All language subtitles for Jezebels Kiss (1990) Eng Sub 25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,135 --> 00:04:32,723 I don't know why you never made it as an actress, 2 00:04:32,890 --> 00:04:34,684 but... 3 00:04:34,851 --> 00:04:37,731 I'm so glad you're back. 4 00:04:40,235 --> 00:04:41,988 Well, 5 00:04:42,155 --> 00:04:44,410 I figure if I was gonna... 6 00:04:44,577 --> 00:04:46,288 be waiting tables, I might as well do it 7 00:04:46,455 --> 00:04:47,498 in my own place. 8 00:05:07,700 --> 00:05:09,328 Hi, handsome. 9 00:05:12,500 --> 00:05:13,920 Don't bother stayin'. 10 00:05:14,087 --> 00:05:15,255 Goodbye. 11 00:05:32,034 --> 00:05:34,080 He should not drink. 12 00:05:36,834 --> 00:05:38,712 He can't handle it. 13 00:05:48,020 --> 00:05:49,648 How you doin', Babe? 14 00:05:50,858 --> 00:05:52,528 Gimme a beer. 15 00:05:52,695 --> 00:05:54,824 What's the matter, you forget the magic word? 16 00:05:56,243 --> 00:05:59,207 What I forgot was the hard time you always gave me. 17 00:06:06,010 --> 00:06:07,930 Gimme the damn beer, please. 18 00:06:13,272 --> 00:06:14,775 He said, "please." 19 00:06:20,326 --> 00:06:22,538 Think you'll get used to this place again? 20 00:06:23,957 --> 00:06:25,293 Who wants to get used to it? 21 00:06:28,131 --> 00:06:30,468 Well, everything's about to change. 22 00:06:30,635 --> 00:06:31,846 Yeah. 23 00:06:32,013 --> 00:06:34,560 Faberson, Beach Renewal Project, yeah. 24 00:06:36,187 --> 00:06:39,108 Well, it's the same thing he said to me fifteen years ago. 25 00:06:40,194 --> 00:06:41,988 Makes me sick. I... 26 00:06:42,155 --> 00:06:43,575 I don't wanna hear about it. 27 00:06:47,624 --> 00:06:48,917 Um... 28 00:06:49,084 --> 00:06:50,378 sweep up the front, would you, Margie? 29 00:06:50,545 --> 00:06:51,923 -No. -It's your place, too. 30 00:06:52,090 --> 00:06:53,843 -Come on. -Dad left the place to you, 31 00:06:54,010 --> 00:06:55,428 Virginia. 32 00:06:56,472 --> 00:06:57,641 It's because I can dance. 33 00:06:57,808 --> 00:06:59,770 Sweep up. Come on. 34 00:07:04,945 --> 00:07:06,072 Sweep up! 35 00:07:07,741 --> 00:07:08,868 Sweep up! 36 00:07:12,541 --> 00:07:15,881 I'm not a fucking child. 37 00:07:45,933 --> 00:07:47,394 My God! 38 00:07:55,950 --> 00:07:57,578 God, baby, 39 00:07:58,580 --> 00:08:01,168 remember how it used to be? 40 00:08:01,335 --> 00:08:03,630 Sunday afternoons in the back room? 41 00:08:05,300 --> 00:08:06,468 You know, we had a helluva time. 42 00:08:10,560 --> 00:08:12,980 Well, do you still wanna marry me? 43 00:08:14,441 --> 00:08:16,277 Like you did in high school? 44 00:08:21,620 --> 00:08:22,705 Figures. 45 00:08:37,188 --> 00:08:38,190 There's been an accident. 46 00:08:38,357 --> 00:08:39,901 - Where? - The Freeway Exit. 47 00:08:40,068 --> 00:08:41,237 Let's go. 48 00:08:49,961 --> 00:08:51,881 Well, I was a fool to come back. 49 00:09:06,072 --> 00:09:07,491 Christ, it's a woman. 50 00:09:10,830 --> 00:09:12,417 At least she's alive. 