All language subtitles for Love and Other Troubles [Hulluna Saraan] (2012) 02 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,781 --> 00:00:09,171 Kuvittele, että sulla on mikki tossa noin. 2 00:00:09,341 --> 00:00:12,890 Kahdella kädellä. Polvista näin. Toi on tosi hyvä. 3 00:00:14,941 --> 00:00:19,173 Kuvittele, että siellä on erämaa, horisontti. Sinne suuntaat laulun. 4 00:00:20,461 --> 00:00:23,771 Se lähtee täältä, sydämestä. 5 00:00:23,941 --> 00:00:25,454 Rock 'n' roll. 6 00:00:25,781 --> 00:00:29,660 -Älä mieti. -Anna mennä. 7 00:00:30,661 --> 00:00:34,017 Kauhea nälkä. Onko mitään ruokaa? 8 00:00:48,422 --> 00:00:54,213 Seuraavana meillä on kilpailija Ville Hietalahti. 9 00:00:54,622 --> 00:00:56,499 Ville, kuinkas vanha sä olet? 10 00:00:59,342 --> 00:01:00,741 Yhdeksän. 11 00:01:01,142 --> 00:01:06,296 Miten sä koet semmoisen asian kuin olla Taiston poika? 12 00:01:08,422 --> 00:01:14,054 No, en mä ajattele sitä. Mä oon vain ihan minä vain. 13 00:01:14,622 --> 00:01:17,739 Niin, mutta kun koulussa kaikki sen tietää, - 14 00:01:17,902 --> 00:01:21,292 niin tuleeko ne kysymään, mitä Taistolle kuuluu - 15 00:01:21,462 --> 00:01:24,135 ja että voitko sä pyytää sen nimmarin? 16 00:01:28,102 --> 00:01:33,051 Isän uusi levy on nyt saatavana hyvin varustetuissa kaupoissa. 17 00:01:35,262 --> 00:01:39,335 Joo, kova meininki, kova meininki. Niin on sullakin, kun sä lähdet - 18 00:01:40,382 --> 00:01:43,658 Hanna Ekolan kappaletta laulamaan. 19 00:01:43,862 --> 00:01:47,901 Ville Hietalahti ja "Vieläkö on villihevosia?" 20 00:02:05,263 --> 00:02:09,415 Vieläkö on villihevosia? 21 00:02:10,303 --> 00:02:15,297 Ja vieläkö jossain mustalainen laulaa ja tanssii mustalaisnainen? 22 00:02:15,783 --> 00:02:20,573 Vangita kartanonherrankin vapaus voi 23 00:02:20,743 --> 00:02:24,497 Vieläkö iltanuotiolla kitara soi? 24 00:02:25,863 --> 00:02:28,457 Ja vieläkö jossain mustalainen... 25 00:03:42,264 --> 00:03:45,062 -Tosi hyvä. 26 00:03:45,504 --> 00:03:47,335 Mä en oo vielä edes aloittanut. 27 00:03:48,344 --> 00:03:51,097 Aha. Mitä sulla on mielessä? 28 00:03:53,024 --> 00:03:56,619 Tiedätkö mitä? Sä tarvitset naisen. 29 00:03:57,624 --> 00:04:01,617 Anteeksi mitä? -Sulla on semmoinen katse, että sä kaipaat. 30 00:04:02,784 --> 00:04:05,856 -Edellisestä on jo aikaa. -Mitä? 31 00:04:06,024 --> 00:04:07,935 -Ei mitään. -Moi! 32 00:04:11,705 --> 00:04:14,697 -Tota, Ville, muuten. -Joo? 33 00:04:15,065 --> 00:04:17,454 Sun faijas... Taisto... 34 00:04:18,705 --> 00:04:23,142 Sano sille Leenalta "terveisiä". 35 00:04:23,585 --> 00:04:26,816 Kato, kun mä rakastan sen musiikkia. 36 00:04:26,985 --> 00:04:29,738 -Äiti, mennään jo. -Joo joo. 37 00:04:38,225 --> 00:04:44,300 Nyt olisi parasta varmaan jatkossa, että ottaisit tosi rauhallisesti. 38 00:04:48,545 --> 00:04:52,777 Olisi hyvä, että et innostuisi etkä toisaalta masentuisi mistään. 39 00:04:53,625 --> 00:04:57,743 Haluatko olla Jimi Hendrix vai Mauno Kuusisto? 40 00:06:06,426 --> 00:06:07,825 Ei se... 41 00:06:10,146 --> 00:06:11,545 Okei. 42 00:06:21,186 --> 00:06:23,541 RIVITANSSI ON LETKEÄÄ HUPIA 43 00:06:24,586 --> 00:06:25,985 ON SE. 44 00:06:33,987 --> 00:06:36,979 Sara. Tervetuloa. 45 00:06:37,387 --> 00:06:41,539 Tässä on Sara Amerikasta. 46 00:06:42,667 --> 00:06:45,465 Suomi. Sara. Suomi. 47 00:06:49,707 --> 00:06:53,700 Okei. Aloitetaanko heti? 48 00:07:10,667 --> 00:07:12,259 Mitä? 49 00:07:21,267 --> 00:07:22,666 Faija. 50 00:07:29,387 --> 00:07:32,220 Onko sulla muuten joku suunnitelma? 51 00:07:32,547 --> 00:07:34,856 Sä oot nyt täällä. 52 00:07:35,427 --> 00:07:36,827 Mutta että niinku - 53 00:07:38,388 --> 00:07:40,344 mitä sä oikeastaan teet täällä? 54 00:07:40,708 --> 00:07:42,778 Älä aina ole niin analyyttinen. 55 00:07:43,148 --> 00:07:46,857 Antaisit joskus tilanteen ja sattuman johdattaa. 56 00:07:47,028 --> 00:07:48,780 Kato sitten, mitä tapahtuu. 57 00:07:50,028 --> 00:07:52,861 Aaa. Uuu. 58 00:07:58,228 --> 00:08:00,139 Voisitko sä pestä noi? 59 00:08:13,068 --> 00:08:16,140 Sä saat ton. -Kiitti. 60 00:08:16,308 --> 00:08:20,824 Jos apinan kanssa samassa elokuvassa esiintyvästä jäbästä - 61 00:08:20,988 --> 00:08:25,266 tulee Amerikan presidentti, niin onhan se todistus tosta: 62 00:08:25,428 --> 00:08:28,022 "Kaikki on mahdollista" 63 00:08:28,188 --> 00:08:31,100 Hieno mies. Mulla on tää aina messissä. 64 00:08:32,148 --> 00:08:34,901 Bonzo -apinalurjus. -Täh? 65 00:08:35,068 --> 00:08:38,981 Se on sen leffan nimi, jossa se on sen apinan kanssa. 66 00:08:40,108 --> 00:08:44,181 Se teki sen sen jälkeen, kun oli kieltäytynyt Casablancasta. 67 00:08:47,829 --> 00:08:52,857 Vámonos. Pistä prigi päälle ja baariin. 68 00:08:53,229 --> 00:08:55,789 Mä olin ajatellut ottaa tänään iisisti. 69 00:08:56,269 --> 00:08:58,829 Lukea ja katsoa jonkun leffan. 70 00:09:01,549 --> 00:09:03,380 Painitaan! 71 00:09:04,309 --> 00:09:08,700 Voisitko sä nousta? -Tää ei oo yhtään kivaa, jos sä et edes yritä. 72 00:09:09,149 --> 00:09:11,060 Nouse. -Ville. 73 00:09:15,149 --> 00:09:20,223 Sitten kun mun maallinen tomumajani on tämän reissun tehnyt, - 74 00:09:20,389 --> 00:09:27,340 lupaa mulle, että mun tuhkat pääsee ilmaan. Vapaaksi. 75 00:09:29,389 --> 00:09:30,868 Ei arkkua. 76 00:09:31,669 --> 00:09:36,060 Ei monumentteja tai patsashankkeita. -Sitä sun ei ehkä tarvitse pelätä. 77 00:09:36,229 --> 00:09:40,222 -Tuhkat ilmaan. -Okei. 78 00:09:44,349 --> 00:09:46,146 Lähdetkö sä yhdelle? 79 00:10:07,030 --> 00:10:10,227 Minna. -En jätä sinua. Lupaan. 80 00:10:11,110 --> 00:10:13,908 Kukaan ei varmaan edes huomaa minua. 81 00:10:20,230 --> 00:10:22,744 Yksi tanssi vain. Tai kaksi. 82 00:10:42,310 --> 00:10:43,709 Hei. 83 00:10:46,670 --> 00:10:50,504 Onko onni suosinut? -Mitä? 84 00:10:52,030 --> 00:10:53,827 Sinulla on puku päällä. 