Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,925 --> 00:01:33,028
Subs por ❀ஐ〰ButterflyTea❀ஐ〰
2
00:01:33,052 --> 00:01:34,885
Senhorita Aigo, senhorita Aigo.
3
00:01:35,425 --> 00:01:37,004
Deixe-me fazer algumas perguntas.
4
00:01:37,004 --> 00:01:39,699
Você é o empresário do Sr. Ryo, certo?
5
00:01:39,763 --> 00:01:41,136
Ah... sim.
6
00:01:41,477 --> 00:01:46,756
Quem é a misteriosa mulher vista andando com o Sr. Ryo na praia?
7
00:01:46,781 --> 00:01:48,602
Ah, é sobre isso.
8
00:01:48,603 --> 00:01:51,138
Vou ter que deixar Ryo responder isso.
9
00:01:51,166 --> 00:01:52,900
Sua nova namorada, certo?
10
00:01:52,910 --> 00:01:56,069
É o do anúncio do casamento feliz?
11
00:01:56,069 --> 00:01:59,912
Desculpe, estou com um pouco de pressa.
12
00:01:59,983 --> 00:02:03,418
Você está relutante em responder porque a da foto não é uma mulher?
13
00:02:04,454 --> 00:02:05,454
Ei...
14
00:02:05,486 --> 00:02:07,166
Sr. Ryo gosta de homens, certo?
15
00:02:10,610 --> 00:02:11,737
Senhorita Aigo
16
00:02:14,840 --> 00:02:18,138
Agora, a pergunta que os fãs do sexo feminino querem saber:
17
00:02:18,138 --> 00:02:22,258
Quem era aquela mulher misteriosa?
18
00:02:22,285 --> 00:02:24,898
É a atriz do anúncio Happy Wedding?
19
00:02:24,898 --> 00:02:27,394
Devemos nos apresentar para esclarecer?
20
00:02:31,029 --> 00:02:32,498
Ainda não.
21
00:02:35,098 --> 00:02:37,431
A história não é muito grande agora.
22
00:02:37,768 --> 00:02:39,262
Também,
23
00:02:40,125 --> 00:02:41,992
ninguém sabe sobre Anda ainda.
24
00:02:42,938 --> 00:02:45,145
É melhor se não nos apresentarmos e piorarmos as coisas.
25
00:02:48,158 --> 00:02:50,650
Será que realmente vai ficar tudo bem?
26
00:02:53,573 --> 00:02:55,454
Esse tipo de notícia
27
00:02:55,454 --> 00:02:57,303
vai desaparecer muito em breve.
28
00:02:59,408 --> 00:03:01,249
Mas agora
29
00:03:01,249 --> 00:03:04,658
o que realmente precisamos nos preocupar
30
00:03:04,658 --> 00:03:07,235
é como Anda está levando isso.
31
00:03:11,218 --> 00:03:12,618
Você tem razão.
32
00:03:13,146 --> 00:03:15,018
Minha linda atriz!
33
00:03:16,243 --> 00:03:18,043
Por que você está gritando, Livro?
34
00:03:18,538 --> 00:03:19,858
Venha olhar.
35
00:03:22,293 --> 00:03:24,872
Não só P'Ryo roubou seu beijo,
36
00:03:24,872 --> 00:03:28,778
ele também roubou seu coração.
37
00:03:32,682 --> 00:03:34,415
Por que os comentários dizem...
38
00:03:34,445 --> 00:03:38,168
"essa bela atriz está disfarçada de mulher"?
39
00:03:40,854 --> 00:03:44,157
Eu também acho que é verdade.
40
00:03:44,157 --> 00:03:45,681
É alucinante.
41
00:03:45,706 --> 00:03:48,698
Como um menino pode ser tão bonito?
42
00:04:00,796 --> 00:04:02,157
Há muitos rumores agora.
43
00:04:02,157 --> 00:04:03,978
Você pode responder algumas perguntas para os fãs?
44
00:04:03,978 --> 00:04:06,039
Quem é a mulher da foto?
45
00:04:06,056 --> 00:04:08,944
Você está namorando aquela mulher?
46
00:04:10,138 --> 00:04:12,154
Por enquanto, tudo o que posso dizer é
47
00:04:12,170 --> 00:04:15,918
essa pessoa é apenas um civil comum.
48
00:04:15,926 --> 00:04:19,338
Então, isso significa que você está namorando um civil agora?
49
00:04:21,109 --> 00:04:25,098
Chamar isso de "namoro" parece um pouco demais.
50
00:04:26,898 --> 00:04:29,658
Então, por que você estava de mãos dadas?
