All language subtitles for Mutant.Blast.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,515 --> 00:01:04,982 The system has been compromised, and the test subjects have escaped. We need to move TS-347 to Complex 5 now! 4 00:01:20,205 --> 00:01:23,041 Don't touch me with that again! 5 00:01:23,333 --> 00:01:26,461 Oh dear. It is better if you don't resist. 6 00:01:34,094 --> 00:01:36,013 Drop the syringe. 7 00:01:39,600 --> 00:01:41,351 Who do you work for? 8 00:01:41,643 --> 00:01:43,687 I am shutting down this program for good. 9 00:01:45,439 --> 00:01:48,984 Do you really think he is the only successful test subject? 10 00:01:49,276 --> 00:01:52,070 So I guess you won't mind if I shoot him. 11 00:01:56,199 --> 00:01:58,160 You wouldn't... 12 00:02:11,465 --> 00:02:13,008 Come with me. 13 00:02:13,342 --> 00:02:15,052 You are going to have to trust me. 14 00:02:15,344 --> 00:02:17,846 I don't need weapons. 15 00:04:44,534 --> 00:04:48,872 28 hours later 16 00:05:45,971 --> 00:05:48,014 Ah... damn it... 17 00:05:48,431 --> 00:05:50,350 Fuck... 18 00:05:58,733 --> 00:06:00,151 Raah... putain. 19 00:06:00,485 --> 00:06:01,444 Putain. 20 00:06:32,267 --> 00:06:34,394 Jesus... 21 00:06:35,020 --> 00:06:39,149 Look at the time, neighbour. This is the third time... 22 00:06:39,900 --> 00:06:41,318 Do I have to call the cops? 23 00:06:41,610 --> 00:06:46,573 No. Don't worry. We will turn down the sound, ok? 24 00:06:46,865 --> 00:06:52,245 Let's be friends, ok? Bye. Good night. 25 00:06:54,164 --> 00:06:55,749 II faut que j'appelle les flics? 26 00:06:57,959 --> 00:06:59,836 You've got to be kidding... 27 00:07:01,504 --> 00:07:03,924 Nous sommes amis, non? 28 00:07:04,215 --> 00:07:05,342 Au revoir. 29 00:07:05,634 --> 00:07:07,093 Boone nuit. 30 00:07:12,891 --> 00:07:14,893 Tu plaisantes... 31 00:08:12,117 --> 00:08:13,368 FUCK!!! 32 00:10:12,654 --> 00:10:14,614 So, what's the status? 33 00:10:14,906 --> 00:10:19,619 Sir, our last report indicates that all Sectors are contaminated... 34 00:10:19,911 --> 00:10:21,663 ...except Sectors 2 and 3. 35 00:10:21,955 --> 00:10:23,998 Are the complexes under control? 36 00:10:24,290 --> 00:10:27,293 All Complexes remain operational, except for Complex 3, Sir. 37 00:10:27,585 --> 00:10:29,337 What about TS-347? 38 00:10:29,629 --> 00:10:34,342 He escaped with the girl, Sir. But we have two soldiers pursuing them. 39 00:10:34,634 --> 00:10:37,011 And everything points to them still being on foot. 40 00:10:37,303 --> 00:10:40,682 If they're still on foot, then they haven't left Sector 4 yet... 41 00:10:40,974 --> 00:10:43,351 Send all available units there! 42 00:10:43,643 --> 00:10:46,521 It's too dangerous, Sir! There are too many infected out there. 43 00:10:46,813 --> 00:10:49,524 Then drop bombs over all the Sectors! 44 00:10:49,816 --> 00:10:53,486 Except for Sectors 2, 3, and 4. 45 00:10:54,070 --> 00:10:57,031 Then send in all available units! 46 00:10:57,323 --> 00:11:00,076 What about the Rescue Protocol, Sir? 47 00:11:00,368 --> 00:11:03,329 The Rescue Protocol is cancelled! 48 00:11:03,621 --> 00:11:07,208 What matters now is that we clean up this shit and continue with the program! 49 00:11:26,186 --> 00:11:29,689 My sensors are capturing two life forms 200 meters from here. It must be them. 50 00:11:30,607 --> 00:11:31,524 Let's 51 00:11:33,443 --> 00:11:38,031 He is a war machine! They won't rest until they find him. 52 00:11:38,323 --> 00:11:41,743 Maybe it would be best if you eliminate him while you have the chance. 53 00:11:42,035 --> 00:11:44,204 That won't be necessary. 54 00:11:45,705 --> 00:11:49,125 I was told he is not the only one: that there are other successful test subjects... 55 00:11:49,417 --> 00:11:51,085 in the other complexes. 56 00:11:56,341 --> 00:12:00,678 Impossible! Our spies reported that the farthest they got was a hybrid in Complex 5... 57 00:12:00,970 --> 00:12:04,182 but it was too agressive and uncontrollable. 58 00:12:04,557 --> 00:12:08,102 I have to bring him to our base as quick as possible. They can not capture him. 59 00:12:09,812 --> 00:12:15,735 It will take you more than two days to get here on foot. It is a miracle you survived barely a day out there. 60 00:12:16,027 --> 00:12:18,279 You know I have been through worse. 61 00:13:14,711 --> 00:13:20,091 Do you know what the fuck you just did? No, you don't! 62 00:13:20,383 --> 00:13:22,427 Go! Just leave! Get out! 63 00:13:23,136 --> 00:13:23,970 Stop. 64 00:13:24,262 --> 00:13:25,763 No, I am not stopping. Shut up... Just shut up. 65 00:13:26,055 --> 00:13:28,182 - No. Shut up. You already fucked up enough. - Wait... You don't understand... 66 00:13:28,474 --> 00:13:30,768 - No. Look. - I don't care. Just get out of here. You have fucked up... 67 00:13:31,060 --> 00:13:32,270 You don't understand! There is someone behind you! 68 00:13:32,562 --> 00:13:33,187 I don' ca... 69 00:13:35,273 --> 00:13:39,110 Aim to the head! Aim to the... Not my head! Her head! 70 00:13:48,411 --> 00:13:50,580 Hey... What is going on? 71 00:13:52,749 --> 00:13:55,001 Everything is fucked. 72 00:14:11,142 --> 00:14:14,187 What are you doing!? You will draw their attention. 