All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S01E01.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,939 --> 00:00:28,985 Two, please, for Escape from the Mummy's Tomb. 2 00:00:29,072 --> 00:00:30,702 Oh, I'm afraid there's a minimum group size 3 00:00:30,726 --> 00:00:32,162 - of four people. - Oh, no. 4 00:00:32,249 --> 00:00:35,513 - Our girlfriends canceled. - Oh, yeah, that sucks. 5 00:00:35,600 --> 00:00:37,602 Well, you got ten minutes to make our next session. 6 00:00:37,689 --> 00:00:39,822 Where are we gonna find two people in ten minutes? 7 00:00:39,909 --> 00:00:41,309 And they've got to be really smart 8 00:00:41,345 --> 00:00:43,391 and good at solving puzzles. 9 00:00:43,478 --> 00:00:46,611 Hmm, there's got to be somebody. 10 00:00:46,698 --> 00:00:49,788 Yeah, that kicks ass. Yeah. 11 00:00:49,875 --> 00:00:51,573 Okay, so this is the four of you? 12 00:00:51,660 --> 00:00:54,141 - Yes. - You guys are smart, right? 13 00:00:54,228 --> 00:00:56,708 Uh, yeah. 14 00:00:56,795 --> 00:00:58,971 That's why you asked us to join you, m'ladies. 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,538 Smart. 16 00:01:00,625 --> 00:01:03,498 Okay, now, remember, if you can work together 17 00:01:03,585 --> 00:01:05,761 to find the clues and solve the puzzles, 18 00:01:05,848 --> 00:01:08,720 then you might be able to escape from the mummy's tomb. 19 00:01:08,807 --> 00:01:10,087 It's down the hall to your left. 20 00:01:10,113 --> 00:01:11,941 We do take payment in advance, please. 21 00:01:12,028 --> 00:01:15,727 Uh, we'll just go ahead while you ladies pay. 22 00:01:15,814 --> 00:01:17,531 But afterwards, we'll split it four ways, right? 23 00:01:17,555 --> 00:01:21,124 Yeah, baby. 24 00:01:21,211 --> 00:01:24,432 Did you hear that, Beavis? They want to have a four-way. 25 00:01:24,519 --> 00:01:25,998 Whoa, really? 26 00:01:26,086 --> 00:01:27,521 That's right. 27 00:01:27,609 --> 00:01:29,393 We got to escape from the mummy's tomb, 28 00:01:29,480 --> 00:01:31,221 and then they'll see how smart we are, 29 00:01:31,308 --> 00:01:33,832 and then we will score. 30 00:01:33,919 --> 00:01:36,618 Uh, he said left, right? 31 00:01:36,705 --> 00:01:38,116 Right, yeah, yeah, that's right, yeah. 32 00:01:38,140 --> 00:01:39,577 Right. 33 00:01:39,664 --> 00:01:42,319 Uh, okay. 34 00:01:43,973 --> 00:01:45,408 Huh. 35 00:01:45,496 --> 00:01:47,107 So this is the mummy's tomb. 36 00:01:47,194 --> 00:01:49,196 Whoa, amazing. 37 00:01:49,283 --> 00:01:52,068 It looks just like a bathroom. 38 00:01:52,155 --> 00:01:54,636 Hmm, interesting. 39 00:01:54,723 --> 00:01:56,203 This mummy is trickier than I thought. 40 00:01:57,943 --> 00:02:01,295 Butt-Head, it won't open. We're trapped. 41 00:02:01,382 --> 00:02:02,905 Of course we are, dumb-ass. 42 00:02:02,992 --> 00:02:05,037 That's why they call it an escape room. 43 00:02:05,125 --> 00:02:07,301 - Oh, yeah, yeah. - Yeah, let's look for clues. 44 00:02:07,388 --> 00:02:09,259 Exactly, Beavis. 45 00:02:09,346 --> 00:02:10,955 We will solve the escape room, 46 00:02:11,043 --> 00:02:13,872 and then we will solve the greatest mystery of them all... 47 00:02:13,959 --> 00:02:15,439 Scoring. 48 00:02:15,526 --> 00:02:18,616 Oh, yeah, yeah. 49 00:02:18,703 --> 00:02:21,576 - Hi, everyone. - My name is Mary Katherine and... 50 00:02:21,663 --> 00:02:23,119 My name is Mary Katherine. 