51
00:04:31,823 --> 00:04:34,978
Talvez fosse o ângulo da câmera.
52
00:04:35,458 --> 00:04:38,301
Na verdade, não há nada entre nós.
53
00:04:38,591 --> 00:04:40,496
Nós somos apenas amigos.
54
00:04:54,163 --> 00:04:55,734
Apenas Amigos?
55
00:04:58,188 --> 00:04:59,910
A música está terminada agora.
56
00:04:59,934 --> 00:05:01,734
Por que você ainda está tão chateado?
57
00:05:02,719 --> 00:05:04,529
Não é por causa do assunto da Anda.
58
00:05:06,709 --> 00:05:08,303
Eu não te disse
59
00:05:08,303 --> 00:05:11,818
que a notícia vem e vai rapidamente?
60
00:05:11,818 --> 00:05:13,256
Será esquecido depois de um tempo.
61
00:05:13,892 --> 00:05:14,892
Sim.
62
00:05:14,978 --> 00:05:18,458
Estou preocupado com a relação entre Anda e Ryo.
63
00:05:18,458 --> 00:05:21,218
Eu não sei como eles podem continuar nesta situação atual.
64
00:05:21,975 --> 00:05:26,354
E se isso acontecesse conosco?
65
00:05:26,354 --> 00:05:27,794
O que você faria?
66
00:05:28,712 --> 00:05:30,578
eu não faria nada.
67
00:05:30,578 --> 00:05:32,178
Apenas deixe ir.
68
00:05:32,934 --> 00:05:33,934
Jato
69
00:05:34,301 --> 00:05:39,998
Acho que meus fãs se importam mais com minhas músicas do que com quem eu amo.
70
00:05:48,961 --> 00:05:51,034
Gosto de você...
71
00:05:51,059 --> 00:05:52,378
só porque você é você.
72
00:05:56,140 --> 00:05:58,227
De qualquer forma, você já terminou a música
73
00:05:58,227 --> 00:05:59,740
mas ainda não comemoramos.
74
00:05:59,740 --> 00:06:01,765
Ainda estamos comemorando?
75
00:06:02,498 --> 00:06:04,011
Você não quer?
76
00:06:04,011 --> 00:06:07,658
Estou planejando cozinhar para você.
77
00:06:07,683 --> 00:06:08,938
Eu quero.
78
00:06:08,938 --> 00:06:12,498
Eu quero comer o que você fizer.
79
00:06:33,004 --> 00:06:34,004
Da
80
00:06:35,298 --> 00:06:36,738
Como você está hoje?
81
00:06:40,498 --> 00:06:42,418
Você quer dizer...
82
00:06:43,262 --> 00:06:45,658
como está o problema com P'Ryo e eu?
83
00:06:46,418 --> 00:06:47,418
Sim.
84
00:06:50,200 --> 00:06:51,914
Nós iremos,
85
00:06:51,914 --> 00:06:53,578
ainda somos os mesmos.
86
00:06:54,287 --> 00:06:57,438
Não há problema por causa das notícias, certo?
87
00:06:58,498 --> 00:06:59,498
Certo.
88
00:07:00,658 --> 00:07:01,711
Isso é bom.
89
00:07:01,711 --> 00:07:04,487
Assim é a indústria do entretenimento.
90
00:07:04,487 --> 00:07:06,352
Você vai se acostumar com isso depois de um tempo.
91
00:07:06,352 --> 00:07:07,495
Ok?
92
00:07:10,376 --> 00:07:12,818
Sim, eu entendo.
93
00:07:13,138 --> 00:07:17,291
Não há privacidade neste círculo.
94
00:07:18,298 --> 00:07:19,898
Eu vou embora agora.
95
00:07:40,655 --> 00:07:41,858
P'Ryo
96
00:07:52,019 --> 00:07:53,338
Eu sinto Muito.
97
00:07:57,981 --> 00:07:59,731
Se for sobre Banco,
98
00:07:59,731 --> 00:08:01,458
Eu não estou bravo com você.
99
00:08:05,718 --> 00:08:07,928
Mas isso te deixou infeliz.
100
00:08:09,978 --> 00:08:11,978
Então eu quero me desculpar com você.
101
00:08:15,803 --> 00:08:17,258
Me perdoe?
102
00:08:22,058 --> 00:08:23,970
Eu disse que não estou com raiva.
103
00:08:36,332 --> 00:08:38,938
Sobre as novidades,
104
00:08:40,096 --> 00:08:42,066
o que devemos fazer agora?
105
00:08:45,826 --> 00:08:47,826
Você não tem que fazer nada.
106
00:08:48,506 --> 00:08:51,862
Vou cuidar disso com a mídia.