73 00:14:27,700 --> 00:14:29,911 Do you have a safe place to go to? 74 00:14:31,829 --> 00:14:32,747 No. 75 00:14:34,207 --> 00:14:39,295 If you want, you can come with me... If you don't get in my way. What's your name? 76 00:14:39,921 --> 00:14:41,255 Pedro'.! 77 00:14:41,547 --> 00:14:42,757 Maria! 78 00:14:43,758 --> 00:14:45,593 Come on. Let's go! 79 00:14:58,022 --> 00:15:01,943 2 hours later 80 00:16:10,303 --> 00:16:12,638 The fuck... 81 00:16:41,209 --> 00:16:43,252 Fuck. It smells like piss in here. 82 00:16:43,544 --> 00:16:45,213 This place is perfect to spend the night. 83 00:16:45,505 --> 00:16:49,008 Whoever's pissed all over this place must have thought the same. 84 00:17:05,316 --> 00:17:09,070 Fuck. I need something to help me ignite the fire. 85 00:17:19,705 --> 00:17:25,044 Ok. Can you finally tell me what's happening? Why there are z***ies? 86 00:17:25,711 --> 00:17:27,672 They are not z***ies, damn it! 87 00:17:27,964 --> 00:17:31,592 Ah, ok. So they have rotten skin, eat people, walk slowly... 88 00:17:31,884 --> 00:17:35,137 Technically they are the result of an experiment to create super soldiers. 89 00:17:35,429 --> 00:17:36,931 An army of Z***ies!? 90 00:17:37,223 --> 00:17:38,808 I already told you they are not z***ies! 91 00:17:40,560 --> 00:17:45,856 But... they look like z***ies because their bodies rejected the experiments... 92 00:17:46,148 --> 00:17:47,358 and began to decay. 93 00:17:47,650 --> 00:17:50,653 But how do you know all this shit? 94 00:17:56,242 --> 00:18:02,206 I am part of a resistance group trying to put an end to these experiments. 95 00:18:02,498 --> 00:18:04,417 Ok. And who is behind these experiments? 96 00:18:04,709 --> 00:18:07,837 A secret military cell within the government... 97 00:18:08,129 --> 00:18:09,839 that works in developing weapons... 98 00:18:10,131 --> 00:18:12,300 including nuclear bombs. 99 00:18:12,800 --> 00:18:16,512 Recently they started doing experiments with human DNA... 100 00:18:16,804 --> 00:18:20,474 to try to create a super soldier, with superhuman strength... 101 00:18:20,766 --> 00:18:25,605 with heightened senses, and resilience to pain, and fatigue. 102 00:18:25,896 --> 00:18:28,441 But these experiments had side effects. 103 00:18:28,774 --> 00:18:29,942 Z***ies! 104 00:18:31,110 --> 00:18:34,989 Fuck. Ok. Call it z***ies. I don't give a shit. 105 00:18:35,281 --> 00:18:37,283 But there was a successful experiment. 106 00:18:37,575 --> 00:18:39,744 A test subject that didn't show any of the side effects. 107 00:18:40,202 --> 00:18:43,998 And my mission was to rescue him and bring him to my base. 108 00:18:44,290 --> 00:18:50,546 But there was a security flaw in the scientific complex, and the infected managed to escape. 109 00:18:51,088 --> 00:18:56,135 Wait, so the successful test subject was that guy you killed? 110 00:18:56,427 --> 00:18:58,220 That guy you killed! 111 00:18:58,763 --> 00:19:00,931 It was your weapon that shot him. 112 00:19:01,349 --> 00:19:03,142 Because you tripped over me. 113 00:19:03,434 --> 00:19:05,186 Ok. It's both our fault. 114 00:19:05,478 --> 00:19:07,021 No, the fault is clearly yours. 115 00:19:07,563 --> 00:19:11,525 But let it go. He was too much of a risk if he had remained alive. 116 00:19:11,817 --> 00:19:14,445 At this hour, he must have been devoured to the bone by the infected. 117 00:19:14,737 --> 00:19:17,365 Now it's impossible to replicate his DNA. 118 00:19:17,657 --> 00:19:21,744 Ok. And what about the place we're going to? Where is it? Is it too far? 119 00:19:22,036 --> 00:19:26,248 It's an island 20 miles from here. It's not luxurious... 120 00:19:26,540 --> 00:19:31,003 But it has food, and a floor to sleep on. Not to mention there won't be any infected in there. 121 00:19:31,295 --> 00:19:32,088 Okay... 122 00:19:34,131 --> 00:19:37,093 That's great because I don't have anywhere to go. 123 00:19:37,385 --> 00:19:40,846 I was throwing a party at my house, and all of my friends were there... 124 00:19:41,138 --> 00:19:45,601 And suddenly... I guess they are all z***ies now. 125 00:19:46,310 --> 00:19:47,603 I'm sorry. 126 00:19:48,604 --> 00:19:49,689 Thanks. 127 00:19:49,980 --> 00:19:50,856 What was it for? 128 00:19:51,148 --> 00:19:51,691 What? 129 00:19:51,982 --> 00:19:52,775 The party. 130 00:19:53,317 --> 00:19:54,694 It was my birthday party. 131 00:19:55,444 --> 00:19:56,278 How many? 132 00:19:56,570 --> 00:19:58,948 For... Er... Thirty... five. 133 00:20:01,200 --> 00:20:04,578 Have you noticed that there is a moustache and a cock on your face? 134 00:20:04,870 --> 00:20:06,956 No! This is a penis. 135 00:20:07,248 --> 00:20:08,999 Penis, cock, it's all the same. 136 00:20:09,291 --> 00:20:17,133 No. A cock is something big, long, and stinky, with big veins and interlaced pubic hair... 137 00:20:17,425 --> 00:20:18,300 This... 138 00:20:19,301 --> 00:20:22,138 is cuter... more abstract. 139 00:20:22,888 --> 00:20:23,848 No? 140 00:20:25,933 --> 00:20:29,603 Ok. But do you want me to whipe that off your face? Or is it a permanent tattoo? 141 00:20:29,895 --> 00:20:31,397 Fuck. I hope not. 142 00:20:31,689 --> 00:20:32,940 Yes. Please. 