Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,430 --> 00:00:16,720
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,760 --> 00:00:21,470
Humans aren’t such a big deal
3
00:00:22,050 --> 00:00:26,260
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,300 --> 00:00:29,590
so don’t hide your fists
5
00:00:31,470 --> 00:00:33,600
You’re not old enough
6
00:00:33,640 --> 00:00:40,050
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:40,930 --> 00:00:45,510
Hey boys, you’re the only ones
8
00:00:45,550 --> 00:00:49,010
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,510 --> 00:00:52,470
All the kids said
10
00:00:52,510 --> 00:00:55,470
We’re living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,510 --> 00:00:59,680
awesome world right at this moment,
12
00:00:59,890 --> 00:01:02,350
All the kids said
13
00:01:02,390 --> 00:01:08,180
Don’t forget every truth or lie
14
00:01:09,590 --> 00:01:11,800
All the kids said
15
00:01:11,800 --> 00:01:14,260
We’re way too young to die
16
00:01:14,300 --> 00:01:19,100
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,140 --> 00:01:21,430
All the kids took off
18
00:01:21,470 --> 00:01:23,850
into this windless night
19
00:01:23,890 --> 00:01:27,390
Because they want to change something
20
00:01:58,390 --> 00:01:59,930
Huh, it’s Lady Tsunade.
21
00:02:01,680 --> 00:02:03,430
Huh? You guys are…
22
00:02:03,590 --> 00:02:05,760
Hey, are you visiting someone
at the hospital too?
23
00:02:06,350 --> 00:02:07,010
Yes.
24
00:02:07,590 --> 00:02:09,260
You too, Lady Tsunade?
25
00:02:09,590 --> 00:02:10,590
Well, I guess…
26
00:02:11,390 --> 00:02:13,350
She just doesn’t want to stay
in the executive office…
27
00:02:13,510 --> 00:02:14,300
Shut up!
28
00:02:15,640 --> 00:02:18,590
Hinata, don’t faint when
you see Kurenai Sensei.
29
00:02:19,390 --> 00:02:21,760
P-Please let's not talk about that.
30
00:02:22,010 --> 00:02:23,390
Did something happen?
31
00:02:23,800 --> 00:02:25,590
When we were visiting Naruto
in the hospital in the past…
32
00:02:25,590 --> 00:02:26,590
Shino!
33
00:02:26,930 --> 00:02:30,180
This girl fainted when she saw Naruto
all covered with bandages.
34
00:02:30,220 --> 00:02:31,140
Kiba!
35
00:02:31,550 --> 00:02:33,680
I’ll…I’ll be fine this time!
36
00:02:34,590 --> 00:02:36,220
I finally found you…!
37
00:02:36,590 --> 00:02:39,970
Old Lady Tsunade, I need
to talk to you!
38
00:02:45,590 --> 00:02:47,430
Huh? Hinata!
39
00:02:47,890 --> 00:02:48,930
Naruto…
40
00:02:48,970 --> 00:02:51,970
– Naruto is…so close!
– Hinata? Hinata! What's wrong?
41
00:02:53,430 --> 00:02:55,800
Your face looks a little red…
42
00:02:55,970 --> 00:02:57,930
Do you have a fever or something? Huh?
43
00:02:59,220 --> 00:02:59,760
Hey…
44
00:03:07,220 --> 00:03:08,760
H-Hey, Hinata…?!
45
00:03:09,970 --> 00:03:11,470
Hey Hinata!
46
00:03:11,970 --> 00:03:14,100
Are you okay?!
Get a hold of yourself!
47
00:03:14,220 --> 00:03:14,930
Hinata!
48
00:03:16,850 --> 00:03:18,010
Naruto…
49
00:03:18,590 --> 00:03:22,640
The Search for
the Rare Bikochu Beetle
50
00:03:32,140 --> 00:03:33,970
Hey, you woke up.
51
00:03:34,350 --> 00:03:36,300
So Mizuki didn’t know anything,
you said?
52
00:03:36,590 --> 00:03:39,180
Tsunade interrogated him herself.
53
00:03:40,930 --> 00:03:42,800
He didn’t have any information
54
00:03:42,850 --> 00:03:45,470
that would lead to Orochimaru’s
current whereabouts…
55
00:03:46,850 --> 00:03:51,180
After all, that guy was nothing but
a disposable pawn to Orochimaru, huh.