107
00:08:53,965 --> 00:08:55,578
Então...
108
00:08:58,769 --> 00:09:02,172
cadê nosso relacionamento?
109
00:09:03,654 --> 00:09:05,174
Nossa relação...
110
00:09:12,194 --> 00:09:13,694
ainda é o mesmo.
111
00:09:15,478 --> 00:09:18,891
Todo mundo ainda pensa que você é uma garota
112
00:09:18,931 --> 00:09:20,258
Então...
113
00:09:21,543 --> 00:09:27,118
ninguém vai descobrir sobre nós.
114
00:09:33,098 --> 00:09:35,378
Certo, ninguém vai saber.
115
00:10:09,494 --> 00:10:10,818
Da, você está bem?
116
00:10:12,446 --> 00:10:13,938
Estou bem.
117
00:10:14,517 --> 00:10:16,253
Por que eu não ficaria bem?
118
00:10:16,288 --> 00:10:18,189
Você não tem que fingir, Da.
119
00:10:18,189 --> 00:10:21,165
Outros não sabem, mas eu sei.
120
00:10:21,165 --> 00:10:22,500
Você é o da foto.
121
00:10:23,509 --> 00:10:25,406
Você realmente sabe muito bem.
122
00:10:25,430 --> 00:10:27,178
Não é nenhuma maravilha
123
00:10:27,178 --> 00:10:28,769
por que P'Ryo era tão suspeito.
124
00:10:28,794 --> 00:10:30,682
que você estava tirando as fotos.
125
00:10:32,943 --> 00:10:34,929
Da, você sabe, certo?
126
00:10:34,976 --> 00:10:36,569
Eu nunca faria isso.
127
00:10:37,310 --> 00:10:38,628
Eu sei.
128
00:10:39,834 --> 00:10:41,483
É por isso que eu briguei com P'Ryo
129
00:10:41,483 --> 00:10:42,858
para te proteger.
130
00:10:43,285 --> 00:10:47,969
Então, como estão as coisas entre você e P'Ryo?
131
00:10:48,649 --> 00:10:50,298
Nós fizemos as pazes.
132
00:10:52,047 --> 00:10:55,809
Isso é bom.
133
00:10:55,809 --> 00:10:57,878
Achei que vocês ainda estivessem brigando por minha causa.
134
00:11:03,263 --> 00:11:06,091
Eu preciso me desculpar com você
135
00:11:06,138 --> 00:11:08,598
sobre o problema com P'Ryo naquele dia.
136
00:11:10,556 --> 00:11:12,236
Não se preocupe com isso.
137
00:11:13,127 --> 00:11:14,760
Se fosse eu,
138
00:11:14,760 --> 00:11:16,304
Eu também ficaria assim.
139
00:11:17,396 --> 00:11:19,404
Eu entendo.
140
00:11:19,404 --> 00:11:21,518
Ele deve estar muito preocupado com você.
141
00:11:21,860 --> 00:11:23,596
Preocupado por sua causa?
142
00:11:24,388 --> 00:11:26,455
Não há nada com que se preocupar.
143
00:11:30,886 --> 00:11:31,886
Sim.
144
00:11:33,624 --> 00:11:35,124
Isso mesmo.
145
00:11:35,149 --> 00:11:36,398
Não há nada com que se preocupar.
146
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Oi, Aveia!
147
00:11:46,358 --> 00:11:48,054
O que é isso, livro?
148
00:11:53,794 --> 00:11:57,938
Não parece Anda?
149
00:12:00,471 --> 00:12:02,479
O que parece Anda?
150
00:12:03,098 --> 00:12:06,885
É a foto de P'Ryo na praia.
151
00:12:07,138 --> 00:12:09,958
Olhe mais de perto, se parece totalmente com Anda.
152
00:12:12,738 --> 00:12:15,074
Você é louco?
153
00:12:15,613 --> 00:12:16,973
Você não acredita em mim?
154
00:12:21,978 --> 00:12:23,098
Olhe agora.
155
00:12:23,658 --> 00:12:26,144
É meio parecido.
156
00:12:26,144 --> 00:12:27,628
Certo?
157
00:12:27,628 --> 00:12:30,157
Quanto mais penso nisso,
158
00:12:30,157 --> 00:12:32,269
não é coincidência demais
159
00:12:32,269 --> 00:12:34,946
que a Anda também foi à praia?
160
00:12:43,735 --> 00:12:48,218
P'Ryo, você acha que nosso relacionamento é realmente possível?
161
00:12:50,062 --> 00:12:52,262
Por que você está perguntando isso de repente?
