All language subtitles for Love.Is.Sweet.2020.EP10.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 2 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 10 3 00:01:44,280 --> 00:01:45,240 Have you watched the news? 4 00:01:45,720 --> 00:01:47,440 Can’t believe Wan Shan is such a hypocrite! 5 00:01:47,680 --> 00:01:49,840 So Tang Xin was going to make her debut through hidden rules! 6 00:01:50,320 --> 00:01:50,880 Really? 7 00:01:51,640 --> 00:01:52,400 Of course. 8 00:01:52,440 --> 00:01:52,960 Take a look. 9 00:01:53,240 --> 00:01:55,440 It’s obviously Tang Xin’s trick to catch attention! 10 00:01:55,520 --> 00:01:57,280 A nobody like her would do 11 00:01:57,440 --> 00:01:58,300 whatever it takes to get famous. 12 00:01:58,300 --> 00:01:58,680 [Tang Xin sued Wan Shan for sexual harassment] whatever it takes to get famous. 13 00:01:58,680 --> 00:01:58,880 [Tang Xin sued Wan Shan for sexual harassment] 14 00:01:58,880 --> 00:02:00,580 They’ve been together for a long time before being exposed. [Tang Xin sued Wan Shan for sexual harassment] 15 00:02:00,580 --> 00:02:00,800 They’ve been together for a long time before being exposed. 16 00:02:01,280 --> 00:02:03,280 I bet they turned against each other because of some sort of disagreement. 17 00:02:03,640 --> 00:02:04,560 Really? 18 00:02:04,680 --> 00:02:05,600 I don’t buy it anyway. 19 00:02:05,680 --> 00:02:06,480 Stop looking. 20 00:02:06,820 --> 00:02:09,820 [Wanxing Entertainment] 21 00:02:09,820 --> 00:02:12,500 [Wan Shan’s background] 22 00:02:18,640 --> 00:02:19,200 Mr. Wan, 23 00:02:19,600 --> 00:02:20,840 our building is surrounded by reporters. 24 00:02:21,000 --> 00:02:21,560 We’ve refused 25 00:02:21,600 --> 00:02:22,560 their interview request, 26 00:02:22,800 --> 00:02:24,040 and we are doing our best to get the public opinion under control. 27 00:02:24,280 --> 00:02:24,840 But, 28 00:02:25,320 --> 00:02:26,840 this thing has caught too much attention. 29 00:02:27,520 --> 00:02:28,120 Wait! 30 00:02:34,079 --> 00:02:35,200 Why did you refuse them? 31 00:02:37,079 --> 00:02:38,520 -Is Mr. Wan here? -Is Mr. Wan available? 32 00:02:38,720 --> 00:02:39,800 We want to talk to Mr. Wan! 33 00:02:39,880 --> 00:02:41,280 Can we please talk to him in person? 34 00:02:41,920 --> 00:02:42,800 We need an answer! 35 00:02:43,320 --> 00:02:45,320 Please let us meet him in person! 36 00:02:45,400 --> 00:02:45,960 Okay? 37 00:02:46,040 --> 00:02:46,840 Please let us see him! 38 00:02:46,920 --> 00:02:47,560 Please let us see him! 39 00:02:47,960 --> 00:02:48,480 Seriously. 40 00:02:48,600 --> 00:02:50,160 It won’t take long, okay? 41 00:02:50,280 --> 00:02:51,280 We just need to see him in person. 42 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 Mr. Wan is here! Mr. Wan is here! 43 00:02:52,720 --> 00:02:53,200 Mr. Wan is coming! 44 00:02:53,320 --> 00:02:54,920 Mr. Wan, is Tang Xin’s accusation against you true? 45 00:02:55,040 --> 00:02:55,680 Please respond to that. 46 00:02:55,800 --> 00:02:56,280 Mr. Wan, 47 00:02:56,360 --> 00:02:57,240 Tang Xin claimed on Weibo blog 48 00:02:57,360 --> 00:02:58,240 that she has a video showing you sexually harassed her. 49 00:02:58,360 --> 00:02:59,440 Are you worried that she’d go public with it? 50 00:02:59,560 --> 00:03:01,280 Movie star Li Meng who ended the contract with you before 51 00:03:01,400 --> 00:03:02,440 also stood up for Tang Xin. 52 00:03:02,520 --> 00:03:03,800 What will you say about that, Mr. Wan? 53 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 Yes. Please answer us, Mr. Wan! 54 00:03:05,040 --> 00:03:06,040 Ladies and gentlemen, 55 00:03:06,680 --> 00:03:08,240 Tang Xin’s accusation against me 56 00:03:08,400 --> 00:03:10,760 was totally made-up nonsense! 57 00:03:10,920 --> 00:03:11,320 What? 58 00:03:11,920 --> 00:03:13,080 If she has evidence, 59 00:03:13,200 --> 00:03:14,920 I’d love to confront her in person. 60 00:03:15,640 --> 00:03:16,960 As for why she did this 61 00:03:18,120 --> 00:03:20,280 or who asked her to frame me, 62 00:03:20,360 --> 00:03:23,040 our company will reserve the right to prosecute her. 63 00:03:23,320 --> 00:03:23,800 Thank you! 64 00:03:23,920 --> 00:03:24,440 Mr. Wan! 65 00:03:24,600 --> 00:03:25,280 Please explain more! 66 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Mr. Wan! Mr. Wan! 67 00:03:26,600 --> 00:03:27,240 Please explain more! Mr. Wan! 68 00:03:27,360 --> 00:03:28,280 Alright! 69 00:03:29,120 --> 00:03:29,680 Okay! Okay! 70 00:03:29,840 --> 00:03:30,440 Alright! 71 00:03:32,520 --> 00:03:33,160 What? 72 00:03:33,480 --> 00:03:35,360 The financial investor demanded to dismiss him? 73 00:03:35,600 --> 00:03:36,760 I’ve consulted the law firm. 74 00:03:36,920 --> 00:03:38,000 If the accusation is proved to be true, 75 00:03:38,120 --> 00:03:39,400 it’ll probably be considered criminal case. 76 00:03:39,520 --> 00:03:40,880 The IPO will be hopeless by then. 77 00:03:41,360 --> 00:03:41,880 It’s such a big scandal 78 00:03:42,040 --> 00:03:42,880 about the CEO. 79 00:03:43,000 --> 00:03:44,520 The regulator will surely suspend their application. 80 00:03:44,800 --> 00:03:46,240 We are working on Wanxing’s case right now. 81 00:03:46,280 --> 00:03:47,120 Don’t panic. 82 00:03:49,440 --> 00:03:50,160 I see. 83 00:03:57,800 --> 00:03:58,880 Everybody, just a moment, please. 84 00:04:03,480 --> 00:04:04,560 We need to stay calm. 85 00:04:04,840 --> 00:04:05,600 I know 86 00:04:06,000 --> 00:04:07,080 that Wanxing Entertainment 87 00:04:07,160 --> 00:04:08,560 is going through some changes. 88 00:04:08,800 --> 00:04:10,000 We need to adjust our work 89 00:04:10,120 --> 00:04:12,280 and responsibilities accordingly. 90 00:04:12,920 --> 00:04:14,320 Xiang Ding, Chen Yicheng, 91 00:04:14,640 --> 00:04:16,200 your duties remain the same, 92 00:04:16,360 --> 00:04:17,000 no change. 