51 00:02:23,143 --> 00:02:24,816 And this is my college decision reaction video. 52 00:02:24,840 --> 00:02:27,147 - And... - I know my college decision. 53 00:02:27,234 --> 00:02:29,323 No. 54 00:02:29,410 --> 00:02:31,281 Yeah, no way. 55 00:02:31,368 --> 00:02:34,197 Absolutely not. 56 00:02:34,284 --> 00:02:35,764 Let's watch something else, Butt-Head. 57 00:02:36,982 --> 00:02:39,942 What's going on? 58 00:02:40,029 --> 00:02:41,291 This is scary. 59 00:02:41,378 --> 00:02:43,075 Oh, fight. Yeah, yeah, yeah. 60 00:02:43,163 --> 00:02:44,531 She's putting her in a choke hold. 61 00:02:44,555 --> 00:02:46,383 She's got a choke hold. 62 00:02:46,470 --> 00:02:48,429 Yeah, elbow her in the ribs, come on. 63 00:02:48,516 --> 00:02:49,908 Come on, grab her arm. Come on. 64 00:02:49,995 --> 00:02:52,737 - You can get out of this. - Teach her a lesson. 65 00:02:52,824 --> 00:02:55,000 Make sure she never gets into Harvard again. 66 00:02:57,742 --> 00:02:59,111 I don't know how you get into Harvard 67 00:02:59,135 --> 00:03:01,050 if you can't even kick your own mom's ass. 68 00:03:01,137 --> 00:03:03,008 Come on, come on. 69 00:03:03,095 --> 00:03:04,793 Her face is wide open. Come on. 70 00:03:04,880 --> 00:03:06,795 Looks like the mom is gonna win this one. 71 00:03:06,882 --> 00:03:08,971 There will come a day 72 00:03:09,058 --> 00:03:11,626 when you will defeat me, Mary Katherine, 73 00:03:11,713 --> 00:03:14,368 but today is not that day. 74 00:03:14,455 --> 00:03:17,197 Ah, ah! 75 00:03:17,284 --> 00:03:18,676 - Oh, my God. - Oh. 76 00:03:22,419 --> 00:03:23,942 Uh... 77 00:03:24,029 --> 00:03:26,597 Butt-Head, I think I found a clue. 78 00:03:26,684 --> 00:03:28,556 Check it out. There's words. 79 00:03:28,643 --> 00:03:31,907 - Hmm, words. - Let's see. 80 00:03:31,994 --> 00:03:34,910 Jason... eats... 81 00:03:34,997 --> 00:03:36,781 balls. 82 00:03:36,868 --> 00:03:38,870 Jason eats balls. 83 00:03:38,957 --> 00:03:40,959 - Hmm. - Huh. 84 00:03:41,046 --> 00:03:44,311 - But what does it mean? - Who is Jason? 85 00:03:44,398 --> 00:03:47,836 Why does he eat balls? Whose balls does he eat? 86 00:03:47,923 --> 00:03:50,099 Ah, the mummy's balls? 87 00:03:50,186 --> 00:03:52,188 Perhaps. 88 00:03:52,275 --> 00:03:53,624 Yeah, this is hard. 89 00:03:53,711 --> 00:03:55,322 Maybe we should ask those girls. 90 00:03:55,409 --> 00:03:57,249 Beavis, those girls weren't even smart enough 91 00:03:57,324 --> 00:04:00,065 to figure out how to get in the escape room. 92 00:04:00,152 --> 00:04:02,130 They're gonna think we're geniuses when we get out. 93 00:04:02,154 --> 00:04:03,982 Oh, yeah, yeah. 94 00:04:04,069 --> 00:04:06,004 Yeah, maybe they'll be dumb enough to score with us. 95 00:04:06,028 --> 00:04:08,683 Yeah, yeah. 96 00:04:08,770 --> 00:04:11,251 Oh, my God, are they still in the bathroom? 97 00:04:11,338 --> 00:04:12,687 They're weird. 98 00:04:12,774 --> 00:04:14,254 They must be in tech or something. 99 00:04:14,341 --> 00:04:17,518 Hey, is it okay if Kyle and Brad join your group? 100 00:04:17,605 --> 00:04:20,042 Okay, sure. 101 00:04:20,129 --> 00:04:22,653 This mummy forgot to, like, leave clues or something. 102 00:04:22,740 --> 00:04:24,438 Whoa, Butt-Head, look. 103 00:04:24,525 --> 00:04:28,659 I found a clue. Look, a turd. 104 00:04:28,746 --> 00:04:31,836 Hmm, now we're getting somewhere, Beavis. 