All language subtitles for Love Stage!! 2022 S01E09 1080p WEB-DL AAC H.264.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,925 --> 00:01:33,028 Subs por ❀ஐ〰ButterflyTea❀ஐ〰 2 00:01:33,052 --> 00:01:34,885 Senhorita Aigo, senhorita Aigo. 3 00:01:35,425 --> 00:01:37,004 Deixe-me fazer algumas perguntas. 4 00:01:37,004 --> 00:01:39,699 Você é o empresário do Sr. Ryo, certo? 5 00:01:39,763 --> 00:01:41,136 Ah... sim. 6 00:01:41,477 --> 00:01:46,756 Quem é a misteriosa mulher vista andando com o Sr. Ryo na praia? 7 00:01:46,781 --> 00:01:48,602 Ah, é sobre isso. 8 00:01:48,603 --> 00:01:51,138 Vou ter que deixar Ryo responder isso. 9 00:01:51,166 --> 00:01:52,900 Sua nova namorada, certo? 10 00:01:52,910 --> 00:01:56,069 É o do anúncio do casamento feliz? 11 00:01:56,069 --> 00:01:59,912 Desculpe, estou com um pouco de pressa. 12 00:01:59,983 --> 00:02:03,418 Você está relutante em responder porque a da foto não é uma mulher? 13 00:02:04,454 --> 00:02:05,454 Ei... 14 00:02:05,486 --> 00:02:07,166 Sr. Ryo gosta de homens, certo? 15 00:02:10,610 --> 00:02:11,737 Senhorita Aigo 16 00:02:14,840 --> 00:02:18,138 Agora, a pergunta que os fãs do sexo feminino querem saber: 17 00:02:18,138 --> 00:02:22,258 Quem era aquela mulher misteriosa? 18 00:02:22,285 --> 00:02:24,898 É a atriz do anúncio Happy Wedding? 19 00:02:24,898 --> 00:02:27,394 Devemos nos apresentar para esclarecer? 20 00:02:31,029 --> 00:02:32,498 Ainda não. 21 00:02:35,098 --> 00:02:37,431 A história não é muito grande agora. 22 00:02:37,768 --> 00:02:39,262 Também, 23 00:02:40,125 --> 00:02:41,992 ninguém sabe sobre Anda ainda. 24 00:02:42,938 --> 00:02:45,145 É melhor se não nos apresentarmos e piorarmos as coisas. 25 00:02:48,158 --> 00:02:50,650 Será que realmente vai ficar tudo bem? 26 00:02:53,573 --> 00:02:55,454 Esse tipo de notícia 27 00:02:55,454 --> 00:02:57,303 vai desaparecer muito em breve. 28 00:02:59,408 --> 00:03:01,249 Mas agora 29 00:03:01,249 --> 00:03:04,658 o que realmente precisamos nos preocupar 30 00:03:04,658 --> 00:03:07,235 é como Anda está levando isso. 31 00:03:11,218 --> 00:03:12,618 Você tem razão. 32 00:03:13,146 --> 00:03:15,018 Minha linda atriz! 33 00:03:16,243 --> 00:03:18,043 Por que você está gritando, Livro? 34 00:03:18,538 --> 00:03:19,858 Venha olhar. 35 00:03:22,293 --> 00:03:24,872 Não só P'Ryo roubou seu beijo, 36 00:03:24,872 --> 00:03:28,778 ele também roubou seu coração. 37 00:03:32,682 --> 00:03:34,415 Por que os comentários dizem... 38 00:03:34,445 --> 00:03:38,168 "essa bela atriz está disfarçada de mulher"? 39 00:03:40,854 --> 00:03:44,157 Eu também acho que é verdade. 40 00:03:44,157 --> 00:03:45,681 É alucinante. 41 00:03:45,706 --> 00:03:48,698 Como um menino pode ser tão bonito? 42 00:04:00,796 --> 00:04:02,157 Há muitos rumores agora. 43 00:04:02,157 --> 00:04:03,978 Você pode responder algumas perguntas para os fãs? 44 00:04:03,978 --> 00:04:06,039 Quem é a mulher da foto? 45 00:04:06,056 --> 00:04:08,944 Você está namorando aquela mulher? 46 00:04:10,138 --> 00:04:12,154 Por enquanto, tudo o que posso dizer é 47 00:04:12,170 --> 00:04:15,918 essa pessoa é apenas um civil comum. 48 00:04:15,926 --> 00:04:19,338 Então, isso significa que você está namorando um civil agora? 49 00:04:21,109 --> 00:04:25,098 Chamar isso de "namoro" parece um pouco demais. 