Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,778 --> 00:01:32,601
Subs por ❀ஐ〰ButterflyTea❀ஐ〰
2
00:01:32,626 --> 00:01:33,835
Você canta.
3
00:01:36,461 --> 00:01:40,602
♪ Posso ser essa pessoa? ♪
4
00:01:40,627 --> 00:01:45,073
♪ Sou bom o suficiente para merecer seu amor? ♪
5
00:01:45,098 --> 00:01:49,303
♪ Amor me diga o que fazer ♪
6
00:01:49,328 --> 00:01:53,320
♪ O que estou perdendo? Por favor me diga ♪
7
00:02:33,150 --> 00:02:35,016
Há algo que você queira dizer?
8
00:02:57,576 --> 00:02:59,043
Mamãe e papai estão aqui para você.
9
00:03:03,119 --> 00:03:05,800
Eu... tomei minha decisão.
10
00:03:06,661 --> 00:03:07,933
Estou bem.
11
00:03:36,247 --> 00:03:37,160
Olá, P'.
12
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Olá.
13
00:03:38,503 --> 00:03:40,183
Você está bem, Ryo?
14
00:03:40,526 --> 00:03:41,526
Sim.
15
00:03:41,717 --> 00:03:43,808
Eu dormi bem e me lembro do roteiro.
16
00:03:43,808 --> 00:03:44,733
Estou muito bem.
17
00:03:45,000 --> 00:03:46,460
Não faça mais erros de gravação.
18
00:03:48,127 --> 00:03:48,775
OK.
19
00:03:48,775 --> 00:03:50,215
Sente-se aqui e espere.
20
00:03:50,346 --> 00:03:52,184
Vou mandar o pessoal te ligar.
21
00:03:52,184 --> 00:03:53,304
Obrigado, P'.
22
00:04:07,313 --> 00:04:10,920
Tomei a decisão certa de aceitar este trabalho para você, certo?
23
00:04:12,042 --> 00:04:13,520
Claro, P'.
24
00:04:14,058 --> 00:04:16,513
Este é o meu primeiro trabalho em muito tempo.
25
00:04:16,935 --> 00:04:19,162
Se você não aceitasse, eu ficaria chateado.
26
00:04:19,162 --> 00:04:20,506
Eu sei.
27
00:04:20,506 --> 00:04:25,166
Eu sei que você tem o espírito de um artista
e um bom ator.
28
00:04:25,682 --> 00:04:27,095
Mas...
29
00:04:27,104 --> 00:04:28,544
Por outro lado,
30
00:04:29,229 --> 00:04:31,960
Eu posso ver como você está agindo.
31
00:04:40,660 --> 00:04:42,673
Eu vou pegar um pouco de água para você.
32
00:04:53,868 --> 00:04:55,548
Estou fazendo isso por você.
33
00:05:00,724 --> 00:05:02,404
Eu pensei que você disse água-
34
00:05:03,419 --> 00:05:04,419
P'Tee
35
00:05:06,200 --> 00:05:07,640
Há quanto tempo.
36
00:05:10,453 --> 00:05:11,453
Sim, P'.
37
00:05:12,360 --> 00:05:14,488
Acontece que eu estava filmando no estúdio ao lado.
38
00:05:14,488 --> 00:05:16,288
Então passei para te ver.
39
00:05:17,898 --> 00:05:21,960
Então, por que você queria me ver?
40
00:05:22,860 --> 00:05:25,053
eu só queria perguntar
41
00:05:25,053 --> 00:05:27,120
se há alguma coisa que você quer me perguntar.
42
00:05:38,224 --> 00:05:39,720
P'Tee
43
00:05:46,080 --> 00:05:47,420
Você está bem?
44
00:05:49,448 --> 00:05:51,214
Você quer saber?
45
00:05:51,214 --> 00:05:52,894
Mas eu não vou te dizer.
46
00:05:57,373 --> 00:05:59,462
eu posso dizer
47
00:05:59,462 --> 00:06:01,680
que Anda quer voltar para você.
48
00:06:06,399 --> 00:06:08,720
Mas mesmo que ele queira,
49
00:06:10,960 --> 00:06:13,160
ele nunca vai voltar, não é?
50
00:06:17,569 --> 00:06:19,600
Na verdade, existe um jeito.
51
00:06:20,791 --> 00:06:21,831
Quer saber?
52
00:06:29,931 --> 00:06:31,798
Quanto você orou?
53
00:06:33,298 --> 00:06:37,280
Fui a 9 templos para fazer obras meritórias
54
00:06:37,280 --> 00:06:40,200
e conseguiu três ingressos.
55
00:06:40,200 --> 00:06:41,178
Três bilhetes?
56
00:06:41,178 --> 00:06:43,184
Sim, um é para Anda.
57
00:06:43,536 --> 00:06:45,950
Ele parece realmente deprimido.
58
00:06:45,950 --> 00:06:49,180
Levá-lo para ver Lala é garantido para curá-lo.
59
00:06:49,560 --> 00:06:51,240
Será que ele vai mesmo?