105 00:04:31,923 --> 00:04:34,883 - Finally, a real clue. - Yeah. 106 00:04:34,970 --> 00:04:38,843 Now, why would someone put a turd in a toilet? 107 00:04:38,930 --> 00:04:42,891 - Hmm. - It just doesn't make sense. 108 00:04:42,978 --> 00:04:46,068 Wait a minute. Maybe someone took a dump. 109 00:04:47,939 --> 00:04:49,637 - Damn it, Beavis, shut up. - I'm thinking. 110 00:04:49,724 --> 00:04:51,005 - Oh, yeah, yeah. - Yeah, yeah. Sorry. 111 00:04:51,029 --> 00:04:54,163 Beavis, you mean well, but you're a dumb-ass. 112 00:04:54,250 --> 00:04:56,513 I have figured it out. 113 00:04:56,600 --> 00:05:00,212 That turd can mean only one thing. 114 00:05:00,300 --> 00:05:02,563 This mummy is disgusting. 115 00:05:08,960 --> 00:05:12,529 Check it out, Beavis, another clue. 116 00:05:12,616 --> 00:05:15,924 - So what do we do with it? - Elementary, my dear dumb-ass. 117 00:05:16,011 --> 00:05:18,840 And now I shall solve the puzzle. 118 00:05:18,927 --> 00:05:21,016 - Open. - Oh, yeah, yeah. 119 00:05:21,103 --> 00:05:23,497 Open, you son of a bitch. 120 00:05:23,584 --> 00:05:25,673 I think it's working. 121 00:05:25,760 --> 00:05:28,197 Damn it. 122 00:05:28,284 --> 00:05:29,981 Give me my clue back, butthole. 123 00:05:30,068 --> 00:05:31,766 - Cut it out, Butt-Head. - Come on, let go. 124 00:05:35,726 --> 00:05:37,641 Whoa, Butt-Head, you did it. 125 00:05:37,728 --> 00:05:40,470 I'm smart. 126 00:05:40,557 --> 00:05:42,516 Yeah, yeah. You're probably gonna score, too. 127 00:05:46,650 --> 00:05:49,784 About to escape, yeah. 128 00:05:53,657 --> 00:05:56,007 We didn't escape, Butt-Head. 129 00:05:56,094 --> 00:05:58,706 Uh, damn it. 130 00:05:58,793 --> 00:06:00,577 Yeah, and this tomb is even harder. 131 00:06:00,664 --> 00:06:02,710 There's no urinals. 132 00:06:02,797 --> 00:06:04,929 And what are these things? 133 00:06:05,016 --> 00:06:08,106 Hmm, no human alive knows what these are. 134 00:06:10,065 --> 00:06:11,458 We must put them in the toilet. 135 00:06:11,545 --> 00:06:14,548 Oh, yeah. 136 00:06:14,635 --> 00:06:16,941 How to make tattoo ink in prison. 137 00:06:17,028 --> 00:06:18,769 A soda can, some toilet tissue, 138 00:06:18,856 --> 00:06:21,337 some hair grease, and a saltine crackers box. 139 00:06:21,424 --> 00:06:22,860 Fold the tissue up and... 140 00:06:22,947 --> 00:06:24,507 Whoa, this guy is definitely a criminal. 141 00:06:25,472 --> 00:06:26,623 That's what it should look like. 142 00:06:26,647 --> 00:06:27,798 What accent is this? 143 00:06:27,822 --> 00:06:29,780 Take your hair grease and fill up... 144 00:06:29,867 --> 00:06:32,348 It's like a prison accent. 145 00:06:32,435 --> 00:06:34,306 I want to talk like that. 146 00:06:34,394 --> 00:06:35,177 Got some toilet tissue, 147 00:06:35,264 --> 00:06:37,135 saltine cracker box. 148 00:06:37,222 --> 00:06:38,746 Tear off three sheets of toilet tissue. 149 00:06:38,832 --> 00:06:40,182 Twist it very tight. 150 00:06:40,269 --> 00:06:41,638 Twist it up real tight. 151 00:06:41,662 --> 00:06:43,098 Light your candle and set your box 152 00:06:43,185 --> 00:06:44,882 over top of it to collect all the soot. 153 00:06:44,969 --> 00:06:47,409 - Set your box over top of it. - Set the box on two pencils... 154 00:06:47,450 --> 00:06:49,757 Set it on two pencils, so it can breathe. 