50 00:04:26,898 --> 00:04:29,658 Então, por que você estava de mãos dadas? 51 00:04:31,823 --> 00:04:34,978 Talvez fosse o ângulo da câmera. 52 00:04:35,458 --> 00:04:38,301 Na verdade, não há nada entre nós. 53 00:04:38,591 --> 00:04:40,496 Nós somos apenas amigos. 54 00:04:54,163 --> 00:04:55,734 Apenas Amigos? 55 00:04:58,188 --> 00:04:59,910 A música está terminada agora. 56 00:04:59,934 --> 00:05:01,734 Por que você ainda está tão chateado? 57 00:05:02,719 --> 00:05:04,529 Não é por causa do assunto da Anda. 58 00:05:06,709 --> 00:05:08,303 Eu não te disse 59 00:05:08,303 --> 00:05:11,818 que a notícia vem e vai rapidamente? 60 00:05:11,818 --> 00:05:13,256 Será esquecido depois de um tempo. 61 00:05:13,892 --> 00:05:14,892 Sim. 62 00:05:14,978 --> 00:05:18,458 Estou preocupado com a relação entre Anda e Ryo. 63 00:05:18,458 --> 00:05:21,218 Eu não sei como eles podem continuar nesta situação atual. 64 00:05:21,975 --> 00:05:26,354 E se isso acontecesse conosco? 65 00:05:26,354 --> 00:05:27,794 O que você faria? 66 00:05:28,712 --> 00:05:30,578 eu não faria nada. 67 00:05:30,578 --> 00:05:32,178 Apenas deixe ir. 68 00:05:32,934 --> 00:05:33,934 Jato 69 00:05:34,301 --> 00:05:39,998 Acho que meus fãs se importam mais com minhas músicas do que com quem eu amo. 70 00:05:48,961 --> 00:05:51,034 Gosto de você... 71 00:05:51,059 --> 00:05:52,378 só porque você é você. 72 00:05:56,140 --> 00:05:58,227 De qualquer forma, você já terminou a música 73 00:05:58,227 --> 00:05:59,740 mas ainda não comemoramos. 74 00:05:59,740 --> 00:06:01,765 Ainda estamos comemorando? 75 00:06:02,498 --> 00:06:04,011 Você não quer? 76 00:06:04,011 --> 00:06:07,658 Estou planejando cozinhar para você. 77 00:06:07,683 --> 00:06:08,938 Eu quero. 78 00:06:08,938 --> 00:06:12,498 Eu quero comer o que você fizer. 79 00:06:33,004 --> 00:06:34,004 Da 80 00:06:35,298 --> 00:06:36,738 Como você está hoje? 81 00:06:40,498 --> 00:06:42,418 Você quer dizer... 82 00:06:43,262 --> 00:06:45,658 como está o problema com P'Ryo e eu? 83 00:06:46,418 --> 00:06:47,418 Sim. 84 00:06:50,200 --> 00:06:51,914 Nós iremos, 85 00:06:51,914 --> 00:06:53,578 ainda somos os mesmos. 86 00:06:54,287 --> 00:06:57,438 Não há problema por causa das notícias, certo? 87 00:06:58,498 --> 00:06:59,498 Certo. 88 00:07:00,658 --> 00:07:01,711 Isso é bom. 89 00:07:01,711 --> 00:07:04,487 Assim é a indústria do entretenimento. 90 00:07:04,487 --> 00:07:06,352 Você vai se acostumar com isso depois de um tempo. 91 00:07:06,352 --> 00:07:07,495 Ok? 92 00:07:10,376 --> 00:07:12,818 Sim, eu entendo. 93 00:07:13,138 --> 00:07:17,291 Não há privacidade neste círculo. 94 00:07:18,298 --> 00:07:19,898 Eu vou embora agora. 95 00:07:40,655 --> 00:07:41,858 P'Ryo 96 00:07:52,019 --> 00:07:53,338 Eu sinto Muito. 97 00:07:57,981 --> 00:07:59,731 Se for sobre Banco, 98 00:07:59,731 --> 00:08:01,458 Eu não estou bravo com você. 99 00:08:05,718 --> 00:08:07,928 Mas isso te deixou infeliz. 100 00:08:09,978 --> 00:08:11,978 Então eu quero me desculpar com você. 101 00:08:15,803 --> 00:08:17,258 Me perdoe? 102 00:08:22,058 --> 00:08:23,970 Eu disse que não estou com raiva. 103 00:08:36,332 --> 00:08:38,938 Sobre as novidades, 104 00:08:40,096 --> 00:08:42,066 o que devemos fazer agora? 105 00:08:45,826 --> 00:08:47,826 Você não tem que fazer nada. 106 00:08:48,506 --> 00:08:51,862 Vou cuidar disso com a mídia. 