All language subtitles for Naruto-149
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,410 --> 00:00:16,700
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,750 --> 00:00:21,450
Humans aren’t such a big deal
3
00:00:22,040 --> 00:00:26,250
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,290 --> 00:00:29,490
so don’t hide your fists
5
00:00:31,450 --> 00:00:33,580
You’re not old enough
6
00:00:33,620 --> 00:00:40,040
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:40,910 --> 00:00:45,490
Hey boys, you’re the only ones
8
00:00:45,490 --> 00:00:49,000
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,490 --> 00:00:52,450
All the kids said
10
00:00:52,490 --> 00:00:55,450
We’re living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,490 --> 00:00:59,660
awesome world right at this moment,
12
00:00:59,870 --> 00:01:02,330
All the kids said
13
00:01:02,370 --> 00:01:08,160
Don’t forget every truth or lie
14
00:01:09,490 --> 00:01:11,790
All the kids said
15
00:01:11,790 --> 00:01:14,250
We’re way too young to die
16
00:01:14,290 --> 00:01:19,080
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,120 --> 00:01:21,410
All the kids took off
18
00:01:21,450 --> 00:01:23,830
into this windless night
19
00:01:23,870 --> 00:01:27,370
Because they want to change something
20
00:01:43,540 --> 00:01:45,500
It’s so quiet, isn’t it?
21
00:01:46,500 --> 00:01:49,120
Peace is a wonderful thing, isn’t it?
22
00:01:49,490 --> 00:01:53,750
Being able to…
drink sake tranquilly like this…
23
00:01:59,040 --> 00:02:02,160
Please, this isn’t the time
to be drinking sake!
24
00:02:04,620 --> 00:02:07,000
Especially at a time when
the village is enjoying peace…
25
00:02:07,040 --> 00:02:09,490
you should hurry up and
finish up your work!
26
00:02:10,750 --> 00:02:14,490
Why is it that work
never seems to cease?
27
00:02:14,790 --> 00:02:18,490
That’s because you never bring
a single thing to completion, Lady Tsunade!
28
00:02:19,490 --> 00:02:22,370
There’s disquiet among
the Kamizuru Clan?
29
00:02:22,750 --> 00:02:24,490
That’s a communiqué from
the ANBU Unit
30
00:02:24,490 --> 00:02:26,120
stationed in the Land of the Earth,
isn’t it?
31
00:02:26,200 --> 00:02:28,040
That’s a name one rarely hears.
32
00:02:28,580 --> 00:02:33,290
The Kamizuru Clan are the insect handlers
of the Hidden Stone Village.
33
00:02:33,830 --> 00:02:35,490
Long ago, they were so famous
as to be extolled
34
00:02:35,490 --> 00:02:37,910
as equals of the Aburame Clan…
35
00:02:40,370 --> 00:02:46,490
But they’ve died out and hardly anyone
remembers their name…
36
00:02:46,540 --> 00:02:48,000
I see…
37
00:02:49,160 --> 00:02:53,080
It says there’s been some disquiet,
but there can’t be many of them left.
38
00:02:53,490 --> 00:02:55,540
It’s really nothing to worry about…
39
00:02:59,950 --> 00:03:04,490
What's the difference?
Don't All Insects Look Alike?
40
00:03:07,580 --> 00:03:10,830
Wow… There are so many insects…
41
00:03:10,910 --> 00:03:13,490
This is truly a paradise for insects…
42
00:03:13,950 --> 00:03:15,490
We won’t get stung, will we?
43
00:03:16,490 --> 00:03:19,040
Almost none of these insects will
cause bodily harm to humans.
44
00:03:19,660 --> 00:03:22,490
I do have some of the Aburame Clan’s
secret recipe insect repellant…
45
00:03:24,200 --> 00:03:25,580
but I would prefer not to use it,
if at all possible.
46
00:03:26,160 --> 00:03:27,950
Because it would also repel
the Bikochu.
47
00:03:29,370 --> 00:03:31,660
Then you shouldn’t have
brought it out in the first place.
48
00:03:35,370 --> 00:03:36,490
There’s no mistake…
49
00:03:37,120 --> 00:03:38,490
That kid in the lead…
50
00:03:38,580 --> 00:03:40,830
he’s a member of the Abarame Clan,
after all.