60
00:06:52,528 --> 00:06:53,528
Da
61
00:06:53,973 --> 00:06:57,680
Você vai ao fanmeet da Lala neste sábado?
62
00:06:58,963 --> 00:07:00,643
Acho que ele não ouviu.
63
00:07:08,626 --> 00:07:09,626
dada
64
00:07:09,837 --> 00:07:13,977
Você sabe de onde vem o jogo "Splendor"?
(TN: "dor" soa como partícula final do dialeto Isaan/nordeste)
65
00:07:13,985 --> 00:07:16,258
Do nordeste!
(TN: "dor" soa como partícula final do dialeto Isaan/nordeste)
66
00:07:16,283 --> 00:07:19,126
Se viesse do norte, seria "Splenjao".
(TN: "jao" soa como dialeto Lanna do norte)
67
00:07:19,152 --> 00:07:20,809
Se fosse um jogo do sul-
68
00:07:20,809 --> 00:07:22,034
É o bastante.
69
00:07:22,034 --> 00:07:24,772
Pare antes que você fique muito envergonhado.
70
00:07:24,772 --> 00:07:26,334
Ouça a minha história.
71
00:07:26,358 --> 00:07:27,506
Alguns dias atrás,
72
00:07:27,506 --> 00:07:29,061
Fui a um restaurante com um casal de amigos
73
00:07:29,061 --> 00:07:32,015
e decidiu pedir vinho em vez de água.
74
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
E depois?
75
00:07:33,665 --> 00:07:36,469
Então chamei o garçom.
76
00:07:36,469 --> 00:07:39,600
"Garçom, garçom, vinho, por favor."
77
00:07:39,600 --> 00:07:42,864
Então, o garçom voltou com 6 copos de água.
(TN: "vinho" e "6" soam como "hok")
78
00:07:42,878 --> 00:07:44,050
Então, eu disse
79
00:07:44,050 --> 00:07:46,880
"Não, estamos falando de diferentes 'hok'"
(TN: também significa "6 xícaras por pessoa")
80
00:07:47,960 --> 00:07:51,358
Então, o garçom voltou para a cozinha
81
00:07:51,358 --> 00:07:53,720
e voltou com 36 copos de água.
82
00:07:59,800 --> 00:08:01,268
36 xícaras?
83
00:08:03,808 --> 00:08:05,701
Você acabou de rir?
84
00:08:06,003 --> 00:08:08,040
Como foi minha terrível piada?
85
00:08:11,509 --> 00:08:13,189
O que você está jogando?
86
00:08:14,793 --> 00:08:17,360
Queremos te animar.
87
00:08:19,288 --> 00:08:20,680
Obrigada.
88
00:08:47,950 --> 00:08:50,684
Achei que P'Jet viria me buscar.
89
00:08:51,266 --> 00:08:52,625
Jato está funcionando.
90
00:08:53,008 --> 00:08:55,474
Você não está acostumado a me pegar?
91
00:09:02,120 --> 00:09:04,320
Você sempre me conhece tão bem.
92
00:09:08,341 --> 00:09:09,341
Você
93
00:09:10,412 --> 00:09:13,676
Sobre Ryo, você tem certeza da sua decisão?
94
00:09:16,422 --> 00:09:19,347
Bem, você não me disse
95
00:09:19,347 --> 00:09:23,240
que não existe uma resposta certa ou errada?
96
00:09:24,446 --> 00:09:26,644
Não importa qual caminho eu escolha,
97
00:09:26,644 --> 00:09:28,710
Eu não posso estar completamente satisfeito.
98
00:09:30,221 --> 00:09:33,360
Então, acho que esse é o melhor caminho.
99
00:09:33,800 --> 00:09:35,733
É o melhor caminho para P'Ryo.
100
00:09:37,480 --> 00:09:39,360
Nesse caso,
101
00:09:39,360 --> 00:09:41,893
Eu posso tratar Ryo como eu quiser, certo?
102
00:09:42,766 --> 00:09:44,907
P', o que você quer dizer?
103
00:09:45,368 --> 00:09:46,368
Eu não estou dizendo.
104
00:09:47,480 --> 00:09:50,280
Charge-Charge comigo para reabastecer a energia.
105
00:09:50,958 --> 00:09:51,958
CORTAR
106
00:09:52,570 --> 00:09:53,933
Bom trabalho.
107
00:09:56,222 --> 00:09:57,502
Obrigado, Banco.
108
00:09:58,006 --> 00:09:59,686
Você veio sozinho hoje?
109
00:10:00,053 --> 00:10:01,053
Sim.
110
00:10:01,272 --> 00:10:02,373
Bom trabalho.
111
00:10:02,400 --> 00:10:03,680
Nós terminamos em apenas alguns tiros.
112
00:10:04,433 --> 00:10:05,433
Obrigada.
113
00:10:05,543 --> 00:10:06,543
Sim.
114
00:10:24,600 --> 00:10:25,840
O que há de errado?