56
00:03:52,010 --> 00:03:53,260
So it seems…
57
00:03:53,720 --> 00:03:55,800
We still don’t know where
Sasuke went…
58
00:03:56,430 --> 00:03:59,600
And that’s the result after
a desperate fight with Mizuki…
59
00:04:00,300 --> 00:04:02,890
That can’t sit right with
Naruto either…huh?
60
00:04:04,590 --> 00:04:07,720
Please Old Lady Tsunade,
say it’s okay!
61
00:04:07,760 --> 00:04:09,140
When I say no, I mean no!
62
00:04:09,850 --> 00:04:13,220
As a result, Lady Tsunade wasn’t able
to concentrate on her work.
63
00:04:14,430 --> 00:04:16,970
Naruto’s been breathing down
her neck the whole time
64
00:04:17,140 --> 00:04:19,350
asking her to let him go off
in search of Sasuke.
65
00:04:19,930 --> 00:04:23,350
So she sneaked out
of her office, but…
66
00:04:23,590 --> 00:04:25,590
He was lying in wait for her here.
67
00:04:26,890 --> 00:04:27,970
Naruto…
68
00:04:28,590 --> 00:04:30,680
I’ve asked you numerous times already!
69
00:04:30,720 --> 00:04:33,260
Please let me go in search
of Sasuke!
70
00:04:33,590 --> 00:04:36,640
I’ve told you numerous times already.
lmpossible!
71
00:04:36,680 --> 00:04:38,390
Why!
72
00:04:38,430 --> 00:04:40,550
You have some training to do!
73
00:04:41,180 --> 00:04:43,100
I can’t because Pervy Sage
isn’t around!
74
00:04:44,510 --> 00:04:48,050
We have zero leads on either
Orochimaru and Sasuke.
75
00:04:48,470 --> 00:04:49,590
So how are you planning
to search for him?
76
00:04:49,590 --> 00:04:51,720
I can figure it out somehow!
77
00:04:52,100 --> 00:04:54,510
If there aren’t any leads,
I’ll go find some!
78
00:04:54,550 --> 00:04:56,590
So please let me go do it!
79
00:04:56,680 --> 00:04:58,590
You’re stubborn, aren't you?
80
00:04:58,590 --> 00:05:00,350
You’re stubborn too,
Old Lady Tsunade!
81
00:05:00,550 --> 00:05:02,260
– Please let me go!
– No, you may not!
82
00:05:02,300 --> 00:05:03,640
If I say I’m going, I’m going!
83
00:05:03,680 --> 00:05:05,590
Shut up! No means no!
84
00:05:11,010 --> 00:05:12,050
Byakugan!
85
00:05:17,760 --> 00:05:19,050
All right! Good work, Neji!
86
00:05:20,390 --> 00:05:21,590
Move in another half step
right there!
87
00:05:21,590 --> 00:05:22,300
Yes sir!
88
00:05:34,430 --> 00:05:35,350
Sorry to keep you waiting.
89
00:05:41,970 --> 00:05:43,590
Let’s take a break, Neji.
90
00:05:44,350 --> 00:05:44,970
Yes.
91
00:05:49,590 --> 00:05:50,970
Have some tea too.
92
00:05:52,590 --> 00:05:53,590
Thank you…
93
00:05:55,800 --> 00:05:59,930
If Hinata was here,
she should have observed a little.
94
00:06:01,140 --> 00:06:03,350
Hinata prepared this…?
95
00:06:04,590 --> 00:06:08,260
It would supplement her training
by observing…
96
00:06:24,800 --> 00:06:25,760
Byakugan!
97
00:06:41,300 --> 00:06:42,390
Let’s take a break.
98
00:06:42,850 --> 00:06:43,550
Yes.
99
00:06:43,590 --> 00:06:44,590
Food! Food!
100
00:06:48,550 --> 00:06:50,260
That was pretty well done.
101
00:06:50,470 --> 00:06:52,590
I would say that you’re getting closer
to perfecting the technique.
102
00:06:52,970 --> 00:06:54,590
It’s thanks to you both.