143 00:20:36,444 --> 00:20:39,280 But be kind with my penis. 144 00:20:39,572 --> 00:20:40,197 Stay still. 145 00:20:40,489 --> 00:20:41,615 That's too kind. 146 00:20:47,079 --> 00:20:48,789 I just need to whipe this little bit... 147 00:20:52,001 --> 00:20:54,044 This bit here hasn't come off... Hold still. 148 00:20:55,713 --> 00:20:57,214 What the fuck!? 149 00:20:58,257 --> 00:20:59,633 What's this bullshit? 150 00:20:59,925 --> 00:21:01,427 Sorry, I misread your signals. 151 00:21:01,719 --> 00:21:03,763 What fucking signals? We were just talking. 152 00:21:04,054 --> 00:21:05,014 I'm sorry. You're right. 153 00:21:05,306 --> 00:21:09,685 What were you expecting? To have sex on this piss stinking floor? 154 00:21:09,977 --> 00:21:11,687 I hadn't thought about it... I am sorry. You are right... 155 00:21:11,979 --> 00:21:14,440 Hey! This is not going to happen. 156 00:21:14,732 --> 00:21:17,443 Ok, ok... Sorry. 157 00:21:19,111 --> 00:21:22,782 Just go to sleep. Go rest while I take the first watch. 158 00:21:23,073 --> 00:21:24,700 I will wake you up in four hours. 159 00:21:24,992 --> 00:21:29,205 No, no. You go rest first. You look tired. I will take the first watch. 160 00:21:29,497 --> 00:21:30,539 I want to redeem myself, seriously. 161 00:21:30,831 --> 00:21:32,458 Just don't speak of this ever again. 162 00:21:32,750 --> 00:21:33,626 Ok. Sorry. 163 00:21:34,418 --> 00:21:35,377 Damn it. 164 00:21:36,086 --> 00:21:36,587 Sorry. 165 00:21:37,713 --> 00:21:40,633 -Wake me up in four hours. -Ok. 166 00:23:06,260 --> 00:23:09,388 Tell me where the princess is and I will give you a quick death. 167 00:23:09,930 --> 00:23:12,308 Have mercy, noble warrior. I will tell you. 168 00:23:12,725 --> 00:23:17,563 Go east, and beyond the depths of the forest... 169 00:23:17,855 --> 00:23:23,193 You shall find the dungeons of the evil wizard Nestafarious. 170 00:23:25,195 --> 00:23:26,196 Thank you. 171 00:23:26,530 --> 00:23:27,615 You are welcome, noble warr... 172 00:23:39,460 --> 00:23:41,295 Who goes there? 173 00:23:41,587 --> 00:23:47,468 Whoever dares crossing the Lake of Lost Souls, must pay 30 coins. 174 00:23:54,975 --> 00:23:56,602 I only have a fifty. 175 00:23:57,645 --> 00:24:00,773 Don't worry. I will take the fifty. 176 00:24:01,315 --> 00:24:02,775 But I am going to need change. 177 00:24:03,067 --> 00:24:04,860 Change!? I don't have any change! 178 00:24:05,319 --> 00:24:08,113 This is almost twice as much. And you know how it is... 179 00:24:08,405 --> 00:24:10,616 After I rescue the princess, I want to take her to dinner and... 180 00:24:10,908 --> 00:24:14,286 You either give me the fifty or there is no deal. 181 00:25:21,270 --> 00:25:24,898 Not one more step, or the princess dies. Drop your sword! 182 00:25:34,116 --> 00:25:37,745 Thank you, noble warrior. How can I repay you? 183 00:25:59,975 --> 00:26:01,560 Well... Okay... 184 00:26:09,943 --> 00:26:11,278 What the fuck is happening? 185 00:26:11,737 --> 00:26:13,197 What's happening is that you fell asleep. 186 00:26:13,572 --> 00:26:14,406 Shut it! 187 00:26:14,698 --> 00:26:16,075 Let her go, or you are fucked! 188 00:26:16,366 --> 00:26:17,701 How nice... 189 00:26:17,993 --> 00:26:19,703 So you are going to fuck us? 190 00:26:19,995 --> 00:26:22,414 I can hardly wait for you to fuck me. 191 00:26:22,706 --> 00:26:23,624 What I? 192 00:26:24,458 --> 00:26:27,086 Yes. We are going to have such a good time with you. 193 00:26:27,377 --> 00:26:28,587 What do you want to do with me? 194 00:26:28,879 --> 00:26:31,673 We are going to take you out to dinner, honey. 195 00:26:34,927 --> 00:26:35,761 What? 196 00:26:36,053 --> 00:26:37,638 They want to rape us. 197 00:26:38,263 --> 00:26:39,515 - Fuck! - Hold your horse. 198 00:26:39,807 --> 00:26:40,933 We don't want anything with you. 199 00:26:41,225 --> 00:26:42,392 How handsome... 200 00:26:42,851 --> 00:26:43,977 But we are going to make you watch. 201 00:26:44,269 --> 00:26:45,604 I am not going to watch a fucking thing. 202 00:26:45,896 --> 00:26:46,647 Why? 203 00:26:46,939 --> 00:26:48,232 Don't you want to join the party? 204 00:26:48,524 --> 00:26:51,235 With that haircut, maybe I would do you... 205 00:26:51,527 --> 00:26:53,695 ...just for sport. 206 00:26:55,114 --> 00:26:58,283 Right. I would do her too. But what you are doing is not right... 207 00:26:59,118 --> 00:27:01,745 You are much sexier with your mouth shut. 208 00:27:02,121 --> 00:27:04,081 Let me go. You smell like piss. 209 00:27:06,166 --> 00:27:10,420 You've got five seconds to let us go and walk away. 210 00:27:12,256 --> 00:27:14,800 Aren't you going to start counting? 211 00:27:16,593 --> 00:27:19,096 I was counting internally. 212 00:27:19,513 --> 00:27:21,306 I thought you were going to count aloud... 213 00:27:25,102 --> 00:27:27,271 The five seconds are over, bitch! 214 00:27:28,188 --> 00:27:29,481 We'll leave rig ht away. 215 00:28:41,511 --> 00:28:43,180 What's this shit, man!? 216 00:28:43,472 --> 00:28:44,264 Fuck... 217 00:30:39,921 --> 00:30:42,841 What the fuck is happening here? 218 00:31:54,037 --> 00:31:56,915 TEN NUCLEAR BOMBS!? 219 00:31:57,207 --> 00:31:58,667 Who gave the order? 