162
00:12:55,324 --> 00:12:58,258
acabei de pensar nisso
163
00:12:58,258 --> 00:13:00,365
por causa da notícia.
164
00:13:01,878 --> 00:13:04,258
Entre nós dois,
165
00:13:04,258 --> 00:13:06,249
pode realmente funcionar?
166
00:13:07,702 --> 00:13:09,898
Eu te disse, não disse?
167
00:13:09,898 --> 00:13:13,059
As notícias não nos afetarão.
168
00:13:14,338 --> 00:13:16,298
Podemos dizer que hoje,
169
00:13:17,759 --> 00:13:20,493
mas não necessariamente no futuro, certo?
170
00:13:21,826 --> 00:13:24,241
Se um dia,
171
00:13:24,241 --> 00:13:25,921
alguém sabe sobre nós
172
00:13:27,852 --> 00:13:30,414
e seu relacionamento com os meninos,
173
00:13:31,858 --> 00:13:33,578
o que faremos?
174
00:13:36,298 --> 00:13:37,738
Se esse dia chegar,
175
00:13:37,765 --> 00:13:40,258
Eu vou me adiantar para dizer a eles
176
00:13:40,258 --> 00:13:41,778
que estamos juntos.
177
00:13:43,063 --> 00:13:45,218
Em troca do seu futuro?
178
00:13:52,466 --> 00:13:54,317
Se eu tiver que escolher,
179
00:13:54,317 --> 00:13:58,638
Prefiro um futuro onde nós dois estejamos juntos.
180
00:14:07,146 --> 00:14:09,218
Não vale a pena, P'.
181
00:14:10,763 --> 00:14:13,458
Comparado ao trabalho ao qual você dedicou sua vida.
182
00:14:24,457 --> 00:14:26,298
Se eu tivesse que escolher,
183
00:14:27,696 --> 00:14:30,958
Eu escolheria dar-lhe um bom futuro.
184
00:14:33,127 --> 00:14:36,698
Vamos falar sobre o futuro quando chegarmos lá.
185
00:14:37,349 --> 00:14:39,578
Neste momento, estou com fome.
186
00:14:40,930 --> 00:14:42,525
Vamos encontrar algo para comer.
187
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
Ok?
188
00:15:20,352 --> 00:15:23,938
Por que você me trouxe a este restaurante, P'?
189
00:15:24,638 --> 00:15:25,758
Por quê?
190
00:15:26,378 --> 00:15:28,038
Parece ruim?
191
00:15:30,938 --> 00:15:33,718
Há tantas pessoas, algo pode acontecer.
192
00:15:42,656 --> 00:15:45,775
Eu quero provar isso para você
193
00:15:45,775 --> 00:15:48,134
que ainda podemos viver normalmente.
194
00:15:48,134 --> 00:15:49,934
Não se preocupe com nada.
195
00:15:51,538 --> 00:15:54,578
Contanto que não façamos nada excessivo, tudo bem.
196
00:16:04,364 --> 00:16:06,418
Está tudo bem, certo?
197
00:16:07,150 --> 00:16:08,150
Sim.
198
00:16:10,016 --> 00:16:13,453
Se alguém realmente tirar uma foto nossa,
199
00:16:14,938 --> 00:16:17,538
que notícias ele vai espalhar?
200
00:16:18,153 --> 00:16:21,147
"Ryo vai jantar com um amigo."
201
00:16:22,038 --> 00:16:24,171
"Não parece delicioso?"
202
00:16:29,338 --> 00:16:30,658
Não se preocupe.
203
00:16:31,301 --> 00:16:32,578
Nada vai acontecer.
204
00:16:37,231 --> 00:16:38,231
Vamos lá.
205
00:17:21,102 --> 00:17:21,904
Olá
206
00:17:21,904 --> 00:17:22,939
E aí?
207
00:17:24,205 --> 00:17:25,818
Onde está você?
208
00:17:25,975 --> 00:17:28,042
Ah, desculpe, esqueci de te dizer.
209
00:17:28,183 --> 00:17:29,703
Vim espionar Anda.
210
00:17:30,138 --> 00:17:31,458
Espionar você?
211
00:17:32,303 --> 00:17:33,303
Certo.
212
00:17:33,376 --> 00:17:35,442
Eu estava certo em vir espioná-lo.
213
00:17:35,844 --> 00:17:36,860
Você sabia?
214
00:17:36,860 --> 00:17:38,669
Ryo levou Anda para jantar.
215
00:17:38,669 --> 00:17:40,100
Ele não é nada cuidadoso.
216
00:17:40,100 --> 00:17:42,235
Há muitas pessoas aqui.
217
00:17:42,473 --> 00:17:46,313
Eu não sei quando os paparazzi podem seguir para tirar fotos.