93 00:04:17,829 --> 00:04:18,390 Shen Xin, 94 00:04:18,720 --> 00:04:19,640 you’ll be in charge of the translation 95 00:04:19,760 --> 00:04:21,480 and review of all English files 96 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 from now on. 97 00:04:23,400 --> 00:04:24,040 Jiang Jun, 98 00:04:24,960 --> 00:04:26,000 you and I will go meet Mr. Luo of Wanxing 99 00:04:26,120 --> 00:04:28,560 at 2:00 pm tomorrow. 100 00:04:28,800 --> 00:04:30,680 He’ll be the candidate for new CEO 101 00:04:30,840 --> 00:04:32,200 and assist us with the due diligence. 102 00:04:32,560 --> 00:04:34,680 The people who are working on due diligence 103 00:04:34,920 --> 00:04:36,159 should get ready. 104 00:04:36,440 --> 00:04:39,040 Your duties all stay the same. 105 00:04:41,120 --> 00:04:43,080 You knew Wan Shan had a problem, didn’t you? 106 00:04:43,600 --> 00:04:45,800 Why didn’t you tell me? Am I an outsider? 107 00:04:47,240 --> 00:04:48,600 I’ll go with you for the meeting 108 00:04:49,080 --> 00:04:49,720 tomorrow at 2 pm. 109 00:04:49,960 --> 00:04:50,520 No need. 110 00:04:51,320 --> 00:04:52,560 Jiang Jun will go with me. 111 00:04:59,440 --> 00:05:00,040 Jiang Jun. 112 00:05:02,560 --> 00:05:03,160 Come to my office. 113 00:05:14,520 --> 00:05:15,680 Wanxing won’t be able to make 114 00:05:15,920 --> 00:05:17,680 such a big crisis go away. 115 00:05:17,840 --> 00:05:19,440 But they are quite sneaky 116 00:05:19,600 --> 00:05:20,680 pulling this trick. 117 00:05:21,440 --> 00:05:23,680 Mr. Yuan seems to be determined. 118 00:05:23,800 --> 00:05:25,000 He even invited Mr. Luo. 119 00:05:25,680 --> 00:05:26,600 Wan Shan 120 00:05:26,920 --> 00:05:28,160 will be done for this time. 121 00:05:29,840 --> 00:05:31,640 We’ll have to work overtime again! 122 00:05:32,840 --> 00:05:33,320 Well, 123 00:05:33,480 --> 00:05:35,600 fortunately, we’ll only need to replace Wan Shan’s file with Luo Sheng’s. 124 00:05:36,320 --> 00:05:37,640 Stop complaining. Let’s get on it. 125 00:05:38,960 --> 00:05:41,560 We stayed up late last week for nothing! 126 00:05:41,680 --> 00:05:42,880 Now we have to do it again! 127 00:05:43,040 --> 00:05:43,880 I guess so. 128 00:05:43,960 --> 00:05:44,720 No choice! 129 00:05:50,800 --> 00:05:52,240 I think the personnel’s files 130 00:05:52,360 --> 00:05:54,040 need to be reviewed again carefully. 131 00:05:54,600 --> 00:05:56,400 These are Wanxing’s files of last five years. 132 00:05:56,520 --> 00:05:58,320 Please sort them out in chronological order 133 00:05:58,440 --> 00:05:59,920 and give them back to me by tomorrow noon. 134 00:06:00,480 --> 00:06:01,640 By tomorrow noon? 135 00:06:01,960 --> 00:06:02,760 Any problem? 136 00:06:04,400 --> 00:06:05,080 No. Not really. 137 00:06:05,200 --> 00:06:06,040 Okay, Ms. Qiao. 138 00:06:15,160 --> 00:06:15,760 Jiang Jun. 139 00:06:16,560 --> 00:06:18,120 What did Ms. Qiao see you for? 140 00:06:18,320 --> 00:06:19,480 She asked me to sort these files out 141 00:06:19,600 --> 00:06:20,840 by tomorrow noon. 142 00:06:21,520 --> 00:06:23,360 Didn’t we go over them already? 143 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 And they were already carefully organized. 144 00:06:26,080 --> 00:06:26,920 Plus, 145 00:06:27,040 --> 00:06:28,080 how are you supposed 146 00:06:28,240 --> 00:06:30,280 to get them all done in one night? 147 00:06:35,080 --> 00:06:36,040 Now, Jiang Jun. 148 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Let me do some for you. 149 00:06:38,600 --> 00:06:39,320 Thank you! 150 00:06:39,920 --> 00:06:40,280 You are welcome! 151 00:06:40,400 --> 00:06:41,040 Oh, Jiang Jun, 152 00:06:41,200 --> 00:06:43,320 it just hit me that I had a dinner appointment with a client. 153 00:06:45,400 --> 00:06:46,880 Sure. Meeting client is more important. 154 00:06:49,480 --> 00:06:50,760 Some people are so inefficient 155 00:06:50,920 --> 00:06:52,240 that they’ll only hold the team back. 156 00:06:52,560 --> 00:06:54,320 I don’t wanna lose my project bonus 157 00:06:54,840 --> 00:06:56,200 because of those people. 158 00:07:07,920 --> 00:07:08,480 Let me help you. 159 00:07:08,800 --> 00:07:09,480 Chen Yicheng. 160 00:07:11,280 --> 00:07:12,040 Thank you! 161 00:07:12,280 --> 00:07:13,400 I didn’t expect you’d help me. 162 00:07:13,520 --> 00:07:14,720 Don’t think too much. 163 00:07:15,320 --> 00:07:17,200 You helped me on the day of interview. 164 00:07:17,360 --> 00:07:18,840 I owe you one. But after this 165 00:07:19,160 --> 00:07:20,480 we are even. 166 00:07:21,280 --> 00:07:22,280 From now on, 167 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 we’ll be rivals. 168 00:07:24,240 --> 00:07:26,080 Can’t we put friendship first and competition second? 169 00:07:26,560 --> 00:07:27,200 We’ll see. 170 00:07:31,540 --> 00:07:34,580 [FamilyMart] 171 00:08:10,560 --> 00:08:12,720 Are your eyes itchy? 172 00:08:17,640 --> 00:08:22,760 They are a little itchy! 173 00:08:23,560 --> 00:08:26,400 I was just going to help you to put this on. 174 00:08:28,880 --> 00:08:30,080 Thank you! 175 00:08:41,549 --> 00:08:42,080 This one. 176 00:09:00,200 --> 00:09:00,680 Hello? 177 00:09:04,080 --> 00:09:04,760 Check, please! 178 00:09:06,720 --> 00:09:07,680 Hold on! Coming! 179 00:09:14,760 --> 00:09:15,440 10 Yuan. 180 00:09:16,240 --> 00:09:16,680 Here. 181 00:09:17,560 --> 00:09:18,160 Thanks! 182 00:09:22,520 --> 00:09:23,120 Internet fee. 183 00:09:23,760 --> 00:09:24,320 Okay. 184 00:09:52,100 --> 00:09:54,980 [My Wi-Fi] 185 00:10:03,280 --> 00:10:04,600 Did you change the password for WiFi? 186 00:10:12,760 --> 00:10:14,560 I can’t connect it. 187 00:10:18,060 --> 00:10:20,300 [WIFI: FAMILY MART CODE: XLDBQDBQ] 188 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 This password is too simple. 189 00:10:24,480 --> 00:10:26,040 It’d be easy to crack it, you know? 190 00:10:28,480 --> 00:10:29,400 But it’s good that you changed it. 191 00:10:29,520 --> 00:10:30,920 Too many people used it before. 