220 00:31:59,042 --> 00:32:02,712 I said ten normal bombs! 221 00:32:03,004 --> 00:32:04,923 The kind that goes... 222 00:32:05,257 --> 00:32:06,258 KABOOM! 223 00:32:06,550 --> 00:32:07,426 That's it! 224 00:32:08,677 --> 00:32:12,806 I didn't tell you to cover the entire country in radioactive dust! 225 00:32:13,098 --> 00:32:17,811 Excuse me, Sir. I executed the commands, but didn't enter the nuclear codes! 226 00:32:18,103 --> 00:32:20,272 There must be an issue with the controllers! 227 00:32:20,564 --> 00:32:25,569 Is that so? Then tell me if there's an issue with this! 228 00:32:38,123 --> 00:32:42,043 I guess there really is a problem with the controllers... 229 00:32:42,836 --> 00:32:45,755 My intention was to kill you! 230 00:32:46,047 --> 00:32:47,424 Not him... 231 00:32:49,468 --> 00:32:51,678 You... Not him... 232 00:33:03,607 --> 00:33:05,150 ENOUGH! 233 00:33:06,693 --> 00:33:10,405 The systems have indeed been failing for some months... 234 00:33:10,697 --> 00:33:15,452 That's why the test subjects from Complex 3 escaped. 235 00:33:15,744 --> 00:33:17,037 anyways... 236 00:33:17,370 --> 00:33:26,922 Let's hope, for your own good, that TS-347's DNA didn't mutate with this little misunderstanding! 237 00:33:27,214 --> 00:33:30,091 Send all units after them! 238 00:33:30,383 --> 00:33:36,640 Sir, no regular person can survive that long out there, not even with protective gear on! 239 00:33:36,932 --> 00:33:39,851 How about we don't use a regular person? 240 00:33:43,939 --> 00:33:45,941 Sir... We can not use him! 241 00:33:46,858 --> 00:33:49,694 He is aggressive! 242 00:33:52,656 --> 00:33:54,199 Psychotic! 243 00:33:58,286 --> 00:34:04,209 Excellent! It's exactly what we need! 244 00:34:12,384 --> 00:34:14,844 Hey, can we stop for a while? 245 00:34:15,720 --> 00:34:17,681 I need a few minutes to process all of this. 246 00:34:17,973 --> 00:34:20,850 I have a rat instead of a hand, and all my friends are z***ies. 247 00:34:21,142 --> 00:34:24,396 We have to keep moving, before the radiaton begins to affect me. 248 00:34:24,688 --> 00:34:27,857 Hmm... you have something on your neck. 249 00:34:28,525 --> 00:34:29,359 Where? 250 00:34:30,026 --> 00:34:30,986 What is this? 251 00:34:31,820 --> 00:34:33,530 It's an ear. 252 00:34:34,406 --> 00:34:37,117 No, damn it. Below... Below the ear, here. 253 00:34:37,867 --> 00:34:39,703 It's an ear. 254 00:34:40,370 --> 00:34:43,999 โ€” What? A third earl? โ€” Yes. That's correct. 255 00:34:44,708 --> 00:34:46,626 Give me your sunglasses. 256 00:34:52,757 --> 00:34:54,968 Fuck! That's disgusting! 257 00:34:55,260 --> 00:34:58,305 I think there's someone who's worse off than you. 258 00:35:00,765 --> 00:35:02,350 I am going to cut it off. 259 00:35:02,851 --> 00:35:05,979 Don't do that... Why would you do that? Isn't there anyone at your base that could... 260 00:35:06,271 --> 00:35:08,940 I can't walk around with a third ear on my neck! 261 00:35:09,232 --> 00:35:12,611 Why not? I have a killer rat where my hand should be. 262 00:35:12,902 --> 00:35:14,195 Hold the glasses. 263 00:35:15,280 --> 00:35:16,281 Hold the glasses! 264 00:35:16,573 --> 00:35:17,365 Sorry. 265 00:35:18,491 --> 00:35:20,076 No, damn it. Hold it there. 266 00:35:20,994 --> 00:35:21,911 That's it. 267 00:36:21,096 --> 00:36:24,182 Help us... help... 268 00:36:24,599 --> 00:36:26,768 What is happening? 269 00:36:27,686 --> 00:36:28,978 Where are they? 270 00:36:29,270 --> 00:36:33,775 We picked up... two lifeforms... before the blast. 271 00:36:41,700 --> 00:36:43,451 What are you doing? We are not infected! 272 00:36:43,743 --> 00:36:45,370 Stop! Stop it! 273 00:36:47,330 --> 00:36:49,249 We are on your side... 274 00:37:11,312 --> 00:37:13,773 Help me... help me... 275 00:37:14,691 --> 00:37:15,817 I'll help you... 276 00:37:16,693 --> 00:37:18,528 To put an end to your suffering! 277 00:37:18,820 --> 00:37:20,071 Non... 278 00:37:57,942 --> 00:38:00,862 There. As good as new. 279 00:38:05,658 --> 00:38:07,702 Do you want a cracker? 280 00:38:15,376 --> 00:38:18,046 - Can I have one? - It was the last one. 281 00:38:18,338 --> 00:38:21,007 Doesn't it end up inside you anyway? 282 00:38:23,676 --> 00:38:25,553 I have no idea. 283 00:38:26,638 --> 00:38:32,227 I don't see any orifices... I mean... How does it poop or piss? 284 00:38:32,519 --> 00:38:34,312 I prefer not to think about it. 285 00:38:36,397 --> 00:38:38,358 Should we get going? 286 00:38:38,650 --> 00:38:40,193 Yes... yes, of course. 287 00:39:40,837 --> 00:39:42,630 Can we stop and rest for a while? 288 00:39:42,922 --> 00:39:44,966 No! We have to keep going. 289 00:39:46,885 --> 00:39:48,845 - Five minutes! - No way. 290 00:39:49,137 --> 00:39:49,929 Just give me five. 291 00:39:50,221 --> 00:39:52,974 We are at an open field, and it will be dark soon. We can't stay here. 292 00:39:53,266 --> 00:39:55,560 And I can't count on you to keep watch. 293 00:39:55,852 --> 00:39:58,271 Just leave me here to die, then. 294 00:39:58,855 --> 00:39:59,939 Okay. 295 00:40:08,531 --> 00:40:12,076 1 minute and 21 seconds later 296 00:40:15,288 --> 00:40:19,375 Ok, I think I am going to faint. 