107 00:08:53,965 --> 00:08:55,578 Então... 108 00:08:58,769 --> 00:09:02,172 cadê nosso relacionamento? 109 00:09:03,654 --> 00:09:05,174 Nossa relação... 110 00:09:12,194 --> 00:09:13,694 ainda é o mesmo. 111 00:09:15,478 --> 00:09:18,891 Todo mundo ainda pensa que você é uma garota 112 00:09:18,931 --> 00:09:20,258 Então... 113 00:09:21,543 --> 00:09:27,118 ninguém vai descobrir sobre nós. 114 00:09:33,098 --> 00:09:35,378 Certo, ninguém vai saber. 115 00:10:09,494 --> 00:10:10,818 Da, você está bem? 116 00:10:12,446 --> 00:10:13,938 Estou bem. 117 00:10:14,517 --> 00:10:16,253 Por que eu não ficaria bem? 118 00:10:16,288 --> 00:10:18,189 Você não tem que fingir, Da. 119 00:10:18,189 --> 00:10:21,165 Outros não sabem, mas eu sei. 120 00:10:21,165 --> 00:10:22,500 Você é o da foto. 121 00:10:23,509 --> 00:10:25,406 Você realmente sabe muito bem. 122 00:10:25,430 --> 00:10:27,178 Não é nenhuma maravilha 123 00:10:27,178 --> 00:10:28,769 por que P'Ryo era tão suspeito. 124 00:10:28,794 --> 00:10:30,682 que você estava tirando as fotos. 125 00:10:32,943 --> 00:10:34,929 Da, você sabe, certo? 126 00:10:34,976 --> 00:10:36,569 Eu nunca faria isso. 127 00:10:37,310 --> 00:10:38,628 Eu sei. 128 00:10:39,834 --> 00:10:41,483 É por isso que eu briguei com P'Ryo 129 00:10:41,483 --> 00:10:42,858 para te proteger. 130 00:10:43,285 --> 00:10:47,969 Então, como estão as coisas entre você e P'Ryo? 131 00:10:48,649 --> 00:10:50,298 Nós fizemos as pazes. 132 00:10:52,047 --> 00:10:55,809 Isso é bom. 133 00:10:55,809 --> 00:10:57,878 Achei que vocês ainda estivessem brigando por minha causa. 134 00:11:03,263 --> 00:11:06,091 Eu preciso me desculpar com você 135 00:11:06,138 --> 00:11:08,598 sobre o problema com P'Ryo naquele dia. 136 00:11:10,556 --> 00:11:12,236 Não se preocupe com isso. 137 00:11:13,127 --> 00:11:14,760 Se fosse eu, 138 00:11:14,760 --> 00:11:16,304 Eu também ficaria assim. 139 00:11:17,396 --> 00:11:19,404 Eu entendo. 140 00:11:19,404 --> 00:11:21,518 Ele deve estar muito preocupado com você. 141 00:11:21,860 --> 00:11:23,596 Preocupado por sua causa? 142 00:11:24,388 --> 00:11:26,455 Não há nada com que se preocupar. 143 00:11:30,886 --> 00:11:31,886 Sim. 144 00:11:33,624 --> 00:11:35,124 Isso mesmo. 145 00:11:35,149 --> 00:11:36,398 Não há nada com que se preocupar. 146 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Oi, Aveia! 147 00:11:46,358 --> 00:11:48,054 O que é isso, livro? 148 00:11:53,794 --> 00:11:57,938 Não parece Anda? 149 00:12:00,471 --> 00:12:02,479 O que parece Anda? 150 00:12:03,098 --> 00:12:06,885 É a foto de P'Ryo na praia. 151 00:12:07,138 --> 00:12:09,958 Olhe mais de perto, se parece totalmente com Anda. 152 00:12:12,738 --> 00:12:15,074 Você é louco? 153 00:12:15,613 --> 00:12:16,973 Você não acredita em mim? 154 00:12:21,978 --> 00:12:23,098 Olhe agora. 155 00:12:23,658 --> 00:12:26,144 É meio parecido. 156 00:12:26,144 --> 00:12:27,628 Certo? 157 00:12:27,628 --> 00:12:30,157 Quanto mais penso nisso, 158 00:12:30,157 --> 00:12:32,269 não é coincidência demais 159 00:12:32,269 --> 00:12:34,946 que a Anda também foi à praia? 160 00:12:43,735 --> 00:12:48,218 P'Ryo, você acha que nosso relacionamento é realmente possível? 161 00:12:50,062 --> 00:12:52,262 Por que você está perguntando isso de repente? 