All language subtitles for Naruto- 151

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,370 --> 00:00:16,910 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,950 --> 00:00:21,410 Humans aren’t such a big deal 3 00:00:22,000 --> 00:00:26,200 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,250 --> 00:00:29,540 so don’t hide your fists 5 00:00:31,410 --> 00:00:33,790 You’re not old enough 6 00:00:33,830 --> 00:00:40,000 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:40,990 --> 00:00:45,450 Hey boys, you’re the only ones 8 00:00:45,500 --> 00:00:48,990 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,450 --> 00:00:52,410 All the kids said 10 00:00:52,450 --> 00:00:55,410 We’re living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,450 --> 00:00:59,950 awesome world right at this moment, 12 00:00:59,990 --> 00:01:02,290 All the kids said 13 00:01:02,330 --> 00:01:08,120 Don’t forget every truth or lie 14 00:01:09,580 --> 00:01:11,990 All the kids said 15 00:01:11,990 --> 00:01:14,200 We’re way too young to die 16 00:01:14,250 --> 00:01:19,040 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,080 --> 00:01:21,370 All the kids took off 18 00:01:21,410 --> 00:01:23,990 into this windless night 19 00:01:23,990 --> 00:01:27,330 Because they want to change something 20 00:01:42,990 --> 00:01:49,040 Blaze Away, Byakugan! This is My Ninja Way!! 21 00:01:53,000 --> 00:01:53,990 Kiba! 22 00:01:56,660 --> 00:01:57,750 Naruto! 23 00:01:58,910 --> 00:02:00,870 This isn’t good. 24 00:02:02,120 --> 00:02:03,990 Oh my, what’s wrong? 25 00:02:03,990 --> 00:02:06,000 So you’ll just stay there and become larvae food? 26 00:02:06,040 --> 00:02:07,250 Queen Bee… 27 00:02:14,620 --> 00:02:16,750 That kind of stuff shouldn’t be effective, should it?! 28 00:02:33,290 --> 00:02:34,410 Chakra…! 29 00:02:36,990 --> 00:02:37,990 Byakugan! 30 00:02:49,450 --> 00:02:52,000 It’s no good… There’s no way I can make it in time! 31 00:02:53,910 --> 00:02:54,990 Naruto… 32 00:02:56,040 --> 00:02:59,000 I don’t know when to give up! 33 00:03:01,540 --> 00:03:03,160 That’s right… 34 00:03:03,200 --> 00:03:07,990 I know that Naruto would never give up, no matter what the situation is! 35 00:03:35,910 --> 00:03:37,750 Hey, did you catch them? 36 00:03:38,990 --> 00:03:40,620 What a foolish group! 37 00:03:40,990 --> 00:03:42,580 They made this creature mad… 38 00:03:42,620 --> 00:03:44,990 And they all got bound in wax! 39 00:03:45,950 --> 00:03:47,870 Bees make wax. 40 00:03:47,990 --> 00:03:51,500 You’re an insect handler and you don’t know that? 41 00:03:51,540 --> 00:03:54,990 He’s right! C’mon, are you really an insect handler? 42 00:03:55,700 --> 00:03:57,160 What about the Bikochu? 43 00:03:57,410 --> 00:03:58,410 Nothing. 44 00:03:58,790 --> 00:04:01,200 We did an all-out mobilization and searched, 45 00:04:01,250 --> 00:04:02,620 but we haven’t found it. 46 00:04:02,990 --> 00:04:04,990 Aren’t these guys carrying it? 47 00:04:05,200 --> 00:04:07,290 That’s unthinkable. 48 00:04:07,990 --> 00:04:09,330 So that means… 49 00:04:09,830 --> 00:04:13,370 So we’re going to have to ask one of these guys, after all. 50 00:04:13,870 --> 00:04:15,580 Who’s gonna talk?! 51 00:04:16,620 --> 00:04:17,790 We can tell you. 52 00:04:17,830 --> 00:04:19,160 Shino! 53 00:04:19,950 --> 00:04:22,950 However… lt’s in exchange for Hinata. 54 00:04:24,000 --> 00:04:26,580 That’s stupid, isn’t it? To bargain… 55 00:04:27,870 --> 00:04:29,950 Do you not understand your position? 56 00:04:29,990 --> 00:04:33,500 You guys definitely will not find the Bikochu. 