192 00:10:31,080 --> 00:10:32,680 Slow WiFi speed would affect work efficacy. 193 00:10:34,720 --> 00:10:35,400 So what? 194 00:10:35,600 --> 00:10:36,480 No one would force you to use it! 195 00:10:39,600 --> 00:10:40,360 You are mad at me? 196 00:10:41,160 --> 00:10:41,720 No. 197 00:10:42,080 --> 00:10:43,360 I’m just a 198 00:10:43,480 --> 00:10:45,240 “Continent Store girl.” 199 00:10:45,520 --> 00:10:47,280 How would I dare get mad? 200 00:10:48,520 --> 00:10:50,840 You are referring to the alias on WeChat? 201 00:10:54,000 --> 00:10:56,760 That’s the quickest way to find you. 202 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 Is that why you blocked me? 203 00:11:02,480 --> 00:11:03,720 How do you know? 204 00:11:06,040 --> 00:11:08,760 Do you check my moments often? 205 00:11:10,600 --> 00:11:11,840 You should know how often 206 00:11:11,960 --> 00:11:13,680 you post moments. 207 00:11:14,880 --> 00:11:16,960 Although the things you post are meaningless, 208 00:11:17,360 --> 00:11:19,920 they are always fun to look at. 209 00:11:22,760 --> 00:11:23,400 That’s all? 210 00:11:29,040 --> 00:11:30,520 You came to my school the other day, right? 211 00:11:33,960 --> 00:11:35,760 I really wanna thank you 212 00:11:36,040 --> 00:11:39,080 for organizing my desk for me, 213 00:11:39,200 --> 00:11:41,280 but you must have done it for a reason. 214 00:11:43,480 --> 00:11:43,920 I… 215 00:11:47,080 --> 00:11:48,640 I like things to be organized, okay? 216 00:11:48,880 --> 00:11:49,840 Sorry! 217 00:11:50,240 --> 00:11:51,640 I took your girlfriend’s job! 218 00:11:53,520 --> 00:11:55,120 When did I have a girlfriend? 219 00:11:55,800 --> 00:11:56,520 Stop pretending. 220 00:11:56,760 --> 00:11:58,160 I saw it already. 221 00:11:58,640 --> 00:12:00,840 You name her “Sweet.” 222 00:12:07,320 --> 00:12:09,960 “Sweet” is just a beta test account. 223 00:12:10,080 --> 00:12:12,480 It’s designed for chatting purpose. 224 00:12:12,560 --> 00:12:14,840 It’d send message every day. 225 00:12:17,040 --> 00:12:17,760 Look at you. 226 00:12:18,080 --> 00:12:20,720 You came to my school and organized my desk all of a sudden. 227 00:12:21,000 --> 00:12:23,120 You also changed your WiFi password, 228 00:12:23,280 --> 00:12:24,560 thought I had a girlfriend, 229 00:12:24,680 --> 00:12:26,320 and blocked me from your moments. 230 00:12:28,920 --> 00:12:29,680 You 231 00:12:31,280 --> 00:12:32,480 must 232 00:12:35,800 --> 00:12:36,880 need a favor from me! 233 00:12:37,240 --> 00:12:37,760 Right? 234 00:12:45,800 --> 00:12:46,320 Yes. 235 00:12:46,600 --> 00:12:47,720 That’s correct! 236 00:12:48,200 --> 00:12:48,840 I have a friend 237 00:12:48,960 --> 00:12:51,680 who’s also working on an AI account. 238 00:12:51,800 --> 00:12:53,280 I hope you can help 239 00:12:53,360 --> 00:12:54,560 to run a beta test. 240 00:12:55,680 --> 00:12:56,080 Sure. 241 00:12:56,920 --> 00:12:58,560 “Sweet” is also 242 00:12:58,680 --> 00:12:59,440 in the development stage. 243 00:12:59,560 --> 00:13:00,440 I can help you with the test. 244 00:13:00,600 --> 00:13:01,080 Really? 245 00:13:02,160 --> 00:13:04,720 Then I’ll let her add you tonight. 246 00:13:05,080 --> 00:13:05,640 So we are good now? 247 00:13:37,800 --> 00:13:39,200 Xiaochuan, wait for me! 248 00:13:51,120 --> 00:13:52,520 What friend? 249 00:13:52,680 --> 00:13:53,800 What AI account? 250 00:13:54,240 --> 00:13:56,160 Just a bunch of unemotional data. 251 00:13:56,320 --> 00:13:58,320 How can they compare to the constant 252 00:13:58,440 --> 00:14:00,600 warm greetings from a real person like me? 253 00:14:04,760 --> 00:14:06,560 Come on! 254 00:14:12,160 --> 00:14:13,280 Dear Xiaochuan, 255 00:14:14,000 --> 00:14:15,840 I’m your friend Shirley. 256 00:14:18,500 --> 00:14:28,300 [Li Xiaochuan has accepted your friend request] 257 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 Hi! I’m Shirley. 258 00:14:30,760 --> 00:14:33,000 I will be with you forever 259 00:14:33,200 --> 00:14:34,480 in joy or in pain, 260 00:14:34,600 --> 00:14:36,640 in happiness or in sadness. 261 00:14:42,720 --> 00:14:44,920 Too talkative. Need to be improved. 262 00:15:37,120 --> 00:15:37,880 Mr. Wan. 263 00:15:38,960 --> 00:15:40,920 Are you here drinking for fun 264 00:15:41,000 --> 00:15:42,960 or in grief? 265 00:15:43,640 --> 00:15:44,520 Mocking me? 266 00:15:46,280 --> 00:15:48,520 There’s no way I’d be defeated by a woman! 267 00:15:49,720 --> 00:15:50,720 Besides, it’s not possible that she 268 00:15:50,720 --> 00:15:51,880 holds any hard evidence. 269 00:15:55,320 --> 00:15:56,560 Mr. Wan. 270 00:15:57,240 --> 00:15:57,880 You 271 00:15:59,360 --> 00:16:00,760 are always over-confident. 272 00:16:02,440 --> 00:16:04,040 Under the circumstances, 273 00:16:04,280 --> 00:16:05,240 whom are you fighting against? 274 00:16:08,360 --> 00:16:09,240 That Tang Xin? 275 00:16:11,360 --> 00:16:11,880 Sure, 276 00:16:12,760 --> 00:16:14,240 maybe she really has 277 00:16:14,400 --> 00:16:17,240 some evidence that you don’t’ even know about. 278 00:16:28,760 --> 00:16:29,680 That Jiang Jun 279 00:16:30,760 --> 00:16:32,400 is just your pawn, isn’t she? 280 00:16:32,920 --> 00:16:34,640 You told me intentionally 281 00:16:34,760 --> 00:16:36,080 that she approached Tang Xin. 282 00:16:36,400 --> 00:16:39,480 Turns out it wasn’t for background check, 283 00:16:39,600 --> 00:16:42,160 but talking Tang Xin into suing me. 284 00:16:42,840 --> 00:16:43,640 Am I right? 285 00:16:44,840 --> 00:16:46,640 I was wondering as coward as Tang Xin was, 286 00:16:46,760 --> 00:16:47,800 how could she dare… 287 00:16:51,080 --> 00:16:51,640 Why? 288 00:16:53,800 --> 00:16:55,160 I’ve always wanted to help you. 289 00:16:56,280 --> 00:16:58,360 With a thing like this, it’s better to make it go away than fight against it. 290 00:16:58,720 --> 00:17:01,160 Tang Xin is just a nobody. A small mess from her 291 00:17:01,400 --> 00:17:02,360 is way better than a serious lesson 292 00:17:02,480 --> 00:17:03,840 from Yuan Shuai. 