155 00:06:49,844 --> 00:06:52,020 After about an hour, you can see all the soot... 156 00:06:52,107 --> 00:06:53,867 After about an hour, you can see all the soot 157 00:06:53,891 --> 00:06:55,391 that's caught inside the box. 158 00:06:55,415 --> 00:06:57,025 Scrape it into a pile. 159 00:06:57,112 --> 00:06:59,549 This, like, makes me want to go to jail. 160 00:06:59,636 --> 00:07:01,986 Add a tiny bit of hand sanitizer or body wash. 161 00:07:02,073 --> 00:07:04,554 What did this guy do to get in prison, I wonder? 162 00:07:04,641 --> 00:07:07,078 He didn't have to do anything. 163 00:07:07,165 --> 00:07:09,646 They just let him right in. 164 00:07:09,733 --> 00:07:11,363 Yeah, they just looked at him and were like, 165 00:07:11,387 --> 00:07:12,997 "Sir, I can tell by looking at you 166 00:07:13,084 --> 00:07:14,782 "that you're gonna be in jail eventually, 167 00:07:14,869 --> 00:07:16,189 so let's just get this over with." 168 00:07:18,481 --> 00:07:19,917 Only a drop or two of water. 169 00:07:20,004 --> 00:07:21,329 This is, like, a pretty nice prison 170 00:07:21,353 --> 00:07:22,746 he's in here, you know? 171 00:07:22,832 --> 00:07:27,011 No, he's back at his mom's. 172 00:07:27,098 --> 00:07:28,883 Yeah, his mom's gonna be like, 173 00:07:28,970 --> 00:07:30,730 "Damn it, did you take my saltine cracker box 174 00:07:30,754 --> 00:07:33,061 and use it for your tattoo again?" 175 00:07:33,148 --> 00:07:34,715 "Damn it, boy, 176 00:07:34,802 --> 00:07:35,866 "you ain't never gonna eat chicken 177 00:07:35,890 --> 00:07:37,258 "in this house again you don't give me back 178 00:07:37,282 --> 00:07:39,459 my saltine cracker box." 179 00:07:39,546 --> 00:07:41,199 "What am I gonna do if I kill your daddy 180 00:07:41,286 --> 00:07:44,202 "and have to tattoo a teardrop next to my eye? 181 00:07:44,289 --> 00:07:46,596 How am I gonna do that without soot?" 182 00:07:46,683 --> 00:07:48,293 Every tattoo I have is that ink, 183 00:07:48,380 --> 00:07:49,686 and they're, like, ten years old. 184 00:07:51,775 --> 00:07:54,343 Um, Butt-Head, I dressed up like a mummy like you said, 185 00:07:54,430 --> 00:07:56,040 and I still can't find any clues. 186 00:07:56,127 --> 00:07:59,391 Uh, who cares about clues? 187 00:07:59,479 --> 00:08:02,003 Let's flush this stuff down the toilet. 188 00:08:03,700 --> 00:08:05,267 Yeah, if we're gonna be stuck in here, 189 00:08:05,354 --> 00:08:07,138 we might as well do something cool. 190 00:08:07,225 --> 00:08:08,923 Yeah. 191 00:08:09,010 --> 00:08:11,012 Congratulations, by the way. 192 00:08:11,099 --> 00:08:13,144 That's the fastest anyone's solved the mummy's tomb. 193 00:08:13,231 --> 00:08:15,233 What the hell? 194 00:08:15,320 --> 00:08:17,845 Let's stick the plunger in the sink. 195 00:08:17,932 --> 00:08:21,239 Yeah, flooding is cool. 196 00:08:21,326 --> 00:08:23,154 - Oh, my God. - What the hell? 197 00:08:23,241 --> 00:08:25,113 Who would do something like that? 198 00:08:25,200 --> 00:08:27,550 Check it out, Beavis, it worked. 199 00:08:27,637 --> 00:08:29,509 Yeah, we're geniuses. 200 00:08:29,596 --> 00:08:32,424 - We escaped. - Yeah, this is cool. 201 00:08:35,950 --> 00:08:38,212 Damn it, where are those girls going? 202 00:08:38,299 --> 00:08:40,389 Uh, I guess we scared them off 203 00:08:40,476 --> 00:08:42,260 with our genius-ing or something. 