57 00:04:36,790 --> 00:04:37,990 And you’re pressed for time. 58 00:04:39,040 --> 00:04:42,450 You are the ones…who will regret it. 59 00:04:45,540 --> 00:04:46,580 What should we do? 60 00:04:46,750 --> 00:04:47,990 If things stay like this, 61 00:04:47,990 --> 00:04:50,250 the Bikochu won’t be of any help even if it hatches. 62 00:04:51,250 --> 00:04:53,700 In that case, our mission is also… 63 00:04:55,580 --> 00:04:56,450 But… 64 00:04:56,500 --> 00:04:59,620 If we can get rid of even one of the Aburame family… 65 00:05:07,950 --> 00:05:08,950 Hinata… 66 00:05:10,080 --> 00:05:10,990 Are you worried? 67 00:05:11,870 --> 00:05:12,990 Of course! 68 00:05:14,790 --> 00:05:16,250 She’s strong. 69 00:05:16,410 --> 00:05:17,200 Huh? 70 00:05:19,790 --> 00:05:23,200 Much more…than you think. 71 00:05:28,620 --> 00:05:31,410 I concede. We have a deal. 72 00:05:31,750 --> 00:05:33,870 First of all, we need our friend. 73 00:05:56,990 --> 00:05:57,990 What happened? 74 00:05:59,040 --> 00:06:00,990 The brat…isn’t here. 75 00:06:02,120 --> 00:06:04,990 The wax she was trapped in isn’t there.… 76 00:06:05,990 --> 00:06:08,950 She may have been swept out to the waterfall. 77 00:06:09,660 --> 00:06:10,500 Jibachi! 78 00:06:10,540 --> 00:06:15,790 It can’t be helped! I warned her not to make a bad move or she’d die. 79 00:06:16,000 --> 00:06:17,080 You! 80 00:06:18,200 --> 00:06:20,950 What did you do to Hinata?! 81 00:06:21,370 --> 00:06:24,080 What happened to Hinata! Hey! 82 00:06:25,330 --> 00:06:27,040 Shut up, kid. 83 00:06:28,040 --> 00:06:30,990 The kid’s probably in the depths of hell about now. 84 00:06:31,540 --> 00:06:32,370 Damn you! 85 00:06:33,540 --> 00:06:37,450 Aha, the girl’s your girlfriend? 86 00:06:38,000 --> 00:06:43,040 You…! I absolutely will not forgive you! 87 00:06:43,950 --> 00:06:48,700 You’re kidding me. What can you do looking like that? 88 00:06:48,990 --> 00:06:53,250 Without Hinata you’ll never get your hands on the Bikochu either. 89 00:06:54,990 --> 00:06:55,950 You are right… 90 00:06:56,410 --> 00:06:59,370 That girl’s death was not part of the plan, 91 00:06:59,410 --> 00:07:02,330 but in the end, it’s a good thing. 92 00:07:04,750 --> 00:07:09,700 Because…we’ll take your lives in return. 93 00:07:10,790 --> 00:07:13,620 From the very beginning, people from the Village Hidden in the Leaves and 94 00:07:13,660 --> 00:07:16,580 from my own Village Hidden in the Stones have been sworn enemies. 95 00:07:17,080 --> 00:07:18,990 It’s natural that we kill each other, isn’t it? 96 00:07:25,160 --> 00:07:26,950 What're ya gonna do, little guy? 97 00:07:27,250 --> 00:07:28,830 Die like this? 98 00:07:29,250 --> 00:07:36,540 Or if you tell me where the Bikochu is, I could save you for now. 99 00:07:41,990 --> 00:07:45,000 – All right. – Don’t you dare tell them! 100 00:07:46,040 --> 00:07:50,580 Those jerks, I’m going to blow them away! 101 00:07:52,750 --> 00:07:55,040 Shut up, brat! 102 00:08:09,660 --> 00:08:11,200 – Jibachi? – Hey! 103 00:08:12,200 --> 00:08:14,990 Shut up, I’ve got to kill him! 104 00:08:23,290 --> 00:08:24,620 It’s a Paper Bomb! 105 00:08:40,700 --> 00:08:41,990 You’re…! 106 00:08:45,000 --> 00:08:46,700 Y-You’re…! 107 00:08:46,870 --> 00:08:48,080 …still alive! 108 00:09:05,080 --> 00:09:10,290 That was really close. But I didn’t give up, just like Naruto… 109 00:09:12,330 --> 00:09:15,120 Did she escape from the wax? lt can’t be! 110 00:09:15,790 --> 00:09:17,660 These are not ordinary kids. 111 00:09:22,990 --> 00:09:24,370 Leave it to me! 112 00:09:24,450 --> 00:09:25,250 Hinata! 