162 00:12:55,324 --> 00:12:58,258 acabei de pensar nisso 163 00:12:58,258 --> 00:13:00,365 por causa da notícia. 164 00:13:01,878 --> 00:13:04,258 Entre nós dois, 165 00:13:04,258 --> 00:13:06,249 pode realmente funcionar? 166 00:13:07,702 --> 00:13:09,898 Eu te disse, não disse? 167 00:13:09,898 --> 00:13:13,059 As notícias não nos afetarão. 168 00:13:14,338 --> 00:13:16,298 Podemos dizer que hoje, 169 00:13:17,759 --> 00:13:20,493 mas não necessariamente no futuro, certo? 170 00:13:21,826 --> 00:13:24,241 Se um dia, 171 00:13:24,241 --> 00:13:25,921 alguém sabe sobre nós 172 00:13:27,852 --> 00:13:30,414 e seu relacionamento com os meninos, 173 00:13:31,858 --> 00:13:33,578 o que faremos? 174 00:13:36,298 --> 00:13:37,738 Se esse dia chegar, 175 00:13:37,765 --> 00:13:40,258 Eu vou me adiantar para dizer a eles 176 00:13:40,258 --> 00:13:41,778 que estamos juntos. 177 00:13:43,063 --> 00:13:45,218 Em troca do seu futuro? 178 00:13:52,466 --> 00:13:54,317 Se eu tiver que escolher, 179 00:13:54,317 --> 00:13:58,638 Prefiro um futuro onde nós dois estejamos juntos. 180 00:14:07,146 --> 00:14:09,218 Não vale a pena, P'. 181 00:14:10,763 --> 00:14:13,458 Comparado ao trabalho ao qual você dedicou sua vida. 182 00:14:24,457 --> 00:14:26,298 Se eu tivesse que escolher, 183 00:14:27,696 --> 00:14:30,958 Eu escolheria dar-lhe um bom futuro. 184 00:14:33,127 --> 00:14:36,698 Vamos falar sobre o futuro quando chegarmos lá. 185 00:14:37,349 --> 00:14:39,578 Neste momento, estou com fome. 186 00:14:40,930 --> 00:14:42,525 Vamos encontrar algo para comer. 187 00:14:43,240 --> 00:14:44,240 Ok? 188 00:15:20,352 --> 00:15:23,938 Por que você me trouxe a este restaurante, P'? 189 00:15:24,638 --> 00:15:25,758 Por quê? 190 00:15:26,378 --> 00:15:28,038 Parece ruim? 191 00:15:30,938 --> 00:15:33,718 Há tantas pessoas, algo pode acontecer. 192 00:15:42,656 --> 00:15:45,775 Eu quero provar isso para você 193 00:15:45,775 --> 00:15:48,134 que ainda podemos viver normalmente. 194 00:15:48,134 --> 00:15:49,934 Não se preocupe com nada. 195 00:15:51,538 --> 00:15:54,578 Contanto que não façamos nada excessivo, tudo bem. 196 00:16:04,364 --> 00:16:06,418 Está tudo bem, certo? 197 00:16:07,150 --> 00:16:08,150 Sim. 198 00:16:10,016 --> 00:16:13,453 Se alguém realmente tirar uma foto nossa, 199 00:16:14,938 --> 00:16:17,538 que notícias ele vai espalhar? 200 00:16:18,153 --> 00:16:21,147 "Ryo vai jantar com um amigo." 201 00:16:22,038 --> 00:16:24,171 "Não parece delicioso?" 202 00:16:29,338 --> 00:16:30,658 Não se preocupe. 203 00:16:31,301 --> 00:16:32,578 Nada vai acontecer. 204 00:16:37,231 --> 00:16:38,231 Vamos lá. 205 00:17:21,102 --> 00:17:21,904 Olá 206 00:17:21,904 --> 00:17:22,939 E aí? 207 00:17:24,205 --> 00:17:25,818 Onde está você? 208 00:17:25,975 --> 00:17:28,042 Ah, desculpe, esqueci de te dizer. 209 00:17:28,183 --> 00:17:29,703 Vim espionar Anda. 210 00:17:30,138 --> 00:17:31,458 Espionar você? 211 00:17:32,303 --> 00:17:33,303 Certo. 212 00:17:33,376 --> 00:17:35,442 Eu estava certo em vir espioná-lo. 213 00:17:35,844 --> 00:17:36,860 Você sabia? 214 00:17:36,860 --> 00:17:38,669 Ryo levou Anda para jantar. 215 00:17:38,669 --> 00:17:40,100 Ele não é nada cuidadoso. 216 00:17:40,100 --> 00:17:42,235 Há muitas pessoas aqui. 217 00:17:42,473 --> 00:17:46,313 Eu não sei quando os paparazzi podem seguir para tirar fotos. 