293 00:17:03,960 --> 00:17:05,280 Yuan Shuai? 294 00:17:05,829 --> 00:17:06,720 He’s dumb and quiet. 295 00:17:07,240 --> 00:17:08,200 What can he do? 296 00:17:08,829 --> 00:17:09,310 Well. 297 00:17:09,760 --> 00:17:10,640 He can’t do much. 298 00:17:11,829 --> 00:17:12,440 But, 299 00:17:12,560 --> 00:17:15,400 he has joined hands 300 00:17:15,480 --> 00:17:16,400 with the rival you are afraid of the most, 301 00:17:16,760 --> 00:17:17,680 trying to take you down 302 00:17:17,829 --> 00:17:19,829 in a more graceful way. 303 00:17:21,160 --> 00:17:21,829 How did you know that? 304 00:17:25,800 --> 00:17:27,069 I’m not quite sure. 305 00:17:27,880 --> 00:17:28,760 But at least 306 00:17:29,560 --> 00:17:30,320 I know him better than you do. 307 00:17:31,920 --> 00:17:33,760 So, at this point, 308 00:17:34,480 --> 00:17:35,600 you can only trust me. 309 00:18:21,120 --> 00:18:21,680 Xiang Ding, 310 00:18:22,000 --> 00:18:24,120 have you categorized the work reports for me? 311 00:18:24,240 --> 00:18:25,640 I’ve sent you last night. 312 00:18:25,760 --> 00:18:26,280 Check your mailbox. 313 00:18:26,680 --> 00:18:27,800 Okay. Thank you! 314 00:18:28,720 --> 00:18:30,280 How about the latest valuation report? 315 00:18:30,400 --> 00:18:31,240 Miss Jiang, 316 00:18:31,360 --> 00:18:31,880 look. 317 00:18:32,000 --> 00:18:34,160 I’ve been doing it the whole night. It’s too much. 318 00:18:34,320 --> 00:18:35,120 I’ll do my best. 319 00:18:41,440 --> 00:18:42,240 The valuation report is done. 320 00:18:44,400 --> 00:18:45,400 Really? Already? 321 00:18:45,560 --> 00:18:46,800 You are both novices at this. 322 00:18:46,920 --> 00:18:47,960 I knew you’d have a hard time to do it. 323 00:18:49,360 --> 00:18:50,080 Thank you very much! 324 00:18:50,200 --> 00:18:51,080 It’s such a miracle 325 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 that I can get this job done on time! 326 00:18:52,240 --> 00:18:52,840 Take a look. 327 00:19:00,480 --> 00:19:01,640 Tang Xin backed down. 328 00:19:05,500 --> 00:19:07,120 [Lawyer Statement] 329 00:19:07,120 --> 00:19:07,340 It’s true. [Lawyer Statement] 330 00:19:07,340 --> 00:19:07,640 It’s true. 331 00:19:09,160 --> 00:19:09,760 It is. 332 00:19:14,960 --> 00:19:17,040 The girls nowadays would do 333 00:19:17,680 --> 00:19:20,080 anything to get famous! 334 00:19:29,040 --> 00:19:29,800 It’s not possible! 335 00:19:29,960 --> 00:19:30,280 Why not? 336 00:19:30,280 --> 00:19:32,400 You even colluded with GE 337 00:19:32,800 --> 00:19:34,160 to sabotage our company. 338 00:19:35,880 --> 00:19:37,080 What are you talking about? 339 00:19:40,400 --> 00:19:42,640 You are pretty close with our rival company’s ED. 340 00:19:43,240 --> 00:19:43,920 Jiang Jun, 341 00:19:44,520 --> 00:19:45,240 I think you are 342 00:19:45,240 --> 00:19:46,920 going to join GE, 343 00:19:47,280 --> 00:19:48,520 so you are using Wanxing’s case 344 00:19:48,640 --> 00:19:49,960 as your stepping stone. 345 00:19:51,880 --> 00:19:53,240 What’s that about? 346 00:19:53,680 --> 00:19:54,080 No. 347 00:19:54,520 --> 00:19:56,000 There’s no work relationship between us. 348 00:19:56,120 --> 00:19:57,160 He’s just my friend. 349 00:19:57,280 --> 00:19:59,520 I have never betrayed our company. 350 00:20:00,160 --> 00:20:01,680 And I didn’t even know Tang Xin backed down. 351 00:20:01,760 --> 00:20:02,320 I will… 352 00:20:02,400 --> 00:20:03,480 Why would we trust you? 353 00:20:03,920 --> 00:20:05,280 It’s a critical time for the case. 354 00:20:05,400 --> 00:20:06,800 Any piece of information is confidential. 355 00:20:07,000 --> 00:20:08,320 You, however, don’t care about it at all. 356 00:20:09,360 --> 00:20:10,560 In my opinion, 357 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 you might have even planned Tang Xin’s withdrawal, 358 00:20:13,480 --> 00:20:15,840 so that Wanxing will stop working with us 359 00:20:16,200 --> 00:20:18,120 and turn to GE! 360 00:20:18,360 --> 00:20:19,600 -How could I… -Enough! 361 00:20:20,560 --> 00:20:22,880 You’d better make this thing right. 362 00:20:23,360 --> 00:20:24,280 Otherwise, what awaits you 363 00:20:25,400 --> 00:20:27,200 won’t be just a simple punishment! 364 00:20:42,800 --> 00:20:43,840 Do you know 365 00:20:44,640 --> 00:20:46,080 that your subordinate has connection 366 00:20:46,240 --> 00:20:46,960 with GE? 367 00:20:47,760 --> 00:20:48,520 I know. 368 00:20:51,120 --> 00:20:52,440 You know? Shame on you! 369 00:20:52,800 --> 00:20:54,200 Tang Xin already backed down. 370 00:20:54,400 --> 00:20:55,960 How are we gonna face Wanxing now? 371 00:20:56,080 --> 00:20:58,360 I even said that you had leadership on the Board meeting. 372 00:20:58,880 --> 00:21:00,000 Leadership? 373 00:21:00,160 --> 00:21:01,880 Turns out it’s just a joke! 374 00:21:03,800 --> 00:21:04,680 Mr. Fan, don’t worry! 375 00:21:05,440 --> 00:21:07,240 I will take care of this thing. 376 00:21:13,420 --> 00:21:17,660 [Tang Xin tried all means to get to the top.] 377 00:21:26,520 --> 00:21:29,480 Sorry, the subscriberyoudialedis busy now. 378 00:21:36,200 --> 00:21:36,800 Hello? 379 00:21:37,040 --> 00:21:39,200 I’m begging you! Please leave me alone! 380 00:21:39,520 --> 00:21:40,600 I’m sorry, Jiang Jun, 381 00:21:41,000 --> 00:21:43,320 but he has some unsightly pictures of me. 382 00:21:43,440 --> 00:21:46,120 He forced me to shoot the videos online. 383 00:21:46,400 --> 00:21:47,960 I had no other choice but to withdraw the charges! 384 00:21:48,080 --> 00:21:49,920 I really had no choice! 385 00:21:50,600 --> 00:21:51,360 Calm down. 386 00:21:51,920 --> 00:21:53,320 Since it’s already happened, 387 00:21:53,440 --> 00:21:55,280 we need to figure out a way to solve the problem. 388 00:21:55,440 --> 00:21:57,560 Backing down will only encourage their wrongdoings! 