103
00:06:54,890 --> 00:06:57,760
You’re so kind to join me
in my special training every day…
104
00:06:58,350 --> 00:06:59,590
We’re a team.
105
00:06:59,930 --> 00:07:01,600
When a comrade in the team
is in a fix,
106
00:07:01,640 --> 00:07:03,010
one offers a helping hand.
107
00:07:03,510 --> 00:07:04,760
That’s only natural…
108
00:07:05,590 --> 00:07:07,590
A comrade…
109
00:07:08,590 --> 00:07:13,050
If a comrade suddenly disappears,
110
00:07:13,640 --> 00:07:15,720
it must be awfully hard.
111
00:07:17,430 --> 00:07:18,720
You’re talking about Naruto,
aren’t you?
112
00:07:22,180 --> 00:07:24,850
Isn't there some way
we could help him?
113
00:07:25,930 --> 00:07:29,350
I’d like to help him out in
some way too…but…
114
00:07:31,510 --> 00:07:34,050
Lady Hokage was telling Naruto…
115
00:07:34,550 --> 00:07:36,180
that there are no leads at all.
116
00:07:39,680 --> 00:07:42,390
There may be one resource…
117
00:07:42,760 --> 00:07:43,590
Really?!
118
00:07:45,430 --> 00:07:46,390
I’m talking about Bikochu.
119
00:07:47,800 --> 00:07:48,970
Bikochu?
120
00:07:50,390 --> 00:07:52,510
Are you talking about
those rare insects…?!
121
00:07:53,640 --> 00:07:56,100
I have heard that they had
become extinct some time ago.
122
00:07:56,680 --> 00:07:58,600
Since there was a possibility
that they could become extinct,
123
00:07:58,640 --> 00:08:01,800
the Aburame Clan discontinued
using them,
124
00:08:02,010 --> 00:08:05,590
so a miniscule number of them
should still be alive.
125
00:08:06,590 --> 00:08:09,220
Lady Tsunade, what are Bikochu?
126
00:08:09,350 --> 00:08:12,470
Well…it’s not surprising that
you don’t know about them.
127
00:08:13,180 --> 00:08:15,180
The last time that Bikochu
were used
128
00:08:15,220 --> 00:08:17,590
was before the last Great War…
129
00:08:19,300 --> 00:08:22,350
Bikochu are one kind of insect
used by insect handlers.
130
00:08:23,220 --> 00:08:26,590
Larvae which have hatched from eggs
become chrysalises in no time at all,
131
00:08:26,590 --> 00:08:28,590
then emerge and turn
into imagos.
132
00:08:29,100 --> 00:08:31,100
They are then made to
recognize scents…
133
00:08:31,140 --> 00:08:34,010
and they are able to track
even the faintest scent…
134
00:08:34,050 --> 00:08:36,590
to its source.
135
00:08:37,300 --> 00:08:39,590
Their olfactory sense is several thousand
times greater than a Ninja Hound's.
136
00:08:40,590 --> 00:08:43,930
They are insects capable of
exhibiting that skill in an exceptional way.
137
00:08:45,720 --> 00:08:50,470
However, Bikochu lay eggs
only once every several years…
138
00:08:51,800 --> 00:08:53,760
This year is actually the year
in which they lay eggs.
139
00:08:54,140 --> 00:08:56,590
And right now is exactly
the time when they hatch.
140
00:08:57,100 --> 00:08:58,100
I see.
141
00:08:58,590 --> 00:09:01,350
There are still some of
Sasuke’s belongings left in the village…
142
00:09:01,390 --> 00:09:02,470
Right?
143
00:09:02,720 --> 00:09:05,100
If one makes the Bikochu,
recognize that scent…
144
00:09:05,600 --> 00:09:09,140
We may be able to locate
Sasuke’s whereabouts, right?
145
00:09:11,390 --> 00:09:13,590
What is the probability
of finding a Bikochu?
146
00:09:14,680 --> 00:09:18,640
Frankly speaking, not very high.
Perhaps 10%.
147
00:09:19,590 --> 00:09:21,300
10% huh…
148
00:09:29,590 --> 00:09:31,720
As you guys know,
149
00:09:31,760 --> 00:09:34,680
the situation in the village
is currently very grave…
150
00:09:35,100 --> 00:09:38,590
We don’t have the leeway of allowing
even Genin to sit around and play.