115
00:10:27,041 --> 00:10:29,480
Você estava me evitando antes,
116
00:10:29,480 --> 00:10:31,360
mas agora você quer me ver?
117
00:10:34,840 --> 00:10:36,520
Eu não estava evitando você.
118
00:10:37,400 --> 00:10:39,226
Eu só não estava pronto para te contar ainda.
119
00:10:41,179 --> 00:10:44,080
Então, você está pronto para me dizer agora?
120
00:10:48,182 --> 00:10:49,182
Sim.
121
00:10:55,000 --> 00:10:57,258
Desde que te conheci,
122
00:10:58,703 --> 00:11:01,303
Nunca te vi tão chateado antes.
123
00:11:06,230 --> 00:11:08,360
eu também quero saber
124
00:11:10,520 --> 00:11:13,803
o que está te incomodando tanto
125
00:11:15,320 --> 00:11:19,560
que você não quer falar comigo.
126
00:11:25,707 --> 00:11:27,387
É sobre você e P'Ryo.
127
00:11:29,800 --> 00:11:30,956
Honestamente...
128
00:11:36,076 --> 00:11:37,440
Honestamente?
129
00:11:40,080 --> 00:11:43,088
Sinceramente, sempre tive inveja de vocês.
130
00:11:45,524 --> 00:11:48,460
Mas, não há nada para ter inveja.
131
00:11:53,162 --> 00:11:54,880
E se...
132
00:11:57,579 --> 00:11:59,160
Gosto de você?
133
00:12:19,643 --> 00:12:21,280
EU...
134
00:12:24,458 --> 00:12:26,258
Talvez eu tenha que rejeitá-lo.
135
00:12:34,400 --> 00:12:37,320
Mesmo se você não estiver mais com P'Ryo?
136
00:12:42,328 --> 00:12:43,328
Sim
137
00:12:47,495 --> 00:12:49,495
Ainda não podíamos estar juntos.
138
00:12:49,511 --> 00:12:50,511
Por que não?
139
00:12:53,014 --> 00:12:54,957
Você não viu o que aconteceu com P'Ryo?
140
00:13:00,166 --> 00:13:01,846
Se é assim que termina,
141
00:13:05,200 --> 00:13:07,148
você pode realmente ser feliz com isso?
142
00:13:16,941 --> 00:13:22,667
E se eu deixasse para trás toda a fama por você?
143
00:13:25,169 --> 00:13:26,849
Você vai olhar para mim então?
144
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
O que?
145
00:14:06,155 --> 00:14:08,584
Anda, você assistiu a transmissão ao vivo?
146
00:14:08,647 --> 00:14:09,647
Viver?
147
00:14:10,132 --> 00:14:11,426
Eu enviei isto para você.
148
00:14:11,426 --> 00:14:12,426
Assista.
149
00:14:18,264 --> 00:14:20,202
Ok, todo mundo assistindo não se esqueça de
150
00:14:20,202 --> 00:14:21,686
- Curti!
- E...
151
00:14:21,711 --> 00:14:22,194
Curti!
152
00:14:22,202 --> 00:14:24,120
Por que tantas curtidas? Deve ser compartilhado também!
153
00:14:24,120 --> 00:14:25,800
Não se esqueça de compartilhar!
154
00:14:30,418 --> 00:14:31,800
Há tantas pessoas hoje.
155
00:14:32,083 --> 00:14:33,880
Tem tanta gente assistindo porque...
156
00:14:34,937 --> 00:14:36,760
temos um convidado especial, certo?
157
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
Certo!
158
00:14:40,560 --> 00:14:41,873
Isso realmente funcionará, P'?
159
00:14:43,026 --> 00:14:45,360
Meu quarto fica bem ao lado do de Anda.
160
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
Confie em mim.
161
00:14:46,622 --> 00:14:49,520
Se você fizer isso, Anda definitivamente mudará de ideia.
162
00:14:59,894 --> 00:15:05,030
É só porque P' já tem mais fãs do que eu.
163
00:15:05,030 --> 00:15:06,108
Ei, P'Tee...
164
00:15:06,120 --> 00:15:08,640
A música que Ryo criou para conquistar
165
00:15:09,803 --> 00:15:13,540
Uh, ouvi dizer que P'Ryo vai cantar para nós, certo?
166
00:15:19,122 --> 00:15:20,162
Isso mesmo.
167
00:15:21,920 --> 00:15:29,612
Essa música foi escrita junto com outra pessoa.