51 00:09:14,003 --> 00:09:15,755 If we gotta fix this, you better tell me now. 52 00:09:15,923 --> 00:09:17,425 I don't--I had nothin' to do with it, 53 00:09:17,592 --> 00:09:19,261 I swear I only found her. 54 00:09:19,428 --> 00:09:21,766 -I better call an ambulance. -No, no ambulance. 55 00:09:21,933 --> 00:09:23,770 No report, please. 56 00:09:23,937 --> 00:09:26,357 -I gotta tell your father. -No father. 57 00:09:27,734 --> 00:09:29,821 You really owe me this time, kid. 58 00:11:41,050 --> 00:11:42,093 Come in. 59 00:11:51,025 --> 00:11:52,486 Hi. 60 00:11:52,653 --> 00:11:54,406 I'm Margie. 61 00:11:54,573 --> 00:11:56,034 I'm... 62 00:11:58,580 --> 00:12:00,083 Jezebel. 63 00:12:12,311 --> 00:12:13,523 You... 64 00:12:13,690 --> 00:12:15,150 wait right here. 65 00:12:30,468 --> 00:12:32,639 She almost fainted. 66 00:12:43,991 --> 00:12:45,787 I'm Doc Whatley. 67 00:12:45,954 --> 00:12:47,164 Jezebel. 68 00:12:47,331 --> 00:12:48,500 No last name? 69 00:12:48,667 --> 00:12:50,670 No middle initial either. 70 00:12:52,548 --> 00:12:55,428 Just follow this light with your eyes. 71 00:12:57,683 --> 00:12:59,686 And don't move your head. 72 00:13:02,274 --> 00:13:03,400 Those damn motorcycles. 73 00:13:03,567 --> 00:13:04,778 They're so dangerous. 74 00:13:05,947 --> 00:13:07,950 There are things that are more dangerous. 75 00:13:10,663 --> 00:13:12,458 How bad's my bike? 76 00:13:12,625 --> 00:13:14,503 Pretty bad according to the sheriff. 77 00:13:15,504 --> 00:13:17,467 Just thank God that you're not. 78 00:13:19,220 --> 00:13:21,431 It's gonna take money to fix. 79 00:13:23,184 --> 00:13:24,813 Any work around here? 80 00:13:41,091 --> 00:13:42,886 -Geez, Margie. -Come on, come on. 81 00:13:43,053 --> 00:13:44,597 -What, what, what? -Come on. 82 00:13:45,683 --> 00:13:46,934 What's that? 83 00:13:47,101 --> 00:13:48,563 Your problems are over. 84 00:13:48,729 --> 00:13:50,274 What? That covers a lot of territory. 85 00:13:50,440 --> 00:13:52,444 What do you mean? 86 00:13:52,611 --> 00:13:54,573 Just--you owe me. 87 00:13:58,413 --> 00:14:00,791 This is my sister Virginia. 88 00:14:00,959 --> 00:14:02,920 She'll let you wait tables. 89 00:14:06,051 --> 00:14:07,261 Um... 90 00:14:08,597 --> 00:14:09,933 early shift, yeah. 91 00:14:10,100 --> 00:14:11,978 It's slow at breakfast anyway so... 92 00:14:12,854 --> 00:14:14,315 DAN: Poof. 93 00:14:16,611 --> 00:14:18,155 Come on, Dan, guns make me nervous. 94 00:14:18,323 --> 00:14:19,533 Don't worry, baby. 95 00:14:25,460 --> 00:14:26,879 Poof. 96 00:14:27,046 --> 00:14:28,840 Lighting? 97 00:14:29,007 --> 00:14:30,844 Grow up. 98 00:14:31,011 --> 00:14:32,847 You used to like watching my quick draw. 99 00:14:34,183 --> 00:14:36,270 I used to like Saturday morning cartoons. 100 00:14:37,480 --> 00:14:39,359 I used to be a virgin. 101 00:14:40,736 --> 00:14:42,823 I'm used to a lot of things. Things change. 