Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:33,720 --> 00:00:39,016
You know, some folks believe
everyone has a public life,
3
00:00:39,100 --> 00:00:43,020
a private life
and a secret life.
4
00:00:45,022 --> 00:00:47,024
What do you think about that?
5
00:00:51,238 --> 00:00:53,240
See, the thing is, I guess...
6
00:00:58,620 --> 00:01:01,665
my secret life
is a bit less secret
7
00:01:01,749 --> 00:01:03,834
than anyone else's right now.
8
00:02:44,272 --> 00:02:45,606
Hey, Mahowny,
9
00:02:45,648 --> 00:02:47,859
- you got a promotion, eh?
- Yup.
10
00:02:47,942 --> 00:02:49,861
So, when are you gonna
junk that heap?
11
00:02:49,944 --> 00:02:51,946
Why?
It runs.
12
00:03:34,700 --> 00:03:36,118
Good morning.
13
00:03:36,202 --> 00:03:38,120
Hey, wild man.
14
00:03:38,204 --> 00:03:40,122
You been hanging out
where the action is?
15
00:03:40,206 --> 00:03:42,124
I'm always where the action is.
16
00:03:42,208 --> 00:03:44,126
We still hanging
out this weekend?
17
00:03:44,210 --> 00:03:47,129
You bet. We're moving the stuff
into the apartment, right?
18
00:03:47,213 --> 00:03:49,131
We should celebrate
right after.
19
00:03:49,215 --> 00:03:51,133
How about dinner
at Vivante's?
20
00:03:51,217 --> 00:03:52,635
Vivante's?
21
00:03:52,718 --> 00:03:55,012
Are you sure we can get outta
there for under 30 bucks?
22
00:03:55,137 --> 00:03:56,555
- No?
- No.
23
00:03:56,639 --> 00:03:58,557
You just got a raise.
24
00:03:58,641 --> 00:04:00,559
Hey, let's not get crazy.
25
00:04:00,643 --> 00:04:03,438
All right?
Talk to you at lunch.
26
00:04:09,569 --> 00:04:13,156
Good morning.
27
00:04:13,240 --> 00:04:16,868
- Good morning.
- Miss Selkirk.
28
00:04:16,952 --> 00:04:18,703
Congratulations.
29
00:04:18,745 --> 00:04:21,164
Mr. Mahowny has just become
30
00:04:21,248 --> 00:04:23,667
the branch's youngest
assistant manager.
31
00:04:23,750 --> 00:04:25,585
I see.
32
00:04:25,669 --> 00:04:27,504
He's been handling
33
00:04:27,587 --> 00:04:30,924
Miss Selkirk's accounts and
trading interests for some time.
34
00:04:30,966 --> 00:04:33,552
Well,
35
00:04:33,677 --> 00:04:37,939
perhaps we could...
get started, then.
36
00:04:37,974 --> 00:04:40,184
Are you telling me that
the bank would be happy
37
00:04:40,268 --> 00:04:42,228
to lend the money to my father,
38
00:04:42,270 --> 00:04:44,606
but has reservations
about lending it to me?
39
00:04:44,690 --> 00:04:48,610
We'd just be happier if Selkirk
International was involved
40
00:04:48,694 --> 00:04:51,405
- as security.
- I thought security was...
41
00:04:51,488 --> 00:04:53,323
The building itself, with
Miss Selkirk's bond holdings
42
00:04:53,407 --> 00:04:54,992
making up the balance.
43
00:04:55,117 --> 00:04:57,828
In addition to which you have
my client's personal guarantee.
44
00:04:57,911 --> 00:05:00,998
Even so, with such
a large line of credit...
45
00:05:08,006 --> 00:05:09,841
Sir.
46
00:05:22,937 --> 00:05:24,939
I'm sorry you had to go
through that, Miss Selkirk.
47
00:05:24,974 --> 00:05:26,906
What was on that sheet?
48
00:05:26,941 --> 00:05:30,236
I thought he should know how
much we're making off you.
49
00:05:30,361 --> 00:05:32,072
Dan!
50
00:05:32,155 --> 00:05:34,157
You actually make banking fun.
51
00:05:34,192 --> 00:05:35,617
It's all about procedure.
52
00:05:35,742 --> 00:05:38,161
Just have to know
your way around it.
53
00:05:38,196 --> 00:05:40,129
Well, I am very grateful.
54
00:05:40,164 --> 00:05:42,666
One of these days,
I'm gonna take you out
55
00:05:42,701 --> 00:05:45,169
and get you a decent suit.
Bye-bye.
56
00:05:45,204 --> 00:05:46,587
Bye.
57
00:05:46,670 --> 00:05:48,130
- See ya.
- Bye.
58
00:05:53,677 --> 00:05:57,056
Are you sure he can handle
a loan of this size at his age?
59
00:05:57,181 --> 00:05:58,557
Oh, absolutely.
60
00:05:58,682 --> 00:06:01,268
He has an impeccable record
61
00:06:01,394 --> 00:06:02,853
and excellent judgement.
62
00:06:16,785 --> 00:06:18,829
What are you doing here?
63
00:06:18,912 --> 00:06:21,247
We got a little concerned
when you didn't show.
64
00:06:21,282 --> 00:06:23,583
We thought maybe you
were sick or something...
65
00:06:23,709 --> 00:06:28,840
- This is not the race track.
- How much you got for us?
66
00:06:28,923 --> 00:06:30,883
I told you,
I need a day or two.
67
00:06:31,008 --> 00:06:34,011
That was on Monday, Dan,
this is Friday.
68
00:06:34,095 --> 00:06:37,014
Look, guys, I'm having
a bad run, so what?
69
00:06:37,049 --> 00:06:39,726
Just give me 5,000 more...
70
00:06:39,809 --> 00:06:41,394
- Five thousand more?!
- Yes.
71
00:06:41,519 --> 00:06:44,606
Look after yourself or I'm
gonna have to do it for you.
72
00:06:44,732 --> 00:06:46,233
What are you saying?
73
00:06:46,316 --> 00:06:49,403
That we're gonna have to come
up with a payment plan
74
00:06:49,528 --> 00:06:52,030
where you give me a certain
amount of money on a certain day
75
00:06:52,114 --> 00:06:54,533
and until you're paid up,
you do not play!
76
00:06:54,616 --> 00:06:56,535
You can't do that.
77
00:06:56,618 --> 00:06:58,454
I can do it, I'm doing it now.
78
00:07:00,539 --> 00:07:02,624
I thought we had
a relationship here.
79
00:07:02,750 --> 00:07:04,251
We have a relationship.
80
00:07:04,334 --> 00:07:06,378
And that is why
I'm shutting you down.
81
00:07:06,462 --> 00:07:09,840
- For a few grand?
- It's 10,300.
82
00:07:09,965 --> 00:07:13,052
So what am I supposed to do?
83
00:07:13,135 --> 00:07:15,972
Go to the racetrack and watch?
84
00:07:18,641 --> 00:07:21,478
Do I make you do
business with me?
85
00:07:23,563 --> 00:07:25,482
Okay.
Okay.
86
00:07:25,565 --> 00:07:28,985
Give me an hour.
87
00:07:31,279 --> 00:07:33,281
Yeah, give me an hour.
88
00:07:33,364 --> 00:07:36,493
I'll see ya in the
garage in an hour.
89
00:07:39,496 --> 00:07:42,373
Couple of bozos
looking for a loan.
90
00:07:42,499 --> 00:07:43,875
And Martin...
91
00:07:44,000 --> 00:07:46,586
I don't see anyone
without an appointment.
92
00:07:46,711 --> 00:07:48,089
Understand?
93
00:07:48,214 --> 00:07:50,007
Yeah.
94
00:08:58,579 --> 00:09:01,707
What the fuck is this?
95
00:09:01,790 --> 00:09:03,584
A bank draft.
96
00:09:03,667 --> 00:09:05,586
This is made out to him.
97
00:09:05,669 --> 00:09:07,588
Hey, you want it
made out to you?
98
00:09:07,671 --> 00:09:09,089
No, but, uh...
99
00:09:09,173 --> 00:09:10,883
What do I do with this?
100
00:09:10,966 --> 00:09:12,885
- You take it to your branch.
- My what?
101
00:09:12,968 --> 00:09:15,095
- It is where I come from.
- That is not normal.
102
00:09:15,179 --> 00:09:17,973
- I don't like my name on it.
- You will when you cash it.
103
00:09:18,098 --> 00:09:19,475
What are tonight's lines?
104
00:09:19,600 --> 00:09:21,477
No, no, no.
I'm not gonna let you bet.
105
00:09:21,602 --> 00:09:24,606
- What?
- You're not betting.
106
00:09:24,689 --> 00:09:26,149
I just paid off.
107
00:09:26,191 --> 00:09:29,402
I know, but I can't
do business like this.
108
00:09:29,486 --> 00:09:31,488
Take it to your branch.
109
00:09:31,613 --> 00:09:33,615
Yeah right, fuckin' guy.
110
00:09:33,698 --> 00:09:36,618
Come on, Dan.
Bank draft...
111
00:09:41,331 --> 00:09:46,128
Teri, that bridge loan we did
a draft on for Mr. Quinson?
112
00:09:46,212 --> 00:09:47,630
Uh-huh.
113
00:09:47,713 --> 00:09:50,132
We're gonna do another
15 for a cash pickup.
114
00:09:50,216 --> 00:09:52,134
Okay.
115
00:09:54,220 --> 00:09:56,139
Thanks, Teri.
116
00:10:10,153 --> 00:10:12,120
You want this draft cashed?
117
00:10:12,155 --> 00:10:15,158
Yeah, it's already signed.
Mr. Quinson's waiting in my office.
118
00:10:15,242 --> 00:10:16,660
Okay.
119
00:10:16,743 --> 00:10:19,871
Thank you.
Hi.
120
00:10:21,873 --> 00:10:23,500
Let's do it.
121
00:10:23,959 --> 00:10:27,170
Let's do it.
122
00:10:41,269 --> 00:10:44,689
Hi, folks, we'll be landing in
Philadelphia very shortly.
123
00:10:44,772 --> 00:10:46,983
And you know what that means,
don't you?
124
00:10:47,108 --> 00:10:49,110
Here comes the weekend!
125
00:11:03,292 --> 00:11:05,210
Just wait here a moment, please.
126
00:11:05,294 --> 00:11:08,714
Just for a moment, please.
Thank you.
127
00:11:43,834 --> 00:11:48,172
Mr. N. An honour, as always.
128
00:11:48,255 --> 00:11:50,841
An honour and a pleasure.
129
00:11:54,053 --> 00:11:55,471
Fifteen thousand dollars.
130
00:11:55,554 --> 00:11:57,473
- Thank you.
- You're welcome.
131
00:12:03,688 --> 00:12:06,650
Here you go, Shooter.
132
00:12:06,775 --> 00:12:08,902
Here we go.
133
00:12:11,071 --> 00:12:13,115
Yo! Eleven! For 900.
134
00:12:13,198 --> 00:12:16,013
Nine hundred.
135
00:12:16,048 --> 00:12:18,829
Here we go.
136
00:12:18,912 --> 00:12:22,082
No, thank you.
137
00:13:01,038 --> 00:13:04,042
Blackjack 17.
138
00:13:04,126 --> 00:13:06,587
He's making some pretty big
bets on impulse.
139
00:13:06,628 --> 00:13:08,548
No consistent pattern.
140
00:13:08,631 --> 00:13:10,550
My kind of guy.
141
00:13:10,633 --> 00:13:12,635
Let's take a closer look.
142
00:13:12,761 --> 00:13:15,972
Is that a Rolex?
143
00:13:19,058 --> 00:13:21,060
They just drive them to me.
144
00:13:27,358 --> 00:13:28,777
That's that, sir?
145
00:13:28,860 --> 00:13:30,278
What?
146
00:13:30,361 --> 00:13:32,280
Six a. m.
We gotta end it.
147
00:13:32,363 --> 00:13:33,830
You're kidding.
148
00:13:33,865 --> 00:13:35,658
We'll be rolling again at ten.
149
00:13:35,784 --> 00:13:37,160
Sorry.
150
00:13:48,297 --> 00:13:51,300
I got kind of tied up, you know.
151
00:13:51,383 --> 00:13:53,886
Guess you're gonna be mad at me.
152
00:13:54,011 --> 00:13:55,888
Well, where are you?
153
00:13:56,013 --> 00:13:58,724
Just out messing around.
154
00:13:58,808 --> 00:14:01,811
I, uh...
155
00:14:01,894 --> 00:14:06,524
I'm gonna make it up to ya,
Blin.
156
00:14:06,607 --> 00:14:08,609
You better.
157
00:14:08,734 --> 00:14:12,364
I promise.
158
00:14:12,406 --> 00:14:16,410
You have a good weekend, okay?
You know you work too hard.
159
00:14:16,535 --> 00:14:19,496
Yeah, yeah, that's all I...
160
00:14:19,621 --> 00:14:23,166
need, Blin, is one good weekend.
161
00:14:30,841 --> 00:14:34,136
Eleven!
Frontline winner!
162
00:14:48,277 --> 00:14:50,654
Oh hi!
163
00:14:50,779 --> 00:14:52,156
Hi.
164
00:14:52,281 --> 00:14:54,116
You still here?
165
00:14:54,158 --> 00:14:58,454
That was a really great
run we had going there.
166
00:14:58,579 --> 00:15:00,873
Oh yeah. Yeah.