85 00:10:55,230 --> 00:10:57,983 Niin? -Taidat olla iskemässä mimmejä. 86 00:10:58,750 --> 00:11:01,662 Ei... Mitä? 87 00:11:04,351 --> 00:11:07,548 Minä olen muuten Sara. -Ville. 88 00:11:15,631 --> 00:11:20,944 Olet siis amerikkalainen. -Hyvin arvattu. 89 00:11:21,631 --> 00:11:25,067 Miten olet päätynyt tänne? 90 00:11:26,911 --> 00:11:29,266 Tuo tuolla on suomalainen ystäväni. 91 00:11:29,431 --> 00:11:34,186 Tulin tänne oikeastaan paetakseni. 92 00:11:35,191 --> 00:11:37,785 Se on pitkä, sekava ja - 93 00:11:37,951 --> 00:11:39,987 monimerkityksellinen tarina - 94 00:11:40,151 --> 00:11:42,187 täynnä sanomattomia asioita. 95 00:11:42,911 --> 00:11:45,550 Ja siihen liittyy naimisissa oleva mies. 96 00:11:48,391 --> 00:11:51,269 Voisitkohan sinä piristää minua? 97 00:11:54,631 --> 00:11:56,701 Haluaisitko... -Sain idean! 98 00:12:09,431 --> 00:12:13,948 Okei. Sinä ja minä olemme numero 42. 99 00:12:14,912 --> 00:12:18,507 Seuraavana kilpailija Ville Hietalahti... 100 00:12:18,672 --> 00:12:20,902 Minun täytyy... -Mitä? 101 00:12:21,272 --> 00:12:23,706 Täytyy mennä... 102 00:12:26,272 --> 00:12:29,025 -Mikä meininki? -Ihan hyvä. 103 00:12:53,272 --> 00:12:57,151 No niin, nyt on taas kurkut kostutettu, - 104 00:12:57,312 --> 00:12:59,507 joten on aika palata laulujen pariin. 105 00:12:59,672 --> 00:13:02,425 Seuraavaksi menemme Ranskan maalle. 106 00:13:02,592 --> 00:13:04,184 Ville? 107 00:13:08,672 --> 00:13:14,349 Seuraavaksi vuorossa on numero 42. 108 00:13:17,872 --> 00:13:20,625 Ja rouva rohkeasti mukaan. 109 00:13:21,432 --> 00:13:24,106 Nyt on se paikka, kun pitää onnistua. 110 00:13:24,273 --> 00:13:27,071 Kaikki paine on ladattu yhden miehen niskaan. 111 00:13:27,393 --> 00:13:30,783 Suomalainen epäonnistuu, vaikka tyyliäkin löytyy. 112 00:13:30,953 --> 00:13:34,070 Toteutus on kuitenkin tällä kertaa huono... 113 00:13:35,153 --> 00:13:37,621 Ville. 114 00:13:40,193 --> 00:13:41,865 Ville. 115 00:13:45,753 --> 00:13:47,471 Hu-huu. 116 00:13:52,153 --> 00:13:53,825 Reagan. 117 00:14:56,154 --> 00:14:57,746 Hei. -Moi. 118 00:15:01,634 --> 00:15:03,386 Ootko sä hereillä? -Joo. 119 00:15:04,634 --> 00:15:08,024 Tota, voisinko mä tota niin... 120 00:15:09,034 --> 00:15:11,502 ...lainata sun sänkyä? -Häh? 121 00:15:11,674 --> 00:15:14,029 Mulla on tossa niin... 122 00:15:19,714 --> 00:15:23,229 ...tyyppinen systeemi. -Aha. 123 00:15:24,114 --> 00:15:31,350 Olisiko okei, jos mä laittaisin tän viltin sun päälle? -Häh? 124 00:15:31,914 --> 00:15:37,625 Niin, ettei mun tarvitsisi ruveta pitkällisiin selityksiin, - 125 00:15:38,114 --> 00:15:43,667 että kuka toi synkkä poika tossa sohvalla on lepäilemässä. 126 00:15:55,795 --> 00:16:00,630 Okei. Okei. Tule, tule. 127 00:16:14,155 --> 00:16:15,952 Hoblaa! 128 00:16:22,315 --> 00:16:23,794 Odota. 129 00:16:25,955 --> 00:16:30,904 Nyt pää tyynyyn siellä. Kello on paljon. 130 00:16:56,276 --> 00:16:59,985 Haluatko nähdä kalkkarokäärmeeni? 131 00:17:00,156 --> 00:17:05,708 Halusi nähdä mun sneikin, sillä hetken mä leikin. 132 00:17:05,876 --> 00:17:07,673 Kaunista. 133 00:18:50,317 --> 00:18:51,716 Hei? 134 00:18:53,397 --> 00:18:54,955 Hei! 135 00:18:55,957 --> 00:18:58,073 Kuka sinä olet? 136 00:18:58,477 --> 00:19:01,594 Öö... Hmm... 137 00:19:03,197 --> 00:19:06,428 Okei. Pakko saada kahvia... 138 00:19:06,597 --> 00:19:08,827 Ole hyvä. 139 00:19:09,438 --> 00:19:11,235 Kiitos. 140 00:19:12,198 --> 00:19:15,952 Vasemmalla. Ylähyllyllä. 141 00:19:28,718 --> 00:19:32,347 -Kiitos. -Ei mitään. Oli ilo auttaa. 142 00:19:34,478 --> 00:19:36,434 -Heippa. -Hei. 143 00:20:02,358 --> 00:20:04,713 Ai hei. Se oletkin sinä. 144 00:20:04,878 --> 00:20:07,187 Voi ei, se olen minä. 145 00:20:10,798 --> 00:20:13,710 Mitä sinä teet täällä? 146 00:20:16,198 --> 00:20:19,555 Sinä katosit viime yönä. -Joo. 147 00:20:21,559 --> 00:20:27,156 Tuota... Minun piti hoitaa pari juttua. 148 00:20:28,039 --> 00:20:31,395 Ymmärrän. Minäkin teen samaa välillä. 149 00:20:31,879 --> 00:20:35,872 Joskus pitää kadota ilmoittamatta, mitä aikoo tehdä. 150 00:20:37,279 --> 00:20:39,031 Se on ihan okei. 151 00:20:39,199 --> 00:20:40,837 Ai onko? -Joo. 152 00:20:43,519 --> 00:20:44,918 Kysymys... 153 00:20:45,839 --> 00:20:48,399 Tiedätkö, missä me olemme? -Joo. 154 00:20:51,239 --> 00:20:54,276 Joo, olemme Kehrämäessä. 155 00:20:54,439 --> 00:20:57,670 Kehriksessä. -Aivan. 156 00:20:58,719 --> 00:21:00,869 Miten kuvailisit etäisyyttä - 157 00:21:01,039 --> 00:21:04,031 tämän paikan ja monitoimitalon välillä? 158 00:21:04,319 --> 00:21:06,355 Mitä? -Monitoimitalo. 159 00:21:06,759 --> 00:21:10,035 Näiden kahden pisteen välinen suhde. 160 00:21:10,439 --> 00:21:13,397 Joo, ne ovatkin tunnettuja kiintopisteitä. 161 00:21:16,479 --> 00:21:20,631 Minulla alkaa siellä tanssitunti - 162 00:21:20,799 --> 00:21:23,108 noin 18 ja puolen minuutin kuluttua. 163 00:21:23,279 --> 00:21:27,875 Pitää mennä. -Portaat ovat tuolla. 164 00:21:29,480 --> 00:21:30,879 Kiitti. 165 00:21:32,440 --> 00:21:33,839 Odota. 166 00:21:35,800 --> 00:21:37,995 Voin heittää sinut sinne. 167 00:21:38,560 --> 00:21:41,393 Ihan totta? Voisitko heittää minut? 168 00:21:41,560 --> 00:21:44,597 Otan isän auton. Haen vain avaimet. 169 00:21:47,120 --> 00:21:51,079 Isä? -Tota. Joo. 170 00:22:11,120 --> 00:22:14,908 Se... Se... 171 00:22:15,080 --> 00:22:16,752 ... en ole minä. 172 00:22:28,200 --> 00:22:30,714 -Ei voi olla totta. -Mitä? 173 00:22:31,120 --> 00:22:32,792 Asun tuolla. 174 00:22:33,840 --> 00:22:37,196 -Tuossa talossa? -Joo. Mahtavaa. 175 00:22:42,681 --> 00:22:44,319 Anna kun minä yritän. 176 00:23:20,521 --> 00:23:23,399 Etkö vaihda vaihteita ollenkaan? 177 00:23:25,281 --> 00:23:28,910 Siis... vaihda... 