389 00:22:00,280 --> 00:22:02,160 Are you home? I’ll come to see you. 390 00:22:03,760 --> 00:22:04,280 Okay. 391 00:22:05,600 --> 00:22:06,120 Okay. 392 00:22:27,680 --> 00:22:28,480 Who are you? 393 00:22:29,120 --> 00:22:31,120 Miss Tang, I’m here to help you. 394 00:22:34,800 --> 00:22:35,600 Do I know you? 395 00:22:36,280 --> 00:22:37,520 What do you mean, you are here to help? 396 00:22:40,800 --> 00:22:42,360 It doesn’t matter who I am. 397 00:22:43,080 --> 00:22:44,000 What matters is 398 00:22:44,120 --> 00:22:45,120 I’m here today 399 00:22:45,240 --> 00:22:46,480 to offer you 400 00:22:46,560 --> 00:22:48,280 a best solution. 401 00:22:49,920 --> 00:22:51,440 Your incident 402 00:22:51,680 --> 00:22:53,360 has made such an uproar. 403 00:22:53,760 --> 00:22:55,120 You should know 404 00:22:55,920 --> 00:22:57,680 that things end up like this 405 00:22:57,920 --> 00:23:00,440 because of your reckless mind back then. 406 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 I can help you get rid 407 00:23:02,520 --> 00:23:04,000 of all the negative comments online. 408 00:23:04,520 --> 00:23:06,880 And I can find a new team to guide the public opinions. 409 00:23:07,720 --> 00:23:09,160 I think it won’t take long before taking 410 00:23:09,320 --> 00:23:11,320 the netizens’ attention away from you. 411 00:23:12,440 --> 00:23:13,840 We don’t even know each other. 412 00:23:15,080 --> 00:23:16,240 Why would you help me? 413 00:23:21,080 --> 00:23:22,520 That’s a good question. 414 00:23:24,000 --> 00:23:24,640 I certainly 415 00:23:24,960 --> 00:23:26,640 am not a philanthropist. 416 00:23:27,800 --> 00:23:28,840 I do have my purpose 417 00:23:29,160 --> 00:23:30,800 in helping you. 418 00:23:32,400 --> 00:23:33,960 When this thing is settled, 419 00:23:34,240 --> 00:23:36,240 I will offer you a contract of a new agency, 420 00:23:36,840 --> 00:23:37,600 which, I promise, 421 00:23:38,520 --> 00:23:41,640 will be much better than Wanxing. 422 00:23:43,680 --> 00:23:46,800 So, since you’ve withdrawn the charges, 423 00:23:47,120 --> 00:23:49,520 I hope you’ll stop thinking too much. 424 00:23:51,040 --> 00:23:51,960 Do not do anything 425 00:23:53,320 --> 00:23:55,080 you’ll regret about later. 426 00:23:59,600 --> 00:24:01,280 Tang Xin! It’s me! 427 00:24:03,720 --> 00:24:04,400 Tang Xin! 428 00:24:17,080 --> 00:24:17,800 Tang Xin! 429 00:24:18,080 --> 00:24:20,120 Are you alright? Why don’t you open the door? 430 00:24:21,240 --> 00:24:21,880 Tang Xin! 431 00:24:23,400 --> 00:24:24,120 Tang Xin! 432 00:24:25,400 --> 00:24:26,640 I don’t know why 433 00:24:26,800 --> 00:24:27,760 you refuse to see me, 434 00:24:28,160 --> 00:24:29,680 but I’m sure 435 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 you can hear me. 436 00:24:32,000 --> 00:24:34,320 I’ve seen the news on Weibo. 437 00:24:35,400 --> 00:24:36,240 I know you are under 438 00:24:36,360 --> 00:24:38,200 a lot of pressure right now. 439 00:24:38,320 --> 00:24:39,560 But you’ve got to know 440 00:24:40,120 --> 00:24:41,880 that I’m here to help you! 441 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 I know that, to get where you are today, 442 00:24:44,320 --> 00:24:45,880 you’ve been much-maligned. 443 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 Whatever you do would be criticized. 444 00:24:48,560 --> 00:24:50,360 Every step you go is difficult for you. 445 00:24:50,560 --> 00:24:51,760 Hadn’t been for your passion, 446 00:24:51,880 --> 00:24:52,420 you wouldn’t have been able to go this far. 447 00:24:52,420 --> 00:24:53,440 [Tang] you wouldn’t have been able to go this far. 448 00:24:53,440 --> 00:24:54,080 [Tang] 449 00:24:54,080 --> 00:24:54,940 Yes. Escape may help, [Tang] 450 00:24:54,940 --> 00:24:56,520 Yes. Escape may help, 451 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 but every time you escape and compromise 452 00:24:58,960 --> 00:25:00,840 will be a new start of a nightmare. 453 00:25:01,040 --> 00:25:02,280 I don’t want you to bear the burden 454 00:25:02,400 --> 00:25:04,160 that the others impose on you! 455 00:25:04,280 --> 00:25:04,920 Do you understand? 456 00:25:05,160 --> 00:25:07,440 So, I hope you can gather your courage, 457 00:25:07,560 --> 00:25:09,000 and fight your way out! 458 00:25:10,400 --> 00:25:12,400 It’s painful to travel against the current, 459 00:25:12,600 --> 00:25:14,120 but if you don’t try 460 00:25:14,160 --> 00:25:15,360 to fight destiny, 461 00:25:15,720 --> 00:25:16,640 how can you find out 462 00:25:16,720 --> 00:25:18,400 which is your true self? 463 00:25:55,840 --> 00:25:56,520 Please leave. 464 00:25:58,520 --> 00:25:59,480 I won’t see you again. 465 00:26:12,840 --> 00:26:13,400 Alright. 466 00:26:15,040 --> 00:26:16,280 I respect your choice. 467 00:26:18,440 --> 00:26:19,560 No matter what, 468 00:26:20,680 --> 00:26:22,240 I wish you good luck. 469 00:26:40,400 --> 00:26:41,960 Sounds like you’ve made up your mind. 470 00:26:42,240 --> 00:26:43,400 It’s a smart choice. 471 00:27:06,440 --> 00:27:06,920 Hello? 472 00:27:07,120 --> 00:27:08,600 I’m going to speed up now. 473 00:27:09,120 --> 00:27:10,880 It’ll be a good show tomorrow. 474 00:27:11,680 --> 00:27:13,000 Congratulations, Mr. Wan! 475 00:27:13,640 --> 00:27:15,120 But I’ve got to warn you. 476 00:27:15,440 --> 00:27:18,240 If your “gold fish” shows up tomorrow 477 00:27:18,360 --> 00:27:20,120 and makes trouble, 478 00:27:20,400 --> 00:27:21,800 I won’t go easy on her. 479 00:27:22,120 --> 00:27:23,080 You won’t feel 480 00:27:23,720 --> 00:27:25,000 sorry for her, will you? 481 00:27:27,760 --> 00:27:28,640 I dare you! 482 00:27:30,960 --> 00:27:32,080 It angers you already? 