113 00:09:26,990 --> 00:09:29,990 I’ve never used that in an actual fight… 114 00:09:31,080 --> 00:09:33,290 But I have to do it here, now! 115 00:09:34,990 --> 00:09:36,410 Bee Bombs Jutsu! 116 00:09:37,500 --> 00:09:39,120 1000 Bee Stingers Jutsu! 117 00:09:39,830 --> 00:09:41,370 Bee Swarm Jutsu! 118 00:09:48,250 --> 00:09:49,660 Naruto… 119 00:09:50,830 --> 00:09:53,080 Naruto… Watch me. 120 00:10:01,750 --> 00:10:04,540 Protective 8 Trigrams 64 palms! 121 00:10:07,500 --> 00:10:08,660 – What?! – What?! 122 00:10:17,990 --> 00:10:19,080 You’re kidding, right? 123 00:10:19,540 --> 00:10:22,830 That Hinata can do such an amazing Jutsu? 124 00:10:22,910 --> 00:10:25,990 The Hinata that you know, Naruto, is from when? 125 00:10:25,990 --> 00:10:27,950 What do you mean? 126 00:10:28,410 --> 00:10:32,700 You’ve learned new Jutsu since the Chunin Ninja Exam, haven’t you? 127 00:10:33,540 --> 00:10:36,830 Hinata has been steadily developing, too. 128 00:10:39,290 --> 00:10:41,990 She always has been concerned… 129 00:10:46,370 --> 00:10:47,950 Take aim. 130 00:10:51,830 --> 00:10:54,620 That’s nice, the three of you, 131 00:10:54,660 --> 00:10:57,250 all have something you’re good at and something you like. 132 00:10:57,950 --> 00:10:59,660 Hinata, you should find something, too… 133 00:11:01,120 --> 00:11:02,200 You’re right. 134 00:11:02,660 --> 00:11:04,290 By the way, what is it? 135 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 You had some business with me, didn’t you? 136 00:11:10,450 --> 00:11:11,200 Yeah… 137 00:11:13,290 --> 00:11:16,250 I want you to join me in my training. 138 00:11:17,580 --> 00:11:22,580 Hinata was fretting over what she could do… 139 00:11:22,750 --> 00:11:23,990 What she should do… 140 00:11:33,250 --> 00:11:34,120 Hinata! 141 00:11:34,790 --> 00:11:35,990 Hey, I don’t think that we should… 142 00:11:35,990 --> 00:11:38,500 No… Don’t go easy on me! 143 00:11:41,330 --> 00:11:43,500 If you’re doing it for me… 144 00:11:44,990 --> 00:11:46,080 Do it seriously! 145 00:11:47,950 --> 00:11:48,990 I’ve got it! 146 00:11:56,950 --> 00:11:58,700 During the harsh training, 147 00:11:59,990 --> 00:12:04,580 Hinata discovered her own styles… and her own special Jutsu. 148 00:12:06,410 --> 00:12:09,330 That’s the result of her training. 149 00:12:13,500 --> 00:12:18,080 Huh? You, why!? 150 00:12:18,950 --> 00:12:20,330 I’ll tell you something… 151 00:12:20,370 --> 00:12:24,290 Angering the Queen Bee, getting encased in wax, 152 00:12:24,330 --> 00:12:26,250 it was all part of the strategy. 153 00:12:27,540 --> 00:12:30,700 With our Chakra being sucked and being immobilized, 154 00:12:30,750 --> 00:12:34,750 it was the only way to protect ourselves from the larvae… 155 00:12:36,990 --> 00:12:42,500 And, do you think I was doing nothing while I was captured? 156 00:12:43,660 --> 00:12:48,500 I was ordering my bugs. The wax we’re wrapped in is very weak. 157 00:12:56,700 --> 00:12:57,660 Shino! 158 00:12:58,950 --> 00:13:00,410 Because of her hard training, 159 00:13:00,450 --> 00:13:04,080 Hinata’s Chakra control has dramatically improved. 160 00:13:05,330 --> 00:13:08,620 That Jutsu is what she developed from the training… 161 00:13:09,200 --> 00:13:11,080 Protective 8 trigrams 64 palms! 162 00:13:13,580 --> 00:13:19,910 Hinata’s already flexible body combined with fine-tuned Chakra control 163 00:13:21,330 --> 00:13:24,620 could completely defend an attack from every direction… 164 00:13:26,160 --> 00:13:28,450 Truly, it’s an ultimate defense Jutsu. 165 00:13:30,250 --> 00:13:32,700 Yet it’s different from Neji’s 8 Trigrams Palms Rotation. 