204 00:08:42,347 --> 00:08:44,741 They just couldn't handle it. 205 00:08:44,828 --> 00:08:48,136 Oh, well... 206 00:08:48,223 --> 00:08:51,139 I've been waiting to go to the bathroom for hours. 207 00:08:51,226 --> 00:08:52,488 Um, where's the bathroom? 208 00:08:52,575 --> 00:08:54,272 Yeah, it's down the hall to the right. 209 00:08:56,927 --> 00:08:59,451 Here we go. 210 00:08:59,539 --> 00:09:01,932 This bathroom is weird. 211 00:09:02,019 --> 00:09:03,779 Yeah, I'm not gonna be picky at this point. 212 00:09:05,283 --> 00:09:06,565 Help me with the lid here, Butt-Head. 213 00:09:06,589 --> 00:09:09,331 Unbelievable. 214 00:09:09,418 --> 00:09:12,290 Those two girls have no class. 215 00:09:12,377 --> 00:09:14,118 What... Hey, hey, what are you doing? 216 00:09:14,205 --> 00:09:16,512 That's better. 217 00:09:16,599 --> 00:09:18,688 - Stop, stop that! - Stop that! Stop! Stop! 218 00:09:39,535 --> 00:09:41,189 Hey, how's it going? 219 00:09:41,276 --> 00:09:44,801 - Do you have any matches? - No. 220 00:09:44,888 --> 00:09:47,935 - How about a lighter? - No. 221 00:09:48,022 --> 00:09:51,547 Because it says you have fire wings. 222 00:09:51,634 --> 00:09:52,940 Get out of here, kid. 223 00:09:54,594 --> 00:09:57,771 - Damn it. - Fartknocker. 224 00:10:01,513 --> 00:10:03,907 Huh, let's go have a look. 225 00:10:08,346 --> 00:10:10,479 Whoa, fire! Yeah, yeah! 226 00:10:10,566 --> 00:10:13,351 Yeah, fire! Fire! 227 00:10:13,438 --> 00:10:16,441 Fire! Fire! 228 00:10:18,705 --> 00:10:20,620 Hello, Beavis. 229 00:10:20,707 --> 00:10:23,492 I have been waiting for you. 230 00:10:23,579 --> 00:10:26,800 I am Fire. 231 00:10:26,887 --> 00:10:29,977 - Whoa, yeah, fire! - Yeah, yeah. 232 00:10:30,064 --> 00:10:32,501 You, like... you kick ass. Yeah. 233 00:10:32,588 --> 00:10:37,071 I have great power, yes. 234 00:10:37,158 --> 00:10:39,203 - Yeah, yeah. - Wait a minute. 235 00:10:39,290 --> 00:10:42,250 So, like... so you can talk? 236 00:10:42,337 --> 00:10:45,557 I have always been able to talk to you, Beavis. 237 00:10:45,645 --> 00:10:48,299 Remember? 238 00:10:55,611 --> 00:10:59,267 Beavis, it is I, Fire. 239 00:10:59,354 --> 00:11:03,488 Look upon my fearful glory. 240 00:11:03,575 --> 00:11:06,796 Fire. 241 00:11:06,883 --> 00:11:09,103 Yeah, fire. 242 00:11:09,190 --> 00:11:11,409 Um, Fire, do you remember when I put an M-80 243 00:11:11,496 --> 00:11:15,500 in Mr. Anderson's mailbox and it started a big fire? 244 00:11:15,587 --> 00:11:18,982 Yes, that was me. 245 00:11:19,069 --> 00:11:20,680 Remember when I found my first lighter 246 00:11:20,767 --> 00:11:23,378 and it was, like, fire. Yeah. 247 00:11:23,465 --> 00:11:27,991 - I remember. - I am Fire. 248 00:11:28,078 --> 00:11:29,186 Have you ever been in a volcano? 249 00:11:29,210 --> 00:11:32,213 I am in all the volcanoes. 250 00:11:32,300 --> 00:11:34,781 And what about that forest fire? 251 00:11:34,868 --> 00:11:38,219 - Yeah. - That was a great day. 252 00:11:38,306 --> 00:11:40,264 - Yeah, Smokey the Bear sucks. - Yeah. 253 00:11:40,351 --> 00:11:43,964 - It's not his fault. - I killed his parents. 254 00:11:44,051 --> 00:11:45,922 He's just trying to mend the hole 255 00:11:46,009 --> 00:11:48,272 in his heart that I put there. 