218
00:17:46,617 --> 00:17:48,398
Então, quando você volta?
219
00:17:48,451 --> 00:17:52,778
Bem, pode demorar um pouco para voltar.
220
00:17:52,778 --> 00:17:55,854
Deixe-me ter certeza de que aquele lunático não virá tirar fotos novamente.
221
00:17:57,686 --> 00:17:59,218
Você esqueceu?
222
00:17:59,948 --> 00:18:01,058
Esquecer?
223
00:18:03,636 --> 00:18:07,721
Oh, eu volto para comer mais tarde.
224
00:18:09,163 --> 00:18:10,766
Quando você soa assim,
225
00:18:10,797 --> 00:18:13,049
isso significa que você não está com fome, certo?
226
00:18:13,083 --> 00:18:15,290
Vamos comer juntos amanhã.
227
00:18:15,559 --> 00:18:17,498
Você conseguiu de novo hoje?
228
00:18:18,011 --> 00:18:19,011
Sim.
229
00:18:19,638 --> 00:18:21,904
Falei agora com o repórter.
230
00:18:22,498 --> 00:18:24,258
Não é 100% certo,
231
00:18:24,258 --> 00:18:27,506
mas a julgar pelo IP e endereço de upload,
232
00:18:27,506 --> 00:18:29,818
a pessoa que tirou a foto de Anda e Ryo pode ser...
233
00:18:31,165 --> 00:18:32,379
O que?
234
00:18:36,547 --> 00:18:37,547
Da
235
00:18:38,498 --> 00:18:40,258
Qual é o problema?
236
00:18:42,311 --> 00:18:45,538
Apenas ouvi uma voz familiar.
237
00:18:49,749 --> 00:18:52,878
Você está sendo cauteloso porque tem medo de ser fotografado?
238
00:18:56,445 --> 00:18:58,578
É estranho se você não for cauteloso.
239
00:19:07,702 --> 00:19:08,734
Tente.
240
00:19:32,090 --> 00:19:35,498
Você não disse para não fazer nada excessivo?
241
00:19:37,598 --> 00:19:38,858
Era apenas uma coisa trivial.
242
00:19:42,596 --> 00:19:44,525
Estará no noticiário mais tarde.
243
00:19:59,795 --> 00:20:00,795
Você
244
00:20:38,013 --> 00:20:40,418
Anda, siga-me.
245
00:20:46,062 --> 00:20:47,062
Você
246
00:21:25,660 --> 00:21:26,780
Eu te pego.
247
00:21:52,956 --> 00:21:54,893
A rescisão do nosso contrato com a Ryo
248
00:21:54,893 --> 00:21:57,109
não tem nada a ver com ele namorar um homem.
249
00:21:57,109 --> 00:21:58,709
Por favor, não suponha.
250
00:21:58,720 --> 00:22:02,498
Se for esse o caso, por que você rescindiu o contrato com Ryo?
251
00:22:02,867 --> 00:22:04,883
Porque sentimos que Ryo
252
00:22:04,883 --> 00:22:07,065
não condiz com a imagem da nossa marca.
253
00:22:07,065 --> 00:22:10,143
Mesmo que você tenha trabalhado com Ryo por 10 anos, certo?
254
00:22:10,150 --> 00:22:11,610
O que aconteceu?
255
00:22:11,619 --> 00:22:12,619
Adeus.
256
00:22:14,443 --> 00:22:16,778
Bem, o contrato acabou de expirar.
257
00:22:17,133 --> 00:22:19,689
Não tem nada a ver com as fotos expostas.
258
00:22:19,689 --> 00:22:23,333
Quando escolhemos o próximo representante,
259
00:22:23,333 --> 00:22:25,658
queremos homens 100% reais.
260
00:22:25,779 --> 00:22:28,978
Você pode nos dizer quem será o próximo representante?
261
00:22:28,978 --> 00:22:32,844
Ah, já estamos de olho nesse assunto.
262
00:22:32,844 --> 00:22:34,644
Mas ainda não podemos revelar.
263
00:22:46,538 --> 00:22:48,267
- Ele subiu ao topo da pesquisa
@Gay e o que é isso para você? -
264
00:22:48,292 --> 00:22:50,941
- Quem ele gosta ou ama piora seu trabalho? -
- O que é isso para nós? O que não é? Se você gostava de homens, deveria ter dito antes. Você nos enganou -
265
00:22:50,973 --> 00:22:52,742
- É uma pena -
- E daí se ele é gay? Que direito você tem de pintar o carro dele? -
266
00:23:41,605 --> 00:23:45,374
Numa altura como esta, os waffles são mesmo saborosos.