483 00:27:33,080 --> 00:27:34,200 Don’t forget 484 00:27:34,840 --> 00:27:36,800 that we are on the same boat now. 485 00:27:37,640 --> 00:27:40,200 If I let out the thing you told me… 486 00:27:40,560 --> 00:27:42,280 Mr. Wan, don’t forget 487 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 that I know a lot of your secrets 488 00:27:43,720 --> 00:27:45,080 that’ll destroy you. 489 00:27:45,800 --> 00:27:47,200 Be careful with what you say! 490 00:27:58,240 --> 00:27:59,400 I don’t want you to bear the burden 491 00:27:59,480 --> 00:28:01,280 that the others impose on you! 492 00:28:01,360 --> 00:28:01,960 Do you understand? 493 00:28:02,440 --> 00:28:04,680 So, I hope you can gather your courage, 494 00:28:04,840 --> 00:28:06,040 and fight your way out! 495 00:28:06,160 --> 00:28:08,200 It’s painful to travel against the current, 496 00:28:08,440 --> 00:28:09,800 but if you don’t try 497 00:28:09,920 --> 00:28:11,120 to fight destiny, 498 00:28:11,520 --> 00:28:12,480 how can you find out 499 00:28:12,640 --> 00:28:14,240 which is your true self? 500 00:28:17,960 --> 00:28:19,180 One, two, three! 501 00:28:43,720 --> 00:28:46,320 I feel like I’m looking at an ant on a hot pan. 502 00:28:46,480 --> 00:28:49,800 An ant with dark circles. 503 00:28:51,160 --> 00:28:53,480 It’s not the time to joke around. 504 00:28:54,720 --> 00:28:56,000 You are worried about Tang Xin? 505 00:28:58,720 --> 00:28:59,960 I went to her home today, 506 00:29:00,160 --> 00:29:01,440 but she refused to see me. 507 00:29:02,640 --> 00:29:04,280 I don’t know what happened. 508 00:29:04,600 --> 00:29:05,600 No worry. 509 00:29:06,360 --> 00:29:08,240 Since Wan Shan already released 510 00:29:08,320 --> 00:29:09,320 the video, 511 00:29:09,680 --> 00:29:11,920 then she’s no longer important 512 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 to him. 513 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 No matter what evidence she holds, 514 00:29:16,280 --> 00:29:19,120 it won’t be a threat to Wan Shan anymore. 515 00:29:19,640 --> 00:29:21,040 So, she’ll be safe. 516 00:29:25,920 --> 00:29:27,360 But Wan Shan won’t 517 00:29:27,480 --> 00:29:28,320 let us off easily. 518 00:29:28,960 --> 00:29:31,320 I will go apologize to Mr. Fan. 519 00:29:31,480 --> 00:29:32,720 I’ll take full responsibility. 520 00:29:35,320 --> 00:29:36,160 Why are you laughing? 521 00:29:37,160 --> 00:29:39,160 It’s not easy 522 00:29:39,200 --> 00:29:40,360 to hear you say 523 00:29:40,720 --> 00:29:41,600 “us.” 524 00:29:58,760 --> 00:30:00,560 Shifting blame to my employee 525 00:30:00,680 --> 00:30:02,400 is not my style. 526 00:30:02,920 --> 00:30:04,080 Have you ever seen anything 527 00:30:04,520 --> 00:30:05,720 that your brother Yuanyuan 528 00:30:05,760 --> 00:30:06,840 couldn’t handle? 529 00:30:08,560 --> 00:30:10,520 You are too old to be called brother Yuanyuan! 530 00:30:12,440 --> 00:30:14,760 So, you’ve had an idea? 531 00:30:16,480 --> 00:30:18,520 We can’t give up until the very end. 532 00:30:18,800 --> 00:30:19,600 The coffee 533 00:30:20,280 --> 00:30:22,240 is to prep you for a war. 534 00:30:23,920 --> 00:30:25,280 Here, cheers! 535 00:30:29,720 --> 00:30:30,240 Cheers! 536 00:30:49,000 --> 00:30:49,600 Hello? Su Chang. 537 00:30:49,760 --> 00:30:50,240 Boss. 538 00:30:50,360 --> 00:30:51,800 Wanxing will hold an interim 539 00:30:51,920 --> 00:30:53,280 Board meeting at 9:00 am today. 540 00:30:53,400 --> 00:30:55,040 You and Mr. Fan are required to join. 541 00:30:55,200 --> 00:30:56,320 Okay, I see. 542 00:31:00,080 --> 00:31:00,600 Jiang Jun, 543 00:31:02,040 --> 00:31:03,000 I’ll send you a location 544 00:31:03,120 --> 00:31:03,720 and a number later. 545 00:31:03,840 --> 00:31:05,720 Make sure to find this person before 9:00 o’clock 546 00:31:05,840 --> 00:31:07,600 and ask him to fix the phone ASAP. 547 00:31:07,760 --> 00:31:08,720 The phone? 548 00:31:08,800 --> 00:31:09,240 Yes. 549 00:31:09,360 --> 00:31:10,160 It’s very important. 550 00:31:10,960 --> 00:31:12,000 We don’t have much time left. 551 00:31:12,280 --> 00:31:13,600 Do you think you can do it for me? 552 00:31:14,080 --> 00:31:14,720 You can count on me! 553 00:31:14,920 --> 00:31:15,400 Okay. 554 00:31:16,000 --> 00:31:16,520 I’ll get going. 555 00:31:26,180 --> 00:31:27,900 [FamilyMart] 556 00:31:29,400 --> 00:31:31,800 There’s a highly-skilled expert in the convenience store downstairs? 557 00:31:32,480 --> 00:31:33,000 Seriously? 558 00:31:35,360 --> 00:31:36,240 Pretty tall indeed! 559 00:31:38,120 --> 00:31:39,120 Hello! Welcome! 560 00:31:39,400 --> 00:31:39,920 Li! 561 00:31:40,200 --> 00:31:40,760 Jiang Jun! 562 00:31:41,440 --> 00:31:42,440 Why aren’t you at work? Why do you… 563 00:31:42,560 --> 00:31:43,920 I’m here to find… 564 00:31:43,960 --> 00:31:46,120 I know you are here to see me, right? 565 00:31:46,160 --> 00:31:46,600 Tell me… 566 00:31:46,720 --> 00:31:48,600 I’m not here to see you. I’m looking for an expert. 567 00:31:50,920 --> 00:31:51,680 An expert? 568 00:31:52,880 --> 00:31:54,040 Like Yao Ming? 569 00:31:54,200 --> 00:31:55,040 He’s never been here. 570 00:31:55,920 --> 00:31:57,680 But, what do you think of that one? 571 00:31:59,040 --> 00:31:59,560 Not bad. 572 00:32:01,040 --> 00:32:01,880 Do you know who he is? 573 00:32:02,200 --> 00:32:03,680 I’m busy right now. I’ll talk to you later. 574 00:32:04,280 --> 00:32:05,280 Since you are here, 575 00:32:05,400 --> 00:32:06,880 let me introduce him to… 576 00:32:07,880 --> 00:32:08,320 Hello? 577 00:32:09,200 --> 00:32:09,920 I’m over here! 578 00:32:13,440 --> 00:32:14,040 He 579 00:32:14,240 --> 00:32:15,880 is the expert you are looking for? 580 00:32:16,800 --> 00:32:17,960 What’s going on? 581 00:32:18,400 --> 00:32:19,440 What do you mean? 582 00:32:19,560 --> 00:32:21,560 How did you know him? 583 00:32:21,680 --> 00:32:23,800 We’ve never met before. 584 00:32:24,600 --> 00:32:26,480 Are you into him? 585 00:32:26,960 --> 00:32:29,320 Stop the nonsense! I have something urgent to talk to him! 586 00:32:31,120 --> 00:32:32,360 Hi, I’m Jiang Jun. 587 00:32:32,840 --> 00:32:33,960 Hi, I’m Li Xiaochuan. 