167
00:15:00,956 --> 00:15:04,585
Say... um.
168
00:15:04,668 --> 00:15:07,671
Stake me 200, and I'll share
my winnings with you.
169
00:15:07,706 --> 00:15:09,419
What do you say?
170
00:15:09,454 --> 00:15:11,133
No, thank you.
171
00:15:11,175 --> 00:15:13,969
Okay, uh... 100.
172
00:15:14,094 --> 00:15:16,473
A hundred!
173
00:16:44,689 --> 00:16:46,691
Oh...
174
00:16:46,774 --> 00:16:49,694
I can't believe
this place is ours.
175
00:16:49,729 --> 00:16:51,696
Oh, it's not.
176
00:16:51,779 --> 00:16:53,574
It could be.
177
00:16:53,699 --> 00:16:56,201
We've got an option to buy.
178
00:16:59,705 --> 00:17:02,124
You didn't get a lot of sleep
this weekend, eh?
179
00:17:02,207 --> 00:17:04,126
Mmm...
180
00:17:04,209 --> 00:17:07,129
I'll bet you were out
at the track.
181
00:17:07,212 --> 00:17:09,131
Hm?
182
00:17:09,214 --> 00:17:12,634
Did you tell Doug
about coming over?
183
00:17:12,718 --> 00:17:14,636
Mm-hm.
184
00:17:14,720 --> 00:17:16,930
Oh, God!
I hope Maggie likes him.
185
00:17:17,014 --> 00:17:19,975
Wouldn't it be great
if they started dating?
186
00:17:20,017 --> 00:17:22,603
We could do things together,
the four of us...
187
00:17:22,728 --> 00:17:24,146
Uh-huh.
188
00:17:24,229 --> 00:17:26,232
Go out, have fun, hm?
189
00:17:31,237 --> 00:17:33,656
Did you win anything?
190
00:17:33,740 --> 00:17:36,826
Sort of.
191
00:17:36,951 --> 00:17:40,163
How much?
192
00:17:44,250 --> 00:17:46,169
I came home with 500.
193
00:17:46,252 --> 00:17:47,796
Wow.
194
00:17:47,837 --> 00:17:50,048
Cool.
195
00:17:54,969 --> 00:17:56,972
Ending with
a bench-clearing brawl,
196
00:17:57,056 --> 00:18:00,059
and the puck crossing
the goal line.
197
00:18:00,184 --> 00:18:02,186
The standings: Minnesota
leads Winnipeg by six points,
198
00:18:02,221 --> 00:18:03,855
the Leafs by 15.
199
00:18:03,980 --> 00:18:06,691
Yeah, I want 30
on North Carolina.
200
00:18:06,775 --> 00:18:08,693
Thirty? Hey, Dan,
you're scaring me.
201
00:18:08,777 --> 00:18:10,695
Take it or leave it.
202
00:18:10,779 --> 00:18:12,697
What, are you trying
to clean me out?
203
00:18:12,781 --> 00:18:14,699
I really need this one, Frank.
204
00:18:14,783 --> 00:18:16,701
You got 30 grand?
205
00:18:16,785 --> 00:18:18,703
You're gonna take
my action or not?
206
00:18:18,787 --> 00:18:20,705
I wanna take it,
but I'm gonna need
207
00:18:20,789 --> 00:18:22,582
a little something
from you every Monday.
208
00:18:22,707 --> 00:18:25,710
And I don't mean Tuesday,
I don't mean Wednesday.
209
00:18:25,745 --> 00:18:28,380
I mean Monday.
210
00:18:28,506 --> 00:18:31,217
Fine, 30 on North Carolina.
211
00:18:32,009 --> 00:18:32,885
Well, she's a nice girl.
212
00:18:33,010 --> 00:18:35,513
Belinda's known her as
long as I've known you.
213
00:18:35,548 --> 00:18:37,480
Is she like Belinda?
214
00:18:37,515 --> 00:18:39,517
Uh, no. But, hey,
if you don't like her,
215
00:18:39,552 --> 00:18:41,519
you know,
we'll just watch the game.
216
00:18:41,554 --> 00:18:43,521
Why, you got money on it?
217
00:18:43,556 --> 00:18:45,488
North Carolina.
218
00:18:45,523 --> 00:18:47,490
One-and-a-half-point pick.
219
00:18:47,525 --> 00:18:50,528
Right. So, uh,
how's that work again?
220
00:18:50,611 --> 00:18:53,614
Thing is, I win if North Carolina
221
00:18:53,740 --> 00:18:55,616
wins by two points
or more.
222
00:18:55,742 --> 00:18:58,661
Wow, Dan, you really
go for it, eh?
223
00:18:58,745 --> 00:19:01,957
You know, we should get some
serious play in some time.
224
00:19:02,040 --> 00:19:04,007
Like what?
225
00:19:04,042 --> 00:19:06,128
Well, we've never been
down to Atlantic City.
226
00:19:06,253 --> 00:19:09,339
Right. We should do
that some time.
227
00:19:12,843 --> 00:19:14,303
It's Clubs, Dan.
228
00:19:14,344 --> 00:19:15,846
North Carolina
hanging on...
229
00:19:15,971 --> 00:19:17,347
This game is over, folks!
230
00:19:17,473 --> 00:19:20,476
No, it's not! Plankton has
committed a foul at the buzzer!
231
00:19:20,511 --> 00:19:23,061
Oh boy, what a game!
232
00:19:23,145 --> 00:19:25,481
Will you look at
the North Carolina bench?!
233
00:19:25,564 --> 00:19:28,776
Have North Carolina won
by one, two,
234
00:19:28,859 --> 00:19:31,243
or three points?
235
00:19:31,278 --> 00:19:34,616
Dan, what's your problem?
North Carolina have won anyways.
236
00:19:34,657 --> 00:19:36,659
Give me one.
237
00:19:36,785 --> 00:19:38,870
Just one.
238
00:19:38,995 --> 00:19:41,915
Ah, shit.
This is not good.
239
00:19:45,503 --> 00:19:48,464
Yes!
240
00:19:51,300 --> 00:19:53,177
Give me one.
241
00:19:53,302 --> 00:19:55,096
Just one.
242
00:20:07,317 --> 00:20:10,195
North Carolina have won
this game by just one point.
243
00:20:10,320 --> 00:20:11,696
Damn.
244
00:20:11,822 --> 00:20:13,615
And that's all it takes.
245
00:20:13,740 --> 00:20:15,700
Unfortunately, a solid team,
246
00:20:15,826 --> 00:20:17,828
too many injuries
so far this season.
247
00:20:20,622 --> 00:20:24,418
Who's for coffee?
248
00:20:30,340 --> 00:20:32,217
Bill Gooden wants to see you.
249
00:20:32,342 --> 00:20:34,261
Sounded kind of urgent.
250
00:20:37,849 --> 00:20:39,267
'Morning.
251
00:20:39,851 --> 00:20:43,062
'Morning.
252
00:20:43,146 --> 00:20:45,231
Alex Reismer called
about the Selkirk loan?
253
00:20:45,356 --> 00:20:46,732
Oh, right.
254
00:20:46,858 --> 00:20:49,777
He's coming down to sign
out the operating funds.
255
00:20:49,861 --> 00:20:51,779
I'll get the paperwork ready.
256
00:20:51,863 --> 00:20:53,656
What's the number?
257
00:20:53,781 --> 00:20:55,741
They need 200,000. Cash.
258
00:20:58,369 --> 00:21:01,789
Hey, Dan! Your cash is here;
the Selkirk account, 300,000.
259
00:21:01,873 --> 00:21:04,417
Uh, is it gonna be collected
today or not?
260
00:21:04,459 --> 00:21:07,670
Uh, it'll be here in an hour.
261
00:21:07,795 --> 00:21:09,173
Pardon?
262
00:21:09,298 --> 00:21:10,674
An hour?
263
00:21:10,799 --> 00:21:12,676
Oh, I have to wait an hour?
264
00:21:12,801 --> 00:21:14,678
What, you got a hot date?
265
00:21:14,803 --> 00:21:16,180
Something like that.
266
00:21:16,305 --> 00:21:18,182
Want me to sign for it?
267
00:21:18,307 --> 00:21:19,683
Would you mind?
268
00:21:19,808 --> 00:21:22,269
- My pleasure.
- Oh, great!
269
00:21:25,690 --> 00:21:27,692
Thanks.
270
00:21:30,320 --> 00:21:32,697
How are you?
271
00:21:32,822 --> 00:21:35,492
Anything to declare?
272
00:21:35,617 --> 00:21:37,911
No, sir.
273
00:21:37,994 --> 00:21:40,205
$100,000.
274
00:21:40,330 --> 00:21:42,291
Thank you very much.
275
00:22:01,227 --> 00:22:04,188
Excuse me, sir, there's been a
mistake in the accommodations.
276
00:22:04,230 --> 00:22:06,232
My apologies, Mr...?
277
00:22:06,267 --> 00:22:07,983
Uh, Doug.
278
00:22:08,067 --> 00:22:11,153
Mr. Mahowny.
279
00:22:11,237 --> 00:22:13,205
Victor Foss.
280
00:22:13,240 --> 00:22:17,160
I just want you to know
that my casino is your casino.
281
00:22:27,254 --> 00:22:29,464
I set aside a table
at La Gioconde
282
00:22:29,589 --> 00:22:31,716
so you can sample our
excellent European cuisine.
283
00:22:31,758 --> 00:22:33,552
Thank you.
284
00:22:35,679 --> 00:22:39,057
Perhaps you'd prefer
the Hyakida Steakhouse?
285
00:22:39,182 --> 00:22:41,685
Uh, barbecued ribs
would be good,
286
00:22:41,768 --> 00:22:43,895
with no sauce
and a Coke.
287
00:22:49,277 --> 00:22:51,988
Mr. Mahowny would like
barbecued ribs,
288
00:22:52,113 --> 00:22:55,074
no sauce and a Coke.
289
00:22:55,199 --> 00:22:56,701
Thank you.
290
00:22:58,786 --> 00:23:01,998
Mr. Mahowny, your new room key.
291
00:23:21,311 --> 00:23:23,021
Hey, Dan. Danny,
listen man,
292
00:23:23,146 --> 00:23:25,231
forget the tables;
you won't want
293
00:23:25,315 --> 00:23:28,234
to keep playing when
you see our room!
294
00:23:28,318 --> 00:23:30,236
Yeah, it's courtesy
of the casino.
295
00:23:30,320 --> 00:23:31,738
Really?
296
00:23:31,821 --> 00:23:33,740
Take these and hold
onto them for me.
297
00:23:33,823 --> 00:23:36,242
Don't give 'em back
no matter what I say.
298
00:23:36,326 --> 00:23:38,244
Understand?
299
00:23:38,328 --> 00:23:40,246
Jesus! That's gotta
be at least...
300
00:23:40,330 --> 00:23:41,456
Forty grand.
301
00:23:41,831 --> 00:23:43,249
Forty grand!
302
00:23:43,333 --> 00:23:46,252
Yes... It's a new
system I'm working.
303
00:23:46,336 --> 00:23:49,089
You gonna take 'em or not?
304
00:23:49,172 --> 00:23:51,133
Yeah.
305
00:23:56,263 --> 00:23:59,183
Come back in an hour or two and
I'll have some more for you.
306
00:23:59,266 --> 00:24:00,684
Okay?
307
00:24:00,768 --> 00:24:02,234
Yeah, sure.
308
00:24:02,269 --> 00:24:04,271
All right, I'll see you later.
309
00:24:04,980 --> 00:24:07,191
Is that ribs, no sauce?
310
00:24:07,274 --> 00:24:08,692
Mm-hm.
311
00:24:08,776 --> 00:24:10,694
He's still playing.
312
00:24:10,778 --> 00:24:14,198
I don't want him interrupted,
take them back.
313
00:24:14,281 --> 00:24:16,700
And tell them to make some more.
314
00:24:16,784 --> 00:24:20,287
I want 'em on permanent standby,
is that understood?
315
00:24:25,293 --> 00:24:27,212
Doug, give me my money.
316
00:24:27,295 --> 00:24:28,713
What?
317
00:24:28,797 --> 00:24:30,298
Give me my money.
318
00:24:30,424 --> 00:24:32,884
- Dan, you told me not to, remember?
- I've changed my mind.
319
00:24:33,009 --> 00:24:35,303
You brought a curse to
that table, you know that?
320
00:24:35,429 --> 00:24:37,514
Give me my money
and stay away from me.
321
00:24:37,597 --> 00:24:40,809
Come on, man,
I can't let you do this.
322
00:24:40,934 --> 00:24:42,811
We're talking 40 grand!
323
00:24:42,936 --> 00:24:44,814
Forty grand of my money.
324
00:24:44,939 --> 00:24:47,233
You gotta calm down, walk outta
here now and think this through.
325
00:24:47,316 --> 00:24:49,235
For the last time,
326
00:24:49,318 --> 00:24:51,237
give me my money
327
00:24:51,320 --> 00:24:53,949
and stay away from me.
328
00:24:56,743 --> 00:24:58,704
Okay. Fine. Fine.
329
00:25:05,752 --> 00:25:07,546
Come on, Dan.
330
00:25:07,629 --> 00:25:09,089
What?
331
00:25:09,131 --> 00:25:11,759
- What are you doing?!
- What?!
332
00:26:37,640 --> 00:26:39,934
You lost your way,
or something?
333
00:26:40,059 --> 00:26:43,229
Yeah.
Yup, yup.