151
00:09:39,430 --> 00:09:43,640
However, fortunately or unfortunately,
Kurenai has been hospitalized,
152
00:09:43,800 --> 00:09:47,430
so you guys, Squad Eight,
no longer have a mission.
153
00:09:48,590 --> 00:09:50,590
Rather than just letting
you sit around and play,
154
00:09:50,590 --> 00:09:53,800
I’d rather place my bet
on that 10% possibility.
155
00:09:54,510 --> 00:09:56,220
Huh… you mean…
156
00:09:58,180 --> 00:10:01,590
Shino Aburame. Kiba Inuzuka.
Hinata Hyuga.
157
00:10:01,970 --> 00:10:04,390
I order you to search for
the Bikochu!
158
00:10:04,890 --> 00:10:05,590
– All right! – All right!
159
00:10:06,100 --> 00:10:08,050
I designate Shino
as the leader this time.
160
00:10:08,590 --> 00:10:11,430
And…that spy up there!
161
00:10:17,680 --> 00:10:19,390
Oww…!
162
00:10:19,590 --> 00:10:20,640
Naruto…
163
00:10:20,890 --> 00:10:22,470
You’re going to go even if
I try to stop you, right?
164
00:10:22,850 --> 00:10:23,590
Yup!
165
00:10:24,640 --> 00:10:26,680
In that case, I have no choice
but to let you go…
166
00:10:27,640 --> 00:10:28,430
However…
167
00:10:29,590 --> 00:10:31,180
This is your last chance.
168
00:10:31,590 --> 00:10:33,800
If you don’t find the Bikochu…
169
00:10:34,470 --> 00:10:36,260
you must give up on Sasuke!
170
00:10:36,590 --> 00:10:37,350
Wha--?
171
00:10:37,390 --> 00:10:38,220
You understand?!
172
00:10:38,890 --> 00:10:41,800
It’ll be fine…
I’ll find it without fail.
173
00:10:42,390 --> 00:10:44,680
All right. You won’t go back
on your word, right?
174
00:10:44,760 --> 00:10:48,510
Yeah! Leave it to me!
175
00:10:48,640 --> 00:10:50,140
You’re easily pleased, aren’t you?
176
00:10:50,590 --> 00:10:51,930
Owww!
177
00:10:53,050 --> 00:10:54,050
Naruto…
178
00:11:09,390 --> 00:11:10,600
Sasuke…
179
00:11:17,720 --> 00:11:18,590
Hinata.
180
00:11:20,680 --> 00:11:21,970
Good morning.
181
00:11:23,100 --> 00:11:25,100
Neji will be here soon
for his training…
182
00:11:25,590 --> 00:11:27,180
Please prepare tea as always.
183
00:11:27,300 --> 00:11:28,470
Well…
184
00:11:28,640 --> 00:11:30,010
Huh? What’s the matter?
185
00:11:30,590 --> 00:11:32,600
I need to go…
on a mission starting now…
186
00:11:33,050 --> 00:11:34,100
A mission, huh…
187
00:11:34,550 --> 00:11:35,760
In that case, it can’t be helped…
188
00:11:36,350 --> 00:11:37,390
I’m heading out…
189
00:11:39,390 --> 00:11:42,470
Don’t be a burden to the others.
190
00:11:44,720 --> 00:11:45,590
Yes, sir!
191
00:11:57,590 --> 00:12:00,760
I’m…I’m sorry! I’m in a hurry…
192
00:12:03,720 --> 00:12:05,640
The way she handled
her physical response just now…
193
00:12:06,720 --> 00:12:07,890
Hinata…
194
00:12:10,640 --> 00:12:12,800
You’re late, Hinata!
195
00:12:13,390 --> 00:12:14,350
I’m sorry!
196
00:12:16,590 --> 00:12:19,390
All right then! Let’s head out!
197
00:12:19,430 --> 00:12:21,300
Let’s go!
198
00:12:23,590 --> 00:12:24,350
Huh?
199
00:12:24,970 --> 00:12:27,550
Why are you walking at
such a leisurely pace?!