297 00:40:23,630 --> 00:40:25,089 Damn it. 298 00:40:43,107 --> 00:40:44,859 Here. Eat it. 299 00:40:59,707 --> 00:41:02,710 You and your friend are very lucky we found you. 300 00:41:03,586 --> 00:41:05,254 My name is Carlos. 301 00:41:05,546 --> 00:41:06,381 This is Jean-Pierre. 302 00:41:06,673 --> 00:41:10,093 Good morning, friend. I am at your service. 303 00:41:10,551 --> 00:41:11,344 Gragias. 304 00:41:11,636 --> 00:41:12,470 Mauricio. 305 00:41:16,265 --> 00:41:17,266 Gustavo. 306 00:41:17,558 --> 00:41:18,768 Do you like ping-pong? 307 00:41:20,520 --> 00:41:22,188 This is Daniel. 308 00:41:29,195 --> 00:41:30,321 Sofia. 309 00:41:31,948 --> 00:41:33,199 Dias. 310 00:41:50,717 --> 00:41:53,094 - Hello, everyone. - Hello. 311 00:41:54,429 --> 00:41:56,014 Where is Maria? 312 00:41:57,098 --> 00:42:00,393 So you are telling me that TS-347 is dead? 313 00:42:01,019 --> 00:42:02,103 Affirmative. 314 00:42:02,812 --> 00:42:05,356 It's for the best. What did you do to the body? 315 00:42:05,648 --> 00:42:07,984 The infected ate his body. 316 00:42:08,276 --> 00:42:14,574 Great. Now they won't find him. Make sure you get here safe and sound, soldier. 317 00:42:14,866 --> 00:42:19,120 We have to treat you for radiation. Have you felt any negative effects? 318 00:42:21,664 --> 00:42:24,792 An ear grew on my neck. 319 00:42:25,835 --> 00:42:28,546 Well... That's not good. 320 00:42:34,844 --> 00:42:37,513 It could be worse. 321 00:42:38,347 --> 00:42:43,102 By the way... I found a group of people and I think we should help them. 322 00:42:43,394 --> 00:42:45,021 They are coming with me. 323 00:42:45,772 --> 00:42:49,442 Negative. We can not rescue all civilians. 324 00:42:52,653 --> 00:42:55,615 Isn't that the objective of our mission? To save them? 325 00:42:56,032 --> 00:43:02,371 We can't give anyone shelter. Our resources are limited, and for our soldiers only. 326 00:43:10,421 --> 00:43:15,384 - What if I only bring one of them with me? - Negative. 327 00:43:19,680 --> 00:43:22,600 He's coming with me anyway. 328 00:43:22,934 --> 00:43:26,395 Ok. Fine. But you can't bring anyone else, ok? 329 00:43:27,688 --> 00:43:28,773 Ok. 330 00:43:29,065 --> 00:43:32,527 The boat will be there tomorrow at noon. Don't be late. 331 00:43:33,736 --> 00:43:34,779 I will be there. 332 00:43:46,666 --> 00:43:48,793 Thank you for giving him water and food. 333 00:43:49,669 --> 00:43:50,962 Don't mention it. 334 00:43:51,254 --> 00:43:52,713 We are leaving. 335 00:43:53,005 --> 00:43:55,133 I can't take your group with me. 336 00:43:58,427 --> 00:44:03,641 I was really hoping we could join you. 337 00:44:03,933 --> 00:44:09,522 There are a lot of us, and it could be an advantage in case we find ourselves surrounded by z***ies. 338 00:44:09,814 --> 00:44:11,357 I, alone, can take care often. 339 00:44:11,649 --> 00:44:13,276 For starters, they are not z***ies. 340 00:44:13,568 --> 00:44:19,031 Yes, I know. Your friend explained to us. They are genetically modified experiments, rig ht? 341 00:44:19,323 --> 00:44:24,120 But excuse me for assuming they are z***ies. They have rotten skin, they eat people, walk slowly... 342 00:44:24,412 --> 00:44:25,788 Yes, yes. I got it. 343 00:44:26,080 --> 00:44:28,374 But I really can't take you with me. 344 00:44:28,666 --> 00:44:30,960 They told me I can only take one. 345 00:44:32,044 --> 00:44:33,713 I don't even know why I am bringing him. 346 00:44:34,005 --> 00:44:36,382 He's only caused me trouble. 347 00:44:38,259 --> 00:44:42,263 We... we don't have anywhere to go. 348 00:44:42,555 --> 00:44:44,515 Just yesterday, everything was alright... 349 00:44:44,807 --> 00:44:47,935 -Then the z***ies started eating people... - They are not z***ies. 350 00:44:48,227 --> 00:44:50,104 And then the nuclear explosions... 351 00:44:51,772 --> 00:44:54,942 And we really need help. 352 00:45:05,953 --> 00:45:07,038 That's fascinating. 353 00:45:07,330 --> 00:45:09,790 I wonder how your rat's digestive tract works. 354 00:45:10,374 --> 00:45:13,878 I mean, how does he piss or poop? 355 00:45:18,674 --> 00:45:19,884 - Good morning. - Good morning. 356 00:45:20,426 --> 00:45:21,510 Good morning, madame. 357 00:45:21,802 --> 00:45:22,678 Good morning, Jean-Pierre! 358 00:45:23,262 --> 00:45:25,765 Can I have a quick word with him? 359 00:45:27,058 --> 00:45:30,394 Certainly, he's all yours! 360 00:45:30,686 --> 00:45:31,938 I need to speak with you. 361 00:45:32,521 --> 00:45:33,272 Ok. 362 00:45:40,529 --> 00:45:42,949 I see that you've made some friends. 363 00:45:43,282 --> 00:45:45,284 They're a jolly bunch. 364 00:45:46,827 --> 00:45:48,913 Do you know you were out cold for ten hours? 365 00:45:49,205 --> 00:45:49,872 Ten? 366 00:45:50,164 --> 00:45:51,540 I was going to leave without you. 367 00:45:53,292 --> 00:45:54,794 Now they want to come with us. 368 00:45:55,586 --> 00:45:56,796 Really? 369 00:45:57,088 --> 00:45:58,422 So are you gonna bring them along? 370 00:45:58,714 --> 00:46:03,302 I just want to get out of here before another ear grows on my neck or something worse! 371 00:46:03,594 --> 00:46:06,264 A cock on your forehead? 372 00:46:06,555 --> 00:46:07,807 No? Right... 