51
00:03:47,490 --> 00:03:50,620
I never imagined that
we’d bump into them in a place like this.
52
00:03:51,490 --> 00:03:54,790
Is their objective the Bikochu, Jibachi?
53
00:03:56,080 --> 00:03:58,490
Anyone who wants to get their hands
on a Bikochu
54
00:03:58,490 --> 00:04:01,490
has to come to this place
during this particular period.
55
00:04:02,490 --> 00:04:06,490
The restoration of the Kamizuru Clan
rests on the outcome of this mission…
56
00:04:07,000 --> 00:04:10,490
We need to get our hands on
a Bikochu, no matter what!
57
00:04:15,620 --> 00:04:17,490
This is a female bikochu.
58
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
Pound its characteristics into your heads.
59
00:04:20,490 --> 00:04:21,330
Okay!
60
00:04:21,790 --> 00:04:22,580
Got it.
61
00:04:23,160 --> 00:04:26,000
Hey, I’ve seen this thing before…
62
00:04:26,830 --> 00:04:28,250
Hey, really?!
63
00:04:28,290 --> 00:04:29,790
Where did you see it, Naruto?
64
00:04:31,040 --> 00:04:31,910
That was…
65
00:04:34,490 --> 00:04:38,750
When I inadvertently leave some food out,
they start coming out of nowhere.
66
00:04:39,450 --> 00:04:41,370
A whole deluge of them…
67
00:04:41,830 --> 00:04:44,410
So those were Bikochu…
68
00:04:46,700 --> 00:04:48,620
If it’s those things,
they should be easy to catch.
69
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
Hey…
70
00:04:51,490 --> 00:04:52,790
Naruto…
71
00:04:53,040 --> 00:04:55,330
Those are called…cockroaches.
72
00:04:55,490 --> 00:04:57,000
Huh? Cockroaches?
73
00:04:58,490 --> 00:04:59,910
You're comparing apples to oranges.
74
00:05:00,660 --> 00:05:02,750
This thing is completely different!
75
00:05:04,700 --> 00:05:06,750
They look exactly identical to me…
76
00:05:07,040 --> 00:05:08,120
– They’re not!
– They're not!
77
00:05:12,490 --> 00:05:15,490
Depending on how one looks of it,
this could be an opportunity.
78
00:05:15,950 --> 00:05:17,910
What do you mean, Suzumebachi?
79
00:05:18,500 --> 00:05:21,330
It’s been ten days since we came here…
80
00:05:21,490 --> 00:05:24,490
we haven’t been able to get
any leads on the Bikochu.
81
00:05:25,040 --> 00:05:27,490
However, that kid from
the Abarame Clan might…
82
00:05:27,870 --> 00:05:29,000
That makes sense!
83
00:05:29,290 --> 00:05:32,410
You mean they might be able
to catch a Bikochu…
84
00:05:32,490 --> 00:05:35,830
From their appearance,
it seems they're all Genin.
85
00:05:36,370 --> 00:05:38,660
If they're able to catch
a Bikochu…
86
00:05:38,950 --> 00:05:41,500
we'll just take it from them.
87
00:05:46,370 --> 00:05:49,500
All insects look alike.
88
00:05:53,490 --> 00:05:54,910
Insect Summoning Jutsu!
89
00:06:08,540 --> 00:06:10,040
There aren’t any…here…
90
00:06:34,330 --> 00:06:36,120
This thing here
is different too, huh…
91
00:06:37,540 --> 00:06:38,490
Huh?
92
00:06:51,790 --> 00:06:54,790
Don’t be a burden to everyone…
93
00:06:56,080 --> 00:06:59,910
This mission
is something that I suggested…
94
00:07:00,040 --> 00:07:02,250
so I will find it without fail!
95
00:07:02,660 --> 00:07:03,490
Byakugan!
96
00:07:13,490 --> 00:07:14,330
Just as I thought…
97
00:07:14,370 --> 00:07:17,250
it’s difficult to perceive things
as small as insects.
98
00:07:22,700 --> 00:07:23,490
Huh?!
99
00:07:31,490 --> 00:07:32,870
Shino! Kiba!
100
00:07:33,080 --> 00:07:35,160
Hinata…Did you notice too?
101
00:07:35,950 --> 00:07:37,490
So…you did too?