334
00:26:43,354 --> 00:26:45,231
Yup.
335
00:26:45,356 --> 00:26:49,402
Hey, hey, take it easy, man.
336
00:26:49,444 --> 00:26:50,945
Uh, you want a rib?
337
00:26:51,070 --> 00:26:53,865
We got plenty,
338
00:26:53,948 --> 00:26:56,367
but, uh, no sauce.
339
00:27:25,314 --> 00:27:28,108
I'm putting you on the floor.
340
00:27:28,192 --> 00:27:30,986
You're kiddin'!
341
00:27:31,111 --> 00:27:33,009
I wish I was.
342
00:27:33,044 --> 00:27:34,908
Bernie, isn't it?
343
00:27:34,991 --> 00:27:37,410
Um, yes sir.
344
00:27:37,494 --> 00:27:39,412
That guy you found
in the stairwell,
345
00:27:39,496 --> 00:27:41,998
Mr. Ribs,
346
00:27:42,123 --> 00:27:44,000
he likes you.
347
00:27:44,125 --> 00:27:46,002
And you're gonna stick to him.
348
00:27:46,127 --> 00:27:49,923
Uh, sir, I...
I didn't do nothing.
349
00:27:50,006 --> 00:27:53,426
Well, then, don't do
nothing again.
350
00:27:53,510 --> 00:27:56,513
Now get out
351
00:27:56,638 --> 00:27:58,640
of my office before
I change my mind!
352
00:27:58,723 --> 00:28:00,433
Yes sir!
And thank you very much, sir.
353
00:28:00,517 --> 00:28:03,353
I won't let you down.
I won't let you down. Thank you.
354
00:28:08,235 --> 00:28:10,654
Hey.
355
00:28:13,240 --> 00:28:14,741
Hey.
356
00:28:14,866 --> 00:28:17,452
You okay?
357
00:28:24,751 --> 00:28:27,754
Where's the washroom?
358
00:28:27,879 --> 00:28:31,967
Uh, there, there and there.
359
00:28:34,761 --> 00:28:36,596
Okay.
360
00:29:18,640 --> 00:29:20,517
So where's Danny boy?
361
00:29:20,642 --> 00:29:22,019
He's busy.
362
00:29:22,144 --> 00:29:24,021
What, he doesn't eat lunch?
363
00:29:24,146 --> 00:29:26,064
Work always comes
first with Dan.
364
00:29:26,148 --> 00:29:28,150
Except when he's
at the track.
365
00:29:28,185 --> 00:29:30,117
He doesn't go that often.
366
00:29:30,152 --> 00:29:32,119
Belinda, you told
me yourself!
367
00:29:32,154 --> 00:29:33,947
You've got no idea
how hard he works.
368
00:29:34,031 --> 00:29:35,866
Anyone who works
as hard as he does
369
00:29:35,949 --> 00:29:38,827
has a right to do what he wants
with his disposable income.
370
00:29:40,829 --> 00:29:42,457
You got that bank draft
for me, Teri?
371
00:29:42,540 --> 00:29:44,460
Bank draft?
372
00:29:44,543 --> 00:29:47,546
- From the Selkirk loan account.
- Selkirk...
373
00:29:47,671 --> 00:29:50,299
Um, there is so much activity
374
00:29:50,341 --> 00:29:52,551
- on that account, I can't keep up.
- I know the feeling.
375
00:29:52,676 --> 00:29:54,762
Oh, yeah, here we are.
376
00:29:54,845 --> 00:29:57,264
I'm acting for investors
looking for short-term security.
377
00:29:57,348 --> 00:29:59,308
You've come to the right place.
378
00:29:59,343 --> 00:30:01,233
I was thinking of bearer bonds?
379
00:30:01,268 --> 00:30:03,062
That's not a bad idea.
Bonds are secure.
380
00:30:03,187 --> 00:30:04,688
Great way of moving money
around fast.
381
00:30:04,772 --> 00:30:07,191
Okay, so would you like me
382
00:30:07,274 --> 00:30:09,068
to open up an account
for you right now?
383
00:30:09,193 --> 00:30:11,779
Yeah, uh, 200,000 in the name
of Roger Oskaner.
384
00:30:13,864 --> 00:30:15,408
Okay.
385
00:30:15,492 --> 00:30:18,787
Hey,
386
00:30:18,870 --> 00:30:22,207
you see those Bluejays
on Monday night?
387
00:30:22,290 --> 00:30:25,293
- Seven to five?
- Those guys are hot.
388
00:30:29,005 --> 00:30:31,800
- Oh boy, here comes trouble.
- Big trouble.
389
00:30:31,883 --> 00:30:34,302
- Let me guess, Selkirk?
- Nope, Oskaner.
390
00:30:34,427 --> 00:30:36,096
Oh, Oskaner.
391
00:30:36,221 --> 00:30:38,390
He wants to sell bonds
at market rate.
392
00:30:38,515 --> 00:30:40,809
Mahowny.
393
00:30:40,892 --> 00:30:42,310
Banker!
394
00:30:42,436 --> 00:30:43,812
Yeah, uh... where...
where have you been?
395
00:30:43,895 --> 00:30:46,899
I called four times already.
396
00:30:47,024 --> 00:30:49,318
So you wanna hear the lines?
397
00:30:49,444 --> 00:30:50,820
Hold on.
398
00:30:53,114 --> 00:30:55,199
Hey, banker, you there?
What the fuck?!
399
00:30:55,324 --> 00:30:58,244
Uh... I can't do this now.
400
00:30:58,327 --> 00:31:00,246
You're not playing today?
401
00:31:00,329 --> 00:31:02,748
Give me all the home teams
in the National,
402
00:31:02,832 --> 00:31:04,750
and all the away teams
in the American.
403
00:31:04,834 --> 00:31:06,252
You're kidding?
404
00:31:06,335 --> 00:31:08,254
Uh, every game
for the $1,000 max.
405
00:31:08,337 --> 00:31:10,339
You're the man.
406
00:31:15,344 --> 00:31:18,264
The Selkirk account seems to
be moving at incredible speed.
407
00:31:18,347 --> 00:31:20,768
Perhaps we should find out
what their schedule is,
408
00:31:20,851 --> 00:31:22,770
and advise regional office.
409
00:31:22,853 --> 00:31:24,272
Uh, you know,
410
00:31:24,355 --> 00:31:26,775
a higher line of credit
411
00:31:26,858 --> 00:31:29,402
would be a lot simpler.
412
00:31:29,486 --> 00:31:31,738
Okay, good idea.
413
00:31:31,773 --> 00:31:33,990
Keep her sweet, Dan.
414
00:31:34,025 --> 00:31:35,575
Right.
415
00:31:35,658 --> 00:31:38,453
You've opened a loan account
for Pembro Trading?
416
00:31:38,578 --> 00:31:40,497
Finally, yes.
417
00:31:40,580 --> 00:31:42,999
I thought they'd run into
partnership problems.
418
00:31:43,082 --> 00:31:45,877
I guess things are rolling.
419
00:31:46,002 --> 00:31:49,297
Uh, the documentation was all in
place; you approved it yourself.
420
00:31:49,380 --> 00:31:51,342
Okay.
421
00:31:53,385 --> 00:31:55,221
And... Jake Arnold.
422
00:31:55,304 --> 00:31:57,271
Jake Arnold, same thing.
423
00:31:57,306 --> 00:31:59,809
How long ago did we
authorize credit?
424
00:31:59,844 --> 00:32:01,185
Two years.
425
00:32:01,310 --> 00:32:03,312
And he's never borrowed
against it until now?
426
00:32:03,395 --> 00:32:06,190
No, but he could have.
427
00:32:06,315 --> 00:32:09,110
It's strange; you know, I think
he set the whole thing up
428
00:32:09,193 --> 00:32:11,153
just so he could
tell his friends
429
00:32:11,195 --> 00:32:13,197
he had a million-dollar
credit line.
430
00:32:13,322 --> 00:32:14,789
Maybe business got bad.
431
00:32:14,824 --> 00:32:18,536
Maybe he won't be handing out
jars of peanuts this Christmas.
432
00:32:18,619 --> 00:32:20,913
- He really does that?
- Sure.
433
00:32:21,038 --> 00:32:23,250
Even his, uh... desk
is peanut-shaped.
434
00:32:23,333 --> 00:32:24,835
You're kidding?
435
00:32:24,918 --> 00:32:26,545
No.
436
00:32:26,628 --> 00:32:29,131
What a guy.
437
00:32:29,214 --> 00:32:31,842
Yeah, what a nut.
438
00:32:31,925 --> 00:32:35,137
Good work, Dan.
439
00:32:35,220 --> 00:32:37,639
Thank you, Bill.
440
00:32:39,057 --> 00:32:41,935
Dan, there's a problem:
Roger Oskaner.
441
00:32:41,970 --> 00:32:45,230
What's the problem?
442
00:32:45,355 --> 00:32:46,731
An interest payment overdue.
443
00:32:46,857 --> 00:32:48,233
No problem,
he's selling bonds today.
444
00:32:48,358 --> 00:32:50,861
He stopped by to sign the order
and pick up his cash.
445
00:32:50,896 --> 00:32:52,571
He did?
I missed him again?
446
00:32:52,654 --> 00:32:55,741
Jeez. I'm gonna have
to start bagging lunch,
447
00:32:55,867 --> 00:32:58,286
see if I can lay eyes
on this guy.
448
00:32:58,321 --> 00:33:02,165
He's a goddamn phantom.
449
00:33:02,290 --> 00:33:06,086
Oskaner The Phantom.
450
00:33:49,214 --> 00:33:52,050
Dan!
451
00:33:52,133 --> 00:33:55,720
You picked one hell of a night.
452
00:33:55,845 --> 00:33:58,223
The Pointer Sisters are in town.
453
00:33:58,348 --> 00:34:00,226
Wanna see the show,
just let me know.
454
00:34:00,351 --> 00:34:02,228
Thank you.
455
00:34:02,353 --> 00:34:04,230
Anything you need right now?
456
00:34:04,355 --> 00:34:06,732
Well, uh...
457
00:34:06,857 --> 00:34:10,069
maybe later I might
have some ribs.
458
00:34:10,152 --> 00:34:12,321
Oh, of course.
459
00:34:12,446 --> 00:34:16,158
And Bernie's right here
to take care of you.
460
00:34:16,242 --> 00:34:18,244
'Evening, Mr. M.
461
00:34:18,369 --> 00:34:20,663
Ready when you are.
462
00:34:22,748 --> 00:34:25,251
Ribs, the man wants ribs.
463
00:34:28,754 --> 00:34:31,299
Hello?
464
00:34:38,390 --> 00:34:40,267
Hi, Dan.
465
00:34:40,392 --> 00:34:43,103
Hi. Uh...
466
00:34:43,186 --> 00:34:45,273
I think there's been a mistake.
467
00:34:45,398 --> 00:34:48,025
Dan, I am no mistake.
468
00:34:54,282 --> 00:34:57,869
Now why don't you slide right on
over here and keep me company.
469
00:35:00,288 --> 00:35:02,081
Hello?
470
00:35:02,206 --> 00:35:04,209
He told her that he was only
471
00:35:04,293 --> 00:35:07,177
interested in Lady Luck.
472
00:35:07,212 --> 00:35:10,716
No sex, no booze, no drugs...
473
00:35:13,302 --> 00:35:15,929
our little roller is a purist.
474
00:35:16,013 --> 00:35:18,807
He's a goddamn thoroughbred.
475
00:35:18,932 --> 00:35:21,518
All he cares about
is the next hand.
476
00:35:21,643 --> 00:35:25,230
He's a beauty.
He's a beauty!
477
00:35:25,314 --> 00:35:28,025
I love him.
I love him!
478
00:35:30,736 --> 00:35:32,529
The iceman.
479
00:36:04,979 --> 00:36:08,150
You know, I was thinking...
480
00:36:10,861 --> 00:36:13,280
You know, we could get away.
481
00:36:13,364 --> 00:36:16,784
Go away for a weekend,
or something.
482
00:36:16,867 --> 00:36:18,828
Just you and me.
483
00:36:22,790 --> 00:36:24,793
Yeah?
484
00:36:24,876 --> 00:36:27,712
Yeah, jump on a plane.
485
00:36:27,796 --> 00:36:30,215
Go anywhere.
486
00:36:30,298 --> 00:36:32,300
Are you serious?
487
00:36:32,384 --> 00:36:34,302
Yes.
488
00:36:34,386 --> 00:36:36,805
'Cause I'd really like that.
489
00:36:36,888 --> 00:36:39,308
And there are some
really great deals
490
00:36:39,392 --> 00:36:41,310
going this time of year.
491
00:36:41,394 --> 00:36:43,729
Great, I'll look into it,
all right?
492
00:36:43,813 --> 00:36:46,232
I promise.
493
00:36:46,315 --> 00:36:48,234
Maybe somewhere hot?
494
00:36:48,317 --> 00:36:50,236
Somewhere hot.
495
00:36:52,905 --> 00:36:54,240
Okay?
496
00:36:54,323 --> 00:36:56,826
Okay.
497
00:37:01,831 --> 00:37:03,958
Give me all the home teams,
every game,
498
00:37:04,041 --> 00:37:06,543
both Saturday and Sunday.
499
00:37:06,578 --> 00:37:09,011
Uh, you want the CFL too?
500
00:37:09,046 --> 00:37:10,923
- All the underdogs.
- Every game?