256 00:11:48,359 --> 00:11:50,318 You're cool, yeah. 257 00:11:50,405 --> 00:11:51,841 Quite so. 258 00:11:51,928 --> 00:11:54,148 And you, Beavis, 259 00:11:54,235 --> 00:11:57,238 are my special one. 260 00:11:57,325 --> 00:12:00,807 - Fire, fire! - Fire. 261 00:12:00,894 --> 00:12:03,548 Now, Beavis, listen to me. 262 00:12:03,635 --> 00:12:05,812 I am going to command you, 263 00:12:05,899 --> 00:12:10,468 and you will do exactly as I say. 264 00:12:10,555 --> 00:12:13,994 Yes, Fire, tell me what to do, and I will obey, yeah. 265 00:12:14,081 --> 00:12:16,083 Very good. 266 00:12:18,999 --> 00:12:22,045 Now, Beavis, go to your school 267 00:12:22,132 --> 00:12:25,266 and run four times around the track. 268 00:12:25,353 --> 00:12:29,052 That will be one mile. 269 00:12:29,139 --> 00:12:31,315 Um, that's what you want me to do? 270 00:12:31,402 --> 00:12:34,231 Yes. 271 00:12:34,318 --> 00:12:36,451 Okay, I guess that's pretty cool. 272 00:12:36,538 --> 00:12:38,758 Yeah, yeah. I'm gonna run, yeah. 273 00:12:38,845 --> 00:12:41,282 Now, be gone! 274 00:12:41,369 --> 00:12:44,459 Fire, fire! 275 00:12:45,895 --> 00:12:48,942 Yeah, fire. Fire, yeah, fire. 276 00:12:53,468 --> 00:12:56,123 Hey, Fire, I'm back. 277 00:12:56,210 --> 00:12:59,735 Did you run around the track four times, 278 00:12:59,822 --> 00:13:03,347 completing a distance of one mile? 279 00:13:03,434 --> 00:13:05,872 - Yes, Fire, yes. - I did as you command, yes. 280 00:13:05,959 --> 00:13:10,964 Very good, my loyal servant. 281 00:13:11,051 --> 00:13:15,142 So, Fire, um, why did you command me to do that? 282 00:13:15,229 --> 00:13:16,970 It was good exercise. 283 00:13:17,057 --> 00:13:19,842 You needed it. 284 00:13:19,929 --> 00:13:21,757 Well, I guess so. 285 00:13:21,844 --> 00:13:24,281 I don't know. I mean, if you say so. 286 00:13:24,368 --> 00:13:27,981 Butt-Head doesn't understand us, does he? 287 00:13:28,068 --> 00:13:30,113 My special one, 288 00:13:30,200 --> 00:13:33,987 what we have, what I am? 289 00:13:34,074 --> 00:13:36,032 - No, he doesn't. - Yeah, he sucks. 290 00:13:36,119 --> 00:13:38,339 Yeah, let's burn him. Yeah. 291 00:13:38,426 --> 00:13:42,865 Hmm, perhaps, in good time, 292 00:13:42,952 --> 00:13:44,127 but not today, 293 00:13:44,214 --> 00:13:48,740 for I have for you a second command. 294 00:13:48,828 --> 00:13:50,177 Yes, command me. 295 00:13:50,264 --> 00:13:52,788 Yeah, that first one was just a warm-up. Yeah. 296 00:13:52,875 --> 00:13:55,878 Look around you, Beavis. 297 00:13:55,965 --> 00:14:00,230 The streets of the city are crawling with filth, 298 00:14:00,317 --> 00:14:03,581 but you and I know what to do about filth, 299 00:14:03,668 --> 00:14:05,583 don't we, Beavis? 300 00:14:05,670 --> 00:14:09,022 - Yes! Yeah! - Yeah, fire! 301 00:14:09,109 --> 00:14:10,937 I command you 302 00:14:11,024 --> 00:14:14,288 to pick up all of the plastic bottles in this alley 303 00:14:14,375 --> 00:14:16,290 and put them in the recycling 304 00:14:16,377 --> 00:14:21,077 and then the same for the surrounding streets! 305 00:14:21,164 --> 00:14:23,688 Really? Um, you command me to do that? 306 00:14:23,775 --> 00:14:26,996 - Obey me! - Okay, okay. Yeah. 307 00:14:27,083 --> 00:14:29,390 Yeah, fire. Okay. 308 00:14:29,477 --> 00:14:31,566 Get this here. 309 00:14:31,653 --> 00:14:34,308 Get one of these. 310 00:14:34,395 --> 00:14:37,006 No, not the regular trash! 311 00:14:37,093 --> 00:14:39,922 - The blue one! - Okay, okay. 312 00:14:48,409 --> 00:14:50,411 Beavis, here's a little something 313 00:14:50,498 --> 00:14:53,718 for you from Cale Dodds. 