373 00:46:08,266 --> 00:46:11,602 What are you laughing about? I bet your breasts are full of cancer! 374 00:46:11,894 --> 00:46:13,020 Fuck! 375 00:46:13,312 --> 00:46:15,439 So are you... If you had any tits! 376 00:46:15,731 --> 00:46:16,440 - Is that so? -Yeah. 377 00:46:16,732 --> 00:46:23,990 Your prostate is so full of cancer, that now it only has pus and shit in it! 378 00:46:24,282 --> 00:46:27,743 You know what? You'd love a bukkake with my pus-filled semen... 379 00:46:28,035 --> 00:46:28,786 Like, POW! POW! POW! 380 00:46:29,078 --> 00:46:34,041 All over your face and... SPLASH! A big radioactive cumshot! 381 00:46:34,333 --> 00:46:38,212 And then dripping down all over your body and your non-tits... 382 00:46:43,384 --> 00:46:46,637 I went a little over the top, didn't I? 383 00:46:49,890 --> 00:46:51,934 I'm sorry. 384 00:47:17,585 --> 00:47:19,503 I thought you were bigger! 385 00:47:19,920 --> 00:47:22,757 It's going to be easy to bring you back to your cell! 386 00:47:23,049 --> 00:47:24,675 I am going to drag you by your feet... 387 00:47:24,967 --> 00:47:27,136 You think this is who they're looking for? 388 00:47:27,928 --> 00:47:29,847 He thinks I'm the super-soldier? 389 00:47:32,600 --> 00:47:33,517 Who are you, then? 390 00:47:33,809 --> 00:47:35,353 He's a nobody. 391 00:47:40,816 --> 00:47:43,903 I was worried this was getting too easy. 392 00:47:44,278 --> 00:47:45,613 Where is he, then? 393 00:47:45,905 --> 00:47:49,533 He is dead.The infected ate him. 394 00:47:50,993 --> 00:47:54,955 Then I'm going to kill you all! 395 00:50:03,751 --> 00:50:06,212 What the fuck is this shit!? 396 00:50:06,504 --> 00:50:08,339 HEEEEEELP! 397 00:51:57,281 --> 00:51:58,699 Mommy? 398 00:51:59,950 --> 00:52:01,702 Mo... mommy... 399 00:52:02,995 --> 00:52:04,204 Mommy! 400 00:52:21,764 --> 00:52:26,769 Mommy... mommy... mommy... mommy... 401 00:52:43,369 --> 00:52:45,454 Yey... Mommy! 402 00:52:50,584 --> 00:52:53,379 We have to stop the bleeding immediately. 403 00:52:56,256 --> 00:53:00,177 You will feel a little bit of pain. 404 00:53:05,099 --> 00:53:07,184 Who was that guy? 405 00:53:08,769 --> 00:53:10,729 And why are you wearing the same uniform as him? 406 00:53:11,313 --> 00:53:13,691 Don't forget I'm on your side. 407 00:53:14,775 --> 00:53:16,777 And this isn't my uniform... 408 00:53:17,069 --> 00:53:22,241 A giant rat just killed them all! 409 00:53:25,619 --> 00:53:28,372 What's that noise? 410 00:53:28,664 --> 00:53:30,457 I think that's a duck! 411 00:53:31,208 --> 00:53:32,376 A duck? 412 00:53:32,710 --> 00:53:34,253 Stay quiet! 413 00:53:55,649 --> 00:53:57,192 What is this thing? 414 00:53:58,110 --> 00:53:59,862 Uh... a duck? 415 00:54:00,154 --> 00:54:01,780 A mutant duck? 416 00:54:03,615 --> 00:54:05,492 You think we should eat it? 417 00:54:05,868 --> 00:54:09,788 I don't think that's a good idea, it looks a bit radioactive... 418 00:54:10,289 --> 00:54:16,587 Hm... I'm really hungry and honestly... I can't get any worse. 419 00:54:16,879 --> 00:54:19,840 I don't know... this looks nasty! 420 00:54:20,549 --> 00:54:24,553 OK... and haven't you eaten anything before that looked nasty and tasted good? 421 00:54:27,181 --> 00:54:31,185 After what went down today, I think I'll become vegetarian. 422 00:54:32,019 --> 00:54:33,270 Hand me your knife. 423 00:54:33,562 --> 00:54:37,566 He hasn't harmed us, I think we should just let him be... 424 00:54:38,108 --> 00:54:39,568 Hand me your knife. 425 00:54:55,459 --> 00:54:56,919 Die! You son of a... 426 00:54:58,337 --> 00:55:00,547 Dinner is ready! 427 00:55:01,089 --> 00:55:03,258 You're really going to eat that? 428 00:55:04,343 --> 00:55:05,260 Yes! 429 00:55:06,345 --> 00:55:08,096 It's probably full of diseases... 430 00:55:09,014 --> 00:55:12,184 I don't care. I am so hungry I would eat a baby. 431 00:55:18,524 --> 00:55:22,027 I don't know if it's because of the radiation... 432 00:55:22,319 --> 00:55:25,113 But this is the best thing I have ever eaten in my life. 433 00:55:26,740 --> 00:55:27,908 It's good. Eat. 434 00:55:38,126 --> 00:55:39,378 Thank you. 435 00:57:04,504 --> 00:57:05,797 A question, Jea n-Pierre... 436 00:57:06,089 --> 00:57:06,924 Yes? 437 00:57:07,341 --> 00:57:09,426 How did you turn into a lobster? 438 00:57:10,093 --> 00:57:13,847 Were you near a lobster when the bombs went off? 439 00:57:14,139 --> 00:57:16,183 I've always been a lobster. 440 00:57:16,475 --> 00:57:21,897 The nuclear blast, orchestrated by the humans, made me grow to your size. 441 00:57:22,272 --> 00:57:27,277 But the explosions were on land... How do you know french? 442 00:57:27,569 --> 00:57:30,697 I don't understand the question. I am french! 443 00:57:30,989 --> 00:57:32,908 How did you become intelligent? 444 00:57:33,450 --> 00:57:35,077 What an absurd question! 445 00:57:35,702 --> 00:57:40,499 Sorry! I had no idea lobsters possessed any cognitive skills. 446 00:57:41,833 --> 00:57:45,796 Just because we, lobsters and other animals, don't have access to technology... 447 00:57:46,088 --> 00:57:48,173 ...it doesn't mean we are any less intelligent! 