501
00:37:11,048 --> 00:37:12,426
Yeah. I won't be around
this weekend,
502
00:37:12,551 --> 00:37:15,262
tell Frank I want the one horse
in every race, both tracks.
503
00:37:15,345 --> 00:37:17,556
Every race? You don't even
know who's running!
504
00:37:17,639 --> 00:37:19,433
For the maximum.
I'll see you Monday.
505
00:37:19,558 --> 00:37:21,059
I don't know if Frank'll
cover you on this one.
506
00:37:21,143 --> 00:37:22,769
I'm sure he will.
507
00:37:22,853 --> 00:37:24,771
Have a nice weekend,
Mrs. Quinson.
508
00:37:24,855 --> 00:37:26,773
And when are you
gonna get married?
509
00:37:26,857 --> 00:37:28,942
Ma, don't bother my friends!
510
00:37:29,776 --> 00:37:31,945
- I hate it when he makes stupid bets.
- Why not?
511
00:37:32,279 --> 00:37:35,908
It's disrespectful to
my business and to me.
512
00:37:35,991 --> 00:37:37,958
Yeah, but Frank,
it's easy money.
513
00:37:37,993 --> 00:37:40,287
I'll take his action
if he'll play for real.
514
00:37:40,370 --> 00:37:42,289
That way I feel better
about taking his money.
515
00:37:42,372 --> 00:37:44,292
Yeah!
Ha! Ha! Ha!
516
00:37:44,375 --> 00:37:47,587
He's probably mad at me.
They all get mad at you.
517
00:37:47,670 --> 00:37:51,299
They lose, and it's
your fault, you know.
518
00:37:51,382 --> 00:37:53,349
Very fucked up.
519
00:37:53,384 --> 00:37:55,220
Maybe we should
get mad at them.
520
00:37:55,303 --> 00:37:57,972
Yeah, maybe we should.
Maybe we should.
521
00:37:58,097 --> 00:38:00,225
Maybe we should.
522
00:38:00,308 --> 00:38:02,685
You know...
523
00:38:02,811 --> 00:38:04,814
you know why he wants to win?
524
00:38:04,849 --> 00:38:06,232
Why?
525
00:38:06,315 --> 00:38:08,317
So he has the money
to keep losing.
526
00:38:08,352 --> 00:38:11,821
Now how fucked up is that? Huh!
527
00:38:11,856 --> 00:38:13,788
So you wanna get heavy?
528
00:38:13,823 --> 00:38:15,791
Nah, let's leave it
the way it is.
529
00:38:15,826 --> 00:38:18,703
He enjoys it, you know. He
enjoys seeing me every Monday.
530
00:38:18,829 --> 00:38:20,705
It's important to him.
531
00:38:20,831 --> 00:38:22,707
Anyway, so there's something
I want you to get...
532
00:38:22,833 --> 00:38:24,501
You got enough
to shut him down?
533
00:38:24,626 --> 00:38:27,754
Yeah, maybe. But Frank
Perlin's nothing, Jim.
534
00:38:27,838 --> 00:38:30,006
I wanna... I wanna tap
into his whole network.
535
00:38:30,132 --> 00:38:32,259
- You got authorization for a tail yet?
- Yeah.
536
00:38:32,342 --> 00:38:34,309
So how much more do
you need from me?
537
00:38:34,344 --> 00:38:36,930
You know how much Bell
charges for this stuff here?
538
00:38:37,055 --> 00:38:41,143
That's 50 bucks a line.
539
00:38:41,226 --> 00:38:43,937
You got this whole sweet
operation going on here.
540
00:38:44,062 --> 00:38:46,898
What do you give me?
Uh, nothing relevant.
541
00:38:46,933 --> 00:38:49,735
Nothing relevant. Oh, look!
Nothing relevant!
542
00:38:52,071 --> 00:38:54,031
I want names, Jim.
543
00:38:54,157 --> 00:38:56,576
Names!
544
00:38:59,370 --> 00:39:02,874
Hey, girl.
545
00:39:02,957 --> 00:39:05,960
Hey.
Hey, you. You.
546
00:39:09,088 --> 00:39:10,965
I'll be right back.
547
00:39:13,092 --> 00:39:14,594
Hey guys,
548
00:39:14,677 --> 00:39:17,597
is there a problem here?
549
00:39:17,680 --> 00:39:19,307
No problem.
You taking a trip?
550
00:39:19,390 --> 00:39:22,769
Now look, our deal is
I see you on Monday.
551
00:39:22,895 --> 00:39:25,022
Yeah.
With 40.
552
00:39:25,105 --> 00:39:27,316
You said 20.
553
00:39:27,399 --> 00:39:30,402
I know, but now,
it's gotta be 40.
554
00:39:30,486 --> 00:39:33,822
Okay, 40.
I'll see you Monday.
555
00:39:33,906 --> 00:39:37,117
- Is that your girlfriend?
- You leave her out of this.
556
00:39:37,201 --> 00:39:39,620
She's pretty.
557
00:39:41,330 --> 00:39:43,290
You kids take care
of yourselves.
558
00:39:43,416 --> 00:39:45,335
- All right.
- We should go to the gate.
559
00:39:45,418 --> 00:39:47,337
Who were they?
560
00:39:47,420 --> 00:39:51,216
Just some friends of
mine from the track.
561
00:39:51,341 --> 00:39:53,719
I don't think you should be seen
with people like that, Dan.
562
00:39:53,844 --> 00:39:55,805
You work in a bank, they might
damage your prospects.
563
00:39:55,930 --> 00:39:57,848
Just forget about it.
564
00:39:57,932 --> 00:40:00,434
It's not gonna
spoil our weekend.
565
00:40:00,518 --> 00:40:02,978
Steve, I got a name here for you.
An associate at Perlin's:
566
00:40:03,020 --> 00:40:04,939
Dan Mahowny.
Have that checked out for me?
567
00:40:05,022 --> 00:40:05,940
Yeah, I will.
568
00:40:07,024 --> 00:40:09,026
Mmm!
Honey-dipped.
569
00:40:09,061 --> 00:40:11,362
Honey-glazed.
570
00:40:22,456 --> 00:40:24,376
You like it?
571
00:40:24,459 --> 00:40:27,879
Oh, I love it!
It's stunning.
572
00:40:27,963 --> 00:40:30,382
But how much is it gonna cost?
573
00:40:30,465 --> 00:40:32,551
A friend of mine
comes here a lot.
574
00:40:32,676 --> 00:40:34,052
Yeah?
575
00:40:34,177 --> 00:40:36,054
- Swung me a deal.
- Oh...!
576
00:40:36,179 --> 00:40:38,181
I want this to be
a special time.
577
00:40:38,265 --> 00:40:40,350
Okay.
Me too.
578
00:40:40,475 --> 00:40:42,394
Just...
579
00:40:44,479 --> 00:40:46,398
Can you believe that?
580
00:40:46,481 --> 00:40:48,400
Yeah.
581
00:40:48,483 --> 00:40:50,402
It's very pornographic.
582
00:40:50,485 --> 00:40:52,404
Dan!
583
00:41:09,922 --> 00:41:11,799
Honey?
584
00:41:11,924 --> 00:41:13,301
Yeah.
585
00:41:13,426 --> 00:41:16,304
I'm gonna go for a walk,
take a look around.
586
00:41:16,429 --> 00:41:19,140
Oh... Okay.
587
00:41:50,965 --> 00:41:53,808
I got nothing against
Atlantic City, Dan.
588
00:41:53,843 --> 00:41:56,311
Victor Foss runs a hell
of an organization for us.
589
00:41:56,346 --> 00:41:59,766
But hey, Vegas is Vegas. Vegas
is where you come to play.
590
00:41:59,849 --> 00:42:01,268
I guess so.
591
00:42:01,352 --> 00:42:03,813
- Anything you need right now?
- I wanna be low-key.
592
00:42:03,854 --> 00:42:07,066
No fuss, no one
following me around.
593
00:42:09,068 --> 00:42:12,071
He's at our casino in Vegas,
594
00:42:12,196 --> 00:42:14,490
in the region of 500,000.
595
00:42:14,573 --> 00:42:16,325
Cash.
596
00:42:16,367 --> 00:42:18,334
Fuck.
597
00:42:18,369 --> 00:42:21,372
Fuck Nevada.
598
00:42:21,497 --> 00:42:25,000
Fucking headhunters!
599
00:42:35,595 --> 00:42:38,014
So what the hell did
you do to Mahowny?
600
00:42:38,098 --> 00:42:40,100
I... I didn't do nothin'.
601
00:42:40,225 --> 00:42:42,519
Oh, you didn't do nothin'?
602
00:42:42,602 --> 00:42:46,106
How come he's in Vegas
and not here?
603
00:42:46,231 --> 00:42:48,608
I... I don't...
I don't know.
604
00:42:50,610 --> 00:42:53,905
You're fired,
you piece of shit.
605
00:42:54,030 --> 00:42:56,616
Wh...?
606
00:42:56,741 --> 00:42:58,827
Good feel.
607
00:42:58,910 --> 00:43:00,829
All coming to four.
608
00:43:00,912 --> 00:43:03,331
Ten on four.
609
00:43:03,416 --> 00:43:05,335
Come on, shooter.
610
00:43:05,419 --> 00:43:07,337
Come on, baby,
you've been good so far.
611
00:43:09,339 --> 00:43:12,759
Yeah!
All right! Yeah!
612
00:43:12,843 --> 00:43:15,888
I thought this guy
was a chump.
613
00:43:20,476 --> 00:43:22,478
So what do you
want to know?
614
00:43:22,513 --> 00:43:24,445
Everything Vegas doesn't.
615
00:43:24,480 --> 00:43:27,983
His mother's birthday,
how he likes his steaks...
616
00:43:28,066 --> 00:43:31,403
Uh, if he wears boxer shorts
or butt-huggers, you got me?
617
00:43:31,487 --> 00:43:34,072
Loud and clear.
618
00:43:34,156 --> 00:43:37,869
Come back at dawn and tell me
who the hell this Mahowny is.
619
00:44:19,411 --> 00:44:21,997
I just heard
620
00:44:22,122 --> 00:44:24,124
that Mahowny is up
621
00:44:24,208 --> 00:44:26,335
over a million.
622
00:44:26,418 --> 00:44:28,504
What?
623
00:44:28,629 --> 00:44:30,548
Yes.
624
00:44:30,631 --> 00:44:33,175
He's beating Vegas?
625
00:44:33,217 --> 00:44:36,720
Mahowny is beating Vegas!
626
00:44:38,430 --> 00:44:40,349
Okay.
627
00:44:40,433 --> 00:44:42,352
Get your man in Vegas
onto the floor,
628
00:44:42,435 --> 00:44:44,230
tell him to shoot him.
629
00:44:44,355 --> 00:44:46,858
- Sir?
- Chloroform him!
630
00:44:46,941 --> 00:44:49,861
Break his legs! Get him outta
there before he loses it all!
631
00:44:49,944 --> 00:44:51,529
Now!
632
00:44:59,078 --> 00:45:01,164
Bring it home to papa.
633
00:45:02,957 --> 00:45:05,293
All right. He's hot, he's hot.
He's burning up.
634
00:45:05,376 --> 00:45:07,343
I've been looking
for you everywhere.
635
00:45:07,378 --> 00:45:10,756
You know how long I was
waiting for you in the room?
636
00:45:10,882 --> 00:45:13,302
Honey, just give me
a couple more minutes?
637
00:45:13,385 --> 00:45:16,180
I'm on a roll here.
638
00:45:16,305 --> 00:45:18,307
Ma'am, could you step away
from the table, please?
639
00:45:18,390 --> 00:45:19,808
What?
640
00:45:19,892 --> 00:45:22,895
I must insist; the players
can't be disturbed right now.
641
00:45:22,930 --> 00:45:24,605
Dan?
642
00:45:24,688 --> 00:45:26,607
Just a few more minutes.
643
00:45:26,690 --> 00:45:28,942
All right?
That's all.
644
00:45:31,403 --> 00:45:35,282
But what about
our weekend?
645
00:45:35,407 --> 00:45:39,286
Ju-just...
646
00:45:39,411 --> 00:45:44,041
a few more minutes.
647
00:45:46,127 --> 00:45:48,421
All right?
648
00:45:48,505 --> 00:45:51,925
Roll the dice, please, sir.
649
00:46:03,436 --> 00:46:05,355
Come on, Dan,
stay hot now.
650
00:46:05,438 --> 00:46:08,066
Come on, this is your call.
Let's do it.
651
00:46:08,149 --> 00:46:10,318
You can do it, man.
652
00:46:18,035 --> 00:46:20,329
Looking for a seven or eleven.
Seven!
653
00:46:20,454 --> 00:46:23,542
Beautiful, beautiful.
Beautiful.
654
00:46:48,483 --> 00:46:50,403
Everybody loses in Vegas.
655
00:46:58,578 --> 00:47:00,496
What do you mean, no record?
656
00:47:00,580 --> 00:47:02,415
I mean, like nothing.
657
00:47:02,498 --> 00:47:04,417
Not even... a jaywalking ticket?
658
00:47:04,500 --> 00:47:08,129
The only unusual thing
about him is how many.
659
00:47:08,212 --> 00:47:10,715
How many what?
660
00:47:10,798 --> 00:47:13,301
Well, if you move the letters
of his name around,
661
00:47:13,336 --> 00:47:15,720
it spells how many.
662
00:47:15,803 --> 00:47:17,805
Mahowny - how many.