218 00:17:46,617 --> 00:17:48,398 Então, quando você volta? 219 00:17:48,451 --> 00:17:52,778 Bem, pode demorar um pouco para voltar. 220 00:17:52,778 --> 00:17:55,854 Deixe-me ter certeza de que aquele lunático não virá tirar fotos novamente. 221 00:17:57,686 --> 00:17:59,218 Você esqueceu? 222 00:17:59,948 --> 00:18:01,058 Esquecer? 223 00:18:03,636 --> 00:18:07,721 Oh, eu volto para comer mais tarde. 224 00:18:09,163 --> 00:18:10,766 Quando você soa assim, 225 00:18:10,797 --> 00:18:13,049 isso significa que você não está com fome, certo? 226 00:18:13,083 --> 00:18:15,290 Vamos comer juntos amanhã. 227 00:18:15,559 --> 00:18:17,498 Você conseguiu de novo hoje? 228 00:18:18,011 --> 00:18:19,011 Sim. 229 00:18:19,638 --> 00:18:21,904 Falei agora com o repórter. 230 00:18:22,498 --> 00:18:24,258 Não é 100% certo, 231 00:18:24,258 --> 00:18:27,506 mas a julgar pelo IP e endereço de upload, 232 00:18:27,506 --> 00:18:29,818 a pessoa que tirou a foto de Anda e Ryo pode ser... 233 00:18:31,165 --> 00:18:32,379 O que? 234 00:18:36,547 --> 00:18:37,547 Da 235 00:18:38,498 --> 00:18:40,258 Qual é o problema? 236 00:18:42,311 --> 00:18:45,538 Apenas ouvi uma voz familiar. 237 00:18:49,749 --> 00:18:52,878 Você está sendo cauteloso porque tem medo de ser fotografado? 238 00:18:56,445 --> 00:18:58,578 É estranho se você não for cauteloso. 239 00:19:07,702 --> 00:19:08,734 Tente. 240 00:19:32,090 --> 00:19:35,498 Você não disse para não fazer nada excessivo? 241 00:19:37,598 --> 00:19:38,858 Era apenas uma coisa trivial. 242 00:19:42,596 --> 00:19:44,525 Estará no noticiário mais tarde. 243 00:19:59,795 --> 00:20:00,795 Você 244 00:20:38,013 --> 00:20:40,418 Anda, siga-me. 245 00:20:46,062 --> 00:20:47,062 Você 246 00:21:25,660 --> 00:21:26,780 Eu te pego. 247 00:21:52,956 --> 00:21:54,893 A rescisão do nosso contrato com a Ryo 248 00:21:54,893 --> 00:21:57,109 não tem nada a ver com ele namorar um homem. 249 00:21:57,109 --> 00:21:58,709 Por favor, não suponha. 250 00:21:58,720 --> 00:22:02,498 Se for esse o caso, por que você rescindiu o contrato com Ryo? 251 00:22:02,867 --> 00:22:04,883 Porque sentimos que Ryo 252 00:22:04,883 --> 00:22:07,065 não condiz com a imagem da nossa marca. 253 00:22:07,065 --> 00:22:10,143 Mesmo que você tenha trabalhado com Ryo por 10 anos, certo? 254 00:22:10,150 --> 00:22:11,610 O que aconteceu? 255 00:22:11,619 --> 00:22:12,619 Adeus. 256 00:22:14,443 --> 00:22:16,778 Bem, o contrato acabou de expirar. 257 00:22:17,133 --> 00:22:19,689 Não tem nada a ver com as fotos expostas. 258 00:22:19,689 --> 00:22:23,333 Quando escolhemos o próximo representante, 259 00:22:23,333 --> 00:22:25,658 queremos homens 100% reais. 260 00:22:25,779 --> 00:22:28,978 Você pode nos dizer quem será o próximo representante? 261 00:22:28,978 --> 00:22:32,844 Ah, já estamos de olho nesse assunto. 262 00:22:32,844 --> 00:22:34,644 Mas ainda não podemos revelar. 263 00:22:46,538 --> 00:22:48,267 - Ele subiu ao topo da pesquisa @Gay e o que é isso para você? - 264 00:22:48,292 --> 00:22:50,941 - Quem ele gosta ou ama piora seu trabalho? - - O que é isso para nós? O que não é? Se você gostava de homens, deveria ter dito antes. Você nos enganou - 265 00:22:50,973 --> 00:22:52,742 - É uma pena - - E daí se ele é gay? Que direito você tem de pintar o carro dele? - 266 00:23:41,605 --> 00:23:45,374 Numa altura como esta, os waffles são mesmo saborosos. 