267
00:23:45,406 --> 00:23:47,086
Eles podem curar qualquer coisa.
268
00:23:59,014 --> 00:24:03,458
O chá de bolhas rosa chegou, Anda.
269
00:24:19,130 --> 00:24:20,384
Obrigada.
270
00:24:22,424 --> 00:24:25,378
Não importa o que aconteça, estaremos ao seu lado.
271
00:24:25,957 --> 00:24:28,664
Esta é apenas uma questão trivial.
272
00:24:28,664 --> 00:24:30,999
Vai acabar em breve.
273
00:24:51,098 --> 00:24:56,255
- A bela estrela em ascensão, Bank, está prestes a assumir o papel de representante da marca para bebidas Super X e ChaCha da Ryo -
274
00:25:11,362 --> 00:25:12,362
Você
275
00:25:22,722 --> 00:25:24,455
Há muitas pessoas.
276
00:25:24,468 --> 00:25:26,201
Vamos conversar em outro lugar.
277
00:25:27,422 --> 00:25:28,422
OK.
278
00:25:37,013 --> 00:25:39,080
Eu vi as notícias sobre você, Banco.
279
00:25:39,118 --> 00:25:40,398
Parabéns.
280
00:25:45,209 --> 00:25:46,209
Obrigada.
281
00:25:50,433 --> 00:25:53,766
Você, você está bem?
282
00:26:04,294 --> 00:26:07,809
Não está bem.
283
00:26:10,139 --> 00:26:11,444
Eu ainda não entendo.
284
00:26:13,168 --> 00:26:14,848
Não entende o quê?
285
00:26:15,199 --> 00:26:19,778
Eu não entendo os paparazzi.
286
00:26:21,178 --> 00:26:22,931
Por que estão fazendo isso conosco?
287
00:26:27,234 --> 00:26:31,578
Consigo entender as fotos da praia.
288
00:26:34,030 --> 00:26:35,630
Mas o outro...
289
00:26:36,658 --> 00:26:38,413
foi tirada enquanto estávamos em casa.
290
00:26:38,413 --> 00:26:40,992
Por que eles estão atacando P'Ryo e eu
291
00:26:41,978 --> 00:26:44,258
para nos ferir tão deliberadamente?
292
00:26:55,529 --> 00:26:57,418
Neste círculo,
293
00:27:00,173 --> 00:27:01,853
nada é bom mesmo.
294
00:27:06,770 --> 00:27:08,503
Banco, tome cuidado também.
295
00:27:09,809 --> 00:27:14,538
Não tenha problemas como os nossos no futuro.
296
00:27:16,950 --> 00:27:17,950
OK.
297
00:27:19,458 --> 00:27:20,898
Eu realmente-
298
00:27:22,889 --> 00:27:25,218
não deveria ter entrado na vida de P'Ryo em primeiro lugar.
299
00:27:30,795 --> 00:27:34,277
Você ainda está confortável
300
00:27:34,277 --> 00:27:36,458
estar ao lado de Ryo?
301
00:27:42,096 --> 00:27:44,342
Como posso me sentir confortável, Banco?
302
00:27:47,439 --> 00:27:52,578
eu estraguei tudo
303
00:27:53,569 --> 00:27:58,618
Eu sou o culpado por arruinar a vida de Ryo.
304
00:28:07,498 --> 00:28:09,635
Então, você pode se sentir melhor se parar.
305
00:28:12,516 --> 00:28:14,036
Por que você não para?
306
00:28:28,892 --> 00:28:31,025
Como está o horário de trabalho ultimamente?
307
00:28:37,879 --> 00:28:39,438
A carga de trabalho está baixa, certo?
308
00:28:39,848 --> 00:28:40,848
Sim.
309
00:28:45,841 --> 00:28:50,338
Fazer uma pausa é melhor.
310
00:28:51,296 --> 00:28:54,199
Se é uma pausa, você deve realmente descansar.
311
00:28:54,199 --> 00:28:55,818
Olhe para si mesmo agora.
312
00:28:55,818 --> 00:28:57,392
É como se você não tivesse dormido.
313
00:28:58,659 --> 00:29:01,938
Você comeu alguma coisa hoje, Ryo?
314
00:29:02,676 --> 00:29:03,676
Ryo
315
00:29:04,788 --> 00:29:05,788
Ryo
316
00:29:06,637 --> 00:29:07,637
Ryo
317
00:29:07,661 --> 00:29:08,661
Sim?
318
00:29:10,480 --> 00:29:12,658
Esqueci de comer hoje.
319
00:29:13,916 --> 00:29:15,658
Então, eu deveria encontrar algo para comer.