102 00:14:46,663 --> 00:14:48,667 Slow down, partner, you're throwing me off. 103 00:14:48,833 --> 00:14:50,628 -Who me? -Yeah. 104 00:14:56,806 --> 00:14:58,934 She sure is a pretty little thing? 105 00:14:59,853 --> 00:15:01,063 I hadn't noticed. 106 00:15:02,273 --> 00:15:03,609 You're full of shit. 107 00:15:03,776 --> 00:15:04,903 Hey. 108 00:15:11,581 --> 00:15:13,084 You never get fat smelling the bread 109 00:15:13,251 --> 00:15:14,879 when you pass a bakery, baby. 110 00:15:16,340 --> 00:15:18,677 It's only when you take a bite do you get fat? 111 00:15:20,221 --> 00:15:22,057 This is your gun? 112 00:15:42,343 --> 00:15:43,470 Come in. 113 00:15:47,268 --> 00:15:48,937 Mrs. Faberson, 114 00:15:49,104 --> 00:15:51,150 Ben Faberson, 115 00:15:51,317 --> 00:15:52,987 and their son, Hunt. 116 00:15:54,239 --> 00:15:55,491 Jezebel. 117 00:15:55,657 --> 00:15:56,743 Jezebel? 118 00:15:56,910 --> 00:15:58,704 You don't have a last name, Hon? 119 00:15:58,871 --> 00:16:00,207 It doesn't matter. 120 00:16:00,374 --> 00:16:02,086 Don't you want us to... 121 00:16:02,253 --> 00:16:04,256 notify your family? 122 00:16:05,257 --> 00:16:06,551 Don't have any. 123 00:16:08,304 --> 00:16:10,057 No one? 124 00:16:10,224 --> 00:16:13,104 I've been forced to take care of myself for a long time. 125 00:16:14,315 --> 00:16:15,984 You poor child. 126 00:16:17,195 --> 00:16:19,616 Please forgive me. I'm a little tired now. 127 00:16:20,493 --> 00:16:21,911 Of course you are. 128 00:16:22,079 --> 00:16:23,164 We'll go now. 129 00:16:23,331 --> 00:16:24,541 Come along, Margie. 130 00:16:24,708 --> 00:16:25,919 Let her stay. 131 00:16:26,086 --> 00:16:27,839 Hunt? 132 00:16:28,006 --> 00:16:28,882 Hunt? 133 00:16:29,049 --> 00:16:30,844 Hope you get better soon. 134 00:16:34,893 --> 00:16:36,980 I wanted to thank you for the job. 135 00:16:38,816 --> 00:16:40,026 Thank my sister. 136 00:16:41,571 --> 00:16:43,741 And to tell you how much I like your paintings. 137 00:16:50,586 --> 00:16:53,216 That damned Coastal Commission drove me crazy. 138 00:16:54,760 --> 00:16:57,306 I don't understand, Dad, you're the mayor. 139 00:16:57,473 --> 00:16:59,101 Coastal Commission supersedes 140 00:16:59,268 --> 00:17:01,439 all local government rulings. 141 00:17:01,606 --> 00:17:04,235 Crazy bunch of environmentalists with power like that. 142 00:17:06,071 --> 00:17:08,075 Fifteen years is a long time. 143 00:17:09,703 --> 00:17:12,708 I really do admire your patience, Benjamin. 144 00:17:14,711 --> 00:17:17,424 Great dreams require great patience. 145 00:17:18,886 --> 00:17:20,680 I thought you were gonna start 146 00:17:20,847 --> 00:17:22,976 when I left for college. 147 00:17:23,143 --> 00:17:25,104 Well, the last five years were the worst. 148 00:17:25,271 --> 00:17:28,319 That damn Coastal Commission would lose my file. 149 00:17:28,486 --> 00:17:31,157 I'd reissue all the documents then they'd lose my application. 150 00:17:31,324 --> 00:17:32,743 Then they'd lose the files again. 151 00:17:32,910 --> 00:17:35,748 ฤฐt took me a long time to get to someone. 