178 00:23:29,801 --> 00:23:31,200 Äh, unohda. 179 00:23:40,401 --> 00:23:42,915 Tässä on itse asiassa käsivaihteet. 180 00:23:43,081 --> 00:23:45,641 Eurooppalaiseen tyyliin. 181 00:23:45,801 --> 00:23:50,193 Mikä se sana on... Äh, unohda. 182 00:23:53,122 --> 00:23:56,080 Isäsi ja minä... -Tuo on monitoimitalo! 183 00:23:56,962 --> 00:23:58,759 Monitoimitalo! 184 00:24:08,882 --> 00:24:11,476 Isäsi ja minä... Me emme... 185 00:24:11,962 --> 00:24:13,998 Me emme tehneet mitään. 186 00:24:14,802 --> 00:24:16,394 Ei mitään sellaista. 187 00:24:16,562 --> 00:24:18,234 Mitään ei tapahtunut. 188 00:24:20,522 --> 00:24:21,921 Joten... 189 00:24:23,002 --> 00:24:24,594 Oli miten oli... 190 00:24:26,122 --> 00:24:28,761 Haluatko tulla mukaan? 191 00:24:28,922 --> 00:24:33,359 Minun pitäisi viedä auto kotiin - 192 00:24:33,522 --> 00:24:35,831 ennen kuin tämä herää. 193 00:24:36,002 --> 00:24:38,152 Muuten kyllä tulisin. 194 00:24:38,962 --> 00:24:42,079 Kiitos kyydistä. -Ole hyvä. 195 00:24:46,642 --> 00:24:48,121 Pidä hauskaa. 196 00:24:59,923 --> 00:25:01,834 -Hei? -Hei! 197 00:25:02,643 --> 00:25:04,042 Hei! 198 00:25:05,563 --> 00:25:06,962 Mitä? 199 00:25:07,963 --> 00:25:11,672 Tarvitsen apuasi Mitä? 200 00:25:13,043 --> 00:25:15,034 Tarvitsen apuasi auton kanssa. 201 00:25:16,123 --> 00:25:19,672 -Auton kanssa. -Viisi, kuusi, seitsemän... 202 00:26:42,084 --> 00:26:43,483 Faija. 203 00:26:46,244 --> 00:26:53,241 Ootko sä hereillä? 204 00:26:54,524 --> 00:26:55,923 Joo-o. 205 00:27:30,805 --> 00:27:32,602 Mistä sä tiesit? -Mitä? 206 00:27:34,485 --> 00:27:38,398 Että mun skeba ei skulannut. -Ei skulannut? 207 00:27:47,925 --> 00:27:49,722 Ei se nyt niin kummallista ole. 208 00:27:51,085 --> 00:27:52,484 Tossa iässä. 209 00:27:53,085 --> 00:27:58,637 Mulla ei ole enää mitään annettavaa kenellekään. 210 00:27:58,805 --> 00:28:03,720 Ehkä ei hänelle, mutta varmasti jollekin toiselle. 211 00:28:05,845 --> 00:28:12,603 Mä oon ihmisenä turha. -Älä nyt. 212 00:28:14,285 --> 00:28:17,402 Otat vaikka niitä sinisiä nappeja ensi kerralla. 213 00:28:17,805 --> 00:28:21,878 Jonkun toisen kanssa. -Nehän on vanhuksille. 214 00:28:22,045 --> 00:28:24,924 Mutta sähän oot. -Mitä? -Ei mitään. 215 00:28:30,246 --> 00:28:31,964 Ottaisitko sä vaikka... 216 00:28:33,246 --> 00:28:35,043 Haluatko sä kaakaota? 217 00:28:42,326 --> 00:28:44,794 Au. Au au. 218 00:28:45,526 --> 00:28:48,677 Tää on kuumaa. -Odota vähän niin se jäähtyy. 219 00:28:58,326 --> 00:29:00,965 Tää on tapahtunut kerran aikaisemmin. 220 00:29:01,126 --> 00:29:04,801 Ei tarvitse kertoa yksityiskohtia. -Roskilde 1983. 221 00:29:05,446 --> 00:29:08,165 Sun äitisi ja... -Lallallallallaa... 222 00:29:08,366 --> 00:29:13,565 Meillä oli soputeltta siinä mäellä ja aurinko laskee siinä... 223 00:29:14,086 --> 00:29:15,565 Tanskalaisia. 224 00:29:16,126 --> 00:29:18,481 Lallallallallaa... 225 00:29:18,686 --> 00:29:21,120 Tiedätkö sä mitä? -Hyvin vähän tiedän. 226 00:29:21,286 --> 00:29:24,039 Nyt mä tiedän, mistä on kysymys. -No? 227 00:29:25,326 --> 00:29:27,715 Mä oon rakastunut. -Etkä ole. 228 00:29:27,886 --> 00:29:31,003 Tuntuu, että oon. -Se oli lähtenyt, kun mä heräsin. 229 00:29:31,166 --> 00:29:33,920 Mun täytyy nähdä se. -Jonnekin kauas pitkäksi aikaa. 230 00:29:34,087 --> 00:29:37,796 Painitaan. Se kirkastaa ajattelua. 231 00:29:39,247 --> 00:29:41,715 Puhelin. Anna puhelin. 232 00:29:41,887 --> 00:29:43,400 Kuusi soittoa. -Häh? 233 00:29:44,247 --> 00:29:47,876 Jokainen ihminen maailmassa on kuuden puhelinsoiton päässä. -Just. 234 00:29:48,047 --> 00:29:51,437 No moi. -Haloo? -Haloo. -Hola! -Ciao. 235 00:29:51,887 --> 00:29:53,286 Haloo? 236 00:29:54,207 --> 00:29:58,564 Kyllä, kyllä. Nähdään siellä. 237 00:30:00,087 --> 00:30:01,486 Näkemiin. 238 00:30:07,887 --> 00:30:09,798 Oolrait. Oolrait. 239 00:30:11,887 --> 00:30:13,320 Miltä mä näytän? 240 00:30:14,047 --> 00:30:16,766 Hyvältä näyttää. 241 00:30:16,927 --> 00:30:18,326 Hoblaa! 242 00:30:18,967 --> 00:30:20,798 Adiós amigo! 243 00:30:23,407 --> 00:30:24,806 Faija! 244 00:30:26,767 --> 00:30:29,725 Mäkin voisin tulla messiin. -Okei, messiin vaan. 245 00:30:51,248 --> 00:30:55,287 Jos haluatte tanssimaan, tulkaa vain tänne lavalle. 246 00:30:59,648 --> 00:31:01,320 Onko muita halukkaita? 247 00:31:02,248 --> 00:31:03,647 Joo, minä! 248 00:31:05,888 --> 00:31:07,287 Hei. 249 00:31:08,088 --> 00:31:10,841 Hei. Vieläkö löytyy halukkaita? 250 00:31:11,768 --> 00:31:13,406 Musiikkia! 251 00:31:14,888 --> 00:31:16,526 Aloitetaan. 252 00:32:36,969 --> 00:32:38,368 Kiitos! 253 00:32:40,249 --> 00:32:43,047 Hengattaisiinko vaikka yhdessä? -Joo! 254 00:32:44,169 --> 00:32:45,568 Ajattelin... 255 00:32:47,249 --> 00:32:51,686 Tuo on todella... -Auringonlasku? 256 00:32:52,689 --> 00:32:55,203 Niin kuin nuo sinun... 257 00:33:16,050 --> 00:33:17,722 Ville. -Joo? 258 00:33:17,890 --> 00:33:20,279 Näetkö ton naisen tuolla? 259 00:33:20,850 --> 00:33:25,605 -Pitäisi päästä tästä tonne. -Voitko järkätä mulle usvaverhon? 260 00:33:26,810 --> 00:33:28,402 Ville. Hei. 261 00:33:28,570 --> 00:33:32,529 Näinkö oikein? Oliko sun faija tässä äsken? -Se meni tonne. 262 00:33:32,690 --> 00:33:36,603 Sanoi etsivänsä sua. -Ihan totta? Kiitti. 263 00:33:38,290 --> 00:33:39,689 Taisto! 264 00:33:42,250 --> 00:33:46,801 Teitkö juuri päinvastoin kuin isäsi pyysi? -Ehkä. 265 00:33:53,410 --> 00:33:56,925 Sinä näköjään innostuit rivitanssista. 266 00:33:57,090 --> 00:33:59,320 Oli jo toinen tuntisi tänään. 267 00:33:59,490 --> 00:34:01,560 Voisin ottaa kyllä pari lisää. 268 00:34:04,290 --> 00:34:05,689 Sara, halusin... 269 00:34:06,570 --> 00:34:07,969 Halusin... 270 00:34:08,650 --> 00:34:10,846 Sitten onkin teidän vuoro. 