320
00:29:18,713 --> 00:29:19,713
Ryo
321
00:29:27,572 --> 00:29:29,578
Não é ótimo, P'Ae?
322
00:29:30,018 --> 00:29:32,138
Ainda não acabou.
323
00:29:33,757 --> 00:29:35,058
Traga-o.
324
00:29:40,917 --> 00:29:41,750
Obrigada.
325
00:29:41,750 --> 00:29:45,031
Mas não é meu aniversário.
326
00:29:45,131 --> 00:29:50,165
Estamos comemorando sua nova popularidade.
327
00:29:51,938 --> 00:29:55,266
Você se tornou o representante de duas marcas tendenciosas.
328
00:29:57,678 --> 00:29:59,778
Oh, eu vejo.
329
00:30:00,898 --> 00:30:03,242
Ei Banco, você vê agora?
330
00:30:03,242 --> 00:30:08,098
Eu disse para você apenas me ouvir e você será popular em breve.
331
00:30:08,815 --> 00:30:13,138
Obrigado por seu trabalho duro para chegar a este ponto.
332
00:30:13,411 --> 00:30:14,738
Eu sou apenas sortudo.
333
00:30:15,411 --> 00:30:18,057
Se não fossem os rumores sobre P'Ryo por acaso...
334
00:30:18,342 --> 00:30:20,138
Não é por acaso.
335
00:30:25,898 --> 00:30:29,477
Tais coincidências são impossíveis, Banco.
336
00:30:29,865 --> 00:30:30,865
Este...
337
00:30:31,271 --> 00:30:32,538
Este P'...
338
00:30:35,725 --> 00:30:36,828
Oi, Banco.
339
00:30:36,828 --> 00:30:40,272
Chances como essa não acontecem com frequência.
340
00:30:40,272 --> 00:30:43,679
Então você deve fazer o seu melhor.
341
00:30:55,063 --> 00:30:56,809
Isso foi obra sua, P'?
342
00:30:59,579 --> 00:31:01,104
Como você pôde fazer isso?
343
00:31:02,852 --> 00:31:04,550
É para o seu futuro, é claro.
344
00:31:05,106 --> 00:31:06,458
Para o meu futuro?
345
00:31:07,090 --> 00:31:08,329
Ou para o seu próprio futuro?
346
00:31:09,519 --> 00:31:11,199
Qual é a diferença?
347
00:31:11,789 --> 00:31:13,687
Pra você, pra mim...
348
00:31:13,687 --> 00:31:20,073
O mais importante agora é que os empregos de Ryo agora são seus.
349
00:31:20,098 --> 00:31:21,700
Nós conseguimos, não foi?
350
00:31:21,700 --> 00:31:24,418
Mas não precisávamos fazer assim.
351
00:31:29,203 --> 00:31:31,003
Que caminho devemos fazer então?
352
00:31:32,156 --> 00:31:36,133
Bank, você realmente quer usar métodos limpos
353
00:31:36,133 --> 00:31:40,998
e esperar lentamente até que Ryo desapareça antes de poder subir?
354
00:31:42,314 --> 00:31:43,914
Pare de sonhar, Banco.
355
00:31:43,917 --> 00:31:48,498
Até que Ryo se vá, você não poderá subir a escada.
356
00:31:51,221 --> 00:31:55,754
Você mesmo sabe disso, então deixe de lado esses pensamentos ingênuos.
357
00:31:55,754 --> 00:31:59,534
Ah, e também a ideia de gostar de homens.
358
00:31:59,534 --> 00:32:00,430
Sério?
359
00:32:00,430 --> 00:32:03,176
Você quer acabar como Ryo e Anda?
360
00:32:07,821 --> 00:32:10,358
Não se intrometa na vida dos outros assim.
361
00:32:10,751 --> 00:32:11,751
Banco
362
00:32:13,968 --> 00:32:16,739
P', você é nojento.
363
00:32:22,333 --> 00:32:23,333
Você-
364
00:32:23,399 --> 00:32:24,922
vou te expor
365
00:32:24,947 --> 00:32:27,683
e diga a todos o que você fez.
366
00:32:27,686 --> 00:32:29,734
Multar! Vá então!
367
00:32:29,734 --> 00:32:32,978
Estou avisando, não vou deixar isso passar!
368
00:32:32,978 --> 00:32:34,505
Eu vou te arrastar para baixo comigo.
369
00:32:35,354 --> 00:32:37,213
Banco, seu bastardo!
370
00:32:43,763 --> 00:32:49,138
Banco, é só esperar!
371
00:32:53,362 --> 00:32:54,036
O que?