267 00:23:45,406 --> 00:23:47,086 Eles podem curar qualquer coisa. 268 00:23:59,014 --> 00:24:03,458 O chá de bolhas rosa chegou, Anda. 269 00:24:19,130 --> 00:24:20,384 Obrigada. 270 00:24:22,424 --> 00:24:25,378 Não importa o que aconteça, estaremos ao seu lado. 271 00:24:25,957 --> 00:24:28,664 Esta é apenas uma questão trivial. 272 00:24:28,664 --> 00:24:30,999 Vai acabar em breve. 273 00:24:51,098 --> 00:24:56,255 - A bela estrela em ascensão, Bank, está prestes a assumir o papel de representante da marca para bebidas Super X e ChaCha da Ryo - 274 00:25:11,362 --> 00:25:12,362 Você 275 00:25:22,722 --> 00:25:24,455 Há muitas pessoas. 276 00:25:24,468 --> 00:25:26,201 Vamos conversar em outro lugar. 277 00:25:27,422 --> 00:25:28,422 OK. 278 00:25:37,013 --> 00:25:39,080 Eu vi as notícias sobre você, Banco. 279 00:25:39,118 --> 00:25:40,398 Parabéns. 280 00:25:45,209 --> 00:25:46,209 Obrigada. 281 00:25:50,433 --> 00:25:53,766 Você, você está bem? 282 00:26:04,294 --> 00:26:07,809 Não está bem. 283 00:26:10,139 --> 00:26:11,444 Eu ainda não entendo. 284 00:26:13,168 --> 00:26:14,848 Não entende o quê? 285 00:26:15,199 --> 00:26:19,778 Eu não entendo os paparazzi. 286 00:26:21,178 --> 00:26:22,931 Por que estão fazendo isso conosco? 287 00:26:27,234 --> 00:26:31,578 Consigo entender as fotos da praia. 288 00:26:34,030 --> 00:26:35,630 Mas o outro... 289 00:26:36,658 --> 00:26:38,413 foi tirada enquanto estávamos em casa. 290 00:26:38,413 --> 00:26:40,992 Por que eles estão atacando P'Ryo e eu 291 00:26:41,978 --> 00:26:44,258 para nos ferir tão deliberadamente? 292 00:26:55,529 --> 00:26:57,418 Neste círculo, 293 00:27:00,173 --> 00:27:01,853 nada é bom mesmo. 294 00:27:06,770 --> 00:27:08,503 Banco, tome cuidado também. 295 00:27:09,809 --> 00:27:14,538 Não tenha problemas como os nossos no futuro. 296 00:27:16,950 --> 00:27:17,950 OK. 297 00:27:19,458 --> 00:27:20,898 Eu realmente- 298 00:27:22,889 --> 00:27:25,218 não deveria ter entrado na vida de P'Ryo em primeiro lugar. 299 00:27:30,795 --> 00:27:34,277 Você ainda está confortável 300 00:27:34,277 --> 00:27:36,458 estar ao lado de Ryo? 301 00:27:42,096 --> 00:27:44,342 Como posso me sentir confortável, Banco? 302 00:27:47,439 --> 00:27:52,578 eu estraguei tudo 303 00:27:53,569 --> 00:27:58,618 Eu sou o culpado por arruinar a vida de Ryo. 304 00:28:07,498 --> 00:28:09,635 Então, você pode se sentir melhor se parar. 305 00:28:12,516 --> 00:28:14,036 Por que você não para? 306 00:28:28,892 --> 00:28:31,025 Como está o horário de trabalho ultimamente? 307 00:28:37,879 --> 00:28:39,438 A carga de trabalho está baixa, certo? 308 00:28:39,848 --> 00:28:40,848 Sim. 309 00:28:45,841 --> 00:28:50,338 Fazer uma pausa é melhor. 310 00:28:51,296 --> 00:28:54,199 Se é uma pausa, você deve realmente descansar. 311 00:28:54,199 --> 00:28:55,818 Olhe para si mesmo agora. 312 00:28:55,818 --> 00:28:57,392 É como se você não tivesse dormido. 313 00:28:58,659 --> 00:29:01,938 Você comeu alguma coisa hoje, Ryo? 314 00:29:02,676 --> 00:29:03,676 Ryo 315 00:29:04,788 --> 00:29:05,788 Ryo 316 00:29:06,637 --> 00:29:07,637 Ryo 317 00:29:07,661 --> 00:29:08,661 Sim? 318 00:29:10,480 --> 00:29:12,658 Esqueci de comer hoje. 319 00:29:13,916 --> 00:29:15,658 Então, eu deveria encontrar algo para comer. 