168
00:15:34,846 --> 00:15:37,600
♪ Às vezes parece que você me ama ♪
169
00:15:37,600 --> 00:15:41,732
♪ Às vezes você parece estranho quando estamos falando ♪
170
00:15:41,732 --> 00:15:44,509
♪ O que você está pensando? ♪
171
00:15:44,509 --> 00:15:48,103
♪ Por favor, diga e me avise ♪
172
00:15:48,160 --> 00:15:51,884
♪ Posso ser essa pessoa? ♪
173
00:15:51,934 --> 00:15:55,680
♪ Sou bom o suficiente para merecer seu amor? ♪
174
00:15:55,680 --> 00:15:59,437
♪ Amor me diga o que fazer ♪
175
00:15:59,437 --> 00:16:03,143
♪ O que estou perdendo? Por favor me diga ♪
176
00:16:03,143 --> 00:16:06,807
♪ Posso ser essa pessoa? ♪
177
00:16:06,807 --> 00:16:10,685
♪ Sou bom o suficiente para merecer seu amor? ♪
178
00:16:10,685 --> 00:16:14,200
♪ Você é o único que eu amo com todo meu coração ♪
179
00:16:14,239 --> 00:16:18,440
♪ Eu não sei se posso ser aquele para você ♪
180
00:16:18,440 --> 00:16:21,320
♪ Posso ser o único? ♪
181
00:16:23,044 --> 00:16:29,032
♪ Eu não sei se posso ser aquele para você ♪
182
00:16:29,080 --> 00:16:35,720
♪ Posso ser o único? ♪
183
00:17:03,300 --> 00:17:07,500
- Você sai e canta confortavelmente, mas não esquecemos as mentiras que você contou -
184
00:17:07,500 --> 00:17:12,260
- Você não quer sair e esclarecer? É melhor deixar as coisas claras -
185
00:17:12,260 --> 00:17:15,558
- Tão descarado -
186
00:17:53,820 --> 00:18:06,380
- Ryo se recusa a esclarecer, mas sai para cantar confortavelmente, não liga para os fãs -
187
00:18:29,560 --> 00:18:31,040
Eu sinto muito.
188
00:18:31,441 --> 00:18:33,920
Não esperava que as coisas explodissem tanto.
189
00:18:35,240 --> 00:18:36,839
Estou acostumado com isso.
190
00:18:39,514 --> 00:18:41,447
Você está causando problemas, isso é.
191
00:18:42,560 --> 00:18:47,520
Eu só quero que as coisas sejam melhores, Da.
192
00:18:50,098 --> 00:18:52,298
Se é algo que acabou,
193
00:18:56,800 --> 00:18:58,880
você deve apenas deixá-lo ir.
194
00:19:00,400 --> 00:19:02,680
Por que trazê-lo de novo?
195
00:19:06,182 --> 00:19:08,123
Você realmente quer que termine assim?
196
00:19:10,684 --> 00:19:11,684
Da
197
00:19:13,640 --> 00:19:15,880
Nesta vida,
198
00:19:15,880 --> 00:19:17,664
você pode conhecer apenas alguns
199
00:19:17,664 --> 00:19:21,320
que vai amar e cuidar de você tanto.
200
00:19:23,920 --> 00:19:25,920
Eu já sei disso, P'.
201
00:19:27,310 --> 00:19:28,920
Eu já sei...
202
00:19:30,720 --> 00:19:33,240
com que sinceridade ele me ama e cuida de mim.
203
00:19:38,320 --> 00:19:40,000
Por isso tenho medo.
204
00:19:48,253 --> 00:19:49,880
Eu estou assustado...
205
00:19:52,400 --> 00:19:54,200
a vida dele
206
00:19:55,680 --> 00:19:57,240
e seu sonho
207
00:20:03,040 --> 00:20:05,140
será arruinado por minha causa.
208
00:20:06,981 --> 00:20:08,581
Por toda a sua vida,
209
00:20:09,559 --> 00:20:12,000
você tem vivido com medo
210
00:20:13,679 --> 00:20:15,359
até Ryo entrar em sua vida.
211
00:20:17,510 --> 00:20:20,840
Ele te deu a coragem de ser feliz.
212
00:20:23,084 --> 00:20:27,980
Mas agora, por que você se prende ao medo de novo?
213
00:20:30,758 --> 00:20:32,920
Não quero ser egoísta.
214
00:20:37,855 --> 00:20:39,050
Você
215
00:20:41,902 --> 00:20:46,240
Às vezes não há problema em ser egoísta.
216
00:20:57,080 --> 00:20:58,599
Da, Tee
217
00:20:58,599 --> 00:21:00,360
Você já viu essa transmissão ao vivo?
218
00:21:00,640 --> 00:21:03,904
Eu tenho tentado encontrar o melhor caminho para todos.
219
00:21:04,411 --> 00:21:05,411
Para os fãs,
220
00:21:06,480 --> 00:21:08,160
para quem me apoia,
221
00:21:08,760 --> 00:21:09,957
para mim,
222
00:21:12,959 --> 00:21:14,663
e também
223
00:21:14,663 --> 00:21:17,563
para aqueles que estão no noticiário por minha causa.
224
00:21:17,720 --> 00:21:20,728
Venha ouvir a conferência de imprensa de amanhã.
225
00:21:21,626 --> 00:21:23,826
Pessoal, estou convidando vocês novamente.
226
00:21:29,840 --> 00:21:33,512
E se eu desistisse de toda a fama por você?
227
00:21:34,035 --> 00:21:37,660
Você vai olhar para mim então?