152 00:17:35,915 --> 00:17:38,294 Well, maybe this really is a better time for your project. 153 00:17:38,461 --> 00:17:40,715 After all, timing is everything. 154 00:17:40,882 --> 00:17:42,426 Couldn't be more perfect. 155 00:17:42,593 --> 00:17:44,806 God's perfect timing. 156 00:17:44,973 --> 00:17:48,520 You still don't think that God has a hand in this, Ben? 157 00:17:50,733 --> 00:17:52,653 This thing is freezing my hands. 158 00:17:58,746 --> 00:17:59,999 You had more. 159 00:18:07,053 --> 00:18:08,180 Aah. 160 00:18:09,974 --> 00:18:12,646 This is a regular pajama party. 161 00:18:14,524 --> 00:18:16,235 How'd you remember those? 162 00:18:18,113 --> 00:18:19,115 When you-- 163 00:18:19,282 --> 00:18:20,868 your friends would come over, 164 00:18:21,035 --> 00:18:22,079 stay up all night 165 00:18:22,246 --> 00:18:24,166 giggling about boys. 166 00:18:24,333 --> 00:18:25,626 Call them, 167 00:18:25,793 --> 00:18:27,504 hang up when they answered, 168 00:18:27,671 --> 00:18:28,924 giggle some more. 169 00:18:29,090 --> 00:18:32,054 Geez, how do you remember that stuff? 170 00:18:32,221 --> 00:18:35,226 Because I would've given anything to be part of it. 171 00:18:43,783 --> 00:18:45,453 Any boys you wanna hang up on now? 172 00:18:53,341 --> 00:18:54,468 George? 173 00:18:55,637 --> 00:18:57,766 Jez--Jezebel? Jez-- 174 00:18:57,933 --> 00:18:59,686 pull up--pull up a chair. Grab--get a glass, 175 00:18:59,853 --> 00:19:02,023 have a--have a Margarita and then--and then sit down. 176 00:19:02,190 --> 00:19:03,317 Okay. 177 00:19:14,210 --> 00:19:15,379 So what are you guys up to? 178 00:19:15,546 --> 00:19:16,757 We're having a pajama party. 179 00:19:16,924 --> 00:19:18,760 Yeah. 180 00:19:18,927 --> 00:19:21,640 I've never been to a pajama party. 181 00:19:21,807 --> 00:19:23,434 You? 182 00:19:24,854 --> 00:19:27,901 You must have had every invitation in the world. 183 00:19:29,070 --> 00:19:30,864 Invitations? 184 00:19:31,031 --> 00:19:33,744 I've had those since I hit my first foster home at eight. 185 00:19:34,997 --> 00:19:36,874 And when I ran away and hit the streets, 186 00:19:37,042 --> 00:19:39,922 I got even more invitations. 187 00:19:40,882 --> 00:19:42,886 What happened to your parents? 188 00:19:43,053 --> 00:19:44,388 Dead. 189 00:19:44,554 --> 00:19:46,559 My grandpa tried to raise me, 190 00:19:48,144 --> 00:19:49,563 but he died, too. 191 00:19:50,899 --> 00:19:51,817 I'm sorry. 192 00:19:51,984 --> 00:19:54,656 She's terrible. 193 00:19:54,823 --> 00:19:56,784 Those were the happiest years of my life. 194 00:19:56,951 --> 00:19:59,289 I really loved him... 195 00:19:59,456 --> 00:20:01,250 before the invitations started. 196 00:20:04,548 --> 00:20:05,633 Thanks for coming. 