200
00:12:27,680 --> 00:12:29,720
It takes a Shinobi two days on foot
201
00:12:29,760 --> 00:12:31,680
to get to the habitat of
the Bikochu …
202
00:12:32,260 --> 00:12:33,850
There’s no need to make haste
from the very start.
203
00:12:38,590 --> 00:12:42,260
But what if the eggs hatch
before we get there?
204
00:12:42,390 --> 00:12:46,430
The eggs of Bikochu only hatch
on the day after it’s rained…
205
00:12:46,640 --> 00:12:48,590
There’s no sign of it
raining any time soon…
206
00:12:48,590 --> 00:12:50,590
But…if by some remote chance…
207
00:12:50,590 --> 00:12:51,350
Naruto.
208
00:12:51,390 --> 00:12:52,550
Wh-What is it?
209
00:12:52,970 --> 00:12:54,680
I am the leader of this team.
210
00:12:55,470 --> 00:12:58,100
While we are on this mission,
you will obey the orders of your leader.
211
00:13:04,390 --> 00:13:08,720
Kiba, I can’t believe you’re able
to work with that kind of guy…
212
00:13:09,590 --> 00:13:11,600
Well, I’ve gotten used to it…
213
00:13:12,350 --> 00:13:14,510
I’m sure you’ll bond with him too, Naruto.
214
00:13:16,430 --> 00:13:17,600
I wonder about that…
215
00:13:25,590 --> 00:13:27,930
Naruto and the others
left a while ago.
216
00:13:28,600 --> 00:13:29,590
I see.
217
00:13:30,260 --> 00:13:32,220
Didn’t you want to go too?
218
00:13:34,390 --> 00:13:35,590
When it comes to searching
for insects,
219
00:13:35,590 --> 00:13:37,590
Shino, who’s an insect handler,
is number one…
220
00:13:38,180 --> 00:13:40,760
And then Hinata who has Byakugan…
221
00:13:40,800 --> 00:13:42,930
and Kiba and Akamaru who have
sensitive noses are there too…
222
00:13:43,590 --> 00:13:45,140
So there’s really no role that
I could play!
223
00:13:46,510 --> 00:13:48,180
What I must do right now…
224
00:13:48,220 --> 00:13:51,550
is to become a Medical Ninja
as soon as I possibly can!
225
00:14:01,050 --> 00:14:02,510
What’s the matter, Shino?!
226
00:14:02,970 --> 00:14:05,350
The sun’s going down.
We’re setting up camp.
227
00:14:05,550 --> 00:14:06,100
Got it.
228
00:14:06,140 --> 00:14:07,010
– Huh? – Okay.
229
00:14:07,350 --> 00:14:08,800
Huh? What…?!
230
00:14:08,970 --> 00:14:10,760
We’re gonna set up
camp already?!
231
00:14:11,010 --> 00:14:15,470
I’m not tired at all yet!
Let’s go further!
232
00:14:16,850 --> 00:14:20,010
Naruto, the leader of
this team is me.
233
00:14:21,890 --> 00:14:24,430
I-I understand!
234
00:14:25,430 --> 00:14:26,720
Okay then…let’s sleep.
235
00:14:26,760 --> 00:14:28,640
Huh…we’re gonna sleep already?!
236
00:14:29,550 --> 00:14:33,260
Many animals and plants
go to sleep at sunset
237
00:14:33,300 --> 00:14:34,600
and awake at sunrise.
238
00:14:35,550 --> 00:14:36,760
In order to search for insects,
239
00:14:36,800 --> 00:14:40,470
we must understand the rhythm
of living creatures with our own bodies…
240
00:14:40,510 --> 00:14:43,180
But…the sun’s just set…
241
00:14:44,180 --> 00:14:46,390
Naruto, I am the leader of this team…
242
00:14:46,430 --> 00:14:49,180
Okay, okay. I got it!
243
00:14:51,470 --> 00:14:54,470
There’s no way
I can sleep so early…
244
00:14:57,350 --> 00:14:58,590
Yeah, right…
245
00:14:58,640 --> 00:15:02,100
All that complaining and guess
who's the first one to fall asleep?
246
00:15:32,600 --> 00:15:33,590
I have to pee…
247
00:15:45,760 --> 00:15:46,590
Huh?