663
00:47:17,930 --> 00:47:20,558
Uh, you don't say.
I'll file a report.
664
00:47:20,600 --> 00:47:23,729
He works in a bank. Maybe
Perlin's got plans for him.
665
00:47:23,812 --> 00:47:25,230
Laundering money and stuff?
666
00:47:25,314 --> 00:47:27,441
You know anything about
the banking business, Steve?
667
00:47:27,524 --> 00:47:29,491
I guess not.
668
00:47:29,526 --> 00:47:32,654
I got a brother-in-law used
to work in that bank...
669
00:47:32,738 --> 00:47:34,239
that's ten years ago, but...
670
00:47:34,323 --> 00:47:36,116
you gotta ask permission
to get married.
671
00:47:36,241 --> 00:47:37,743
No way.
672
00:47:37,826 --> 00:47:39,620
You think we got a lot
of regulations?
673
00:47:41,663 --> 00:47:45,834
Yes, I do, as a matter of fact.
674
00:47:45,959 --> 00:47:48,420
He makes 22,000 a year Canadian.
675
00:47:50,464 --> 00:47:53,468
So he's some trust-fund punk?
676
00:47:53,503 --> 00:47:54,928
No.
677
00:47:55,053 --> 00:47:57,305
Where the hell does he
get all the money?
678
00:47:57,347 --> 00:47:58,973
I don't know.
679
00:47:59,057 --> 00:48:02,018
The usual?
680
00:48:02,060 --> 00:48:04,063
Drugs?!
681
00:48:06,357 --> 00:48:08,324
No way.
682
00:48:08,359 --> 00:48:11,278
You have to see this guy.
683
00:48:11,362 --> 00:48:13,322
Well, I got a little theory going.
684
00:48:13,364 --> 00:48:16,867
It's kind of what you might call
a long shot, but I think that...
685
00:48:16,902 --> 00:48:18,494
Yeah?
686
00:48:18,577 --> 00:48:21,330
Excuse me, sir, but I thought
you might like to know...
687
00:48:21,372 --> 00:48:24,166
that Mr. Mahowny has left Vegas.
688
00:48:24,291 --> 00:48:26,378
What?
689
00:48:28,505 --> 00:48:29,881
Already?
690
00:48:30,006 --> 00:48:32,342
He's transferred 250,000
to our cage...
691
00:48:32,384 --> 00:48:34,511
He's taken the rest back
with him
692
00:48:34,594 --> 00:48:36,805
- to Toronto.
- He won?
693
00:48:36,888 --> 00:48:38,807
Yes.
You could definitely
694
00:48:38,890 --> 00:48:41,184
call this a win.
695
00:48:41,309 --> 00:48:44,229
So... he's gonna come back.
696
00:48:44,312 --> 00:48:46,523
And he's loaded.
697
00:48:51,111 --> 00:48:54,531
What's this man doing
in my office?
698
00:48:54,614 --> 00:48:57,827
Who is this man?
Pay him,
699
00:48:57,910 --> 00:49:00,037
and get him outta here.
700
00:49:00,121 --> 00:49:02,415
And find that kid I fired.
701
00:49:02,540 --> 00:49:04,333
Bernie?
702
00:49:04,417 --> 00:49:06,836
Yeah.
703
00:49:08,921 --> 00:49:11,340
Tell him he's got his job back.
704
00:49:32,779 --> 00:49:35,574
Dan?
705
00:49:40,996 --> 00:49:43,374
Oh, I'm really sorry.
706
00:49:45,502 --> 00:49:47,629
For what, exactly?
707
00:49:54,511 --> 00:49:56,387
I...
708
00:49:56,513 --> 00:49:59,390
I never meant to leave
you alone. I...
709
00:50:03,521 --> 00:50:07,191
I tried to find you
but you'd left and I...
710
00:50:09,527 --> 00:50:12,404
And I guess I just
missed you. I...
711
00:50:12,530 --> 00:50:15,658
It's okay, I understand.
712
00:50:19,036 --> 00:50:20,830
You do?
713
00:50:20,913 --> 00:50:23,833
You gotta do what
you gotta do.
714
00:50:28,420 --> 00:50:30,387
I know you can't
715
00:50:30,422 --> 00:50:33,426
help yourself, Dan.
You got a gambling problem
716
00:50:33,552 --> 00:50:35,512
and we are gonna deal
with this together.
717
00:50:35,637 --> 00:50:37,931
No, Blin, you
don't understand.
718
00:50:38,056 --> 00:50:39,933
No, I've been reading up
about this,
719
00:50:40,058 --> 00:50:41,935
and the first thing
you gotta do
720
00:50:42,060 --> 00:50:44,437
is admit it to yourself.
721
00:50:44,563 --> 00:50:47,149
Blin, you got things wrong.
722
00:50:47,232 --> 00:50:49,442
Just say it, Dan.
If you just say it!
723
00:50:49,568 --> 00:50:52,028
I don't have a
gambling problem.
724
00:50:52,154 --> 00:50:54,364
Do you think I'm an idiot?!
725
00:50:54,447 --> 00:50:56,366
I have a...
726
00:50:56,449 --> 00:50:59,536
a financial problem.
727
00:51:02,664 --> 00:51:04,666
You owe money?
728
00:51:04,749 --> 00:51:07,295
Yes.
729
00:51:07,378 --> 00:51:09,881
To the men at the airport?
730
00:51:09,964 --> 00:51:11,966
Yes. And I know
what I'm doing.
731
00:51:12,091 --> 00:51:15,303
All right? You gotta trust me.
Please.
732
00:51:15,386 --> 00:51:17,972
I have $2,000 in
my savings account.
733
00:51:18,097 --> 00:51:21,058
If I cash in my retirement plan,
734
00:51:21,184 --> 00:51:25,481
it's another 3,000.
Will that help?
735
00:51:25,606 --> 00:51:28,484
Will that make us
into a normal couple?
736
00:51:31,695 --> 00:51:35,699
How much do you owe,
for chrissakes?
737
00:51:39,120 --> 00:51:41,915
Twenty thousand?
738
00:51:41,998 --> 00:51:44,918
Where did you
get that number?
739
00:51:45,001 --> 00:51:48,087
I made it up!
740
00:51:48,213 --> 00:51:51,299
Look, Blin, I...
741
00:51:51,424 --> 00:51:55,345
I know I've not been here
for you lately,
742
00:51:55,428 --> 00:51:57,931
but things are different now.
743
00:51:57,966 --> 00:52:01,309
I...
744
00:52:01,434 --> 00:52:04,020
I had a great run last night,
and that guy at the airport,
745
00:52:04,145 --> 00:52:06,773
I can pay him back in full.
746
00:52:06,856 --> 00:52:10,069
And then what?
747
00:52:14,240 --> 00:52:16,826
Things will be different.
748
00:52:21,455 --> 00:52:25,876
Did we go to Vegas so you could
clear a gambling debt?
749
00:52:28,963 --> 00:52:32,174
'Cause you know why
I thought we went there?
750
00:52:32,258 --> 00:52:34,760
I mean, when I saw the
room and everything...
751
00:52:34,885 --> 00:52:37,263
I mean, what was I
supposed to think?
752
00:52:37,388 --> 00:52:40,057
Why do people go to Vegas?
753
00:52:43,562 --> 00:52:46,898
I thought we were
gonna get married!
754
00:52:46,982 --> 00:52:50,569
I mean, that's what normal
people do in Vegas.
755
00:52:50,694 --> 00:52:53,822
It's not how
I'd have planned it,
756
00:52:53,905 --> 00:52:57,701
but if you'd asked,
I'd have said... yes.
757
00:53:00,996 --> 00:53:02,914
I'm sorry.
758
00:53:05,001 --> 00:53:07,920
I'm...
759
00:53:08,004 --> 00:53:10,298
sorry.
760
00:53:18,515 --> 00:53:21,643
Do you want me to leave?
761
00:54:00,975 --> 00:54:03,436
How ya doin', banker?
762
00:54:05,563 --> 00:54:07,148
So you have a good time
In Vegas?
763
00:54:07,273 --> 00:54:09,984
- Not bad.
- Yeah? You don't look good.
764
00:54:10,068 --> 00:54:12,278
Maybe the little lady
didn't let him sleep.
765
00:54:12,362 --> 00:54:14,864
Something like that.
766
00:54:14,989 --> 00:54:16,831
Thank you.
767
00:54:16,866 --> 00:54:18,869
Is it still snowing out there?
768
00:54:18,904 --> 00:54:21,080
Yeah.
769
00:54:21,205 --> 00:54:22,790
What kind of snow?
770
00:54:22,873 --> 00:54:26,293
I don't know. Big snow?
771
00:54:26,328 --> 00:54:28,128
Big?
772
00:54:28,212 --> 00:54:30,506
I'm gonna take a hint from you.
I'm going to Vegas.
773
00:54:30,589 --> 00:54:33,091
You going to Vegas?
When?
774
00:54:33,126 --> 00:54:35,594
When's my suede
jacket ready?
775
00:54:35,629 --> 00:54:37,054
- Tuesday.
- Wednesday.
776
00:54:37,096 --> 00:54:39,063
Will you place some bets for me?
777
00:54:39,098 --> 00:54:41,100
- Yeah.
- All right, I'll call you Tuesday.
778
00:54:41,135 --> 00:54:42,685
Yeah.
779
00:54:42,810 --> 00:54:44,521
All right.
780
00:54:54,907 --> 00:54:56,367
Good morning, Dan.
781
00:54:56,409 --> 00:54:58,411
Good morning.
782
00:55:00,538 --> 00:55:02,540
'Morning.
783
00:55:02,623 --> 00:55:04,375
Dan Mahowny.
784
00:55:04,417 --> 00:55:07,420
These audits can be a pain; we
will try staying out of the way.
785
00:55:07,455 --> 00:55:08,880
Uh, I was in audits myself.
786
00:55:08,921 --> 00:55:10,888
So you know the drill?
787
00:55:10,923 --> 00:55:12,925
Yeah. How long do
you think it'll take?
788
00:55:12,960 --> 00:55:15,195
Ten days.
Maybe eight.
789
00:55:15,230 --> 00:55:17,430
So, ten days of this?
790
00:55:17,465 --> 00:55:19,432
Maybe eight.
791
00:55:31,945 --> 00:55:36,450
It's late this year, isn't it?
792
00:55:36,485 --> 00:55:40,370
The blizzard?
793
00:55:40,454 --> 00:55:42,456
No, the audit.
794
00:55:44,458 --> 00:55:47,426
Everyone's so jumpy.
795
00:55:47,461 --> 00:55:50,088
Well, it has to be done, Blin.
796
00:55:50,172 --> 00:55:52,799
There's something missing here.
797
00:55:52,883 --> 00:55:55,094
The Oskaner file.
798
00:55:55,178 --> 00:55:57,805
I only have a statement
and one memo.
799
00:55:57,889 --> 00:56:01,309
Dan tends to handle
that one himself.
800
00:56:01,392 --> 00:56:03,019
Hmm.
801
00:56:03,102 --> 00:56:05,730
No manager's approval,
802
00:56:05,813 --> 00:56:07,899
no details of security.
803
00:56:08,024 --> 00:56:12,403
This... client doesn't even
seem to have an address.
804
00:56:12,529 --> 00:56:14,405
Ah, the phantom.
805
00:56:14,531 --> 00:56:16,407
Excuse me?
806
00:56:16,533 --> 00:56:18,201
I can't help you.
807
00:56:18,326 --> 00:56:21,538
You're gonna have to
ask Dan about Oskaner.
808
00:56:33,927 --> 00:56:37,973
There's one audit I heard about,
out west.
809
00:56:38,056 --> 00:56:41,059
The bank's only security system
was an alarm that rang
810
00:56:41,094 --> 00:56:44,020
- in the hotel next door.
- Did they test it?
811
00:56:44,145 --> 00:56:45,564
Uh, of course.
812
00:56:45,647 --> 00:56:47,065
What happened?
813
00:56:47,148 --> 00:56:49,150
The waiter showed up
with a tray of beer.
814
00:56:52,154 --> 00:56:55,740
Ah, well.
815
00:56:55,866 --> 00:56:58,034
About the uh,
Oskaner account.
816
00:56:58,160 --> 00:57:00,454
What do you need to know?
817
00:57:00,580 --> 00:57:03,249
There's no way I can pass this.
818
00:57:03,374 --> 00:57:06,085
For what reason?
819
00:57:06,169 --> 00:57:08,636
For a start, he's way over
820
00:57:08,671 --> 00:57:11,174
his credit limit.
No authorization...
821
00:57:11,209 --> 00:57:13,259
- It was paid off.
- It was?
822
00:57:13,384 --> 00:57:15,261
In full. He sold bonds today.
823
00:57:17,471 --> 00:57:19,473
Well, fine.
824
00:57:19,599 --> 00:57:23,102
That's that one done.
825
00:57:25,188 --> 00:57:27,231
I'm really trying to motor,
here, you know?
826
00:57:27,273 --> 00:57:29,400
We're two branches behind.
827
00:57:29,483 --> 00:57:33,405
Whatever I can do to help.
828
00:57:33,489 --> 00:57:35,699
No pressure, Dan.
829
00:57:35,782 --> 00:57:37,284
We are looking for a strike.
830
00:57:37,409 --> 00:57:39,411
Straight down the middle.
831
00:57:39,495 --> 00:57:41,288
Oh, Dan! Oh, Dan!
Oh, Dan, no!