102
00:07:38,540 --> 00:07:41,200
I guess…they think they’re hiding…
103
00:07:41,490 --> 00:07:43,160
Unfortunately for them,
104
00:07:43,200 --> 00:07:46,700
we have a whole array of specialists
in detecting enemies.
105
00:07:47,490 --> 00:07:50,910
What should we do, Shino?
You’re the leader of this mission.
106
00:07:51,700 --> 00:07:54,490
If we end up in a battle,
there’s the danger of involving the insects…
107
00:07:55,410 --> 00:07:57,620
and injuring the Bikochu.
108
00:07:58,950 --> 00:08:01,490
As long as they don't make a move,
we'll just watch them closely.
109
00:08:01,700 --> 00:08:02,490
Got it.
110
00:08:03,000 --> 00:08:05,580
I wonder if…Naruto noticed.
111
00:08:06,250 --> 00:08:08,580
If he had noticed,
he would have raised a big clamor.
112
00:08:09,410 --> 00:08:11,790
I don’t want to stir things up.
So don’t tell him.
113
00:08:12,830 --> 00:08:13,500
Okay…
114
00:08:13,700 --> 00:08:15,490
Hey, Shino! Shino!
115
00:08:15,540 --> 00:08:17,370
I found it! I found it!
116
00:08:18,540 --> 00:08:20,490
I’m telling you,
I found a Bikochu!
117
00:08:27,490 --> 00:08:28,490
He found it already?!
118
00:08:28,490 --> 00:08:29,410
That’s impossible!
119
00:08:29,450 --> 00:08:32,490
When we spent ten days searching
and couldn’t find one…!
120
00:08:32,790 --> 00:08:35,080
Awesome, Naruto…
121
00:08:35,700 --> 00:08:37,580
Are you sure, Naruto?
122
00:08:38,080 --> 00:08:39,200
Let me see it.
123
00:08:40,830 --> 00:08:42,660
See…this is it, right?
124
00:08:47,200 --> 00:08:50,120
It’s exactly like the photo, right?
125
00:08:50,160 --> 00:08:53,040
I might be an insect-hunting genius.
126
00:08:53,490 --> 00:08:54,200
Huh?
127
00:08:54,410 --> 00:08:56,200
Does it look the same to you?
128
00:08:56,490 --> 00:08:57,250
Huh?
129
00:09:00,370 --> 00:09:02,410
That’s called a goliath beetle…
130
00:09:03,410 --> 00:09:06,330
Huh?! It’s not the same thing?!
131
00:09:14,620 --> 00:09:16,830
Bikochu aren’t active at night.
132
00:09:17,490 --> 00:09:18,160
Which means that…
133
00:09:18,490 --> 00:09:20,330
Let’s call it a day then.
134
00:09:20,910 --> 00:09:22,490
Shino… Shino!
135
00:09:22,910 --> 00:09:25,830
I found one!
This time there’s no mistake!
136
00:09:26,120 --> 00:09:28,500
It’s probably a completely
different insect again.
137
00:09:28,580 --> 00:09:29,540
Naruto…
138
00:09:35,910 --> 00:09:37,830
Yeah! There’s no mistake!
139
00:09:41,830 --> 00:09:42,660
Over here! Over here!
140
00:09:42,700 --> 00:09:44,830
If you don’t hurry,
it’ll fly off somewhere!
141
00:09:45,080 --> 00:09:46,950
Hey, didn’t you bring it with you?
142
00:09:47,160 --> 00:09:49,160
I found one that’s resting in a tree.
143
00:09:57,830 --> 00:10:00,490
The shape of its feelers is certainly
the same as Bikochu.
144
00:10:00,580 --> 00:10:02,490
And all the characteristics match.
145
00:10:02,500 --> 00:10:05,040
They do, don't they?
There’s no mistake it’s this thing, right?!
146
00:10:05,410 --> 00:10:07,490
B-But…Naruto…
147
00:10:07,750 --> 00:10:09,750
This thing is different after all, isn’t it?
148
00:10:09,910 --> 00:10:11,410
Why is that?
149
00:10:11,580 --> 00:10:16,490
It's not only size! How would you make
this one sniff scents?!
150
00:10:17,160 --> 00:10:18,490
Like this!
151
00:10:19,490 --> 00:10:21,620
This thing is called
a Fake Bikochu.