271 00:34:19,611 --> 00:34:22,523 Anteeksi, tämä lähti liikkeelle! 272 00:34:22,691 --> 00:34:24,488 Vedä ohjaksista! 273 00:34:26,331 --> 00:34:28,128 Apua! Apua! 274 00:34:28,331 --> 00:34:31,528 -Anteeksi? 275 00:34:44,811 --> 00:34:46,403 Ville. 276 00:34:47,651 --> 00:34:49,209 Ville. 277 00:34:49,371 --> 00:34:52,124 -Häh? -No minä tässä. 278 00:34:52,971 --> 00:34:55,531 -Aha. -Arvaa kuka? 279 00:34:56,291 --> 00:34:57,770 En tiedä. 280 00:35:00,651 --> 00:35:03,529 -No kerro nyt. -Ronald Reagan. 281 00:35:03,731 --> 00:35:08,088 Mä oon Yhdysvaltojen entinen presidentti. 282 00:35:08,251 --> 00:35:10,287 Vähän kunnioitusta. 283 00:35:10,451 --> 00:35:14,603 Ei ole ollut kauheasti muuta tekemistä. 284 00:35:16,091 --> 00:35:18,651 -Mitä asiaa? -Ei mitään. 285 00:35:18,811 --> 00:35:21,963 -On ollut yksinäistä. -Yksinäistä? 286 00:35:24,292 --> 00:35:26,522 Eikö sulla ole muuta sanottavaa? 287 00:35:26,692 --> 00:35:29,365 Mitä sä sitten haluaisit kuulla? 288 00:35:29,532 --> 00:35:32,251 No vaikka joku elämänohje. 289 00:35:33,292 --> 00:35:36,841 Syö enemmän cupcakeja. -Aha. 290 00:35:42,332 --> 00:35:43,731 Ville. 291 00:35:45,572 --> 00:35:47,722 Kuolitko sinä? 292 00:35:48,172 --> 00:35:50,322 Autanko sinut ylös? 293 00:35:51,572 --> 00:35:53,802 -Sara. -Niin? 294 00:35:53,972 --> 00:35:55,690 Pidätkö kuppikakuista? 295 00:35:57,812 --> 00:35:59,803 Tietty. Rakastan niitä. 296 00:36:00,532 --> 00:36:01,931 Rakastat? 297 00:36:02,772 --> 00:36:04,171 Rakastat. 298 00:36:05,492 --> 00:36:06,891 Mitä? 299 00:36:11,972 --> 00:36:13,963 Se oli... -Anteeksi. 300 00:36:14,692 --> 00:36:17,729 Anteeksi. Se oli tosi hölmöä. 301 00:36:18,132 --> 00:36:21,204 En tiedä... Olen jotenkin sekaisin. 302 00:36:22,132 --> 00:36:25,204 No niin, kuunnelkaas, people. 303 00:36:26,012 --> 00:36:29,210 No niin, let's go. Ja aika äkkiä. 304 00:36:29,373 --> 00:36:32,683 Pikkusen kiire tässä. That lady... 305 00:36:32,853 --> 00:36:35,811 Se on yllättävän sinnikäs, se yksi. 306 00:36:37,013 --> 00:36:39,527 Mikä sua vaivaa? -Ei mikään. 307 00:36:51,493 --> 00:36:53,609 Sara. Yeah. 308 00:36:57,733 --> 00:36:59,132 Ville. 309 00:37:04,093 --> 00:37:07,324 Nyt ei taida olla kaikki muumit pulkassa. 310 00:37:08,413 --> 00:37:11,769 Et voi ajaa tossa kunnossa kotiin. Hyppää kyytiin. 311 00:37:11,933 --> 00:37:13,844 Toi sun auto on kaksipaikkainen. 312 00:37:14,333 --> 00:37:16,563 Hemmetti. Niinpä onkin. 313 00:37:28,173 --> 00:37:30,164 "Pidätkö sä kuppikakuista?"' 314 00:37:30,773 --> 00:37:32,684 "Rakastan niitä." 315 00:37:44,654 --> 00:37:47,009 Kiitos kyydistä. 316 00:37:57,454 --> 00:38:00,605 Minä rakastan sinua? 317 00:38:00,774 --> 00:38:02,207 Anteeksi? 318 00:38:02,374 --> 00:38:05,013 Kysyitkö rakastatko minua? 319 00:38:05,414 --> 00:38:08,929 En ole varma, mutta se on mahdollista. 320 00:38:09,774 --> 00:38:13,483 Tarvitsen alkoholia. 321 00:38:14,054 --> 00:38:15,931 Voisimmeko... Sinä, minä. 322 00:38:16,094 --> 00:38:20,406 Yksi fisu, yksi olut ja baari... 323 00:38:20,854 --> 00:38:25,370 Taidan jättää väliin tällä kertaa. 324 00:38:25,534 --> 00:38:28,173 Lähden kotiin. -Haluatko, että minä... 325 00:38:28,774 --> 00:38:31,049 Ei kiitos, ei tarvitse. 326 00:38:32,334 --> 00:38:35,371 Soitan sinulle. Puhelimeen. 327 00:38:37,014 --> 00:38:38,413 Okei... 328 00:38:44,374 --> 00:38:47,286 Heippa, Ville! Nähdään pian. 329 00:39:05,095 --> 00:39:06,892 Tuletko sä sieltä pois? 330 00:39:07,615 --> 00:39:10,527 -Ei, kun täällä on ihan hyvä. -Okei. 331 00:39:51,055 --> 00:39:54,604 Moi! Ville! 332 00:39:57,696 --> 00:40:02,133 Mua masensi, niin mä kelasin vähän järkkää viihdettä. 333 00:40:02,336 --> 00:40:04,975 -Siis oikeesti? -Ei helvetti. 334 00:40:05,176 --> 00:40:07,406 -Näenkö mä oikein? -Mitä? 335 00:40:10,016 --> 00:40:13,850 Tunteenilmaisu. -Mä en halua näitä bileitä. En. 336 00:40:14,016 --> 00:40:16,291 Okei. Okei. Bileet on ohi! 337 00:40:20,016 --> 00:40:23,372 Mulla on yksi ylläri. -En mä halua mitään yllätyksiä. 338 00:40:23,536 --> 00:40:24,935 Tuu nyt. 339 00:40:28,576 --> 00:40:30,328 Kato ketä tuli kylään. 340 00:40:31,336 --> 00:40:32,735 Eikka! -Kato. 341 00:40:32,896 --> 00:40:34,887 Skidi! -Kummipoika! 342 00:40:38,656 --> 00:40:40,055 Hei! 343 00:40:42,056 --> 00:40:45,492 Jäbä on ottanut vähän massaa. -Mites on näin käynyt? 344 00:40:45,656 --> 00:40:47,328 Istu perseelles. 345 00:40:48,176 --> 00:40:50,326 -No mitä? -Mitä te veditte äsken? 346 00:40:50,496 --> 00:40:52,691 No jotain vaan. 347 00:41:00,176 --> 00:41:01,928 Kato Bono! 348 00:41:07,897 --> 00:41:09,535 Skidi, pelataan. 349 00:41:10,337 --> 00:41:16,128 Mä en lähde tohon, koska mä häviän aina. -Ei kun pelataan. 350 00:41:17,137 --> 00:41:22,814 Jos jäbä haluaa pelata, No niin. 351 00:41:24,377 --> 00:41:27,574 -Okei. -Näin hän saapuu Tangeriin. 352 00:41:27,937 --> 00:41:29,450 No just joo. 353 00:41:30,937 --> 00:41:33,167 Pulita. Pulita, pulita. 354 00:41:36,657 --> 00:41:39,649 Siinä meni päivärahat. -Kiitos. 355 00:41:39,817 --> 00:41:43,446 -Mä en tajua tätä peliä. -Silti voitit. 356 00:41:43,937 --> 00:41:47,054 -Toi voitti. -Toi pääsi vasta tonne. 357 00:41:47,217 --> 00:41:48,935 Se on maali. 358 00:41:49,857 --> 00:41:52,451 Maali on ruotsiksi "tanger". 359 00:42:11,937 --> 00:42:13,336 Sisään. 360 00:42:14,377 --> 00:42:16,016 Moi. 361 00:42:17,298 --> 00:42:19,971 Hei. -Nämä ovat sinulle. 362 00:42:21,938 --> 00:42:25,408 Mietin, että kuinka paljon sinä oikein - 363 00:42:25,578 --> 00:42:28,570 tykkäät noista tai rakastat noita. 364 00:42:36,938 --> 00:42:38,769 Kuppikakkuja. 365 00:42:48,618 --> 00:42:51,496 Anteeksi, en voinut vastustaa. 366 00:42:55,058 --> 00:42:56,491 Kuppikakkuja. 367 00:42:56,658 --> 00:43:01,209 Nähdäänkö baarissa viideltä? -Joo. 368 00:43:02,618 --> 00:43:04,017 Heippa. 