320 00:29:18,713 --> 00:29:19,713 Ryo 321 00:29:27,572 --> 00:29:29,578 Não é ótimo, P'Ae? 322 00:29:30,018 --> 00:29:32,138 Ainda não acabou. 323 00:29:33,757 --> 00:29:35,058 Traga-o. 324 00:29:40,917 --> 00:29:41,750 Obrigada. 325 00:29:41,750 --> 00:29:45,031 Mas não é meu aniversário. 326 00:29:45,131 --> 00:29:50,165 Estamos comemorando sua nova popularidade. 327 00:29:51,938 --> 00:29:55,266 Você se tornou o representante de duas marcas tendenciosas. 328 00:29:57,678 --> 00:29:59,778 Oh, eu vejo. 329 00:30:00,898 --> 00:30:03,242 Ei Banco, você vê agora? 330 00:30:03,242 --> 00:30:08,098 Eu disse para você apenas me ouvir e você será popular em breve. 331 00:30:08,815 --> 00:30:13,138 Obrigado por seu trabalho duro para chegar a este ponto. 332 00:30:13,411 --> 00:30:14,738 Eu sou apenas sortudo. 333 00:30:15,411 --> 00:30:18,057 Se não fossem os rumores sobre P'Ryo por acaso... 334 00:30:18,342 --> 00:30:20,138 Não é por acaso. 335 00:30:25,898 --> 00:30:29,477 Tais coincidências são impossíveis, Banco. 336 00:30:29,865 --> 00:30:30,865 Este... 337 00:30:31,271 --> 00:30:32,538 Este P'... 338 00:30:35,725 --> 00:30:36,828 Oi, Banco. 339 00:30:36,828 --> 00:30:40,272 Chances como essa não acontecem com frequência. 340 00:30:40,272 --> 00:30:43,679 Então você deve fazer o seu melhor. 341 00:30:55,063 --> 00:30:56,809 Isso foi obra sua, P'? 342 00:30:59,579 --> 00:31:01,104 Como você pôde fazer isso? 343 00:31:02,852 --> 00:31:04,550 É para o seu futuro, é claro. 344 00:31:05,106 --> 00:31:06,458 Para o meu futuro? 345 00:31:07,090 --> 00:31:08,329 Ou para o seu próprio futuro? 346 00:31:09,519 --> 00:31:11,199 Qual é a diferença? 347 00:31:11,789 --> 00:31:13,687 Pra você, pra mim... 348 00:31:13,687 --> 00:31:20,073 O mais importante agora é que os empregos de Ryo agora são seus. 349 00:31:20,098 --> 00:31:21,700 Nós conseguimos, não foi? 350 00:31:21,700 --> 00:31:24,418 Mas não precisávamos fazer assim. 351 00:31:29,203 --> 00:31:31,003 Que caminho devemos fazer então? 352 00:31:32,156 --> 00:31:36,133 Bank, você realmente quer usar métodos limpos 353 00:31:36,133 --> 00:31:40,998 e esperar lentamente até que Ryo desapareça antes de poder subir? 354 00:31:42,314 --> 00:31:43,914 Pare de sonhar, Banco. 355 00:31:43,917 --> 00:31:48,498 Até que Ryo se vá, você não poderá subir a escada. 356 00:31:51,221 --> 00:31:55,754 Você mesmo sabe disso, então deixe de lado esses pensamentos ingênuos. 357 00:31:55,754 --> 00:31:59,534 Ah, e também a ideia de gostar de homens. 358 00:31:59,534 --> 00:32:00,430 Sério? 359 00:32:00,430 --> 00:32:03,176 Você quer acabar como Ryo e Anda? 360 00:32:07,821 --> 00:32:10,358 Não se intrometa na vida dos outros assim. 361 00:32:10,751 --> 00:32:11,751 Banco 362 00:32:13,968 --> 00:32:16,739 P', você é nojento. 363 00:32:22,333 --> 00:32:23,333 Você- 364 00:32:23,399 --> 00:32:24,922 vou te expor 365 00:32:24,947 --> 00:32:27,683 e diga a todos o que você fez. 366 00:32:27,686 --> 00:32:29,734 Multar! Vá então! 367 00:32:29,734 --> 00:32:32,978 Estou avisando, não vou deixar isso passar! 368 00:32:32,978 --> 00:32:34,505 Eu vou te arrastar para baixo comigo. 369 00:32:35,354 --> 00:32:37,213 Banco, seu bastardo! 370 00:32:43,763 --> 00:32:49,138 Banco, é só esperar! 