832
00:57:41,413 --> 00:57:44,291
Not so bad!
833
00:57:44,416 --> 00:57:45,918
Okay, folks, uh...
834
00:57:46,001 --> 00:57:48,003
I gotta go.
835
00:57:48,128 --> 00:57:50,422
No! We were gonna
treat you both
836
00:57:50,506 --> 00:57:51,924
at Swiss Chalet!
837
00:57:52,007 --> 00:57:55,427
Swiss Chalet? Oh, I love
Swiss Chalet. I'm sorry.
838
00:57:55,462 --> 00:57:57,446
Oh, it's okay.
839
00:57:57,481 --> 00:57:59,396
All right.
840
00:57:59,431 --> 00:58:02,267
Can I count on you, sir,
to make sure the little lady
841
00:58:02,351 --> 00:58:04,320
gets home safe?
842
00:58:04,355 --> 00:58:06,524
I think we can manage that.
843
00:58:06,649 --> 00:58:08,859
You go off and do
what you have to do.
844
00:58:08,943 --> 00:58:11,654
Thank you, sir.
See you at home.
845
00:58:14,949 --> 00:58:17,952
Don't you even want
to know the scores?
846
00:58:38,974 --> 00:58:41,476
Sir, check your pockets?
847
00:58:51,570 --> 00:58:53,488
Wow.
848
00:58:55,490 --> 00:58:57,409
Sir, step over here, please.
849
00:58:59,995 --> 00:59:01,913
Arms up to the side.
850
00:59:11,007 --> 00:59:12,925
Okay, go ahead.
851
00:59:14,719 --> 00:59:17,597
We're landing in Philadelphia
very shortly.
852
00:59:17,722 --> 00:59:19,849
Might have left the snow
in Toronto,
853
00:59:19,932 --> 00:59:21,392
but you don't wanna know
854
00:59:21,517 --> 00:59:23,936
what the weather's like
down there right now.
855
00:59:33,029 --> 00:59:34,947
Hey, man. You looking
for a ride?
856
00:59:35,031 --> 00:59:36,949
I can take care of you.
857
00:59:37,033 --> 00:59:38,952
No, thank you.
858
00:59:39,036 --> 00:59:40,954
Come on, man. You wait
all night for a cab?
859
00:59:41,038 --> 00:59:42,956
I'm ready to roll, man.
860
00:59:54,469 --> 00:59:56,346
Why are we on the highway?
861
00:59:56,471 --> 00:59:58,848
- I need to make a stop.
- No stops!
862
00:59:58,973 --> 01:00:01,142
It's kind of an emergency.
863
01:00:01,267 --> 01:00:03,478
I... I don't care if it's
an emergency, no stops!
864
01:01:08,420 --> 01:01:10,547
Open the door.
865
01:01:12,424 --> 01:01:15,469
Hey, come on!
Come on!
866
01:01:15,553 --> 01:01:18,139
What are you doing, man?
What are doing? Hey!
867
01:01:18,264 --> 01:01:20,892
Hey! Gimme my car back, man!
868
01:01:20,933 --> 01:01:23,437
Let me take care
of your travel.
869
01:01:23,562 --> 01:01:25,230
Starting tonight.
870
01:01:25,355 --> 01:01:27,274
Too many people around
here know I carry cash.
871
01:01:27,357 --> 01:01:28,942
I don't like it.
872
01:01:29,067 --> 01:01:31,945
I don't like people
knowing my business.
873
01:01:32,070 --> 01:01:33,947
I don't like it.
874
01:01:34,072 --> 01:01:35,539
We can solve this
problem very easily.
875
01:01:35,574 --> 01:01:38,160
All you have to do is take
the funds to your bank,
876
01:01:38,285 --> 01:01:39,953
and they'll wire it
through to our bank
877
01:01:40,078 --> 01:01:41,455
into an American account.
878
01:01:41,580 --> 01:01:43,665
There'd be personal
I.D. Requirements,
879
01:01:43,790 --> 01:01:45,167
tax stuff. No.
880
01:01:48,087 --> 01:01:49,964
I'll look into alternatives.
881
01:01:50,089 --> 01:01:52,091
Excuse me, Mr. Foss.
882
01:01:56,596 --> 01:02:00,475
Oh boy.
Lock up the money.
883
01:02:03,186 --> 01:02:05,104
Hey, where's he going?
884
01:02:06,981 --> 01:02:11,402
Hey, you're not
playing tonight, Mr. M?
885
01:02:11,437 --> 01:02:13,947
Sure, I'm gonna play, Bernie.
886
01:02:13,988 --> 01:02:16,533
I, uh, just needed some air.
887
01:02:16,568 --> 01:02:18,326
Yeah.
888
01:02:18,409 --> 01:02:20,454
I've never been out
here before, so...
889
01:02:20,538 --> 01:02:23,832
Well, uh, you know, that's
on account of the windows.
890
01:02:23,867 --> 01:02:27,127
See, the glass is tinted,
so it always looks dull outside.
891
01:02:27,211 --> 01:02:29,213
Hmm.
892
01:02:29,338 --> 01:02:33,050
You know, some dude told
me they pump in oxygen.
893
01:02:33,133 --> 01:02:35,469
Keep you guys high.
894
01:02:35,553 --> 01:02:37,555
Huh.
That makes sense.
895
01:02:37,590 --> 01:02:38,973
Yeah.
896
01:02:39,056 --> 01:02:40,516
Right?
897
01:02:44,562 --> 01:02:47,231
He's on the boardwalk.
898
01:03:06,085 --> 01:03:08,880
It so happens
899
01:03:08,963 --> 01:03:11,382
that Vegas maintains
an account in Canada.
900
01:03:11,465 --> 01:03:15,094
Name of Sunshine
Clearing Corporation.
901
01:03:15,178 --> 01:03:18,222
Sunshine Clearing Corporation?
902
01:03:20,600 --> 01:03:22,685
Has a nice ring to it,
don't you think?
903
01:03:22,768 --> 01:03:24,980
All right, the deposit
has to be in my name.
904
01:03:25,105 --> 01:03:26,481
Or an associate's.
905
01:03:26,607 --> 01:03:28,483
Just let us know,
bring him down,
906
01:03:28,609 --> 01:03:30,485
he signs the money
907
01:03:30,611 --> 01:03:32,487
over to you at the cage.
908
01:03:32,613 --> 01:03:36,533
All right, what if...
what if my associate's in Vegas?
909
01:03:36,617 --> 01:03:40,495
Could he sign for it
at the cage in Vegas?
910
01:03:40,621 --> 01:03:44,500
Yeah, of course, Dan.
911
01:03:44,625 --> 01:03:47,503
No problem.
912
01:03:50,631 --> 01:03:52,925
I'll be making a transfer
913
01:03:53,008 --> 01:03:55,428
to your Sunshine Clearing
Corporation account
914
01:03:55,512 --> 01:03:57,430
this afternoon.
915
01:03:57,514 --> 01:03:59,432
Okay.
916
01:03:59,516 --> 01:04:01,351
It's for my own use,
917
01:04:01,434 --> 01:04:05,313
but I need to release 40,000
to an associate in Vegas
918
01:04:05,438 --> 01:04:07,906
by the name of Frank Perlin.
919
01:04:07,941 --> 01:04:10,818
Frank Perlin.
Okay, that'll be fine.
920
01:04:10,944 --> 01:04:13,286
Uh, Mr. Perlin will have to sign
for the whole amount
921
01:04:13,321 --> 01:04:15,823
and we'll credit the rest to you
here in sunny Atlantic City.
922
01:04:15,858 --> 01:04:18,952
Are there any other - ahem -
details we should cover?
923
01:04:19,035 --> 01:04:20,954
No, we'll take care of
everything, Mr. Mahowny.
924
01:04:21,037 --> 01:04:22,956
Thank you for calling.
925
01:04:23,039 --> 01:04:24,541
Thank you.
926
01:04:56,491 --> 01:05:00,413
We have a problem
with the Selkirk account.
927
01:05:00,496 --> 01:05:04,000
What's the...
what's the problem?
928
01:05:04,035 --> 01:05:05,967
I don't know.
929
01:05:06,002 --> 01:05:08,504
Briggs has called a meeting
with Dana and her father
930
01:05:08,539 --> 01:05:11,007
at Selkirk International,
he wants you to be there.
931
01:05:32,738 --> 01:05:34,406
Why are they doing this, Alex?
932
01:05:34,531 --> 01:05:36,825
I mean, no one except
Dan has seemed
933
01:05:36,950 --> 01:05:38,577
even remotely interested
in this project.
934
01:05:38,619 --> 01:05:40,329
We go slightly over our loan,
935
01:05:40,454 --> 01:05:42,456
and they're calling
my goddamn father in!
936
01:05:42,539 --> 01:05:46,425
It is highly irregular.
937
01:05:46,460 --> 01:05:48,462
We're barely half a million over.
938
01:05:48,497 --> 01:05:50,547
She's, uh...
939
01:05:50,631 --> 01:05:53,780
how far over, exactly?
940
01:05:53,815 --> 01:05:56,929
Just under five million.
941
01:05:57,054 --> 01:05:58,972
Five million.
942
01:05:59,056 --> 01:06:00,599
Mm-hm.
943
01:06:00,641 --> 01:06:02,142
Already.
944
01:06:02,267 --> 01:06:03,937
Incredible.
945
01:06:04,062 --> 01:06:06,356
So you want to give her
a tighter line of credit?
946
01:06:06,481 --> 01:06:08,066
Absolutely not.
947
01:06:08,149 --> 01:06:10,067
The Inspection
Department wants
948
01:06:10,102 --> 01:06:11,986
to classify the loan as risky?
949
01:06:12,070 --> 01:06:15,455
No, we are here,
gentlemen,
950
01:06:15,490 --> 01:06:19,452
to try and force her father
to guarantee the loan.
951
01:06:19,577 --> 01:06:21,996
If he does,
952
01:06:22,080 --> 01:06:26,001
I want her to borrow every
cent we can lay our hands on.
953
01:06:26,085 --> 01:06:28,504
It's a bit of a gamble, but...
954
01:06:31,882 --> 01:06:34,635
let's not talk numbers.
955
01:06:34,718 --> 01:06:36,930
A few million won't mean much
956
01:06:37,013 --> 01:06:39,099
to a man like Selkirk.
957
01:06:43,603 --> 01:06:46,606
I'm afraid we now consider
the projections to be rather...
958
01:06:46,731 --> 01:06:48,525
optimistic.
959
01:06:48,608 --> 01:06:51,027
In what way?
960
01:06:53,113 --> 01:06:58,118
Mr. Briggs is referring
to the, uh... failure
961
01:06:58,243 --> 01:07:01,621
- of the original membership plan...
- Failure...
962
01:07:01,746 --> 01:07:05,208
- Which was based on tax benefits,
which have now been withdrawn.
963
01:07:05,333 --> 01:07:09,255
But our new marketing strategy's
becoming very successful.
964
01:07:09,338 --> 01:07:11,632
As you know.
965
01:07:15,928 --> 01:07:18,222
I appreciate the fact
966
01:07:18,347 --> 01:07:21,350
that the bank has a big stake
in this project.
967
01:07:21,434 --> 01:07:24,228
I'm surprised it hasn't voiced
968
01:07:24,353 --> 01:07:26,439
it's concerns earlier.
969
01:07:26,564 --> 01:07:29,942
But I am willing to provide
additional security
970
01:07:30,067 --> 01:07:32,361
for Dana's project,
971
01:07:32,445 --> 01:07:36,574
if it'll get the damn thing
up and running.
972
01:07:41,580 --> 01:07:43,957
Well done, Mahowny.
973
01:07:44,082 --> 01:07:47,794
Get the paperwork ready before
he changes his mind, would you?
974
01:07:59,473 --> 01:08:01,475
Yeah?
975
01:08:01,600 --> 01:08:04,103
Mahowny's coming down
with, uh...
976
01:08:04,187 --> 01:08:06,272
1.4 million.
977
01:08:06,397 --> 01:08:08,441
They just got the transfer.
978
01:08:08,483 --> 01:08:10,985
Only, it's, uh...
979
01:08:11,110 --> 01:08:14,114
it's made out to an associate,
name of, uh, Perlin?
980
01:08:14,198 --> 01:08:17,201
He's meant to sign
the money over in Vegas.
981
01:08:17,326 --> 01:08:19,286
So?
982
01:08:19,411 --> 01:08:21,413
Uh, well, apparently,
there's, uh...
983
01:08:21,497 --> 01:08:23,749
there's no Perlin in Vegas to sign.
984
01:08:23,832 --> 01:08:25,626
- What?!
- They've been holding a room
985
01:08:25,709 --> 01:08:28,212
for him, but he hasn't shown.
986
01:08:28,247 --> 01:08:32,216
Mahowny's going apeshit.
987
01:08:32,341 --> 01:08:35,219
Who is this Perlin?
His business partner?
988
01:08:35,344 --> 01:08:38,472
I don't know.
I don't know anything
989
01:08:38,556 --> 01:08:40,850
about Mahowny,
except if we don't get
990
01:08:40,933 --> 01:08:44,855
his money to him tonight,
then we may not get it tomorrow.
991
01:08:44,890 --> 01:08:47,983
This is the guy from Toronto
who plays flat out
992
01:08:48,066 --> 01:08:51,361
- and you don't know his story?
- I don't want to know his story.
993
01:08:51,444 --> 01:08:53,572
Are you saying we could be
facing a serious judgement call?