448 00:57:48,715 --> 00:57:52,177 On the contrary! We are more inteligent! 449 00:57:52,469 --> 00:57:53,553 Unlike you, humans... 450 00:57:53,845 --> 00:57:56,181 ...who kill each other with stupid wars... 451 00:57:56,473 --> 00:57:58,517 ...and destroy the planet you live on... 452 00:57:58,809 --> 00:58:01,103 ...killing all the animals around you! 453 00:58:01,395 --> 00:58:04,272 Except for the cute animals! 454 00:58:04,564 --> 00:58:09,528 "Oh! Save the dolphins! They are so cute and intelligent!" 455 00:58:09,820 --> 00:58:13,323 "This tuna can is dolphin free!" 456 00:58:13,615 --> 00:58:17,536 But screw the tuna! And screw the lobsters! 457 00:58:17,828 --> 00:58:19,705 You are despots among the animal kingdom! 458 00:58:19,997 --> 00:58:22,249 You have been bringing up the extinction of my people... 459 00:58:22,541 --> 00:58:26,169 ...boiling us alive for your consumption! 460 00:58:27,254 --> 00:58:29,715 But we are better than dolphins! 461 00:58:30,007 --> 00:58:33,427 Because dolphins are diabolical creatures! 462 00:58:33,719 --> 00:58:36,638 But you can't wrap that around your heads, 463 00:58:36,930 --> 00:58:40,142 because you think dolphins are cute... 464 00:58:40,434 --> 00:58:43,270 The truth is, dolphins are motherfuckers! 465 00:58:43,562 --> 00:58:44,896 MOTHERFUCKERS! 466 00:58:45,397 --> 00:58:47,941 Dolphins are motherfuckers! 467 00:58:48,233 --> 00:58:54,948 MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!! MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!! 468 00:58:55,240 --> 00:58:58,326 MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!! 469 00:58:58,618 --> 00:59:02,789 ...TH ERFUCKERS!!!... TH ERFUCKERS!!!... ...TH ERFUCKERS!!!... TH ERFUCKERS!!!... 470 00:59:03,081 --> 00:59:06,460 ...FUCKERS!!!... UCKERS!!! UCKERS!!!... uckers!!!.. 471 00:59:22,684 --> 00:59:26,980 I can't believe they're all dead... 472 00:59:27,272 --> 00:59:31,193 You, humans, are amazing! 473 00:59:31,485 --> 00:59:36,281 You call yourselves the most advanced species on the planet, 474 00:59:36,573 --> 00:59:40,410 but you can't understand something as simple as this: 475 00:59:40,702 --> 00:59:44,122 dying is as natural as being born. 476 00:59:44,414 --> 00:59:46,500 It is all part of life. 477 00:59:46,792 --> 00:59:50,879 So, you think I shouldn't be sad? 478 00:59:51,171 --> 00:59:52,380 No. 479 00:59:53,256 --> 00:59:59,679 But we, lobsters, have accepted that a predator can show up and kill us anytime. 480 01:00:00,806 --> 01:00:04,935 When I found you yesterday, you didn't have such a zen speech. 481 01:00:05,936 --> 01:00:07,771 Lobsters don't worry about mondays... 482 01:00:08,063 --> 01:00:09,898 We live a day at the time. 483 01:00:13,110 --> 01:00:15,779 But today is a diferent day... 484 01:00:16,071 --> 01:00:17,781 Today what matters to me is... 485 01:00:18,115 --> 01:00:19,866 returning to the sea... 486 01:00:20,784 --> 01:00:22,369 and find... 487 01:00:22,661 --> 01:00:23,787 my Claudine. 488 01:00:27,666 --> 01:00:30,335 You will find her, my friend. 489 01:00:30,627 --> 01:00:32,129 Thank you, my friend. 490 01:00:33,547 --> 01:00:34,881 Thank you. 491 01:00:39,219 --> 01:00:41,429 What? You smoke? 492 01:00:41,888 --> 01:00:44,808 There are a lot of things you do not know about me. 493 01:00:45,183 --> 01:00:49,354 Right, but I have been with you these past few days and didn't see you smoke once. 494 01:00:49,646 --> 01:00:51,565 You never saw me go to the toilet either. 495 01:00:51,857 --> 01:00:53,400 No. You are right. 496 01:00:53,692 --> 01:00:56,570 So... Have you decided if they are coming along with us? 497 01:00:56,862 --> 01:01:01,867 I don't know. At least now there's only two of them. 498 01:01:02,159 --> 01:01:05,495 All I know is I have to stop saving everyone I come across. 499 01:01:05,787 --> 01:01:07,873 Yeah, you are right. 500 01:01:08,165 --> 01:01:10,250 Hey, I want to thanky... 501 01:01:10,542 --> 01:01:16,590 There is no need. Thank you... You saved me. 502 01:01:16,882 --> 01:01:17,674 Okay. 503 01:01:21,595 --> 01:01:23,597 You are not thinking about kissing me, are you? 504 01:01:23,889 --> 01:01:26,558 No, I know I don't have any chance. 505 01:01:27,267 --> 01:01:34,024 No. It's not that... But it would be nice if you bought me dinner first. 506 01:01:35,817 --> 01:01:40,071 Right. You are just saying that to be nice. That's alright. 507 01:01:59,132 --> 01:02:05,430 Just to be clear, this wasn't a "Han and Leia" kiss, ok? It was more of a "Luke and Leia" kiss. 508 01:02:05,722 --> 01:02:06,514 Okay. 509 01:03:05,448 --> 01:03:07,659 Correct. Three civilians. 510 01:03:07,951 --> 01:03:11,579 I told you could only bring one and now you bring three more with you? 511 01:03:11,871 --> 01:03:15,625 Anyway, the boat will be there in half an hour. 512 01:03:16,126 --> 01:03:21,715 Be careful.There are lots of infected in the area, and the Test Subject from Complex 5 is still on the loose. 513 01:03:22,007 --> 01:03:24,801 And the radiation could have made him even stronger. 