152
00:10:22,290 --> 00:10:24,160
It has an extremely
violent temperament…
153
00:10:24,490 --> 00:10:28,080
It gets angry if one touches its nose
and sometimes even eats humans…
154
00:10:28,120 --> 00:10:28,580
What?
155
00:10:32,200 --> 00:10:32,660
Huh?
156
00:10:47,830 --> 00:10:50,870
Hey, Shino! Didn’t you say
there weren’t any dangerous insects!
157
00:10:51,040 --> 00:10:53,370
Almost none… but not zero.
158
00:11:11,490 --> 00:11:13,370
Kurobachi… Jibachi…
159
00:11:13,410 --> 00:11:17,000
Do you really think they'll be able
to catch a Bikochu?
160
00:11:17,040 --> 00:11:18,490
– That might be difficult…
– That might be difficult…
161
00:11:38,620 --> 00:11:41,330
Unless I control my Chakra
more perfectly
162
00:11:41,370 --> 00:11:43,790
I won’t be able to find something
as small as an insect!
163
00:11:47,830 --> 00:11:50,160
To come all this way and
continue training…
164
00:11:50,200 --> 00:11:51,580
That’s quite admirable…
165
00:12:34,080 --> 00:12:35,370
The air pressure has changed.
166
00:12:36,450 --> 00:12:37,950
That’s a sure sign that
the weather will change.
167
00:12:40,080 --> 00:12:41,410
Yeah, I realize that.
168
00:12:41,830 --> 00:12:44,080
A wind charged with moisture
has started blowing…
169
00:12:44,120 --> 00:12:46,160
This means
there’s gonna be rainfall.
170
00:12:48,700 --> 00:12:50,330
When it’s such good weather?
171
00:12:50,490 --> 00:12:52,830
But I can see clouds off in the distance…
172
00:12:52,950 --> 00:12:53,580
Hinata…
173
00:12:56,330 --> 00:12:58,200
We need to hurry.
174
00:13:00,250 --> 00:13:03,660
Because it’s said that the Bikochu
only lays an egg when it rains
175
00:13:04,160 --> 00:13:07,500
and larva emerges from the egg
the following morning.
176
00:13:09,490 --> 00:13:10,370
In other words,
177
00:13:10,410 --> 00:13:13,500
if it rains today, it'll become
a mature larva tomorrow morning.
178
00:13:13,830 --> 00:13:16,870
In view of the season,
this may well be our last chance.
179
00:13:17,490 --> 00:13:18,700
If this chance slips by,
180
00:13:18,750 --> 00:13:21,830
it will become impossible to search
for Sasuke using a Bikochu…
181
00:13:22,490 --> 00:13:23,580
Sasuke…
182
00:13:35,540 --> 00:13:39,410
It’ll be fine.
I’ll find it without fail!
183
00:13:58,250 --> 00:14:00,950
Don’t rain… Don’t rain yet!
184
00:14:03,370 --> 00:14:05,490
Damn! Where is it?!
185
00:14:05,620 --> 00:14:07,580
Please come on out
before it rains!
186
00:14:07,700 --> 00:14:08,500
Naruto…
187
00:14:12,490 --> 00:14:14,040
What are we gonna do…
188
00:14:14,080 --> 00:14:17,490
if those guys don’t find
a Bikochu, Suzumebachi?
189
00:14:17,540 --> 00:14:19,250
It was the Aburame Clan
190
00:14:19,290 --> 00:14:22,950
who was the catalyst in
the downfall of the Kamizuru Clan…
191
00:14:23,910 --> 00:14:26,580
In order to avenge our clan's
longstanding grudge…
192
00:14:26,620 --> 00:14:28,290
we will finish them off!
193
00:14:34,580 --> 00:14:38,200
Those guys…
They haven’t made a move yet.
194
00:14:38,750 --> 00:14:42,490
They must know that we’re searching
for the Bikochu.
195
00:14:43,330 --> 00:14:46,540
Which means that they must be waiting
for us to find one.
196
00:14:46,950 --> 00:14:51,580
I see…So their plan is to steal it
from us once we’ve found one...
197
00:14:53,500 --> 00:14:55,120
What cheapskates…
198
00:15:03,160 --> 00:15:03,750
Rain…
199
00:15:10,250 --> 00:15:12,120
Not this one either!