197 00:20:05,800 --> 00:20:07,470 -Come back. -Thank you. 198 00:20:12,311 --> 00:20:13,689 Is there anything that you want? 199 00:20:14,941 --> 00:20:16,944 -More coffee? -No. 200 00:20:21,202 --> 00:20:22,997 I saved those receipts for you guys. 201 00:20:23,163 --> 00:20:24,499 There's a couple of extras, okay? 202 00:20:24,666 --> 00:20:25,834 Thank you. 203 00:20:29,049 --> 00:20:30,593 Can I help you? 204 00:20:30,760 --> 00:20:32,346 Yeah. 205 00:20:32,513 --> 00:20:34,016 Hey, darling, why don't you and me... 206 00:20:34,183 --> 00:20:36,186 Please. 207 00:20:37,814 --> 00:20:38,857 Please. 208 00:20:39,024 --> 00:20:41,446 Hey, I wanna do things to you 209 00:20:41,613 --> 00:20:43,366 that I can't even pronounce. 210 00:20:43,533 --> 00:20:45,327 I've got work to do. 211 00:20:45,494 --> 00:20:47,497 Leave the little lady alone. 212 00:20:48,541 --> 00:20:49,960 This bitch is mine. 213 00:20:51,379 --> 00:20:53,341 You can have the gimp. 214 00:20:57,599 --> 00:20:59,351 Stop it! Stop it! 215 00:21:08,659 --> 00:21:09,870 Stop it! 216 00:21:14,544 --> 00:21:16,047 The party's over. 217 00:21:18,217 --> 00:21:21,682 Now, which one of you boys is gonna pay for this mess? 218 00:21:21,849 --> 00:21:23,351 You're too late, Dan! 219 00:21:23,519 --> 00:21:24,603 Geez! 220 00:21:28,777 --> 00:21:30,781 Look, I'm sorry this happened. 221 00:21:31,907 --> 00:21:33,661 Were you scared? 222 00:21:33,827 --> 00:21:35,664 A little. It's okay. 223 00:21:36,917 --> 00:21:38,169 If you ever need help again, 224 00:21:38,336 --> 00:21:39,880 or anything, 225 00:21:40,047 --> 00:21:42,009 you don't hesitate to ask, okay? 226 00:21:43,344 --> 00:21:44,554 All right. 227 00:21:44,722 --> 00:21:45,807 Good. 228 00:22:06,510 --> 00:22:07,679 Hi. 229 00:22:08,889 --> 00:22:10,433 I just thought I'd have some breakfast. 230 00:22:10,600 --> 00:22:11,977 Not today. 231 00:22:12,144 --> 00:22:13,187 Why? I came especially-- 232 00:22:13,354 --> 00:22:14,941 There was a fight. 233 00:22:15,107 --> 00:22:16,193 Are you okay? 234 00:22:16,360 --> 00:22:17,446 Yeah. 235 00:22:17,612 --> 00:22:19,323 But I have to help with this mess. 236 00:22:19,490 --> 00:22:20,826 Hey, 237 00:22:20,993 --> 00:22:22,120 it's okay. 238 00:22:22,287 --> 00:22:23,831 We'll take care of it. 239 00:22:23,999 --> 00:22:25,334 Thanks. 240 00:22:27,296 --> 00:22:30,050 I could show you the house and my lab. 241 00:22:30,217 --> 00:22:31,427 Watch the little-- 242 00:22:31,594 --> 00:22:32,763 did that hurt you? 243 00:22:32,930 --> 00:22:34,016 I hope it didn't. 244 00:22:34,183 --> 00:22:36,687 ฤฐt's so beautiful. 245 00:22:37,689 --> 00:22:39,734 Look. 246 00:22:39,900 --> 00:22:41,362 Hunt's here. 247 00:22:42,322 --> 00:22:44,659 How lovely. 248 00:22:44,826 --> 00:22:46,830 Flowers and fun. 249 00:22:50,210 --> 00:22:51,337 Hunt? 250 00:22:51,504 --> 00:22:52,423 What a-- 251 00:22:52,590 --> 00:22:54,467 what a lovely surprise. 252 00:22:56,137 --> 00:22:59,017 My dear, you're looking much better. 253 00:22:59,184 --> 00:23:00,645 Thank you. 254 00:23:00,812 --> 00:23:02,190 This is Brady. 