994
01:08:53,655 --> 01:08:57,242
Only if we know what we don't.
995
01:08:57,367 --> 01:09:00,579
Where is this Perlin?
996
01:09:00,662 --> 01:09:02,629
Toronto.
997
01:09:02,664 --> 01:09:06,459
So fly him down;
he can sign off here.
998
01:09:06,585 --> 01:09:08,461
Mahowny's already
run that by him.
999
01:09:08,587 --> 01:09:11,089
He says it's out of
the question tonight.
1000
01:09:11,172 --> 01:09:13,258
If the transfer's in his name,
1001
01:09:13,383 --> 01:09:15,468
Perlin's got to sign off
at the cage.
1002
01:09:15,594 --> 01:09:17,180
That's the bottom line?
1003
01:09:17,597 --> 01:09:20,099
That's the bottom line.
1004
01:09:20,183 --> 01:09:22,476
I'm sorry, gentlemen.
1005
01:09:25,396 --> 01:09:28,482
How about this?
1006
01:09:28,608 --> 01:09:32,111
What about we just take the cage
1007
01:09:32,195 --> 01:09:35,489
- not the actual cage, but the
personnel and the paperwork -
1008
01:09:35,615 --> 01:09:38,075
and fly it to Toronto?
1009
01:09:38,201 --> 01:09:40,168
What are you trying to say?
1010
01:09:40,203 --> 01:09:43,916
Perlin signs off at the cage,
at the airport,
1011
01:09:43,999 --> 01:09:46,210
in Toronto.
1012
01:09:46,293 --> 01:09:48,296
I told you,
I'm not flying anywhere
1013
01:09:48,421 --> 01:09:50,506
till my new
suede jacket's ready.
1014
01:09:50,632 --> 01:09:53,927
You don't have
to fly anywhere.
1015
01:09:54,010 --> 01:09:56,513
You can collect tonight
at the airport.
1016
01:09:56,638 --> 01:09:58,515
But it's not Monday.
1017
01:09:58,640 --> 01:10:00,808
I know.
1018
01:10:00,934 --> 01:10:02,727
It...
1019
01:10:02,810 --> 01:10:07,649
Meet me at the executive
terminal at six.
1020
01:10:07,684 --> 01:10:09,616
Executive terminal?
1021
01:10:09,651 --> 01:10:12,153
By the rental-car place, okay?
1022
01:10:12,237 --> 01:10:14,030
At six?
1023
01:10:14,155 --> 01:10:16,032
I'll think about it.
1024
01:10:19,452 --> 01:10:23,040
The call came from
500 Temperance Street.
1025
01:10:23,165 --> 01:10:26,008
Mahowny?
1026
01:10:26,043 --> 01:10:28,546
Yeah. They're in deep,
him and Perlin.
1027
01:10:28,671 --> 01:10:30,548
How deep you figure?
1028
01:10:30,673 --> 01:10:33,175
I don't know, but deep.
1029
01:10:33,259 --> 01:10:36,470
What about this
airport drop-off?
1030
01:10:36,554 --> 01:10:38,556
You heard anything
like that before?
1031
01:10:38,681 --> 01:10:43,561
No, but ten bucks says
were onto a drug deal.
1032
01:10:45,563 --> 01:10:48,065
No bet.
1033
01:10:48,190 --> 01:10:50,067
Wimp.
1034
01:10:58,076 --> 01:10:59,578
Hi.
1035
01:11:00,078 --> 01:11:01,121
Hi?
1036
01:11:01,496 --> 01:11:03,498
Hi.
1037
01:11:03,582 --> 01:11:06,001
I didn't know if you were
on the phone or...
1038
01:11:06,084 --> 01:11:08,086
Come in.
1039
01:11:18,513 --> 01:11:22,225
Where'd you sleep last night?
1040
01:11:22,309 --> 01:11:24,228
In the car.
1041
01:11:24,312 --> 01:11:27,107
I didn't want to disturb you.
1042
01:11:31,820 --> 01:11:34,406
But I thought we had
an agreement.
1043
01:11:34,531 --> 01:11:37,618
I thought it was...
it was going to be different.
1044
01:11:37,743 --> 01:11:39,745
That's what you said, right?
1045
01:11:39,828 --> 01:11:42,581
You think we got problems, Blin?
1046
01:11:42,616 --> 01:11:45,334
Take a look at Mexico's
foreign debt.
1047
01:11:45,459 --> 01:11:48,629
We do have a problem, Dan!
1048
01:11:48,754 --> 01:11:51,256
And you are not giving
yourself a chance!
1049
01:11:51,340 --> 01:11:52,925
Blin, please.
1050
01:11:53,050 --> 01:11:54,968
Or me!
1051
01:11:55,052 --> 01:11:58,139
Keep your voice down.
1052
01:11:58,264 --> 01:12:00,850
What would you do
if you were me, Dan?
1053
01:12:00,975 --> 01:12:02,143
Just tell me that.
1054
01:12:02,268 --> 01:12:04,979
You expect me to just...
1055
01:12:05,063 --> 01:12:07,857
to sit back and watch you throw
your career down the drain,
1056
01:12:07,982 --> 01:12:10,325
not to mention
our relationship?
1057
01:12:10,360 --> 01:12:14,447
All right, we'll talk
about this tonight.
1058
01:12:14,572 --> 01:12:18,159
We both know I'm not
gonna see you tonight.
1059
01:12:29,088 --> 01:12:31,590
I got you this.
1060
01:12:34,385 --> 01:12:37,388
I mean, I figured
if you were gonna...
1061
01:12:37,513 --> 01:12:40,015
if you're gonna stay out
all night, you know,
1062
01:12:40,050 --> 01:12:42,101
you might as well keep warm.
1063
01:13:02,247 --> 01:13:03,708
A winter coat.
1064
01:13:03,833 --> 01:13:05,710
I won't see you tonight?
1065
01:13:05,835 --> 01:13:08,045
Honey, this is great.
1066
01:13:08,129 --> 01:13:10,214
Will I?
1067
01:13:12,633 --> 01:13:14,635
Blin, listen...
1068
01:13:14,760 --> 01:13:18,139
No. No, I'll listen when you
have something to say, Dan.
1069
01:13:37,868 --> 01:13:40,204
Hey!
1070
01:13:40,287 --> 01:13:41,705
New car?
1071
01:13:41,788 --> 01:13:43,290
You like?
1072
01:13:43,373 --> 01:13:45,417
It's got a TV, in the back.
1073
01:13:45,459 --> 01:13:47,085
It's got a TV?
1074
01:13:47,169 --> 01:13:50,088
Yeah, in the back.
What the fuck we doing out here?
1075
01:13:50,172 --> 01:13:52,090
I'm heading down
to Atlantic City.
1076
01:13:52,174 --> 01:13:54,968
So what do you want, a kiss
goodbye? Give me the money.
1077
01:13:55,093 --> 01:13:57,095
It's in the terminal.
1078
01:14:01,475 --> 01:14:05,522
You got it in one
of those lockers?
1079
01:14:05,605 --> 01:14:08,399
Hey, you got a new coat.
1080
01:14:08,483 --> 01:14:10,485
Yeah, it's from my girlfriend.
1081
01:14:10,610 --> 01:14:12,403
Yeah, it's nice.
Why do you walk around
1082
01:14:12,487 --> 01:14:14,489
looking like a douche
bag all the time for?
1083
01:14:14,614 --> 01:14:16,491
Some girls go for that, Frank.
1084
01:14:16,616 --> 01:14:18,493
Not where I come from.
Where you going?
1085
01:14:18,618 --> 01:14:19,994
I forgot a bag.
1086
01:14:20,119 --> 01:14:21,996
Better to have one
to go through customs.
1087
01:14:22,121 --> 01:14:24,624
- Where you going?
- It's all right!
1088
01:14:32,715 --> 01:14:34,634
How much for the bags?
1089
01:14:34,717 --> 01:14:36,636
They're free to customers.
1090
01:14:36,719 --> 01:14:38,639
Great.
Can I have one?
1091
01:14:38,722 --> 01:14:40,641
You're not a customer, sir.
1092
01:14:40,724 --> 01:14:43,228
Okay.
How much for the bags?
1093
01:14:43,353 --> 01:14:45,021
Five bucks?
1094
01:14:45,146 --> 01:14:47,023
Five bucks...
1095
01:14:47,148 --> 01:14:49,317
Man, that's nuts,
you give them away for free.
1096
01:14:49,442 --> 01:14:51,570
Five bucks.
1097
01:15:02,247 --> 01:15:06,877
What are these two
clowns up to, you figure?
1098
01:15:06,960 --> 01:15:09,005
What are you trying
to do to me, Dan?
1099
01:15:09,088 --> 01:15:12,383
Getting you your 40 grand.
1100
01:15:12,466 --> 01:15:15,011
"I hereby release all funds
under the name Frank Perlin
1101
01:15:15,094 --> 01:15:17,096
to be paid to Dan Mahowny?"
1102
01:15:17,131 --> 01:15:19,115
Hey, just... trust me.
1103
01:15:19,150 --> 01:15:21,918
There's no amount here.
1104
01:15:21,953 --> 01:15:24,687
You want me to sign it?
1105
01:15:24,770 --> 01:15:27,023
Yes, you sign it and then,
1106
01:15:27,106 --> 01:15:29,108
you get the 40 grand.
1107
01:15:29,143 --> 01:15:30,526
All done?
1108
01:15:30,610 --> 01:15:34,322
Okay, uh... just a second.
1109
01:15:49,129 --> 01:15:52,090
The dame, she looks
like Tina Turner!
1110
01:16:09,733 --> 01:16:12,236
Good night, ladies.
1111
01:16:12,271 --> 01:16:13,655
Good night.
1112
01:16:13,738 --> 01:16:15,740
Have a good trip.
1113
01:16:24,667 --> 01:16:29,588
I never gamble myself,
personally.
1114
01:16:29,672 --> 01:16:33,259
Well, I just don't see
the attraction in it.
1115
01:16:33,342 --> 01:16:35,553
Well, winning, I guess.
1116
01:16:35,678 --> 01:16:38,347
But there isn't much
of that, is there?
1117
01:16:38,472 --> 01:16:40,349
If there was,
1118
01:16:40,474 --> 01:16:42,351
I'd be out of a job.
1119
01:16:42,476 --> 01:16:44,478
If you... if you don't mind
me saying.
1120
01:16:46,690 --> 01:16:48,817
Hey, you win and lose.
1121
01:16:48,858 --> 01:16:50,986
Every time
1122
01:16:51,069 --> 01:16:54,406
you play,
there's plus and minus.
1123
01:16:54,489 --> 01:16:57,284
Always.
1124
01:16:57,409 --> 01:16:59,077
Is that a fact?
1125
01:16:59,202 --> 01:17:01,162
That's a fact.
1126
01:17:06,209 --> 01:17:09,838
Well, Toronto sure looks
like a nice place.
1127
01:17:11,923 --> 01:17:13,717
We... we saw
1128
01:17:13,800 --> 01:17:17,847
Niagara falls on the way over.
It was just fantastic.
1129
01:17:20,099 --> 01:17:23,102
I've never been.
1130
01:17:23,227 --> 01:17:25,938
You've never been?
How come you've never been?
1131
01:17:31,611 --> 01:17:34,864
I guess I don't want to use
up all of Canada too soon.
1132
01:17:45,625 --> 01:17:49,671
Seven, nine, five, six...
1133
01:17:49,755 --> 01:17:54,343
I wanna know who chartered that
flight and where he's going.
1134
01:18:57,200 --> 01:19:01,329
Dan!
An honour, as always.
1135
01:19:01,413 --> 01:19:03,915
An honour and a pleasure.
1136
01:19:22,142 --> 01:19:24,060
Okay.
1137
01:19:27,940 --> 01:19:31,235
Detective Murdoch, New Jersey
State Police Department.
1138
01:19:31,360 --> 01:19:33,237
We want to see a patron
reference card
1139
01:19:33,362 --> 01:19:35,239
for a Frank Perlin.
1140
01:19:35,364 --> 01:19:37,241
Perlin?
1141
01:19:37,366 --> 01:19:40,453
We don't have one.
1142
01:19:40,578 --> 01:19:42,455
How about Dan Mahowny?
1143
01:20:32,007 --> 01:20:34,635
This means the deposit
was 360,000,
1144
01:20:34,718 --> 01:20:37,846
and this is a deposit
of 620,000.
1145
01:20:37,930 --> 01:20:40,516
$620,000 cash?
1146
01:20:40,641 --> 01:20:42,643
That's correct.
1147
01:20:42,726 --> 01:20:44,645
And 1.4 million today?
1148
01:20:44,728 --> 01:20:47,613
By transfer.
1149
01:20:47,648 --> 01:20:49,817
Will you look at this?
1150
01:20:49,942 --> 01:20:53,946
The iceman's playing
70,000 a hand.
1151
01:21:26,981 --> 01:21:28,691
He's bust the table!
1152
01:21:28,774 --> 01:21:30,241
What?
1153
01:21:30,276 --> 01:21:33,905
Holy shit.
1154
01:22:11,527 --> 01:22:14,739
Ben, are you there?
1155
01:22:15,657 --> 01:22:17,624
Yeah, go.
1156
01:22:17,659 --> 01:22:21,037
They got nothing on Perlin,
but Mahowny's in Atlantic City
1157
01:22:21,162 --> 01:22:24,040
betting tens of thousands
of dollars a hand.