200
00:15:12,160 --> 00:15:14,660
Damn! When I told it not to rain!
201
00:15:19,490 --> 00:15:21,410
There's no more time…
202
00:15:23,370 --> 00:15:26,410
Don’t be a burden to everyone…
203
00:15:28,540 --> 00:15:31,750
So ultimately…
I contributed nothing.
204
00:15:33,160 --> 00:15:35,490
There’s still plenty of time!
205
00:15:42,490 --> 00:15:43,490
Naruto…
206
00:15:43,660 --> 00:15:48,910
I will not go back on my word…
That’s my Way of Ninja!
207
00:15:53,490 --> 00:15:54,410
That’s right…
208
00:15:54,750 --> 00:15:57,700
This mission is something
I suggested!
209
00:15:58,450 --> 00:16:01,910
When Naruto hasn’t given up,
what’s up with me giving up?!
210
00:16:02,490 --> 00:16:03,410
Hinata!
211
00:16:06,200 --> 00:16:09,660
This rain may be
very advantageous to you.
212
00:16:10,290 --> 00:16:11,450
What do you mean?
213
00:16:12,040 --> 00:16:15,370
When the surrounding temperature cools,
214
00:16:15,410 --> 00:16:17,830
living creatures become
easier to discern.
215
00:16:23,660 --> 00:16:26,490
Naruto, I won’t give up either!
216
00:16:27,490 --> 00:16:28,410
Byakugan!
217
00:16:35,160 --> 00:16:37,540
I have to…
I have to concentrate more…
218
00:16:41,580 --> 00:16:47,080
I need to… I need to…
control my Chakra!
219
00:16:48,660 --> 00:16:51,000
I can see them!
So those are insects!
220
00:16:52,620 --> 00:16:56,490
That insect…is wrong…
221
00:16:58,450 --> 00:17:00,160
This insect is wrong too.
222
00:17:00,910 --> 00:17:02,120
That’s…!
223
00:17:05,120 --> 00:17:06,000
There it is!
224
00:17:07,750 --> 00:17:12,250
Naruto! On the side of that tree!
There’s a Bikochu there!
225
00:17:36,200 --> 00:17:37,540
I caught it!
226
00:17:37,580 --> 00:17:38,540
We did it…!
227
00:17:38,580 --> 00:17:40,540
I did it! I caught it!
228
00:17:46,200 --> 00:17:48,490
There’s no mistake.
lt’s a female Bikochu.
229
00:17:48,870 --> 00:17:51,370
– Yes! I did it! – Cripes…
230
00:17:51,410 --> 00:17:53,490
Your tenacity amazes me, Naruto!
231
00:17:53,490 --> 00:17:54,580
That’s so great, Naruto!
232
00:17:54,620 --> 00:17:57,040
Hinata! It’s thanks to you!
233
00:17:57,490 --> 00:18:01,330
Naruto…is…hugging me…!
234
00:18:04,490 --> 00:18:06,120
What’s the matter, Akamaru?
235
00:18:08,120 --> 00:18:09,700
All right! It’s an egg!
236
00:18:10,370 --> 00:18:11,080
It laid an egg, huh…
237
00:18:11,910 --> 00:18:12,700
Really?
238
00:18:13,790 --> 00:18:15,540
It will emerge by tomorrow…
239
00:18:16,540 --> 00:18:19,580
So then we should make it
recognize Sasuke’s scent, right?!
240
00:18:22,290 --> 00:18:26,370
Sasuke… I’ll find you without fail!
241
00:18:34,790 --> 00:18:36,660
It looks like they finally found one…
242
00:18:36,830 --> 00:18:38,490
The time has come, hasn’t it?
243
00:18:38,700 --> 00:18:39,580
Yeah…
244
00:18:47,490 --> 00:18:50,330
That Naruto… He suddenly…
245
00:18:50,490 --> 00:18:52,490
pressed his face so close to mine…
246
00:18:58,330 --> 00:19:01,000
So…you were able
to dodge that one just now.
247
00:19:03,490 --> 00:19:05,500
That was pretty well done
for a Genin.
248
00:19:06,290 --> 00:19:09,500
They’re the ones who’ve
been trailing us all this time…
249
00:19:10,080 --> 00:19:13,490
However, I wonder if you’ll be able
to escape from this attack?