369 00:43:08,818 --> 00:43:12,128 Vie sille kukkia tai jotain. -Mitä? 370 00:43:12,298 --> 00:43:16,530 Mä oon aika hyvä noissa monimutkaisissa rakkaustarinoissa. 371 00:43:16,698 --> 00:43:18,495 Mikä siinä on se haaste? 372 00:43:18,938 --> 00:43:20,974 Faija on rakastunut siihen myös. 373 00:43:22,378 --> 00:43:24,972 No se tekee vähän eri jutun tästä. 374 00:43:25,139 --> 00:43:26,731 Oliko vielä muuta? 375 00:43:29,939 --> 00:43:32,578 Siitä on aikaa, kun mä oon viimeksi... 376 00:43:33,219 --> 00:43:36,973 Ette kai te heti rupea panemaan! -Et sä voi puhua noin! 377 00:43:37,139 --> 00:43:39,972 Se on kuin polkupyörällä ajaisi. 378 00:43:40,139 --> 00:43:42,369 Kun sen oppii, sitä ei unohda. 379 00:43:42,539 --> 00:43:46,976 JP, oikeesti. Mitä sä siitä muka tiedät? -Kaiken. 380 00:44:17,859 --> 00:44:19,929 Mihin sä oot menossa? 381 00:44:20,539 --> 00:44:23,099 -Vien roskat. -Voinko tulla mukaan? 382 00:44:23,259 --> 00:44:24,658 Mitä? Täh? 383 00:45:51,101 --> 00:45:53,899 Onko kaikki hyvin? -Joo. 384 00:45:54,261 --> 00:45:57,731 Kaikki hyvin. Minä vain liukastuin. 385 00:45:58,741 --> 00:46:04,816 Haluatko apua? -En, kaikki on hyvin. 386 00:46:04,981 --> 00:46:09,736 Taidan mennä tuohon suuntaan. 387 00:46:18,341 --> 00:46:19,933 Älä! 388 00:46:21,301 --> 00:46:22,893 Sara! 389 00:46:23,741 --> 00:46:25,299 Hei. 390 00:46:25,461 --> 00:46:27,417 En minäkään ole niin sulava. 391 00:46:28,861 --> 00:46:33,377 Minulla ei todellakaan ole kaikki kotona. 392 00:46:34,981 --> 00:46:39,372 Törmäilen ja kolhin itseäni. 393 00:46:40,141 --> 00:46:42,655 Kompuroin ja kaatuilen. 394 00:46:42,821 --> 00:46:46,131 Sotken ruoalla. Tosi pahasti. 395 00:46:46,501 --> 00:46:50,574 Sanon tyhmiä asioita ihan koko ajan. 396 00:46:51,181 --> 00:46:53,013 Minulla on... 397 00:47:09,742 --> 00:47:13,655 Ootko huomannut, että Reagan näyttää ihan kivekseltä? 398 00:47:16,062 --> 00:47:17,620 Niinpä näyttääkin. 399 00:48:02,423 --> 00:48:06,496 Mitä? 400 00:48:06,663 --> 00:48:09,223 Mitä nähtävyyksiä täällä on? 401 00:48:09,383 --> 00:48:11,453 Missä pesukone on? 402 00:48:14,263 --> 00:48:16,823 Tiedätkö, mitä nää tällaiset maksaa? 403 00:48:17,423 --> 00:48:22,292 Onko meillä omaa aikaa torilla? 404 00:48:25,103 --> 00:48:29,460 "Tervetuloa. Aloita tästä."' 405 00:48:30,423 --> 00:48:35,622 "Alphabeta-kielikursseilla opit kieliä tehokkaasti ja helposti." 406 00:48:35,783 --> 00:48:38,741 Sä oot vielä sen amerikkalaisen Saran perään? 407 00:48:38,903 --> 00:48:41,656 Musta tuntuu, että aion panostaa tähän. 408 00:48:43,863 --> 00:48:45,455 Syöt munkkia? 409 00:48:45,623 --> 00:48:50,014 Ethän sä koskaan syö tommosta. -Tästä tulee ihana fiilis. 410 00:48:50,183 --> 00:48:51,582 Just. 411 00:48:54,423 --> 00:48:58,496 Piccadilly Circus. 412 00:49:01,463 --> 00:49:06,218 Sivulle taakse, sivulle viereen. Hyppely. Hyppely. 413 00:49:08,583 --> 00:49:11,381 Eikö toi ole vähän keharia? -Ei, se on mahtavaa. 414 00:49:11,543 --> 00:49:14,775 Oot niin lovessa, että kaikki tuntuu mahtavalta. 415 00:49:14,944 --> 00:49:16,741 Ootko kertonut sun faijalle? 416 00:49:16,904 --> 00:49:19,896 Meillä on Faijan kanssa ekaa kertaa hyvä yhteys. 417 00:49:20,064 --> 00:49:23,943 Mun mutsi olisi onnellinen, jos sun faija unohtaisi sen naisen. 418 00:49:24,104 --> 00:49:28,143 Se ilmoitti mut sun tunneille, koska oot Taiston poika. 419 00:49:28,304 --> 00:49:32,183 Taisto. Onko se missä? -En mä tiedä. Varmaan himassa. 420 00:49:33,824 --> 00:49:36,179 Aha. Sano terveisiä. -Joo, mä sanon. 421 00:49:41,464 --> 00:49:42,863 Hei. 422 00:49:46,304 --> 00:49:51,139 Mehän sovittiin, ettei tavata minun kämpillä. 423 00:49:51,304 --> 00:49:54,296 On vähän hankalaa, kun isä on täällä. 424 00:50:25,225 --> 00:50:26,624 Niin? 425 00:50:32,065 --> 00:50:36,058 Etkö ole kertonut isällesi? 426 00:50:45,185 --> 00:50:48,621 Suhteemme perustuu puhumattomuuteen. 427 00:50:48,785 --> 00:50:51,140 En halua katkaista perinnettä. 428 00:51:03,825 --> 00:51:05,417 Kerro hänelle! Heti! 429 00:51:15,385 --> 00:51:17,615 -Shhh. 430 00:51:36,426 --> 00:51:37,825 Moi. 431 00:51:39,706 --> 00:51:41,424 Olin tossa vaatekaapissa. 432 00:51:43,346 --> 00:51:45,735 Sä olit tossa vaatekaapissa? -Joo. 433 00:51:50,666 --> 00:51:52,497 Pitäisikö lähteä baariin? 434 00:51:53,106 --> 00:51:56,018 Mä kelasin, että - 435 00:51:57,706 --> 00:52:01,904 oltaisiin vain himassa ja tsiikattaisiin vaikka joku filmi. 436 00:52:02,066 --> 00:52:03,465 Vain yhdelle. 437 00:52:05,146 --> 00:52:06,545 Yhdet vielä. 438 00:52:08,906 --> 00:52:10,498 Ville. 439 00:52:11,586 --> 00:52:14,737 Olenko mä sun mielestä lihava? -Häh? 440 00:52:14,906 --> 00:52:19,536 Mulla on kaksoisleuka. -Eikä oo. 441 00:52:20,906 --> 00:52:25,616 Mulla on semmoinen olo, että mun pitäisi saada muutama kilo pois. 442 00:52:27,826 --> 00:52:29,225 Mä en oo niin kuin - 443 00:52:33,026 --> 00:52:36,336 fyysisesti oma itseni. -Miten niin? 444 00:52:41,027 --> 00:52:46,340 Mä en ole ollut leidien kanssa - 445 00:52:47,107 --> 00:52:48,938 sen jälkeen, kun... 446 00:52:51,187 --> 00:52:53,621 Neljään päivään? -Neljään päivään. 447 00:53:04,307 --> 00:53:05,786 Et sä oo lihava. 448 00:53:06,667 --> 00:53:09,056 Sä näytät hyvältä. -Näytänkö? 449 00:53:09,507 --> 00:53:12,977 Joo. Sun pitää vain palata tonne. 450 00:53:15,067 --> 00:53:16,500 Ai? -Joo. 451 00:53:16,827 --> 00:53:18,545 Tipujen pariin. 452 00:53:20,907 --> 00:53:22,306 Ai? 453 00:53:22,467 --> 00:53:26,983 Näyttää maailmalle, kuka oli Bulgarian listakolmonen 1988. 454 00:53:27,547 --> 00:53:29,026 Kiitos. 