372
00:32:54,036 --> 00:32:54,898
Você se acha tão impressionante?
373
00:32:54,914 --> 00:32:56,303
Se você é tão capaz, apenas vá!
374
00:32:56,303 --> 00:32:58,448
Você vai e eu vou comer sozinho!
375
00:33:20,847 --> 00:33:21,847
Aqui.
376
00:33:22,529 --> 00:33:23,529
O que é isso?
377
00:33:24,418 --> 00:33:25,738
Tome um pouco de leite primeiro.
378
00:33:37,421 --> 00:33:39,258
Eu estive a pensar.
379
00:33:40,375 --> 00:33:42,055
Você descobriu?
380
00:33:42,994 --> 00:33:44,378
O que você deve fazer agora?
381
00:33:49,107 --> 00:33:51,593
Se você está apenas tentando descobrir o que é certo,
382
00:33:51,593 --> 00:33:53,114
é impossível.
383
00:33:59,159 --> 00:34:00,159
Por quê?
384
00:34:01,444 --> 00:34:02,444
Você
385
00:34:03,969 --> 00:34:06,269
O que você acha certo
386
00:34:06,999 --> 00:34:08,498
ainda vai estar errado
387
00:34:09,010 --> 00:34:13,538
aos olhos de algumas pessoas.
388
00:34:17,035 --> 00:34:19,718
Você deve escolher com seu coração, ok?
389
00:34:22,643 --> 00:34:24,443
Mas o caminho do meu coração,
390
00:34:27,153 --> 00:34:29,458
não vai me fazer feliz.
391
00:34:31,185 --> 00:34:35,698
Então você pode chorar no meu ombro.
392
00:35:10,671 --> 00:35:11,671
Você
393
00:35:39,756 --> 00:35:43,818
P'Aigo disse que você não comeria nada.
394
00:35:45,178 --> 00:35:46,858
P'Aigo estava exagerando.
395
00:35:47,938 --> 00:35:49,618
Eu vou cozinhar para você.
396
00:35:51,488 --> 00:35:52,488
OK.
397
00:35:52,924 --> 00:35:54,604
Você está conseguindo.
398
00:35:55,018 --> 00:35:56,458
Então, eu definitivamente vou comê-lo.
399
00:36:13,740 --> 00:36:15,420
Vá sentar e esperar.
400
00:36:17,774 --> 00:36:20,374
Você não vai queimar a cozinha, certo?
401
00:36:29,245 --> 00:36:30,245
Tente.
402
00:36:44,009 --> 00:36:47,978
É delicioso.
403
00:36:49,923 --> 00:36:51,603
Você praticou secretamente.
404
00:36:53,178 --> 00:36:55,818
Acabei de fazer o que você me ensinou.
405
00:36:58,218 --> 00:37:00,418
Nesse caso,
406
00:37:00,418 --> 00:37:02,418
Eu preciso te ensinar mais alguns pratos.
407
00:37:09,458 --> 00:37:11,154
Você não vai comer comigo?
408
00:37:12,178 --> 00:37:13,858
Ou apenas me ver comer?
409
00:37:16,104 --> 00:37:18,294
Eu gosto de ver você comer.
410
00:37:30,916 --> 00:37:32,658
Algo está errado?
411
00:37:42,086 --> 00:37:44,175
Eu quero que você tenha um futuro.
412
00:37:50,178 --> 00:37:51,178
Então...
413
00:37:53,154 --> 00:37:55,092
Deixe-me deixar sua vida.
414
00:38:02,898 --> 00:38:04,428
Não, Anda.
415
00:38:07,049 --> 00:38:08,169
Não faça isso.
416
00:38:14,804 --> 00:38:16,241
Eu te amo.
417
00:38:18,098 --> 00:38:20,576
Se você realmente me ama,
418
00:38:20,576 --> 00:38:22,256
não me deixe, ok?
419
00:39:42,058 --> 00:39:48,138
Prefiro um futuro onde nós dois estejamos juntos.
420
00:39:48,337 --> 00:39:50,017
Não vale a pena, P'.
421
00:39:51,772 --> 00:39:54,041
Comparado ao trabalho ao qual você dedicou sua vida.
422
00:39:54,470 --> 00:39:55,990
Se eu tivesse que escolher,
423
00:39:58,002 --> 00:40:01,218
Eu escolheria dar-lhe um bom futuro.
424
00:40:08,763 --> 00:40:11,958
- Chamadas perdidas de Ryo -
- 113 chamadas perdidas -
425
00:41:42,641 --> 00:41:47,781
- O que achamos certo, ainda está errado aos olhos de alguns no final. Vamos escolher do coração -29112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.