514 01:03:25,260 --> 01:03:27,429 Ok.Thank you. 515 01:05:03,233 --> 01:05:05,026 - HEY- - HEY- 516 01:05:05,402 --> 01:05:10,281 - What now? - Now we wait.The boat will be here in half an hour. 517 01:05:10,615 --> 01:05:11,825 And then? 518 01:05:12,200 --> 01:05:18,373 I will finish what I started: fight the people responsible for this, and help those affected by the radiation. 519 01:05:18,915 --> 01:05:20,834 Cool. Can I join you? 520 01:05:21,209 --> 01:05:24,212 I don't think that it is possible. 521 01:05:25,088 --> 01:05:27,048 Why not? Me and you, killing z***ies... 522 01:05:27,340 --> 01:05:28,216 They are not z***ies. 523 01:05:28,508 --> 01:05:30,176 And saving people... 524 01:05:31,052 --> 01:05:36,599 This is not a videoga me for you to fulfill your post-apocalyptic fantasies. 525 01:05:36,891 --> 01:05:40,270 This is real. You could die, or worse. 526 01:05:46,109 --> 01:05:49,863 I have nothing and no one waiting for me. 527 01:05:55,452 --> 01:05:58,079 I know what that's like. 528 01:06:10,341 --> 01:06:11,759 The sea... 529 01:06:12,051 --> 01:06:14,053 So beautiful and magnanimous... 530 01:06:15,013 --> 01:06:18,433 How I miss the feeling of the waves brushing through my body... 531 01:06:18,725 --> 01:06:20,977 I must leave, my friend. 532 01:06:22,395 --> 01:06:28,109 Before you go, you should come with us to Maria's base... 533 01:06:28,401 --> 01:06:33,281 Maybe they can reverse your mutation. 534 01:06:33,656 --> 01:06:35,950 Don't be so naive, my friend. 535 01:06:36,242 --> 01:06:40,997 You, humans, are unable to revert what you destroy. 536 01:06:42,332 --> 01:06:48,004 You filled the oceans with plastic, and the land with nukes. 537 01:06:55,929 --> 01:07:04,854 The sea sea, I will go back to the sea, and reunite with my love... IX] 538 01:07:05,313 --> 01:07:10,777 IX] In the sea, so vast and beautiful... IX] 539 01:07:19,160 --> 01:07:21,287 Farewell, my friend. 540 01:07:21,579 --> 01:07:23,790 It was a pleasure, my friend! 541 01:07:28,086 --> 01:07:31,214 What's with those two? 542 01:07:34,717 --> 01:07:36,052 Let's go. 543 01:07:55,572 --> 01:07:57,198 Oh. no! Z***ie! 544 01:07:59,367 --> 01:08:01,119 I am tired of z***ies! 545 01:08:03,371 --> 01:08:05,123 MOTHERFUCKER!!! 546 01:08:15,216 --> 01:08:17,427 Are you going to shoot them? They are children. 547 01:08:17,719 --> 01:08:20,221 They are not children. They are zombies. 548 01:08:20,513 --> 01:08:21,180 Okay. 549 01:08:30,690 --> 01:08:35,194 I am going to have to amputate your arm! 550 01:08:58,509 --> 01:09:00,219 MOTHERFUCKING DOLPHINS!!! 551 01:10:47,744 --> 01:10:48,870 MOTHERFUCKER! 552 01:10:56,335 --> 01:10:57,044 Motherfucker... 553 01:11:15,772 --> 01:11:17,440 Oh, shit! 554 01:11:46,511 --> 01:11:47,553 Motherfucker! 555 01:13:13,389 --> 01:13:15,600 Hey, arseface! 556 01:13:19,729 --> 01:13:22,106 Dodge this, motherfucker! 557 01:13:23,858 --> 01:13:24,775 FUCK!!! 558 01:13:28,362 --> 01:13:30,781 Fuck! You shot my tit! 559 01:13:31,073 --> 01:13:32,950 Sorry... sorry... sorry... 560 01:13:34,410 --> 01:13:37,788 Even a baby could hit him with eyes closed. Want to see? 561 01:13:41,918 --> 01:13:44,795 See? That's it! Easy! 562 01:13:45,087 --> 01:13:49,717 EASY!!!!!! Easy... Easy!!! 563 01:14:17,954 --> 01:14:21,457 I only regret one thing, dear friend... 564 01:14:21,749 --> 01:14:29,173 Being unable... to see my love... one last time... 565 01:14:29,465 --> 01:14:35,137 Please... deliver this letter to Claudine... 566 01:14:42,061 --> 01:14:48,609 She is the most beautiful lobster of the french corals... 567 01:14:48,901 --> 01:14:52,697 It will be my pleasure, friend... 568 01:15:04,041 --> 01:15:06,627 NOOO!!! 569 01:15:07,712 --> 01:15:10,965 NOOO!!! 570 01:15:28,274 --> 01:15:29,817 Your eyes... 571 01:15:30,109 --> 01:15:31,193 Your smile... 572 01:15:31,485 --> 01:15:32,403 You are beautiful... 573 01:15:32,695 --> 01:15:38,367 To contemplate you for the rest of my life fills my heart with joy. 574 01:15:38,659 --> 01:15:40,786 You are mine and I am yours. 575 01:15:45,541 --> 01:15:46,459 I love you... 576 01:15:47,001 --> 01:15:48,335 I love you... 577 01:15:49,420 --> 01:15:50,880 I love you... 578 01:15:51,672 --> 01:15:53,966 I love you, Claudine. 579 01:16:36,717 --> 01:16:38,636 Sorry. 580 01:16:51,482 --> 01:16:54,360 Can I have one? 581 01:17:10,960 --> 01:17:14,088 You know this causes cancer, right? 582 01:17:19,176 --> 01:17:20,094 Thank you. 583 01:17:22,763 --> 01:17:24,807 Pass me the lighter? 584 01:18:26,535 --> 01:18:30,289 Sir, we just lost TS-504's readings... He is dead. 585 01:18:30,581 --> 01:18:33,042 Dead? How is that possible? 586 01:18:33,334 --> 01:18:34,793 - I don't know, Sir... - Of course you don't! 587 01:18:35,085 --> 01:18:37,046 It was rethorical question, you idiot! 588 01:18:37,338 --> 01:18:38,881 But you ordered the release... 589 01:18:39,173 --> 01:18:41,592 How dare you question me? 590 01:18:41,884 --> 01:18:44,762 You have failed me for the last time! 591 01:18:47,181 --> 01:18:53,145 AUTO-DESTRUCT SYSTEM INICIATES IN 10... 9... 592 01:18:53,604 --> 01:18:55,606 What the fuck is this? 593 01:18:55,898 --> 01:19:00,194 Who is the idiot who approved a budget for the Auto-Destruct System? 594 01:19:01,320 --> 01:19:05,115 3... 2... 1 42002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.