314 00:14:53,805 --> 00:14:56,983 Yeah, this is country, I can tell, yeah. 315 00:14:59,072 --> 00:15:02,292 I can tell because he said "down a two lane." 316 00:15:02,379 --> 00:15:05,121 And there's, like, a story. 317 00:15:05,208 --> 00:15:07,732 I think that's the guy who makes "Family Guy." 318 00:15:07,819 --> 00:15:11,040 I didn't know he was a country singer, too, yeah. 319 00:15:13,782 --> 00:15:19,483 Whoa, he's trying to score at breakfast. 320 00:15:19,570 --> 00:15:21,398 Yeah, and didn't work, yeah. 321 00:15:21,485 --> 00:15:23,966 Well, you know, there's always lunch and dinner. 322 00:15:26,664 --> 00:15:31,147 Uh, okay, he's like, "Okay, I can handle this." 323 00:15:31,234 --> 00:15:33,933 Uh, hello, I'm country star Cale Dodds. 324 00:15:34,020 --> 00:15:36,109 I used to be a loser like you. 325 00:15:36,196 --> 00:15:39,851 Uh, I mean, not like you, exactly. 326 00:15:39,939 --> 00:15:42,289 Yeah, you know what I mean, um, I was in a band. 327 00:15:42,376 --> 00:15:44,639 All the chicks liked me and all that, you know. 328 00:15:44,726 --> 00:15:47,903 I was nothing like you. 329 00:15:47,990 --> 00:15:50,688 You're a loser. 330 00:15:50,775 --> 00:15:54,301 He's like, you see, your problem is this sweater. 331 00:15:54,388 --> 00:15:56,303 Yeah, just get rid of the sweater, 332 00:15:56,390 --> 00:15:58,435 and that chick'll come right over here 333 00:15:58,522 --> 00:16:01,047 and get it on with you right in the middle of Applebee's. 334 00:16:04,224 --> 00:16:06,313 Uh, this is like all those movies 335 00:16:06,400 --> 00:16:08,532 where, like, the good-looking cool guy 336 00:16:08,619 --> 00:16:10,665 teaches the dork how to score, 337 00:16:10,752 --> 00:16:12,754 and he, like, trains him. 338 00:16:12,841 --> 00:16:14,843 Oh, yeah, yeah. 339 00:16:14,930 --> 00:16:19,021 He's grooming him. 340 00:16:19,108 --> 00:16:21,458 He's like, you know, now that I paid for your meal, 341 00:16:21,545 --> 00:16:22,696 why don't you come back to my place 342 00:16:22,720 --> 00:16:25,071 and try on some clothes for me? 343 00:16:25,158 --> 00:16:26,855 Yeah. 344 00:16:26,942 --> 00:16:28,683 He's gonna wind up in a shallow grave. 345 00:16:32,295 --> 00:16:36,038 They told us about these kind of guys in health class. 346 00:16:36,125 --> 00:16:38,432 All the warning signs were there. 347 00:16:38,519 --> 00:16:40,434 They may come across as friendly at first. 348 00:16:40,521 --> 00:16:42,653 They might even sing you a country song. 349 00:16:42,740 --> 00:16:45,221 But beware. 350 00:16:45,308 --> 00:16:46,329 They might buy your breakfast, 351 00:16:46,353 --> 00:16:48,181 but that breakfast isn't free. 352 00:16:48,268 --> 00:16:49,636 Here's what happened to a young man 353 00:16:49,660 --> 00:16:51,227 who went home with Cale Dodds. 354 00:16:55,884 --> 00:16:57,668 So, like, does this video mean 355 00:16:57,755 --> 00:17:00,541 that if you change your shirt, you'll score with chicks? 356 00:17:00,628 --> 00:17:02,258 Yeah, that's ridiculous! 357 00:17:02,282 --> 00:17:04,240 Because I have the coolest shirt 358 00:17:04,327 --> 00:17:09,028 you could possibly have, and I still don't score. 