255 00:23:02,356 --> 00:23:03,400 She's been with our family, 256 00:23:03,567 --> 00:23:05,529 since before Hunt was born. 257 00:23:07,740 --> 00:23:09,369 She's part Comanche. 258 00:23:09,536 --> 00:23:10,996 Never says much. 259 00:23:11,163 --> 00:23:13,167 She's not very good with strangers. 260 00:23:13,334 --> 00:23:14,836 You stay for lunch. 261 00:23:15,003 --> 00:23:16,423 What a good idea. 262 00:23:18,050 --> 00:23:20,680 I think I'm going to show Jezebel my lab. 263 00:23:20,847 --> 00:23:22,266 All right. 264 00:23:27,442 --> 00:23:28,819 Snails? 265 00:23:29,946 --> 00:23:31,616 Mollusks. 266 00:23:35,790 --> 00:23:37,292 These are the same snails that be served 267 00:23:37,459 --> 00:23:39,546 in the finest restaurants in Paris. 268 00:23:40,882 --> 00:23:42,176 They look like garden snails. 269 00:23:44,387 --> 00:23:45,807 Well, that's it, you see, 270 00:23:47,017 --> 00:23:47,936 when the Italian vintners 271 00:23:48,103 --> 00:23:49,271 set up the vineyards out here 272 00:23:49,439 --> 00:23:50,732 they brought the snails with them 273 00:23:50,899 --> 00:23:53,153 to feed on the grape leaves. 274 00:23:53,320 --> 00:23:54,405 Why would they wanna do that? 275 00:23:54,572 --> 00:23:56,576 Sunlight. 276 00:23:56,743 --> 00:23:58,162 The fewer leaves, the more sunlight 277 00:23:58,329 --> 00:23:59,831 gets to the grapes. 278 00:23:59,999 --> 00:24:02,753 I'm developing a hybrid snail that will eat twice 279 00:24:02,920 --> 00:24:04,673 as many leaves, more quickly. 280 00:24:06,092 --> 00:24:07,219 All this knowledge... 281 00:24:08,554 --> 00:24:10,809 and you can't even practice your profession. 282 00:24:13,939 --> 00:24:15,900 I can see my vineyard clearly. 283 00:24:17,904 --> 00:24:19,991 My father says it should be coming soon. 284 00:24:22,203 --> 00:24:24,916 I can imagine my dream and create it a hundred times. 285 00:24:30,802 --> 00:24:31,845 Can I kiss you? 286 00:24:34,642 --> 00:24:35,685 Hold me. 287 00:24:39,900 --> 00:24:41,487 Hunt? 288 00:24:41,654 --> 00:24:42,697 Jezebel? 289 00:24:44,116 --> 00:24:45,410 Luncheon is served. 290 00:24:48,457 --> 00:24:51,963 I'm so happy that you could join us. 291 00:25:17,466 --> 00:25:18,885 I'd like to talk to you. 292 00:25:19,052 --> 00:25:20,387 You would? 293 00:25:20,554 --> 00:25:22,767 I ran a check on your Harley. 294 00:25:22,933 --> 00:25:24,645 I just wanna be left alone. 295 00:25:25,813 --> 00:25:26,899 Excuse us, Hunt. 296 00:25:30,656 --> 00:25:33,076 We're gonna find out who you are. 297 00:25:33,243 --> 00:25:35,623 I'm nobody. I just wanna do what I have to do here 298 00:25:35,789 --> 00:25:36,958 and leave. 299 00:25:39,963 --> 00:25:41,758 What exactly is that? 300 00:25:43,260 --> 00:25:44,763 Fix my bike and go. 301 00:25:46,266 --> 00:25:47,893 Have I done something illegal? 302 00:25:49,772 --> 00:25:51,107 Have dinner with me. 303 00:25:52,569 --> 00:25:54,947 -Is that like a proposition? -Sort of. 304 00:25:55,114 --> 00:25:57,160 You come out with me tonight... 