166 00:13:32,870 --> 00:13:34,250 It’s Hinata’s own Jutsu… 167 00:13:34,910 --> 00:13:38,700 She finally worked that out on her own. 168 00:13:39,990 --> 00:13:43,450 She probably did it because she wanted to be acknowledged by her father. 169 00:13:44,990 --> 00:13:46,950 To be acknowledged by everyone… 170 00:13:51,290 --> 00:13:54,160 And to be acknowledged by you. 171 00:14:05,040 --> 00:14:07,370 Our Jutsu isn’t effective at all?! 172 00:14:07,700 --> 00:14:09,080 What the hell is going on? 173 00:14:09,540 --> 00:14:10,990 What a girl! 174 00:14:12,250 --> 00:14:13,870 Hey, what happened to those guys?! 175 00:14:13,990 --> 00:14:15,200 When did they?! 176 00:14:20,160 --> 00:14:21,660 Summoning Jutsu! 177 00:14:28,620 --> 00:14:29,990 Blow them away! 178 00:14:44,040 --> 00:14:45,080 Hinata! 179 00:14:46,200 --> 00:14:47,000 Shino! 180 00:14:49,330 --> 00:14:51,990 Believe…in her. 181 00:14:57,410 --> 00:14:58,700 Make the Chakra… 182 00:15:00,830 --> 00:15:03,790 sharper, stronger… 183 00:15:03,990 --> 00:15:06,580 bigger, more flexible… 184 00:15:07,990 --> 00:15:14,160 more…more…more… more…more…more…more! 185 00:15:29,200 --> 00:15:30,250 Hinata! 186 00:15:31,950 --> 00:15:32,910 Hinata! 187 00:15:35,830 --> 00:15:37,540 Naruto… 188 00:15:38,830 --> 00:15:44,660 Hinata, that’s an awesome Jutsu! You’re really awesome! 189 00:15:46,660 --> 00:15:47,790 Naruto…! 190 00:15:51,250 --> 00:15:54,000 Let’s hurry. It’ll be dawn soon. 191 00:15:54,200 --> 00:15:55,500 – Okay! – Yeah! 192 00:16:09,660 --> 00:16:11,870 Oh, it’s becoming a pupa already? 193 00:16:11,910 --> 00:16:15,580 If we make it smell Sasuke’s scent at the moment it hatches, 194 00:16:15,620 --> 00:16:17,160 the mission is complete. 195 00:16:17,370 --> 00:16:18,370 Right! 196 00:16:21,700 --> 00:16:24,620 Sasuke… Wait for me! 197 00:16:25,990 --> 00:16:26,790 No way! 198 00:16:28,290 --> 00:16:29,750 Inside the tree, huh. 199 00:16:30,160 --> 00:16:33,830 If it was there, the bees should have found it… 200 00:16:33,990 --> 00:16:35,540 You can still move? 201 00:16:36,910 --> 00:16:41,990 This insect cage was coated with secret Aburame family insect repellent. 202 00:16:42,580 --> 00:16:43,910 Wh-What? 203 00:16:44,540 --> 00:16:47,990 The bees won’t come close because of the repellent. 204 00:16:48,750 --> 00:16:53,200 As long as you’re using bees to search… you definitely won’t find it. 205 00:16:58,040 --> 00:16:59,660 I expected as much. 206 00:16:59,990 --> 00:17:02,200 I think as long as your clan exists… 207 00:17:02,250 --> 00:17:07,410 my clan maybe destined to be ruined some day. 208 00:17:10,990 --> 00:17:11,990 But! 209 00:17:16,080 --> 00:17:20,540 I absolutely will not let you succeed at your mission! 210 00:17:20,990 --> 00:17:23,990 Even if it kills me, that Bikochu… 211 00:17:25,580 --> 00:17:26,990 Shadow Clone Jutsu! 212 00:17:28,990 --> 00:17:33,990 This is our hope… in order to get our friend back! 213 00:17:34,620 --> 00:17:36,410 I won’t let you do that! 214 00:17:36,500 --> 00:17:37,990 Shut up! 215 00:17:41,410 --> 00:17:42,750 Rasengan! 216 00:17:56,700 --> 00:17:57,910 Hey, look… 217 00:18:01,700 --> 00:18:02,750 The pupa is hatching! 218 00:18:02,790 --> 00:18:04,040 Okay! 219 00:18:04,620 --> 00:18:05,950 Huh? It's gone! 220 00:18:06,790 --> 00:18:08,700 You had it ā€˜til just a minute ago! 221 00:18:08,990 --> 00:18:10,660 Hey, search for it, hurry! 222 00:18:10,700 --> 00:18:11,540 R-Right… 223 00:18:14,040 --> 00:18:15,040 Byakugan! 224 00:18:17,040 --> 00:18:18,990 Naruto! Over there. 225 00:18:22,990 --> 00:18:25,910 You blew it away the instant you set off the Rasengan! 