1158
01:22:24,165 --> 01:22:26,132
He's known there.
1159
01:22:26,167 --> 01:22:28,336
He lost millions there, Ben.
1160
01:22:28,371 --> 01:22:30,505
He's, uh, he's gambling?
1161
01:22:30,547 --> 01:22:34,467
Big time! The guy says it's
like the Super Bowl in there.
1162
01:22:38,180 --> 01:22:40,391
Ben, you still there?
1163
01:22:40,474 --> 01:22:42,643
Yeah, I'm still here.
1164
01:22:42,768 --> 01:22:46,188
So what do you wanna do?
1165
01:22:46,272 --> 01:22:49,191
What do I wanna do?
1166
01:22:49,275 --> 01:22:53,696
I think I wanna get a couple
of cars out here
1167
01:22:53,779 --> 01:22:56,323
and catch me a bank thief,
is what I wanna do.
1168
01:23:00,202 --> 01:23:02,162
We're looking for an eight.
Shake an eight. Shoot out.
1169
01:23:02,288 --> 01:23:04,499
Eight!
Frontline winner!
1170
01:23:14,719 --> 01:23:16,804
Crap returns.
1171
01:23:16,888 --> 01:23:18,514
Okay, we're looking
for an eight.
1172
01:23:18,598 --> 01:23:20,016
Shoot out.
1173
01:23:20,099 --> 01:23:22,435
Eleven!
1174
01:23:28,232 --> 01:23:29,609
Mr. M?
1175
01:23:29,734 --> 01:23:32,111
Yeah.
1176
01:23:32,236 --> 01:23:33,613
I gotta say something.
1177
01:23:33,738 --> 01:23:35,114
What's that?
1178
01:23:35,239 --> 01:23:38,326
Listen, you gotta pick up
right now and just walk out.
1179
01:23:38,451 --> 01:23:40,328
Oh, I can't do that, Bernie.
1180
01:23:40,453 --> 01:23:42,331
- Sure you can!
- No, I can't do that.
1181
01:23:42,456 --> 01:23:45,542
Look, you did it.
You've got 'em by the balls.
1182
01:23:45,626 --> 01:23:48,921
I'm telling you, man.
1183
01:23:49,046 --> 01:23:51,048
Please, just pick up and walk.
1184
01:23:51,131 --> 01:23:53,133
Right now.
1185
01:23:53,258 --> 01:23:56,637
Bernie, I just got here.
1186
01:23:59,139 --> 01:24:00,974
Eight.
Mark it. Nine...
1187
01:24:07,481 --> 01:24:09,483
Same good shooter, coming out.
Come on, come on.
1188
01:24:09,518 --> 01:24:11,610
Eight!
Frontline winner!
1189
01:24:24,290 --> 01:24:26,229
Why is he stopping?
1190
01:24:26,264 --> 01:24:28,169
He never stops.
1191
01:24:28,294 --> 01:24:31,638
He's not playing.
1192
01:24:31,673 --> 01:24:36,678
Victor, I swear, if this guy
walks with nine million...
1193
01:24:36,803 --> 01:24:38,680
You wanna know
how we're doing?
1194
01:24:38,805 --> 01:24:40,682
Talk to me at 4 a. m.
1195
01:24:50,193 --> 01:24:52,195
Your dice, Mr. M.
1196
01:25:11,631 --> 01:25:14,217
Three.
Craps, finally.
1197
01:25:20,641 --> 01:25:22,560
Okay, Eddie craps returns.
1198
01:25:22,643 --> 01:25:25,563
We're looking for an eight.
Shake an eight, shoot up.
1199
01:25:25,646 --> 01:25:28,441
Three.
Craps, finally.
1200
01:25:53,800 --> 01:25:57,596
Mr. M... Mr. M!
1201
01:26:56,157 --> 01:26:58,451
They're gonna
love you in Vegas.
1202
01:27:25,687 --> 01:27:28,531
Uh, Bernie, I've
never tipped you.
1203
01:27:28,566 --> 01:27:32,570
Uh, no, you're money's no good
here, Mr. M. You know that.
1204
01:27:32,695 --> 01:27:34,662
No, take it.
1205
01:27:34,697 --> 01:27:36,991
Thank you, sir, but, uh...
no thank you.
1206
01:27:37,116 --> 01:27:38,993
You're not the casino, Bernie.
1207
01:27:39,118 --> 01:27:41,287
This is for you.
1208
01:27:41,412 --> 01:27:44,081
I appreciate it, but...
1209
01:27:44,206 --> 01:27:47,627
I mean, I can't, sir.
1210
01:27:53,216 --> 01:27:56,135
You know, I'm real sorry
you lost all that money, Mr. M.
1211
01:27:56,170 --> 01:27:58,102
Thanks, Bernie.
1212
01:27:58,137 --> 01:28:00,432
Sure is a real nice coat
you got there.
1213
01:28:00,515 --> 01:28:02,601
Is it from the missus?
1214
01:28:09,651 --> 01:28:12,278
You take care of yourself, Dan.
1215
01:28:12,320 --> 01:28:15,573
You too, Mr. Foss.
1216
01:28:15,657 --> 01:28:18,034
I know you didn't get to eat,
1217
01:28:18,159 --> 01:28:24,082
so... ribs, no sauce
and a Coke, right?
1218
01:28:24,165 --> 01:28:27,460
Yeah.
Thank you.
1219
01:28:27,543 --> 01:28:30,630
Goodbye, Dan.
1220
01:28:32,675 --> 01:28:34,677
God bless.
1221
01:28:37,680 --> 01:28:39,640
See you soon.
1222
01:28:46,689 --> 01:28:50,150
Oh, Mr. M., your bag.
1223
01:28:52,194 --> 01:28:54,071
Thank you, Bernie.
1224
01:29:05,709 --> 01:29:07,586
Bernie?
1225
01:29:07,711 --> 01:29:10,922
Yes, Mr. Foss?
1226
01:29:13,091 --> 01:29:15,594
This time,
you really are fired.
1227
01:29:21,725 --> 01:29:24,603
I wanna find out where he's
going before we move in on him.
1228
01:29:26,730 --> 01:29:29,608
Aw, Jesus Christ!
1229
01:29:29,733 --> 01:29:31,610
I thought I said a couple of cars.
1230
01:29:31,735 --> 01:29:33,612
It's kind of been a slow night.
1231
01:29:33,737 --> 01:29:36,824
What do you think we're
waiting for, Butch Cassidy?
1232
01:29:55,761 --> 01:29:57,554
Hello.
1233
01:29:59,556 --> 01:30:01,433
Dan?
1234
01:30:03,477 --> 01:30:07,565
Dan, you okay?
1235
01:30:09,651 --> 01:30:11,653
Oh, I'm fine.
1236
01:30:17,784 --> 01:30:19,661
Blin...
1237
01:30:21,788 --> 01:30:23,665
I was just thinking, you know,
1238
01:30:23,790 --> 01:30:26,793
you wanna go see Niagara Falls
some time?
1239
01:30:26,876 --> 01:30:29,671
I guess you've been
before, but...
1240
01:33:11,756 --> 01:33:13,675
All right, take him.
1241
01:33:32,486 --> 01:33:34,697
Put your hands
out of the window.
1242
01:33:34,780 --> 01:33:37,700
Get out of the car, please.
1243
01:33:39,702 --> 01:33:42,169
Is there a problem?
1244
01:33:42,204 --> 01:33:46,292
Turn around and put
your hands on your head.
1245
01:33:55,218 --> 01:33:57,220
Put your hands behind you.
1246
01:34:04,519 --> 01:34:07,814
You're being charged with
suspicion of theft of over $200.
1247
01:34:22,246 --> 01:34:24,540
You got a
gambling problem, right?
1248
01:34:24,666 --> 01:34:27,627
No. No, sir.
1249
01:34:27,752 --> 01:34:29,128
Come on!
1250
01:34:29,254 --> 01:34:31,130
You didn't get a buzz out of it?
1251
01:34:31,256 --> 01:34:33,132
I have a...
1252
01:34:33,258 --> 01:34:36,970
financial problem, a shortfall.
1253
01:34:43,477 --> 01:34:45,563
Ten-point-two?
1254
01:34:45,688 --> 01:34:49,400
Million dollars?
1255
01:34:49,483 --> 01:34:51,485
Approximately.
1256
01:34:51,569 --> 01:34:54,488
Who else was in on it, huh?
1257
01:34:54,572 --> 01:34:56,157
No one.
1258
01:34:56,283 --> 01:34:58,702
You expect us
to believe that?
1259
01:34:58,737 --> 01:35:01,162
I had a lot of luck.
1260
01:35:04,499 --> 01:35:06,341
A whole lot of luck.
1261
01:35:06,376 --> 01:35:09,504
At the bank,
but not at the tables.
1262
01:35:15,218 --> 01:35:16,886
Dan Mahowny?
1263
01:35:17,012 --> 01:35:22,017
Oh, no.
It's quite impossible.
1264
01:35:30,109 --> 01:35:31,694
How do you know him?
1265
01:35:31,819 --> 01:35:33,613
From the track.
1266
01:35:33,738 --> 01:35:36,080
You do business with him?
1267
01:35:36,115 --> 01:35:39,660
Do I do business with him?
Um...
1268
01:35:39,744 --> 01:35:43,706
do you ever sign bank drafts
presented to you by Mahowny?
1269
01:35:48,753 --> 01:35:50,880
What are you asking
about him for?
1270
01:35:52,924 --> 01:35:54,926
What about me?
1271
01:35:57,136 --> 01:36:00,390
I wonder if his diet had
anything to do with it?
1272
01:36:00,432 --> 01:36:02,267
Dana!
1273
01:36:02,351 --> 01:36:03,936
Well, I guess you've got
1274
01:36:04,061 --> 01:36:06,271
the perfect excuse
to change banks now.
1275
01:36:06,355 --> 01:36:09,650
Are you kidding? I finally got
something out of those assholes.
1276
01:36:12,277 --> 01:36:15,489
In fact, let's go down
and put up bail.
1277
01:36:15,572 --> 01:36:18,659
Dana, I don't think that's
such a good idea.
1278
01:36:31,297 --> 01:36:33,968
Get away from the car.
1279
01:36:34,093 --> 01:36:36,178
There's nothing to see here.
1280
01:36:48,315 --> 01:36:50,276
I'm sorry
1281
01:36:50,401 --> 01:36:52,987
they suspended, you, Blin.
They shouldn't have done that.
1282
01:36:53,112 --> 01:36:56,323
How many others?
1283
01:36:56,407 --> 01:36:57,366
Thirteen.
1284
01:36:57,408 --> 01:36:59,201
Thirteen?
1285
01:37:01,912 --> 01:37:03,998
Including Bill Gooden?
1286
01:37:04,123 --> 01:37:07,043
No, not Bill.
1287
01:37:07,127 --> 01:37:09,094
Oh, good.
1288
01:37:09,129 --> 01:37:12,841
But he is taking
early retirement.
1289
01:37:27,731 --> 01:37:29,941
What have I done?
1290
01:37:33,445 --> 01:37:35,530
To all those people.
1291
01:37:37,658 --> 01:37:41,162
You want me to pull over?
1292
01:37:46,751 --> 01:37:48,377
It's all right.
1293
01:37:48,461 --> 01:37:50,671
You need to just relax.
1294
01:37:50,755 --> 01:37:52,882
You wanna turn on the radio?
1295
01:37:58,679 --> 01:38:01,035
The victory
again last night:
1296
01:38:01,070 --> 01:38:03,393
26-18 against the Eskimos.
1297
01:38:03,477 --> 01:38:05,395
Tiger Cats won a squeaker
against Ottawa
1298
01:38:05,479 --> 01:38:07,773
in 23 to 22 by a field goal
with three seconds
1299
01:38:07,898 --> 01:38:10,276
on the clock. The Argonauts
steamrolled the Allouettes
1300
01:38:10,401 --> 01:38:13,279
46 to 7 in a game Montreal
would really like to have back.
1301
01:38:15,823 --> 01:38:19,911
Listen, you can't go through
the rest of your life...
1302
01:38:19,994 --> 01:38:22,914
not being able to listen
to sport scores.
1303
01:38:24,999 --> 01:38:26,626
You're right.
1304
01:38:26,709 --> 01:38:29,337
And you know...
1305
01:38:36,219 --> 01:38:38,846
I really love you.
1306
01:38:41,225 --> 01:38:43,519
I love you too.
1307
01:39:42,287 --> 01:39:45,208
How would you rate the thrill
you got from gambling
1308
01:39:45,292 --> 01:39:47,711
on a scale of one to 100?
1309
01:39:51,423 --> 01:39:53,383
Um...
1310
01:39:57,804 --> 01:40:00,057
A hundred.
1311
01:40:00,098 --> 01:40:03,018
What about the
biggest thrill
1312
01:40:03,101 --> 01:40:05,228
you've ever had
outside of gambling?
1313
01:40:15,322 --> 01:40:17,242
Twenty.
1314
01:40:17,325 --> 01:40:19,244
Twenty?
1315
01:40:22,038 --> 01:40:25,228
How do feel about living the rest
of your life with a max of 20?
1316
01:40:28,544 --> 01:40:30,380
Okay.
1317
01:40:32,840 --> 01:40:34,968
Twenty's okay.
1318
01:40:35,305 --> 01:41:35,314
Please rate this subtitle at www.osdb.link/39tun
Help other users to choose the best subtitles
89610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.