228
00:21:38,248 --> 00:21:40,200
Eu sempre estive olhando para você, Banco.
229
00:21:43,720 --> 00:21:49,168
Esteja você disposto a trocar sua fama ou não,
230
00:21:52,520 --> 00:21:59,880
você sempre será meu amigo querido.
231
00:22:41,473 --> 00:22:43,153
Você tem certeza disso?
232
00:22:53,793 --> 00:22:54,913
Obrigado, P'.
233
00:22:58,181 --> 00:22:59,953
Para tudo.
234
00:23:27,675 --> 00:23:29,355
Por que isso está acontecendo?
235
00:23:30,951 --> 00:23:33,440
P'Ryo vai arruinar seu futuro por minha causa, não é?
236
00:23:34,779 --> 00:23:38,480
Anda, me escute.
237
00:23:40,480 --> 00:23:42,449
Não importa o que Ryo escolha,
238
00:23:46,300 --> 00:23:48,320
é a escolha dele.
239
00:23:49,120 --> 00:23:51,840
Hum, é possível?
240
00:23:51,840 --> 00:23:53,840
Ryo vai dizer mais alguma coisa na conferência de imprensa?
241
00:23:54,640 --> 00:23:55,800
Algo mais?
242
00:23:56,361 --> 00:23:59,559
Por exemplo, que a foto foi editada de forma maliciosa.
243
00:24:00,293 --> 00:24:02,826
Algo assim pode ser acreditado.
244
00:24:06,360 --> 00:24:09,540
Vamos rezar para Ryo passar por esse momento difícil, ok?
245
00:24:16,999 --> 00:24:18,554
- Banco: Eu sei que é impossível, -
246
00:24:18,554 --> 00:24:20,038
- mas eu realmente espero -
247
00:24:20,038 --> 00:24:21,916
- você também pode olhar para mim de vez em quando -
248
00:24:21,916 --> 00:24:23,603
- Eu só posso fazer isso por você -
249
00:24:23,603 --> 00:24:25,283
- Por favor, ria de novo, Da -
250
00:24:28,544 --> 00:24:29,787
Você parece.
251
00:24:31,740 --> 00:24:33,295
Eu quero confessar a todos.
252
00:24:34,960 --> 00:24:37,760
Os que expuseram a foto de P'Ryo
253
00:24:39,604 --> 00:24:47,724
era eu e P'Ae, meu ex-empresário.
254
00:24:49,920 --> 00:24:52,187
Apenas para prejudicar a reputação de P'Ryo
255
00:24:53,820 --> 00:24:56,280
para que eu possa substituir P'Ryo.
256
00:25:01,604 --> 00:25:03,120
O que é isso?
257
00:25:03,120 --> 00:25:04,320
Você realmente decidiu?
258
00:25:04,998 --> 00:25:05,998
Sim.
259
00:25:06,982 --> 00:25:08,716
Eu vou explicar tudo.
260
00:25:10,251 --> 00:25:12,758
Tudo bem, diga.
261
00:25:13,282 --> 00:25:16,378
Você realmente vai destruir seu futuro assim?
262
00:25:17,448 --> 00:25:18,448
Vá em frente.
263
00:25:19,918 --> 00:25:21,360
Você achou que eu teria medo?
264
00:25:22,324 --> 00:25:24,640
Se eu cair, você não sairá ileso.
265
00:25:25,884 --> 00:25:26,884
Desgraçado.
266
00:25:28,306 --> 00:25:30,337
P', você pode fazer o que quiser.
267
00:25:31,724 --> 00:25:32,880
Mas estou pronto para admitir meus erros.
268
00:25:36,452 --> 00:25:37,492
Isso mesmo.
269
00:25:39,160 --> 00:25:40,725
Todas as fotos editadas.
270
00:25:41,320 --> 00:25:42,680
Sinto muito, P'Ryo.
271
00:25:44,720 --> 00:25:45,880
Sinto muito, Anda.
272
00:25:46,372 --> 00:25:47,372
Pontuação!
273
00:25:47,426 --> 00:25:50,562
Desde que Ryo não negue que é uma foto editada,
274
00:25:50,575 --> 00:25:51,420
o problema vai acabar.
275
00:26:06,093 --> 00:26:07,093
P'Aigo
276
00:26:09,320 --> 00:26:10,760
Essa é a Anda.
277
00:26:12,745 --> 00:26:15,128
Banco saiu e admitiu que divulgou as fotos
278
00:26:15,128 --> 00:26:17,049
e eles foram editados.
279
00:26:17,020 --> 00:26:18,060
Uau, realmente?
280
00:26:18,149 --> 00:26:19,149
Olhar.
281
00:26:26,305 --> 00:26:29,000
É uma pena que Anda não tenha vindo.
282
00:26:29,344 --> 00:26:33,928
Se ele viesse, ele estaria tão feliz agora.
283
00:26:34,106 --> 00:26:37,320
Nós o convidamos, mas ele não veio sozinho.
284
00:26:37,635 --> 00:26:41,120
É uma sorte o bilhete ainda poder ser revendido.