588 00:32:34,160 --> 00:32:35,440 I’m here for the phone. 589 00:32:36,920 --> 00:32:38,440 This is your phone, right? 590 00:32:38,680 --> 00:32:40,440 I’m trying to recover the data, 591 00:32:40,560 --> 00:32:42,720 but it’s a little difficult, 592 00:32:42,840 --> 00:32:45,960 so I need more time. 593 00:32:46,720 --> 00:32:48,400 It’s an emergency and I need the data. 594 00:32:48,520 --> 00:32:49,440 Could you please hurry up? 595 00:32:49,480 --> 00:32:50,080 Thank you so much! 596 00:32:50,200 --> 00:32:50,760 Alright. 597 00:32:51,960 --> 00:32:52,600 Yuan Shuai, 598 00:32:53,160 --> 00:32:55,200 so he’s your secret weapon. 599 00:32:57,980 --> 00:33:00,860 [Wanxing Entertainment] 600 00:33:06,360 --> 00:33:07,200 Sorry, gentlemen. 601 00:33:07,560 --> 00:33:08,160 I’m late. 602 00:33:12,160 --> 00:33:13,520 Because of some personal issues, 603 00:33:13,640 --> 00:33:14,960 I had a small trouble recently 604 00:33:16,000 --> 00:33:17,960 and it caused a bad influence on our company. 605 00:33:18,800 --> 00:33:21,480 I sincerely apologize to all of you. 606 00:33:21,960 --> 00:33:22,800 But fortunately, 607 00:33:23,480 --> 00:33:25,400 the truth has been revealed, 608 00:33:25,680 --> 00:33:27,240 and I’ve proved my innocence. 609 00:33:29,760 --> 00:33:31,120 I really appreciate 610 00:33:31,240 --> 00:33:32,520 your continuous trust. 611 00:33:32,960 --> 00:33:35,600 I’ll get the company 612 00:33:35,760 --> 00:33:37,960 back on track 613 00:33:38,240 --> 00:33:39,720 as soon as possible. 614 00:33:41,040 --> 00:33:42,520 Although the problem is solved, 615 00:33:44,080 --> 00:33:44,800 the company’s interests 616 00:33:45,360 --> 00:33:48,280 has been greatly impacted. 617 00:33:48,800 --> 00:33:51,000 The one who was behind the whole thing 618 00:33:51,760 --> 00:33:53,240 must take responsibilities. 619 00:33:54,720 --> 00:33:55,800 It’ll serve as a warning to the others. 620 00:33:56,000 --> 00:33:57,480 Therefore, I’ll announce two things. 621 00:33:58,520 --> 00:33:59,440 Firstly, 622 00:34:02,080 --> 00:34:05,480 Wanxing will end the cooperation 623 00:34:05,680 --> 00:34:07,360 with MH forever. 624 00:34:12,670 --> 00:34:13,440 I know 625 00:34:14,190 --> 00:34:16,080 we’ve worked with MH 626 00:34:16,190 --> 00:34:17,320 for many years. 627 00:34:17,880 --> 00:34:19,320 But the way that MH dealt with 628 00:34:19,520 --> 00:34:22,190 the incident this time really disappointed me. 629 00:34:24,190 --> 00:34:25,630 Don’t worry about the IPO. 630 00:34:26,080 --> 00:34:27,760 I’ve already found another 631 00:34:28,000 --> 00:34:29,600 top investment bank to take our case. 632 00:34:31,080 --> 00:34:32,080 Secondly, 633 00:34:32,960 --> 00:34:35,920 the company has decided to remove Luo Sheng 634 00:34:36,320 --> 00:34:38,880 from the position as Vice President of Wanxing, Director of Brokerage Department. 635 00:34:53,000 --> 00:34:55,230 There are two people on the picture. 636 00:34:55,480 --> 00:34:57,600 One is Mr. Yuan of MH, 637 00:34:58,120 --> 00:35:00,760 and the other is Mr. Luo. 638 00:35:01,240 --> 00:35:03,000 The two colluded with each other 639 00:35:03,120 --> 00:35:05,040 and slandered me maliciously. 640 00:35:05,720 --> 00:35:07,360 I even heard 641 00:35:07,600 --> 00:35:08,560 that some of our Directors 642 00:35:08,680 --> 00:35:10,640 fell for their words 643 00:35:10,880 --> 00:35:12,760 and were going to support 644 00:35:12,880 --> 00:35:14,640 Mr. Luo to be the new CEO. 645 00:35:16,600 --> 00:35:17,360 I understand 646 00:35:17,560 --> 00:35:19,440 that you were just deceived by them. 647 00:35:19,680 --> 00:35:22,000 I won’t pursuethe matter. 648 00:35:22,480 --> 00:35:23,720 But these two, 649 00:35:23,880 --> 00:35:24,760 Yuan Shuai 650 00:35:25,320 --> 00:35:26,200 and Luo Sheng, 651 00:35:26,360 --> 00:35:28,080 must take full responsibility! 652 00:35:29,080 --> 00:35:29,840 94%! 653 00:35:30,240 --> 00:35:31,120 95%! 654 00:35:31,600 --> 00:35:32,520 96%! 655 00:35:33,040 --> 00:35:33,800 97%! 656 00:35:34,360 --> 00:35:35,080 98%! 657 00:35:35,600 --> 00:35:36,440 99%! 658 00:35:36,800 --> 00:35:37,540 100% 659 00:35:37,540 --> 00:35:38,160 [Data Repair Successful] 100% 660 00:35:38,160 --> 00:35:38,220 [Data Repair Successful] 661 00:35:41,480 --> 00:35:42,920 Xiaochuan, you are amazing! 662 00:35:43,880 --> 00:35:44,400 Now. 663 00:35:44,640 --> 00:35:46,560 The data has uploaded 664 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 to your new phone. 665 00:35:47,800 --> 00:35:49,520 It may freeze here and there at first. 666 00:35:49,640 --> 00:35:50,440 It’s okay! 667 00:35:50,600 --> 00:35:51,400 It’s good enough already! 668 00:35:51,520 --> 00:35:52,240 I’ll thank you later! 669 00:35:52,320 --> 00:35:52,880 See you! 670 00:35:53,040 --> 00:35:53,920 -Bye! -I’m leaving! 671 00:35:54,040 --> 00:35:54,600 Good luck! 672 00:35:54,680 --> 00:35:55,280 Bye! 673 00:35:57,640 --> 00:35:59,320 This is Tang Xin’s statement for withdrawing the charges, 674 00:35:59,920 --> 00:36:01,640 on which it clearly shows 675 00:36:02,080 --> 00:36:04,600 that Yuan Shuai and Luo Sheng 676 00:36:04,840 --> 00:36:06,920 made an illegal deal secretly. 677 00:36:07,040 --> 00:36:10,080 And Tang Xin also admitted that she framed me deliberately. 678 00:36:11,040 --> 00:36:12,160 I’ve also presented 679 00:36:12,280 --> 00:36:13,680 this statement to the media. 680 00:36:13,840 --> 00:36:15,760 I’m sure more people will stand up for me 681 00:36:15,880 --> 00:36:17,280 and provide more evidence. 682 00:36:19,320 --> 00:36:20,280 I’m wondering what you think 683 00:36:20,640 --> 00:36:23,560 when you see this statement. 684 00:36:28,480 --> 00:36:30,120 “Phone is fixed. Will be right there!” 685 00:36:41,680 --> 00:36:42,280 Mr. Wan, 686 00:36:43,600 --> 00:36:45,040 thank you for going through all the trouble. 