455 00:53:31,787 --> 00:53:35,905 Olla se opportunisti, joka tekee eikä mieti. -Semmonenko mä oon? 456 00:53:36,067 --> 00:53:37,785 Joo. -Oonko mä toi? 457 00:53:37,947 --> 00:53:42,099 Ajat laidat ryskyen täysillä päätyyn - 458 00:53:42,267 --> 00:53:44,497 ja katsot sitten, mitä tapahtuu. 459 00:53:45,427 --> 00:53:48,100 Villeeee! -Faija. 460 00:53:56,108 --> 00:53:59,384 -Faija... 461 00:54:03,868 --> 00:54:06,223 Hei, mihin sä oot menossa? 462 00:54:08,788 --> 00:54:13,179 Odota! Mun on pakko kertoa sulle yksi juttu tai - 463 00:54:13,388 --> 00:54:17,017 mitä on tapahtunut. Hei! 464 00:54:21,348 --> 00:54:22,940 Ville. 465 00:54:28,188 --> 00:54:31,146 Tiedätkö, tää siis... 466 00:54:32,868 --> 00:54:36,827 Tää on mulle tosi tärkeetä, että - 467 00:54:37,908 --> 00:54:40,183 sä tuet mua ihmisenä. 468 00:54:44,588 --> 00:54:46,180 Okei. 469 00:54:54,228 --> 00:54:56,947 Mikä nyt on? Et ole oma itsesi. 470 00:55:00,509 --> 00:55:03,148 Taidan tykätä siitä kundista oikeasti. 471 00:55:12,069 --> 00:55:13,707 No mikä mättää? 472 00:55:16,189 --> 00:55:17,986 En tiedä. 473 00:55:18,149 --> 00:55:20,709 En tiedä, mitä hän ajattelee minusta. 474 00:55:21,469 --> 00:55:23,505 Eikä hän ole kertonut isälleen. 475 00:55:23,669 --> 00:55:27,867 Ai niin, se isä, jota sinä... 476 00:55:28,829 --> 00:55:31,502 Minähän kerroin, että me emme... 477 00:55:37,669 --> 00:55:39,068 Mene. 478 00:55:45,189 --> 00:55:46,588 Sara. 479 00:55:49,949 --> 00:55:51,348 Ville! 480 00:55:52,149 --> 00:55:53,548 Hei. 481 00:55:53,709 --> 00:55:57,099 Ootteko tekin kännissä? -Pikkasen. 482 00:55:57,749 --> 00:56:00,183 Ville, voisitko sä olla valoissa, - 483 00:56:00,349 --> 00:56:03,068 että mä saan tän homman hoidettua. 484 00:56:04,789 --> 00:56:06,188 Joo. 485 00:56:07,510 --> 00:56:10,661 Minun... -Sara. 486 00:56:11,310 --> 00:56:13,540 Älä nyt, kun mä oon just... -Mitä? 487 00:56:14,710 --> 00:56:16,382 Sara. 488 00:56:17,470 --> 00:56:18,869 Joo joo. 489 00:56:20,430 --> 00:56:22,990 Minä myös... 490 00:56:23,150 --> 00:56:24,981 Rupeaa olemaan aika myöhä. 491 00:56:25,150 --> 00:56:27,664 Me juhlimme Saran uutta työtä. -Mitä? 492 00:56:28,750 --> 00:56:31,105 Uutta työtä? -Hän on kohta lähdössä. 493 00:56:31,270 --> 00:56:34,103 Kuka? -Hän on lähdössä? 494 00:56:34,910 --> 00:56:36,468 Haluan.... 495 00:56:37,750 --> 00:56:40,139 Mutta sinä.... 496 00:56:40,790 --> 00:56:44,146 Sinä et ole? 497 00:56:58,150 --> 00:56:59,549 Sara. 498 00:57:00,270 --> 00:57:01,669 Hysst. 499 00:57:02,510 --> 00:57:06,628 Luuletko, että meikäläisellä... 500 00:57:08,310 --> 00:57:12,064 ... on vielä mahikset päästä.... 501 00:57:12,870 --> 00:57:14,940 Okei. Hyvää yötä. 502 00:57:15,670 --> 00:57:17,582 Hyvää yötä. 503 00:57:26,511 --> 00:57:29,548 -Nouse ylös. -Tää oli tässä. 504 00:57:29,711 --> 00:57:32,589 -Eikä ollut. -Odotan rekkaa. 505 00:57:32,751 --> 00:57:36,107 -Ei tästä mene rekkoja. -Rekka tulee. 506 00:57:36,271 --> 00:57:39,741 -Ei ole mitään syytä. -Nouse ylös. 507 00:57:46,831 --> 00:57:50,460 Miksi kukaan ei ota mua Kyllä mä otan. 508 00:57:50,631 --> 00:57:53,509 Et voi ottaa mua vakavasti. Ei, ei. 509 00:57:53,911 --> 00:57:57,108 -Nouse ylös nyt. -Nouse ylös nyt. 510 00:57:59,231 --> 00:58:00,903 No ei sitten. 511 00:58:08,111 --> 00:58:11,387 -Mitä sä teet? -Odotan rekkaa. 512 00:58:14,071 --> 00:58:17,063 Onko sulla Leenan puhelinnumeroa? 513 00:58:18,791 --> 00:58:20,668 Taisto... 514 00:59:09,632 --> 00:59:13,341 Toi, mitä sä nyt vedät, on niin ysikolmosta. -Häh? 515 00:59:13,992 --> 00:59:15,391 93. 516 00:59:16,152 --> 00:59:21,180 Tenavatähtilaulun jälkeen sulla oli about sama ilme. -Eihän ollut. 517 00:59:21,352 --> 00:59:23,308 Olihan. -Eikä ollut. 518 00:59:29,872 --> 00:59:35,550 Silloin mä kelasin, että antaa pojan olla. -No hyvä. 519 00:59:36,233 --> 00:59:38,064 "Antaa pojan olla." 520 00:59:39,673 --> 00:59:43,905 Ei kun nyt mä kelasin, että entä jos en antaisikaan. 521 00:59:51,033 --> 00:59:53,183 No? Mikä on? 522 00:59:56,353 --> 00:59:58,071 -Ei mikään. -Kerro. 523 00:59:58,233 --> 01:00:01,111 Enkä kerro. -Kerro. -Enhän kerro. 524 01:00:02,873 --> 01:00:04,625 Ihan varmasti kerrot. 525 01:00:05,553 --> 01:00:10,502 Koska minullahan on... kutivempele. 526 01:00:11,153 --> 01:00:14,270 Ei kutivempeleitä. -Nyt nimenomaan tulee kutivempele. 527 01:00:14,433 --> 01:00:16,469 -Ei tule. -Täältä tulee... 528 01:00:16,633 --> 01:00:21,661 Älä.Kerrot. Mä lopetan heti, kun oot kertonut. 529 01:00:21,833 --> 01:00:24,301 -Mä syön! -Kerrot! 530 01:00:24,913 --> 01:00:26,631 Kerrotko? -En! 531 01:00:26,793 --> 01:00:28,829 Kerrotko? -Mä kerron. Mä kerron. 532 01:00:38,113 --> 01:00:39,944 Okei. 533 01:00:40,713 --> 01:00:47,870 Mul... suh... ar... 534 01:00:52,274 --> 01:00:54,663 Sulla oli suhde Saran kanssa? 535 01:00:58,434 --> 01:01:01,506 Miksi et kertonut mulle? -Etkö sä oo vihainen? 536 01:01:01,674 --> 01:01:03,346 Oletko sä rakastunut? 537 01:01:06,314 --> 01:01:10,546 Mitä sä siinä vielä stondaat? Sunhan pitäisi mennä sen luo. 538 01:01:10,714 --> 01:01:12,466 En mä tiedä... -Mitä et tiedä? 539 01:01:12,634 --> 01:01:16,593 Se on niin monimutkaista. Se lähtee kuitenkin takaisin ja - 540 01:01:16,754 --> 01:01:18,710 mitä mä muka tekisin Amerikassa? 541 01:01:24,594 --> 01:01:29,145 Että mitä sä muka tekisit Amerikassa? -Niin. 542 01:01:39,194 --> 01:01:40,991 Jokainen. 543 01:01:49,954 --> 01:01:51,751 Nyt painitaan. -Miksi? 544 01:01:52,674 --> 01:01:55,826 Jos mä voitan, sä menet suoraan, juosten, Saran luo. 545 01:01:56,275 --> 01:01:59,426 Katsot sitä suoraan sydämeen ja sanot: 546 01:01:59,595 --> 01:02:01,267 Mä oon tässä. 547 01:02:02,475 --> 01:02:06,866 Mä olen sun, jos sä vielä otat mut. 548 01:02:09,875 --> 01:02:11,513 Entä jos mä voitan? 549 01:02:14,795 --> 01:02:16,831 No niin. Anna tulla. 550 01:02:17,515 --> 01:02:18,914 Lopeta. 