285
00:26:41,717 --> 00:26:45,111
Nesta situação, temos que tirar fotos para mostrar a ele.
286
00:26:56,403 --> 00:26:57,640
Ryo, Ryo.
287
00:26:58,207 --> 00:26:59,562
Espere um minuto.
288
00:27:02,070 --> 00:27:03,110
Nós precisamos conversar
289
00:27:03,120 --> 00:27:04,120
Olhar...
290
00:27:04,749 --> 00:27:11,280
Banco acabou de realizar uma live dizendo que as fotos foram editadas e divulgadas por ele.
291
00:27:15,800 --> 00:27:17,263
Mas essas fotos eram reais...
292
00:27:17,263 --> 00:27:20,688
Sim, mas esta é a nossa chance.
293
00:27:20,688 --> 00:27:22,547
Se sairmos e confirmarmos isso,
294
00:27:22,547 --> 00:27:24,080
tudo será resolvido.
295
00:27:27,011 --> 00:27:28,183
Mas...
296
00:27:30,756 --> 00:27:34,440
Acabamos mentindo para todo mundo.
297
00:27:38,134 --> 00:27:40,100
Apenas deixe tudo acabar comigo em vez disso.
298
00:27:40,680 --> 00:27:43,080
Ryo, você não vai pensar sobre isso, pelo menos?
299
00:27:45,872 --> 00:27:47,600
Já pensei nisso, P'Aigo.
300
00:27:50,820 --> 00:27:52,686
Não quero mais mentir.
301
00:27:58,402 --> 00:27:59,880
Eu me preparei.
302
00:28:00,105 --> 00:28:01,647
Se eu perder tudo,
303
00:28:05,490 --> 00:28:08,560
Eu irei para a América e viverei com minha família.
304
00:28:12,017 --> 00:28:13,140
Não se preocupe comigo, P'.
305
00:28:13,715 --> 00:28:15,080
Ryo...
306
00:28:36,372 --> 00:28:37,732
O que Ryo disse?
307
00:28:42,430 --> 00:28:44,300
Ryo vai dizer alguma coisa ou o quê?
308
00:28:44,720 --> 00:28:46,960
Ele pode querer dizer a todos a verdade.
309
00:28:53,400 --> 00:28:56,520
- P'Aigo: Ryo vai dar a coletiva de imprensa -
310
00:29:02,538 --> 00:29:04,218
Eu vou parar P'Ryo.
311
00:29:05,248 --> 00:29:06,798
Ele não daria ouvidos a ninguém.
312
00:29:07,915 --> 00:29:09,115
Mas se for eu,
313
00:29:10,751 --> 00:29:12,111
certamente ele vai ouvir.
314
00:29:14,480 --> 00:29:15,699
Não é tarde demais, Anda?
315
00:29:16,559 --> 00:29:18,079
Quando você chegar lá,
316
00:29:18,121 --> 00:29:19,560
a conferência de imprensa pode já ter acabado.
317
00:29:59,002 --> 00:29:59,840
Olá pessoal.
318
00:30:06,778 --> 00:30:07,778
Aveia
319
00:30:09,307 --> 00:30:11,921
Há algo em que preciso da sua ajuda.
320
00:30:21,709 --> 00:30:26,805
Obrigado, amigos da mídia e fãs
321
00:30:27,665 --> 00:30:29,668
por participar desta coletiva de imprensa.
322
00:30:29,668 --> 00:30:33,560
Esta é a minha última conferência de imprensa.
323
00:30:34,278 --> 00:30:35,958
O que você quer dizer com isso?
324
00:30:38,427 --> 00:30:40,760
(É Missão Impossível de novo kkkk)
325
00:30:47,288 --> 00:30:49,800
Tia, tia, cuidado!
326
00:31:02,872 --> 00:31:04,072
P', mexa-se.
327
00:31:07,000 --> 00:31:10,820
Após esta conferência de imprensa,
328
00:31:13,956 --> 00:31:16,100
Estarei indo para o exterior para morar com minha família.
329
00:31:20,924 --> 00:31:22,444
Merda, está tão escuro.
330
00:31:22,702 --> 00:31:23,702
Tão escuro...
331
00:31:33,192 --> 00:31:34,720
O que é isto?
332
00:31:35,551 --> 00:31:36,671
O que nós fazemos?
333
00:31:39,546 --> 00:31:41,468
Oh, vamos puxar o interruptor.
334
00:31:41,468 --> 00:31:42,609
Cadê?
335
00:31:55,977 --> 00:31:56,977
Este?
336
00:32:05,073 --> 00:32:06,193
Não vai mexer.
337
00:32:15,846 --> 00:32:19,120
Então, o boato de que você gosta de garotos é verdade?
338
00:32:25,560 --> 00:32:26,680
Eu não posso fazer isso.
339
00:32:26,696 --> 00:32:27,696
Deixe-me tentar.
340
00:32:32,105 --> 00:32:33,145
Sobre isso...