687 00:36:45,520 --> 00:36:47,040 But I also have a material 688 00:36:48,120 --> 00:36:49,440 and I’ve sent it 689 00:36:49,920 --> 00:36:51,400 to your mailboxes. 690 00:36:51,680 --> 00:36:52,320 Shall we 691 00:36:52,920 --> 00:36:54,280 sit down and take a look? 692 00:36:58,060 --> 00:36:59,780 [Evidence of Wan Shan bribing Program Groups] 693 00:36:59,780 --> 00:37:02,320 [Wan Shan] 694 00:37:02,320 --> 00:37:02,620 Gentlemen, [Wan Shan] 695 00:37:02,620 --> 00:37:02,800 Gentlemen, 696 00:37:03,960 --> 00:37:05,600 the evidence Mr. Luo sent you 697 00:37:06,000 --> 00:37:08,520 shows that how Mr. Wan has bribed the shows, 698 00:37:08,680 --> 00:37:09,920 falsified the data, 699 00:37:10,640 --> 00:37:12,600 and made dirty deals during talent selection. 700 00:37:13,760 --> 00:37:14,560 His behaviors 701 00:37:14,720 --> 00:37:18,080 have seriously affected the safe 702 00:37:18,320 --> 00:37:19,400 and healthy operation of the industry. 703 00:37:19,520 --> 00:37:20,320 I think 704 00:37:20,520 --> 00:37:22,920 compared to the pictures Mr. Wan showed you, 705 00:37:23,520 --> 00:37:25,080 the materials in your mailboxes 706 00:37:25,360 --> 00:37:26,680 are more convincing 707 00:37:27,400 --> 00:37:28,600 and legitimate. 708 00:37:29,040 --> 00:37:30,080 You are lying! 709 00:37:33,880 --> 00:37:36,760 I created this talent show myself! 710 00:37:37,080 --> 00:37:39,400 How could I possibly destroy it? 711 00:37:40,800 --> 00:37:41,880 Talent shows 712 00:37:42,400 --> 00:37:45,280 have their own operation rules. 713 00:37:46,080 --> 00:37:47,600 I’ve worked hard for this show for years. 714 00:37:47,920 --> 00:37:48,760 Why? 715 00:37:49,280 --> 00:37:50,800 It’s for the interests of each and every one of you. 716 00:37:50,920 --> 00:37:52,520 It’s for the interests of this company! 717 00:37:52,880 --> 00:37:53,520 Let me ask you. 718 00:37:53,680 --> 00:37:54,760 Haven’t you all 719 00:37:54,880 --> 00:37:56,600 been benefited from this show? 720 00:37:59,560 --> 00:38:00,520 Once this material 721 00:38:01,480 --> 00:38:03,480 gets out, whether true or false, 722 00:38:04,000 --> 00:38:05,080 it’d severely affect 723 00:38:05,200 --> 00:38:06,520 our IPO. 724 00:38:06,920 --> 00:38:08,080 When that happens, 725 00:38:09,120 --> 00:38:10,720 you will either be held accountable for this, 726 00:38:10,920 --> 00:38:12,400 or declare bankruptcy! 727 00:38:20,000 --> 00:38:21,240 With that being said, 728 00:38:23,520 --> 00:38:24,560 do you think Mr. Luo 729 00:38:25,600 --> 00:38:28,080 is upholding the justice of this industry, 730 00:38:28,600 --> 00:38:30,000 or sabotaging 731 00:38:30,000 --> 00:38:32,080 the interests of all Directors 732 00:38:32,520 --> 00:38:35,040 and the future of the company? 733 00:39:08,120 --> 00:39:08,720 Mr. Wan, 734 00:39:09,920 --> 00:39:11,520 don’t get angry yet. 735 00:39:11,800 --> 00:39:12,400 Calm down. 736 00:39:13,720 --> 00:39:15,800 You claim that 737 00:39:15,960 --> 00:39:17,400 everything you did 738 00:39:17,600 --> 00:39:19,560 was for the Directors’ good 739 00:39:19,640 --> 00:39:21,040 and the benefits of the company. 740 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 It was really well said. 741 00:39:25,240 --> 00:39:25,920 Gentlemen, 742 00:39:26,800 --> 00:39:28,360 I have an audio in my phone. 743 00:39:28,480 --> 00:39:29,880 I’d like you to listen to it. 744 00:39:30,120 --> 00:39:31,000 After that, 745 00:39:32,240 --> 00:39:33,880 you can make a judgment. 746 00:39:36,640 --> 00:39:37,360 “Tang Xin, 747 00:39:37,760 --> 00:39:38,960 if you had listened to me earlier, 748 00:39:39,080 --> 00:39:40,400 you wouldn’t have ended up like this. 749 00:39:41,080 --> 00:39:42,480 But it’s not too late. 750 00:39:42,800 --> 00:39:45,040 As long as you serve me right, 751 00:39:45,760 --> 00:39:47,840 I still have many ways to make you famous!” 752 00:39:57,920 --> 00:39:58,440 This… 753 00:39:59,120 --> 00:40:01,960 This is your so-called evidence? 754 00:40:03,720 --> 00:40:05,600 A falsified audio? 755 00:40:05,800 --> 00:40:07,640 What do you take the Directors for? 756 00:40:08,360 --> 00:40:09,800 Are you kidding me? 757 00:40:15,240 --> 00:40:16,880 If you think this audio 758 00:40:17,040 --> 00:40:18,320 isn’t convincing enough, 759 00:40:18,640 --> 00:40:19,800 I still have a video. 760 00:40:26,120 --> 00:40:28,640 “Our company has a trainee named Tang Xin. 761 00:40:28,800 --> 00:40:30,880 I heard that she had a long chat with you. 762 00:40:33,000 --> 00:40:34,760 You won’t believe 763 00:40:34,920 --> 00:40:36,680 those nonsense, right?” 764 00:40:41,600 --> 00:40:43,600 If you have any questions, 765 00:40:43,760 --> 00:40:44,640 please ask away! 766 00:40:45,160 --> 00:40:45,920 Miss Jiang, 767 00:40:47,600 --> 00:40:48,680 you asked 768 00:40:50,080 --> 00:40:51,760 Tang Xin to frame me, 769 00:40:52,120 --> 00:40:54,160 and you told me if I gave you some money, 770 00:40:54,280 --> 00:40:56,320 you’d convince Tang Xin to withdraw the charges. 771 00:40:56,680 --> 00:40:58,480 For the Directors and the interests of the company, 772 00:40:58,640 --> 00:41:00,000 I chose to compromise. 773 00:41:00,120 --> 00:41:02,520 And now you are using this video to frame me again! 774 00:41:02,920 --> 00:41:05,480 I’m so impressed by your ability 775 00:41:06,320 --> 00:41:07,960 of shifting blame! 776 00:41:08,960 --> 00:41:10,800 How can you do such a thing? 777 00:41:11,440 --> 00:41:12,560 Throughout history, 778 00:41:12,720 --> 00:41:15,440 no case has ever been established without witness and physical evidence! 779 00:41:16,320 --> 00:41:18,680 Tang Xin has even withdrawn the charges! 780 00:41:19,480 --> 00:41:21,120 Do you have evidence? 781 00:41:24,840 --> 00:41:25,560 Evidence! 782 00:41:26,360 --> 00:41:27,600 Do you have any? 51037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.