551 01:02:19,075 --> 01:02:20,474 Lopeta. 552 01:02:22,715 --> 01:02:25,354 Kuka on sun isukki? 553 01:02:25,515 --> 01:02:28,427 Tää on aivan vitun mahtavaa. 554 01:02:30,475 --> 01:02:32,431 Kuka on sun isukki? 555 01:03:15,636 --> 01:03:17,388 Kuka on sun isukki? 556 01:03:17,916 --> 01:03:19,315 Faija? 557 01:03:23,116 --> 01:03:24,515 Faija. 558 01:03:29,556 --> 01:03:31,148 Faija. 559 01:03:34,116 --> 01:03:35,708 Faija. 560 01:03:38,756 --> 01:03:40,348 Faija. 561 01:04:31,677 --> 01:04:33,269 Hei. 562 01:04:42,117 --> 01:04:45,632 Haastavat elämäntavat, huono kunto. 563 01:04:45,797 --> 01:04:48,994 Tämä liikkeellä oleva superflunssa ja - 564 01:04:49,317 --> 01:04:51,069 kova fyysinen rasitus. 565 01:04:53,077 --> 01:04:54,715 Sydän petti. 566 01:05:04,357 --> 01:05:05,995 Tiesittekö muuten, että - 567 01:05:06,157 --> 01:05:10,036 leivänpaahtimet surmasivat viime vuonna 791 ihmistä, - 568 01:05:10,197 --> 01:05:12,870 kun taas hait surmasivat vain 9 ihmistä? 569 01:05:13,597 --> 01:05:14,996 Leivänpaahtimet? 570 01:05:16,397 --> 01:05:19,912 Kuolema on arvaamaton. Otan osaa. 571 01:05:20,677 --> 01:05:22,669 Annatko mulle paperit? 572 01:05:30,518 --> 01:05:35,034 Onko toi Taiston leski värjännyt fledan? En jotenkin tunnista sitä. 573 01:05:37,678 --> 01:05:39,350 Vai onko se ottanut massaa? 574 01:05:40,958 --> 01:05:42,949 Ei, kun tää on ihan uusi hankinta. 575 01:05:43,158 --> 01:05:46,548 Meillä on kirkko ja muistotilaisuuspaikka päätetty. 576 01:05:46,718 --> 01:05:50,506 Puhutaanpas hautapaikasta sitten. -Faija pitäisi kai tuhkata. 577 01:05:50,678 --> 01:05:55,069 Juu ei. Taiston kaltainen suurmies ansaitsee oman hautapaikan. 578 01:05:55,238 --> 01:05:59,390 Mulla on sellainen paraatipaikalla. -Faija sanoi, että tuhkataan. 579 01:05:59,918 --> 01:06:01,715 Mä lupasin. 580 01:06:01,918 --> 01:06:04,432 Älä jaksa olla noin itsekeskeinen. 581 01:06:05,118 --> 01:06:08,155 Taisto oli perinteinen suomalainen mies. 582 01:06:08,318 --> 01:06:12,072 Hän ansaitsee perinteiset suomalaiset hautajaiset. 583 01:06:12,238 --> 01:06:13,637 Faija sanoi... 584 01:06:13,798 --> 01:06:17,791 Hän olisi elossa, jos ei olisi joutunut painimaan sun kanssa. 585 01:06:19,118 --> 01:06:22,110 En mä tiennyt, että se oli niin huonossa kunnossa. 586 01:06:22,278 --> 01:06:25,907 Nyt meillä on hautapaikka päätetty. Puhutaan musiikista. 587 01:06:59,159 --> 01:07:03,277 ) Ei tuo mikään jättihyppy ole, - 588 01:07:03,439 --> 01:07:06,476 mutta tyylipisteet näyttävät hyvältä. 589 01:07:06,639 --> 01:07:10,598 Yhteispistein tässä taistellaan kärkikymmenikön paikoista. 590 01:07:10,759 --> 01:07:15,753 Se on ihan hyvä, nimittäin tyyliltään ja mitaltaan - 591 01:07:15,919 --> 01:07:20,197 tuo hyppy ei mitään parasta mahdollista A-luokkaa ollut... 592 01:07:21,519 --> 01:07:25,194 Ville. Ville. 593 01:07:28,719 --> 01:07:30,311 Ville. 594 01:07:32,439 --> 01:07:34,031 Häh? 595 01:07:35,639 --> 01:07:37,436 Onko kaikki okei? 596 01:07:37,599 --> 01:07:39,112 Mitä? 597 01:07:40,279 --> 01:07:42,077 Miten menee? 598 01:07:47,760 --> 01:07:49,512 Oliko jotain mielessä? 599 01:07:49,680 --> 01:07:52,069 Oon pohtinut yhtä juttua. 600 01:07:52,760 --> 01:07:55,149 Se Bonzo -apinalurjus. 601 01:07:55,320 --> 01:07:58,278 Että kannattiko se tehdä? -Ei muuta? 602 01:07:58,440 --> 01:08:02,353 Vaihtoehtoina oli valita Bonzo tai Casablanca. 603 01:08:02,880 --> 01:08:07,908 Olisiko kuitenkin pitänyt kelata ne vaihtoehdot läpi, - 604 01:08:08,320 --> 01:08:12,836 että näytteleekö mieluummin Ingrid Bergmanin vai simpanssin kanssa. 605 01:08:14,320 --> 01:08:18,154 Että olisi pitänyt kelata enemmän vaihtoehtoja, niinkö? 606 01:08:18,320 --> 01:08:22,029 -Kenelle sä puhut? -Onko Taiston haamu täällä? 607 01:08:22,200 --> 01:08:24,634 Ei kun Reaganin. -Aha. 608 01:10:05,122 --> 01:10:09,718 Hei. -Hei. 609 01:10:10,002 --> 01:10:11,560 Moi. 610 01:10:12,922 --> 01:10:15,197 Taksi odottaa. Meidän täytyy mennä. 611 01:10:15,362 --> 01:10:17,637 Voitte jatkaa jutteluanne ulkona. 612 01:10:25,762 --> 01:10:27,354 Odota. 613 01:10:31,842 --> 01:10:37,792 Kerroin Faijalle meistä. -Niin? 614 01:10:38,642 --> 01:10:40,473 No... hän kuoli. 615 01:10:44,242 --> 01:10:47,075 Luulen, että tapoin hänet. -Mitä? 616 01:10:48,322 --> 01:10:49,721 Niin. 617 01:10:50,282 --> 01:10:51,761 Me painimme - 618 01:10:52,202 --> 01:10:54,238 ja hänen leivänpaahtimensa... 619 01:10:54,402 --> 01:10:56,393 Tarkoitan hänen sydämensä... 620 01:10:57,802 --> 01:11:00,475 Hän on siis oikeasti kuollut? 621 01:11:01,122 --> 01:11:02,521 Joo. 622 01:11:05,802 --> 01:11:07,474 Olen pahoillani. 623 01:11:09,883 --> 01:11:12,272 Lennän kotiin tänään. 624 01:11:16,203 --> 01:11:18,763 Hautajaiset ovat parin tunnin päästä. 625 01:11:18,923 --> 01:11:21,642 Meidän pitää lähteä. Tänään. -Joo. 626 01:11:23,483 --> 01:11:27,112 Sara. Haluan... 627 01:11:28,323 --> 01:11:30,154 Tai siis minun täytyy... 628 01:11:30,643 --> 01:11:32,042 Sinä.... 629 01:11:32,643 --> 01:11:34,042 Minä olen... 630 01:11:35,403 --> 01:11:36,802 ... niin kuin... 631 01:11:46,043 --> 01:11:47,271 Minä olen... 632 01:11:49,403 --> 01:11:51,075 Mitä yrität sanoa? 633 01:11:51,483 --> 01:11:53,394 Meidän täytyy lähteä. 634 01:11:55,003 --> 01:11:56,959 Skypetetään ja meilaillaan. 635 01:11:57,123 --> 01:12:01,321 Ja kirjoitellaan kirjeitä. -Jutellaan lisää. 636 01:12:07,683 --> 01:12:09,594 Heippa. Varo. 637 01:12:24,724 --> 01:12:27,192 Minusta sinä teit oikean ratkaisun. 638 01:12:27,364 --> 01:12:28,843 Näin on parempi. 639 01:12:29,004 --> 01:12:31,643 Ei kannata jäädä hankalaan suhteeseen. 640 01:12:35,204 --> 01:12:39,641 Hän sanoi, että rakastaa sinua, - 641 01:12:39,804 --> 01:12:42,113 mutta se olisi silti monimutkaista. 