248
00:15:46,890 --> 00:15:47,640
Huh?
249
00:15:48,590 --> 00:15:49,430
What’s that?
250
00:15:59,590 --> 00:16:00,550
It’s a waterfall…
251
00:16:02,590 --> 00:16:04,590
Hey… Is somebody there?
252
00:16:27,430 --> 00:16:28,590
S-Say…
253
00:16:32,180 --> 00:16:33,590
Damn it…!
254
00:16:34,180 --> 00:16:37,010
S-Sorry. Did I scare you?
255
00:16:37,550 --> 00:16:38,220
Huh?
256
00:16:41,390 --> 00:16:43,100
There’s nobody there…
257
00:16:51,470 --> 00:16:53,590
Huh, Naruto…
Did you catch a cold?
258
00:16:53,590 --> 00:16:55,010
Yeah…a little…
259
00:16:58,590 --> 00:17:00,680
After sleeping so much
you’re still tired?
260
00:17:01,510 --> 00:17:02,550
Well, uh…
261
00:17:02,590 --> 00:17:05,590
When I woke up last night to pee,
I saw something awesome…
262
00:17:06,800 --> 00:17:07,970
Did you catch a cold too, Hinata?
263
00:17:08,590 --> 00:17:10,300
No, I’m okay…
264
00:17:10,550 --> 00:17:12,590
And…what was that awesome thing?
265
00:17:12,600 --> 00:17:15,600
It was a beautiful woman
in the middle of the waterfall!
266
00:17:15,640 --> 00:17:16,590
Huh?
267
00:17:17,180 --> 00:17:20,850
When that person moved her arms,
the water would suddenly move too!
268
00:17:21,350 --> 00:17:22,590
It was awesome!
269
00:17:23,140 --> 00:17:24,010
And what happened then…
270
00:17:24,050 --> 00:17:27,590
When I tried to speak to her,
she suddenly vanished.
271
00:17:28,140 --> 00:17:30,590
You must have been dreaming
or something.
272
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
It's starting to feel that way…
273
00:17:35,890 --> 00:17:37,390
You idiot!
274
00:17:37,760 --> 00:17:39,890
Your face is red, Hinata.
275
00:17:40,180 --> 00:17:41,720
You might have really
caught a cold.
276
00:17:42,220 --> 00:17:44,260
Huh…really, I’m fine…
277
00:17:49,390 --> 00:17:52,590
This fruit is edible.
This will be our meal today.
278
00:17:53,470 --> 00:17:54,220
Got it.
279
00:17:56,390 --> 00:17:58,550
We can save on
our food supplies too.
280
00:17:59,640 --> 00:18:01,590
There’s one thing
I need to warn you about.
281
00:18:02,300 --> 00:18:05,470
On rare occasions, this fruit grows
to the size of a human being.
282
00:18:05,590 --> 00:18:07,390
However, those fruits
are damaged inside.
283
00:18:07,590 --> 00:18:09,010
Don’t tamper with them
under any circumstance.
284
00:18:09,180 --> 00:18:11,590
There’s nobody who would
eat something that huge.
285
00:18:12,590 --> 00:18:14,140
N-Naruto…!
286
00:18:15,890 --> 00:18:17,050
He’s eating it…
287
00:18:25,510 --> 00:18:27,680
Naruto… We’re going on ahead…
288
00:18:27,800 --> 00:18:30,550
I’ll…I’ll be right behind you!
289
00:18:30,890 --> 00:18:31,890
Sorry to keep you waiting!
290
00:18:36,800 --> 00:18:39,600
Wait just a second!
291
00:19:04,680 --> 00:19:07,930
Hey…aren’t we there yet?
292
00:19:09,890 --> 00:19:10,640
Yes.
293
00:19:11,760 --> 00:19:12,600
We're here!
294
00:19:12,800 --> 00:19:13,590
What…?
295
00:19:20,930 --> 00:19:22,590
Wow!
296
00:19:23,590 --> 00:19:25,590
I’ve never seen anything
like this before.
297
00:19:26,350 --> 00:19:29,010
This certainly isn’t a place
where humans could inhabit.
298
00:19:29,590 --> 00:19:32,590
That’s right…
That’s why it’s paradise for insects.