226 00:18:25,950 --> 00:18:26,660 Hurry! 227 00:18:26,870 --> 00:18:28,160 I know! 228 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 C’mon, c’mon. 229 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 It’s going to hatch! 230 00:18:51,000 --> 00:18:53,790 We did it! Hurry, make it sniff this… 231 00:19:06,990 --> 00:19:09,830 Wh-Why…?! 232 00:19:09,990 --> 00:19:13,750 That thing just now doesn’t count! C’mon, sniff Sasuke’s smell! 233 00:19:13,990 --> 00:19:14,870 It’s all over now. 234 00:19:14,910 --> 00:19:15,580 Huh…? 235 00:19:21,500 --> 00:19:24,080 Hey! Stop! Wait! 236 00:19:26,040 --> 00:19:28,500 So you failed because you farted! 237 00:19:28,990 --> 00:19:30,200 Take responsibility! 238 00:19:30,580 --> 00:19:32,990 What are you saying that for?! 239 00:19:40,200 --> 00:19:41,620 Well then… 240 00:19:44,080 --> 00:19:47,580 That’s…the Bikochu, isn’t it? 241 00:19:51,450 --> 00:19:54,830 Naruto… I found you! 242 00:19:59,250 --> 00:20:01,910 C’mon, forgive me already, Sakura! 243 00:20:01,950 --> 00:20:04,290 No! I absolutely will not forgive you! 244 00:20:04,540 --> 00:20:07,990 – Sakura, you look so scary! – Come back here! 245 00:20:08,620 --> 00:20:10,620 So the mission failed… 246 00:20:10,990 --> 00:20:13,950 It seems that they succeeded at protecting the Bikochu, 247 00:20:13,990 --> 00:20:17,990 but failed at getting it to smell the scent of Sasuke Uchiha. 248 00:20:18,120 --> 00:20:21,870 I see… Hinata must be depressed. 249 00:20:22,080 --> 00:20:25,330 This strategy was her idea, wasn’t it? 250 00:20:26,040 --> 00:20:28,990 Well… Looks like that’s not the case. 251 00:20:31,790 --> 00:20:36,000 Hinata… I heard that your mission failed. 252 00:20:36,750 --> 00:20:38,990 Yes. It didn’t work at all. 253 00:20:40,000 --> 00:20:43,700 I have to train more and more… and work harder next time! 254 00:20:44,080 --> 00:20:46,870 I-I see… Good luck. 255 00:21:00,410 --> 00:21:01,500 More… 256 00:21:03,750 --> 00:21:04,660 More… 257 00:21:05,870 --> 00:21:06,790 More… 258 00:21:08,660 --> 00:21:09,660 More! 259 00:21:28,160 --> 00:21:32,540 Crappy news pass us by 260 00:21:32,580 --> 00:21:35,990 And you become speechless 261 00:21:37,330 --> 00:21:41,990 My voice is way too soft 262 00:21:41,990 --> 00:21:45,160 So you don’t answer 263 00:21:46,290 --> 00:21:50,990 You’re crying Crying alone 264 00:21:50,990 --> 00:21:55,870 What can I do? I’m crying too 265 00:21:55,910 --> 00:21:58,330 ā€œLet my lonely scream ring out through the nightā€ 266 00:21:58,370 --> 00:22:07,580 I’ll thrash this confused era with my speed Yeah 267 00:22:07,620 --> 00:22:17,080 And I’ll thrash this confused night with my speed Yeah 268 00:22:17,120 --> 00:22:26,290 I’ll thrash them with my piercing guitar and my speed Yeah 269 00:22:26,500 --> 00:22:38,040 This sinking world and its evil bastards, I’ll kick their butt Yeah 270 00:22:50,750 --> 00:22:53,990 What! Why do I have to go on such an easy mission?! 271 00:22:54,000 --> 00:22:58,830 Don’t complain! You’re the one who picked up this mission’s client! 272 00:22:58,870 --> 00:23:02,250 That’s no reason! After all, I’m busy with a lot stuff! 273 00:23:02,290 --> 00:23:05,250 That’s enough, or I’ll send you back to the Academy! 274 00:23:05,410 --> 00:23:07,330 That’s not fair… 275 00:23:07,370 --> 00:23:10,540 No arguments! Neji, Tenten, Lee, Naruto! 276 00:23:10,660 --> 00:23:12,990 The four of you, I’m delivering your new mission. 277 00:23:13,500 --> 00:23:16,410 Next episode: ā€œFuneral March for the Livingā€ 19671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.