06:54,620 --> 01:06:58,640
واو شكرا يا رجل شكرا يا رجل. شكرًا. آخر شيء احتاجه.
717
01:06:58,660 --> 01:07:01,539
لأجدك لحل مشاكلي.
718
01:07:33,060 --> 01:07:35,256
لقد فعلتها مجددا
719
01:07:36,060 --> 01:07:37,540
فعل ماذا مرة أخرى؟
720
01:07:39,540 --> 01:07:41,133
فتحت فمك هكذا ...
721
01:07:42,860 --> 01:07:44,294
كما لو كنت تريد أن تقول شيئًا ما.
722
01:08:00,540 --> 01:08:02,736
هذا سيء حقا.
723
01:08:11,540 --> 01:08:13,452
كل شيء مقرف.
724
01:08:41,420 --> 01:08:44,060
حماقة. مومياء!
725
01:08:45,220 --> 01:08:47,018
- حماقة. - مومياء.
726
01:08:47,660 --> 01:08:48,980
أمك...
727
01:08:52,700 --> 01:08:55,420
ماذا حدث؟ هل وقعت
728
01:09:03,860 --> 01:09:05,897
- من الأفضل أن تذهب. - دعنا نحملها.
729
01:09:06,100 --> 01:09:07,560
دعنا نرفعها.
730
01:09:07,580 --> 01:09:09,617
- يا. - تعال يا أمي.
731
01:09:10,140 --> 01:09:13,179
يا.
732
01:09:14,820 --> 01:09:16,698
رجاء. فقط اذهب.
733
01:09:16,900 --> 01:09:18,732
لا أستطيع تركك بمفردك.
734
01:09:24,740 --> 01:09:26,493
تعال يا أمي!
735
01:09:29,340 --> 01:09:32,174
اذهب الآن ، اللعنة!
736
01:10:53,900 --> 01:10:55,254
لك.
737
01:11:06,380 --> 01:11:08,531
الأوكتافات خاطئة.
738
01:11:10,860 --> 01:11:12,977
إنهم مرسومون ، لا يلعب. لا نغمات.
739
01:11:13,380 --> 01:11:15,178
هي مجرد قطعة من الورق.
740
01:11:22,500 --> 01:11:24,000
جيد. اعذرني.
741
01:11:24,020 --> 01:11:26,216
لا الامور بخير.
742
01:11:44,620 --> 01:11:45,895
تشاو.
743
01:12:21,020 --> 01:12:22,534
مرحبا.63114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.