299
00:19:33,640 --> 00:19:35,590
D-Don’t tell me…
300
00:19:36,680 --> 00:19:38,640
Could it be that…over there…?
301
00:19:39,470 --> 00:19:41,260
You mean that’s where
the Bikochu are?
302
00:19:41,760 --> 00:19:44,590
No problem.
lt’s better than the Chunin Exam.
303
00:19:49,180 --> 00:19:52,850
Damn…The foothold crumbles easily…
304
00:19:53,010 --> 00:19:54,430
– Naruto… – What?
305
00:19:55,970 --> 00:19:57,640
As the leader, I’m warning you…
306
00:19:58,510 --> 00:19:59,850
At a time like this,
what is it?!
307
00:20:00,590 --> 00:20:01,470
Don’t fall.
308
00:20:01,590 --> 00:20:05,220
I already know that
without your telling me!
309
00:20:06,100 --> 00:20:06,930
Naruto!
310
00:20:09,590 --> 00:20:11,350
No way…!
311
00:20:16,680 --> 00:20:18,010
That was close…
312
00:20:20,140 --> 00:20:21,590
Those were insects, huh…
313
00:20:22,050 --> 00:20:23,590
That’s why I warned you.
314
00:20:25,600 --> 00:20:26,890
When this mission is over,
315
00:20:26,930 --> 00:20:29,510
I’m definitely gonna kick
that guy’s butt!
316
00:20:35,590 --> 00:20:37,850
This is…the Bikochu forest.
317
00:20:42,550 --> 00:20:43,220
Let’s go.
318
00:20:54,590 --> 00:20:57,590
There’s no mistake.
Those are Leaf Shinobi.
319
00:20:58,010 --> 00:21:00,140
The fact that those guys came to
a place like this
320
00:21:00,180 --> 00:21:01,970
means their objective is…
321
00:21:02,850 --> 00:21:07,140
Yeah…it’s the same as ours…
the Bikochu.
322
00:21:07,220 --> 00:21:09,550
We’re not gonna let them
take any Bikochu.
323
00:21:09,800 --> 00:21:14,590
The Bikochu, …
belong to us, the Kamizuru Clan!
324
00:21:28,510 --> 00:21:32,640
Crappy news pass us by
325
00:21:32,680 --> 00:21:36,220
And you become speechless
326
00:21:37,590 --> 00:21:42,220
My voice is way too soft
327
00:21:42,260 --> 00:21:45,510
So you don’t answer
328
00:21:46,590 --> 00:21:51,140
You’re crying Crying alone
329
00:21:51,180 --> 00:21:55,970
What can I do? I’m crying too
330
00:21:56,010 --> 00:21:58,590
“Let my lonely scream ring out
through the night”
331
00:21:58,590 --> 00:22:07,680
I’ll thrash this confused era
with my speed Yeah
332
00:22:07,720 --> 00:22:17,430
And I’ll thrash this confused night
with my speed Yeah
333
00:22:17,470 --> 00:22:26,590
I’ll thrash them with my piercing guitar
and my speed Yeah
334
00:22:26,600 --> 00:22:38,390
This sinking world and its evil bastards,
I’ll kick their butt Yeah
335
00:22:51,180 --> 00:22:53,350
Huh! If you’re talking about
the insect in this photograph,
336
00:22:53,390 --> 00:22:54,590
I’m very familiar with it.
337
00:22:54,590 --> 00:22:55,850
– Huh? – Really?!
338
00:22:55,890 --> 00:22:59,470
Damn…Don’t tell me
that was a Bikochu?
339
00:23:00,050 --> 00:23:01,220
Where did you see it?
340
00:23:01,260 --> 00:23:03,640
I heard some rustling in the kitchen
in the middle of the night,
341
00:23:03,680 --> 00:23:04,760
and I unintentionally threw
a slipper at it…
342
00:23:04,800 --> 00:23:05,590
Wait a second…
343
00:23:05,590 --> 00:23:07,010
N-Naruto…
344
00:23:07,590 --> 00:23:10,760
What you’re talking about
is an ordinary cockroach.
345
00:23:11,590 --> 00:23:16,550
Next episode: “What’s the Difference?
Don’t All Insects Look Alike?”
25131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.