371 00:32:53,362 --> 00:32:54,036 O que? 372 00:32:54,036 --> 00:32:54,898 Você se acha tão impressionante? 373 00:32:54,914 --> 00:32:56,303 Se você é tão capaz, apenas vá! 374 00:32:56,303 --> 00:32:58,448 Você vai e eu vou comer sozinho! 375 00:33:20,847 --> 00:33:21,847 Aqui. 376 00:33:22,529 --> 00:33:23,529 O que é isso? 377 00:33:24,418 --> 00:33:25,738 Tome um pouco de leite primeiro. 378 00:33:37,421 --> 00:33:39,258 Eu estive a pensar. 379 00:33:40,375 --> 00:33:42,055 Você descobriu? 380 00:33:42,994 --> 00:33:44,378 O que você deve fazer agora? 381 00:33:49,107 --> 00:33:51,593 Se você está apenas tentando descobrir o que é certo, 382 00:33:51,593 --> 00:33:53,114 é impossível. 383 00:33:59,159 --> 00:34:00,159 Por quê? 384 00:34:01,444 --> 00:34:02,444 Você 385 00:34:03,969 --> 00:34:06,269 O que você acha certo 386 00:34:06,999 --> 00:34:08,498 ainda vai estar errado 387 00:34:09,010 --> 00:34:13,538 aos olhos de algumas pessoas. 388 00:34:17,035 --> 00:34:19,718 Você deve escolher com seu coração, ok? 389 00:34:22,643 --> 00:34:24,443 Mas o caminho do meu coração, 390 00:34:27,153 --> 00:34:29,458 não vai me fazer feliz. 391 00:34:31,185 --> 00:34:35,698 Então você pode chorar no meu ombro. 392 00:35:10,671 --> 00:35:11,671 Você 393 00:35:39,756 --> 00:35:43,818 P'Aigo disse que você não comeria nada. 394 00:35:45,178 --> 00:35:46,858 P'Aigo estava exagerando. 395 00:35:47,938 --> 00:35:49,618 Eu vou cozinhar para você. 396 00:35:51,488 --> 00:35:52,488 OK. 397 00:35:52,924 --> 00:35:54,604 Você está conseguindo. 398 00:35:55,018 --> 00:35:56,458 Então, eu definitivamente vou comê-lo. 399 00:36:13,740 --> 00:36:15,420 Vá sentar e esperar. 400 00:36:17,774 --> 00:36:20,374 Você não vai queimar a cozinha, certo? 401 00:36:29,245 --> 00:36:30,245 Tente. 402 00:36:44,009 --> 00:36:47,978 É delicioso. 403 00:36:49,923 --> 00:36:51,603 Você praticou secretamente. 404 00:36:53,178 --> 00:36:55,818 Acabei de fazer o que você me ensinou. 405 00:36:58,218 --> 00:37:00,418 Nesse caso, 406 00:37:00,418 --> 00:37:02,418 Eu preciso te ensinar mais alguns pratos. 407 00:37:09,458 --> 00:37:11,154 Você não vai comer comigo? 408 00:37:12,178 --> 00:37:13,858 Ou apenas me ver comer? 409 00:37:16,104 --> 00:37:18,294 Eu gosto de ver você comer. 410 00:37:30,916 --> 00:37:32,658 Algo está errado? 411 00:37:42,086 --> 00:37:44,175 Eu quero que você tenha um futuro. 412 00:37:50,178 --> 00:37:51,178 Então... 413 00:37:53,154 --> 00:37:55,092 Deixe-me deixar sua vida. 414 00:38:02,898 --> 00:38:04,428 Não, Anda. 415 00:38:07,049 --> 00:38:08,169 Não faça isso. 416 00:38:14,804 --> 00:38:16,241 Eu te amo. 417 00:38:18,098 --> 00:38:20,576 Se você realmente me ama, 418 00:38:20,576 --> 00:38:22,256 não me deixe, ok? 419 00:39:42,058 --> 00:39:48,138 Prefiro um futuro onde nós dois estejamos juntos. 420 00:39:48,337 --> 00:39:50,017 Não vale a pena, P'. 421 00:39:51,772 --> 00:39:54,041 Comparado ao trabalho ao qual você dedicou sua vida. 422 00:39:54,470 --> 00:39:55,990 Se eu tivesse que escolher, 423 00:39:58,002 --> 00:40:01,218 Eu escolheria dar-lhe um bom futuro. 424 00:40:08,763 --> 00:40:11,958 - Chamadas perdidas de Ryo - - 113 chamadas perdidas - 425 00:41:42,641 --> 00:41:47,781 - O que achamos certo, ainda está errado aos olhos de alguns no final. Vamos escolher do coração -29112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.