250
00:19:14,410 --> 00:19:16,490
Ninja Art…Honey Jutsu!
251
00:19:17,620 --> 00:19:18,490
Bees?!
252
00:19:30,910 --> 00:19:32,290
No… that’s…!
253
00:19:35,490 --> 00:19:38,490
It looks like you’ve noticed, huh.
That’s honey.
254
00:19:38,830 --> 00:19:41,490
Honey that adheres like a bonding agent!
255
00:19:46,830 --> 00:19:48,830
I used up all my Chakra earlier…
256
00:19:55,450 --> 00:19:57,490
That thing is a real bee.
257
00:20:00,330 --> 00:20:01,540
Naruto…
258
00:20:12,500 --> 00:20:13,700
What do you think, Akamaru?
259
00:20:15,490 --> 00:20:16,290
I see…
260
00:20:16,660 --> 00:20:19,950
I was convinced that those guys
would make some kind of move.
261
00:20:20,490 --> 00:20:22,200
There hasn’t been any sign
of them since earlier on…
262
00:20:22,490 --> 00:20:25,370
There’s a possibility that
we’ve overlooked something.
263
00:20:27,290 --> 00:20:28,410
Hey, Naruto!
264
00:20:28,490 --> 00:20:29,450
Huh?
265
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
Where’s Hinata?
266
00:20:30,490 --> 00:20:32,080
She said she was gonna
go wash her face.
267
00:20:32,410 --> 00:20:33,250
Hmm…
268
00:20:33,660 --> 00:20:38,040
But it’s been quite some time.
I wonder what she’s doing?
269
00:20:38,330 --> 00:20:39,250
Could it be that…?!
270
00:20:39,490 --> 00:20:40,580
Huh? What?
271
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
– Naruto! – Wha--?!
272
00:20:46,790 --> 00:20:48,040
A letter on a Kunai?
273
00:20:48,490 --> 00:20:49,200
Huh?!
274
00:20:51,200 --> 00:20:53,410
We are holding the Kunoichi
brat hostage.
275
00:20:53,540 --> 00:20:55,000
If you want to get her back,
276
00:20:55,040 --> 00:20:57,000
it’ll be in exchange for
the Bikochu.
277
00:20:57,040 --> 00:21:00,490
Come to the top of
the eastern hill later tonight.
278
00:21:01,250 --> 00:21:03,250
Damn! So that was their move!
279
00:21:04,370 --> 00:21:05,160
Hinata…!
280
00:21:28,490 --> 00:21:32,620
Crappy news pass us by
281
00:21:32,660 --> 00:21:36,200
And you become speechless
282
00:21:37,490 --> 00:21:42,200
My voice is way too soft
283
00:21:42,250 --> 00:21:45,490
So you don’t answer
284
00:21:46,490 --> 00:21:51,120
You’re crying Crying alone
285
00:21:51,160 --> 00:21:55,950
What can I do? I’m crying too
286
00:21:56,000 --> 00:21:58,490
“Let my lonely scream ring out
through the night”
287
00:21:58,490 --> 00:22:07,660
I’ll thrash this confused era
with my speed Yeah
288
00:22:07,700 --> 00:22:17,410
And I’ll thrash this confused night
with my speed Yeah
289
00:22:17,450 --> 00:22:26,490
I’ll thrash them with my piercing guitar
and my speed Yeah
290
00:22:26,580 --> 00:22:38,370
This sinking world and its evil bastards,
I’ll kick their butt Yeah
291
00:22:51,250 --> 00:22:53,580
Damn! We've run out of options!
292
00:22:53,620 --> 00:22:54,660
It's too soon to give up.
293
00:22:54,700 --> 00:22:57,000
But we don't even know
where Hinata is?!
294
00:22:57,120 --> 00:23:01,040
No, there's one place Hinata
is sure to appear.
295
00:23:01,490 --> 00:23:04,040
I get it! The place where
the exchange will take place!
296
00:23:04,080 --> 00:23:04,950
We have one chance.
297
00:23:05,080 --> 00:23:06,750
Awright! I'll do it!
298
00:23:06,870 --> 00:23:11,160
I'll protect Hinata and
the Faint Scent Beetle without fail!
299
00:23:11,490 --> 00:23:16,660
Next episode: “A Battle of Bugs!
The Deceivers and the Deceived!”
22354