642 01:12:42,284 --> 01:12:45,356 Välimatkat ja kaikki. Vai mitä? 643 01:12:46,284 --> 01:12:48,115 Niinkö hän sanoi? 644 01:13:29,525 --> 01:13:32,961 Ville. Pitkästä aikaa. 645 01:13:33,725 --> 01:13:35,681 Sinä? -Minä se tässä. 646 01:13:37,045 --> 01:13:40,754 Mitäs sulle kuuluu? -No... 647 01:13:41,765 --> 01:13:45,678 Minkäs ikäinen... Kuules, kun on hyvä akustiikka täällä. 648 01:13:49,885 --> 01:13:51,523 Voi vaikka laulaa. 649 01:13:51,685 --> 01:13:54,040 Miltä tuntuu? -No... 650 01:13:58,605 --> 01:14:00,084 Osanottoni. 651 01:14:01,525 --> 01:14:02,924 Kiitti. 652 01:14:15,085 --> 01:14:18,157 Tahtoisin sanoa muutaman sanan - 653 01:14:18,605 --> 01:14:23,395 meidän kaikkien arvostaman Taisto Hietalahden muistolle. 654 01:14:25,165 --> 01:14:27,599 Taisto oli... -Anteeksi. 655 01:14:29,765 --> 01:14:34,043 Mulla olisi pari juttua. -Ville, nyt ollaan hautajaisissa. 656 01:14:34,205 --> 01:14:36,161 Pappi on ainoa, joka puhuu. 657 01:14:36,606 --> 01:14:38,915 Mä haluan sanoa pari sanaa. 658 01:14:43,806 --> 01:14:45,205 Mene. 659 01:14:46,486 --> 01:14:47,885 Hus. 660 01:14:56,366 --> 01:14:57,765 Faija. 661 01:15:06,486 --> 01:15:08,477 Mun faija on kuollut. 662 01:15:10,286 --> 01:15:13,084 Faija on heittänyt veivinsä. 663 01:15:14,366 --> 01:15:15,958 Delannut. 664 01:15:16,126 --> 01:15:22,281 -Delpannut, golannut. -Hän on skolannut. 665 01:15:22,446 --> 01:15:25,119 Siirtynyt autuaammille metsästysmaille. 666 01:15:25,286 --> 01:15:29,040 Eli pestautunut suuren keskusviraston palvelukseen. 667 01:15:29,206 --> 01:15:31,322 Nyt tulet pois sieltä. 668 01:15:31,486 --> 01:15:35,081 Et nolaa itseäsi, etkä nolaa isäsi muistoa. 669 01:15:44,366 --> 01:15:47,882 Faija oli iso, itsekeskeinen lapsi. 670 01:15:49,607 --> 01:15:53,839 Kun mä olin yhdeksän, se pisti mut Tenavatähteen, - 671 01:15:54,007 --> 01:15:57,317 jotta sen uusi levy saisi paremmin julkisuutta. 672 01:15:59,127 --> 01:16:02,039 Faija vaihtoi mieltään kuin tuuliviiri. 673 01:16:02,207 --> 01:16:07,042 Se saattoi kadota jälkiä jättämättä kioskireissuilleen. 674 01:16:07,247 --> 01:16:09,715 Sitten se palasi pyytämättä. 675 01:16:12,127 --> 01:16:14,482 Aivan vääränä hetkenä. 676 01:16:16,127 --> 01:16:17,526 Niin kuin nytkin. 677 01:16:19,127 --> 01:16:22,437 Palasi ja sitten lähti. 678 01:16:25,927 --> 01:16:27,565 Aivan väärään aikaan. 679 01:16:29,447 --> 01:16:32,041 Mutta silti, kaikesta huolimatta: 680 01:16:33,287 --> 01:16:35,118 Faija, tää laulu on sulle. 681 01:16:55,688 --> 01:16:58,998 Vieläkö on villihevosia? 682 01:17:00,288 --> 01:17:05,043 Ja vieläkö jossain mustalainen laulaa ja tanssii mustalaisnainen? 683 01:17:05,488 --> 01:17:08,798 Vangita kartanonherrankin vapaus voi 684 01:17:10,368 --> 01:17:15,237 Vieläkö iltanuotiolla kitara soi? -Shalla shallallala 685 01:17:15,408 --> 01:17:19,640 Älä pakoon lähde vapauden mustaa hurmaa 686 01:17:20,328 --> 01:17:24,037 Siihen yhtyy koko räiskyvä ruskayö 687 01:17:25,248 --> 01:17:29,321 Älä enkeliltäsi sisintä sielua surmaa 688 01:17:30,208 --> 01:17:34,565 Älä julmaa terää sykkivään sydämeen lyö 689 01:17:35,408 --> 01:17:40,198 Vieläkö on villihevosia? 690 01:17:40,368 --> 01:17:45,123 Ja vieläkö jossain mustalainen laulaa ja tanssii mustalaisnainen? 691 01:17:45,288 --> 01:17:48,883 Vangita kartanonherrankin vapaus voi 692 01:17:50,088 --> 01:17:53,763 Vieläkö iltanuotiolla kitara soi? 693 01:17:55,168 --> 01:18:00,162 Ja vieläkö jossain mustalainen laulaa ja tanssii mustalaisnainen? 694 01:18:00,328 --> 01:18:03,877 Vangita kartanonherrankin vapaus voi 695 01:18:05,409 --> 01:18:08,242 Vieläkö iltanuotiolla kitara soi? 696 01:18:16,369 --> 01:18:19,884 Faija, mä haluan toteuttaa sun viimeisen toiveen. 697 01:18:20,369 --> 01:18:21,768 Mennään. 698 01:18:22,409 --> 01:18:24,206 -Mitä? -JP! 699 01:18:25,489 --> 01:18:27,639 Anteeksi! Herra! 700 01:18:27,809 --> 01:18:29,845 -Ville. -Sara, tule! 701 01:18:37,529 --> 01:18:38,928 Aja! 702 01:18:50,329 --> 01:18:52,047 -Mitä? -Seis! 703 01:18:53,249 --> 01:18:55,809 Leena, anna meidän mennä. -En. 704 01:18:56,889 --> 01:18:58,800 Ellette ota mua mukaan. 705 01:18:59,529 --> 01:19:02,202 Mä haluan olla Taiston kanssa loppuun asti. 706 01:19:47,010 --> 01:19:48,409 Taisto. 707 01:19:49,090 --> 01:19:51,445 -Ota mut mukaan. -Älä jätä mua yksin. 708 01:19:53,210 --> 01:19:54,962 Voisiko joku auttaa? 709 01:19:58,050 --> 01:20:00,200 Hei, älkää. Älkää nyt. 710 01:20:00,850 --> 01:20:02,602 Oi, te oottekin aika vahvoja. 711 01:20:27,811 --> 01:20:29,210 Ville. 712 01:20:30,051 --> 01:20:32,519 Minun pitää ehtiä lennolle. -Joo. 713 01:20:33,811 --> 01:20:38,646 Ehdin jo toivoa, että olisit myöhästynyt. 714 01:20:39,411 --> 01:20:41,367 Siltä ekalta myöhästyinkin. 715 01:20:42,571 --> 01:20:44,562 Aina tulee seuraava lento. 716 01:20:45,531 --> 01:20:48,250 En voi paeta ikuisesti. 717 01:20:49,211 --> 01:20:51,850 Jossain vaiheessa pitää palata kotiin. 718 01:20:52,691 --> 01:20:55,763 Olet varmaan oikeassa. 719 01:20:56,931 --> 01:20:59,399 Pidetäänhän me yhteyttä? 720 01:21:00,291 --> 01:21:03,920 Ja katsotaan - 721 01:21:04,851 --> 01:21:08,400 mitä tulevaisuus tuo tullessaan. -Aivan. 722 01:21:18,051 --> 01:21:19,803 Saanko tulla mukaan? 723 01:21:21,131 --> 01:21:22,530 Mitä? 724 01:21:27,171 --> 01:21:29,127 Saanko tulla mukaan? 725 01:22:01,052 --> 01:22:03,486 Mitä aiot tehdä isäsi tuhkalle? 726 01:23:10,453 --> 01:23:11,886 Amerikka. 727 01:23:16,253 --> 01:23:17,652 Mennään. 728 01:23:26,973 --> 01:23:30,090 "Sydämessäni tiedän, että ihminen on hyvä. 729 01:23:30,253 --> 01:23:32,050 Oikea voittaa aina väärän. 730 01:23:32,213 --> 01:23:35,967 Meidän jokaisen elämä on arvokas ja sillä on tarkoitus." 47564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.