341
00:32:52,137 --> 00:32:53,137
Com licença.
342
00:32:54,855 --> 00:32:55,855
Com licença.
343
00:33:19,227 --> 00:33:22,340
Relaxe, relaxe.
344
00:33:37,526 --> 00:33:43,080
Minha resposta para a pergunta que todos querem saber é...
345
00:33:46,909 --> 00:33:48,589
Eu não gosto de meninos.
346
00:33:53,240 --> 00:33:54,600
Eu amo um menino.
347
00:34:13,434 --> 00:34:15,320
O menino que eu amo é...
348
00:34:16,880 --> 00:34:17,880
Você
349
00:34:38,883 --> 00:34:39,883
P'Ryo
350
00:34:41,922 --> 00:34:43,602
Por que você está fazendo isso?
351
00:34:46,386 --> 00:34:48,119
Não vou mais mentir, Anda.
352
00:34:49,222 --> 00:34:52,349
Não importa quantas vezes eu pense sobre isso,
353
00:34:52,349 --> 00:34:53,469
Eu escolho isso.
354
00:34:57,689 --> 00:34:58,689
Quero dizer...
355
00:34:59,595 --> 00:35:01,275
por que você está me beijando?
356
00:35:03,106 --> 00:35:04,981
Eu estou envergonhado.
357
00:35:04,981 --> 00:35:06,101
Tão envergonhado
358
00:35:13,240 --> 00:35:16,500
Você está comigo, não seja tímido.
359
00:35:17,844 --> 00:35:18,844
Então...
360
00:35:21,225 --> 00:35:22,665
Vamos fazer de novo.
361
00:35:57,027 --> 00:35:59,552
Jet, você não vai permitir que isso aconteça de novo, certo?
362
00:36:00,760 --> 00:36:02,893
Eu realmente não sei, Sra. Chaim.
363
00:36:03,427 --> 00:36:05,040
Eu não sabia que ficaria assim.
364
00:36:06,680 --> 00:36:09,760
Estou falando do cabelo e da maquiagem da Anda.
365
00:36:10,163 --> 00:36:12,001
Não importa se você está com pressa,
366
00:36:12,026 --> 00:36:13,822
o cabelo e a maquiagem devem ser lindos.
367
00:36:13,822 --> 00:36:15,720
Havia tantos repórteres.
368
00:36:19,645 --> 00:36:21,840
Não é esta a indústria do entretenimento?
369
00:36:24,360 --> 00:36:25,663
Eu entendo.
370
00:36:25,663 --> 00:36:27,413
Eu vou trabalhar mais.
371
00:36:30,760 --> 00:36:34,800
- O marido nacional, Ryo, anuncia oficialmente que gosta de meninos -
372
00:36:34,800 --> 00:36:40,380
- E daí se ele gosta de garotos? A atuação dele piora?
#Ame o verdadeiro Ryo -
373
00:36:40,380 --> 00:36:42,720
- Lista de tendências do Twitter da Tailândia
374
00:36:42,720 --> 00:36:46,187
- 1º a 85k #Love the real Ryo -
- 2º a 20k #Expose manager P'Ae -
375
00:36:57,917 --> 00:36:59,214
P'Aigo, olá.
376
00:37:00,320 --> 00:37:01,554
Ah, Banco.
377
00:37:02,000 --> 00:37:03,400
Bom te ver aqui.
378
00:37:03,400 --> 00:37:06,077
Eu tenho tentado ligar para você,
379
00:37:06,077 --> 00:37:08,320
mas parece que o número está desabilitado.
380
00:37:08,800 --> 00:37:11,940
Ah, mudei meu número de telefone, P'.
381
00:37:13,680 --> 00:37:16,800
Bem, eu tenho algo para falar com você.
382
00:37:18,240 --> 00:37:22,160
Sobre os danos que causei à P'Ryo?
383
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
No.
384
00:37:25,120 --> 00:37:28,000
Ryo realmente não se importa com isso.
385
00:37:29,266 --> 00:37:32,400
O que eu quero falar com você é...
386
00:37:33,171 --> 00:37:37,674
você gostaria de vir trabalhar na minha agência?
387
00:37:38,960 --> 00:37:40,920
P', você está falando sério?
388
00:37:45,192 --> 00:37:46,872
Você não está inventando?
389
00:37:48,820 --> 00:37:50,360
Obrigado, P'.
390
00:37:51,388 --> 00:37:52,388
Obrigada.
391
00:38:03,627 --> 00:38:04,448
Aqui.
392
00:38:20,808 --> 00:38:21,808
Nervoso?
393
00:38:24,019 --> 00:38:27,800
Com você é muito melhor.
394
00:38:28,370 --> 00:38:29,972
Não vou mais ficar nervoso.
395
00:38:32,040 --> 00:38:34,940
Ainda há borboletas voando em seu estômago?
396
00:38:36,280 --> 00:38:38,320
As borboletas voaram para longe.
(TN: "Pheesuya" é borboleta)
397
00:38:38,345 --> 00:38:40,310
Só resta o fantasma sem olhos.