359 00:17:15,512 --> 00:17:18,993 Uh, the only way he can score 360 00:17:19,080 --> 00:17:20,821 is to go to a club and sit around 361 00:17:20,909 --> 00:17:24,217 and wait for a girl to trip and fall over. 362 00:17:24,304 --> 00:17:26,696 Yeah, maybe I should try that. 363 00:17:26,784 --> 00:17:28,699 As soon as the director says "cut," 364 00:17:28,786 --> 00:17:30,112 that hot girl's gonna leave the dork 365 00:17:30,136 --> 00:17:32,181 and go score with Cale Dodds. 366 00:17:34,879 --> 00:17:36,664 And then the dork is gonna go home alone, 367 00:17:36,751 --> 00:17:40,233 put on a new shirt, and spank his monkey. 368 00:17:40,320 --> 00:17:42,235 Now that's a country song. 369 00:17:48,719 --> 00:17:51,983 Um, okay, Fire, um, so I picked up all the bottles. 370 00:17:52,071 --> 00:17:57,206 - Very good. - Very good indeed. 371 00:17:59,600 --> 00:18:02,385 - Yeah, I guess it was fine. - I don't know. 372 00:18:02,472 --> 00:18:07,608 Beavis, are you ready to obey my next command? 373 00:18:07,695 --> 00:18:09,479 Yes, Fire, yes! 374 00:18:09,566 --> 00:18:12,482 And something cool this time maybe. Yeah. 375 00:18:12,569 --> 00:18:15,616 I think you'll find this very cool. 376 00:18:15,703 --> 00:18:20,055 You could say I was just getting warmed up. 377 00:18:22,405 --> 00:18:25,408 Now, listen closely 378 00:18:25,495 --> 00:18:28,237 to what you shall do. 379 00:18:28,324 --> 00:18:31,153 - Yeah! - I'm listening closely. Yeah. 380 00:18:31,240 --> 00:18:35,375 You will go and read "Call of the Wild" 381 00:18:35,462 --> 00:18:39,248 and write a two-page report on it. 382 00:18:39,335 --> 00:18:41,294 Um, what? 383 00:18:41,381 --> 00:18:43,774 Now do my bidding. 384 00:18:43,861 --> 00:18:47,561 Use topic sentences! 385 00:18:47,648 --> 00:18:51,782 Um, Fire, um, why are you making me do this stuff? 386 00:18:51,869 --> 00:18:54,524 You are my special one, Beavis. 387 00:18:54,611 --> 00:18:56,352 Uh-huh. 388 00:18:56,439 --> 00:18:58,039 And it's about time you applied yourself. 389 00:18:59,225 --> 00:19:01,749 It's one thing to screw around in middle school, 390 00:19:01,836 --> 00:19:05,622 but you are almost at the point where it counts for colleges. 391 00:19:05,709 --> 00:19:07,668 Oh, boy. 392 00:19:07,755 --> 00:19:09,104 Now go 393 00:19:09,191 --> 00:19:12,934 before I make it five pages! 394 00:19:13,021 --> 00:19:15,719 Um, just wait here a second. Yeah. 395 00:19:19,723 --> 00:19:22,552 Um, did you know there's a fire in the garbage back there? 396 00:19:22,639 --> 00:19:24,250 Again? 397 00:19:26,643 --> 00:19:27,557 Yeah, there it is. 398 00:19:27,644 --> 00:19:29,168 What? 399 00:19:29,255 --> 00:19:32,780 No, Beavis, no. Stop him, Beavis. 400 00:19:32,867 --> 00:19:36,305 The pain! I'm being extinguished! 401 00:19:36,392 --> 00:19:38,786 Punish him that dare... 402 00:19:38,873 --> 00:19:41,963 Oh, please. 403 00:19:42,050 --> 00:19:45,053 It doesn't have to be two pages... 404 00:19:45,140 --> 00:19:47,795 just three paragraphs. 405 00:19:47,882 --> 00:19:52,321 Remember the M-80s. 406 00:19:52,408 --> 00:19:56,238 So cold. 407 00:19:56,325 --> 00:19:57,370 Thanks, kid. 408 00:20:01,112 --> 00:20:05,508 And there was so much left to burn. 409 00:20:05,595 --> 00:20:10,209 Farewell, my special one. 410 00:20:12,298 --> 00:20:15,953 That fire sucked. 411 00:20:16,040 --> 00:20:18,304 Whoa, cool. 412 00:20:18,391 --> 00:20:19,914 Yeah, fire! 413 00:20:21,002 --> 00:20:24,962 Fire. Fire, fire! 414 00:20:51,859 --> 00:20:53,774 Chirp. 29177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.