(TN: "Pheedabo" é um fantasma sem olhos)
398
00:38:44,600 --> 00:38:46,640
Não seja tão fofo.
399
00:38:47,683 --> 00:38:49,040
Vou ter que esconder você.
400
00:38:55,161 --> 00:38:56,640
Vamos tirar uma foto.
401
00:38:57,276 --> 00:38:57,916
OK.
402
00:39:05,170 --> 00:39:06,263
1 2 3
403
00:39:09,197 --> 00:39:10,880
Ei, P'Ryo
404
00:39:20,792 --> 00:39:23,720
Quando a coletiva de imprensa de Ryo e Anda foi ao ar,
405
00:39:23,720 --> 00:39:27,963
muitos fãs expressaram que queriam ver outro anúncio de Happy Wedding.
406
00:39:27,963 --> 00:39:30,560
Também estamos muito animados.
407
00:39:30,560 --> 00:39:32,720
Vamos fazer isso, Ryo, Anda!
408
00:39:38,807 --> 00:39:40,920
Eu trouxe as roupas que você queria.
409
00:39:47,292 --> 00:39:48,732
Jet, olhe para isso.
410
00:39:49,320 --> 00:39:51,453
Eles já estão muito à nossa frente.
411
00:39:53,138 --> 00:39:54,138
Sim.
412
00:39:57,488 --> 00:39:58,880
O que há de errado?
413
00:39:59,640 --> 00:40:01,520
Você quer ser público como eles?
414
00:40:02,945 --> 00:40:04,280
O que você está dizendo?
415
00:40:04,700 --> 00:40:06,220
Eu estou bem assim.
416
00:40:17,663 --> 00:40:19,183
O que você está fazendo?
417
00:40:20,842 --> 00:40:22,122
Postando uma foto.
418
00:40:23,330 --> 00:40:25,017
Eu quero ver
419
00:40:25,048 --> 00:40:26,640
se vai receber tanta atenção quanto o de Ryo.
420
00:40:28,777 --> 00:40:30,580
Pare com isso.
421
00:40:32,209 --> 00:40:35,000
Gaste seu tempo escrevendo novas músicas em vez disso.
422
00:40:36,909 --> 00:40:39,784
Tem certeza que quer assim?
423
00:40:42,796 --> 00:40:44,236
Esse tipo de coisa
424
00:40:44,240 --> 00:40:46,107
ainda depende do nosso método.
425
00:40:46,560 --> 00:40:48,320
Mesmo se você postar fotos
426
00:40:48,320 --> 00:40:50,208
e deixar o mundo saber que nos amamos,
427
00:40:51,341 --> 00:40:54,733
não tem sentido se não cuidarmos uns dos outros.
428
00:41:07,441 --> 00:41:10,284
Todo mundo pronto?
429
00:41:19,193 --> 00:41:22,520
1 2 3 IR
430
00:41:24,767 --> 00:41:29,715
♪ Não há luz no meu coração para liderar o caminho ♪
431
00:41:29,715 --> 00:41:33,120
♪ Eu tenho que andar sozinho ♪
432
00:41:33,120 --> 00:41:39,010
♪ Tudo não está claro ♪
433
00:41:39,010 --> 00:41:43,447
♪ Apenas sonhos vagos ♪
434
00:41:43,447 --> 00:41:47,067
♪ Na terra estéril ♪
435
00:41:47,067 --> 00:41:48,669
♪ Quanto mais você persegue ♪
436
00:41:48,669 --> 00:41:50,200
♪ quanto mais longe e mais ♪
437
00:41:50,200 --> 00:41:54,200
♪ a estrada fica bloqueada e longa ♪
438
00:42:09,666 --> 00:42:12,850
♪ Pare de pensar em apego ♪
439
00:42:12,850 --> 00:42:17,685
♪ Limpe esses doces problemas do coração ♪
440
00:42:17,685 --> 00:42:23,961
♪ Vamos passear e ver o vasto céu ♪
441
00:42:23,961 --> 00:42:30,698
♪ Dê tudo de si para fazer seu coração avançar bravamente ♪
442
00:42:30,706 --> 00:42:35,857
♪ Olhando para o fim distante fora de alcance ♪
443
00:42:35,882 --> 00:42:40,814
♪ Não há luz no meu coração para liderar o caminho ♪
444
00:42:40,814 --> 00:42:43,910
♪ Eu tenho que andar sozinho ♪
445
00:42:43,935 --> 00:42:50,125
♪ Tudo não está claro ♪
446
00:42:50,133 --> 00:42:54,551
♪ Apenas sonhos vagos ♪
447
00:42:54,551 --> 00:42:58,168
♪ Na terra estéril ♪
448
00:42:58,168 --> 00:42:59,773
♪ Quanto mais você persegue ♪
449
00:42:59,773 --> 00:43:01,311
♪ quanto mais longe e mais ♪
450
00:43:01,311 --> 00:43:05,080
♪ a estrada fica bloqueada e longa ♪31341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.