305 00:25:57,327 --> 00:25:59,289 and I'll drop my investigation. 306 00:25:59,456 --> 00:26:01,209 No more prodding, no more poking. 307 00:26:01,376 --> 00:26:02,502 You promise? 308 00:26:03,796 --> 00:26:05,591 You can trust me, I'm the police. 309 00:26:07,427 --> 00:26:08,596 I'm not sure. 310 00:26:09,682 --> 00:26:10,767 I'll be here at six. 311 00:26:13,354 --> 00:26:14,440 Check. 312 00:26:18,864 --> 00:26:19,991 And checkmate. 313 00:26:27,462 --> 00:26:30,718 No one in this town has ever beaten me. 314 00:26:30,885 --> 00:26:32,763 Not enough competition for you... 315 00:26:33,973 --> 00:26:35,727 or your paintings. 316 00:26:43,365 --> 00:26:44,784 My paintings... 317 00:26:46,120 --> 00:26:47,706 allow me to... 318 00:26:47,873 --> 00:26:50,711 go from one inventive world to another. 319 00:26:52,673 --> 00:26:55,553 I'm not sure if that's shareable with anyone else. 320 00:26:56,722 --> 00:26:57,806 I like them. 321 00:27:00,979 --> 00:27:02,606 I learned a long time ago 322 00:27:02,773 --> 00:27:05,696 not to work on deceiving myself. 323 00:27:05,862 --> 00:27:08,283 But you should cross open ground someday... 324 00:27:09,786 --> 00:27:11,205 at least to try. 325 00:27:15,045 --> 00:27:16,172 I'll think about it. 326 00:27:47,476 --> 00:27:48,520 Anything wrong? 327 00:27:49,980 --> 00:27:51,609 No. 328 00:27:51,776 --> 00:27:53,445 You look great. 329 00:28:12,227 --> 00:28:13,772 You know, I, um... 330 00:28:13,939 --> 00:28:15,274 couldn't sleep last night. 331 00:28:16,860 --> 00:28:18,280 I just lay there thinking of you. 332 00:28:19,782 --> 00:28:21,034 I slept like a log. 333 00:28:22,579 --> 00:28:24,707 The sound of the waves relaxes me. 334 00:28:27,170 --> 00:28:28,673 -You like me, I could tell. 335 00:28:29,800 --> 00:28:32,262 You think so, Sheriff? 336 00:28:32,429 --> 00:28:34,266 I'm usually right about these things. 337 00:28:38,356 --> 00:28:39,650 Here you go. 338 00:28:42,947 --> 00:28:44,074 Beautiful night. 339 00:28:53,424 --> 00:28:55,803 Strange crosswinds around here. 340 00:28:59,184 --> 00:29:00,478 -The view out there is incredible. 341 00:29:14,460 --> 00:29:15,587 Can we go now? 342 00:29:21,973 --> 00:29:23,017 You're going to love it. 343 00:29:42,969 --> 00:29:44,972 You're not gonna let me go, are you? 344 00:29:50,314 --> 00:29:51,399 No. 345 00:29:57,786 --> 00:29:58,913 -Stop? 346 00:30:00,332 --> 00:30:02,085 What are you gonna do, call the cops? 347 00:30:06,634 --> 00:30:08,387 If you force me now... 348 00:30:08,554 --> 00:30:10,433 it'll never happen again. 349 00:30:17,278 --> 00:30:18,405 Baby. 350 00:30:27,796 --> 00:30:28,923 Smells good. 351 00:30:31,553 --> 00:30:34,599 -It feels powerful. -Yeah. 352 00:30:42,070 --> 00:30:43,823 Be careful, that thing is loaded. 353 00:30:45,368 --> 00:30:46,662 Is it dangerous? 354 00:30:47,914 --> 00:30:48,999 Very. 355 00:30:50,126 --> 00:30:51,212 Good. 356 00:30:52,923 --> 00:30:55,386 Because if it wasn't dangerous, it wouldn't be fun. 357 00:30:58,140 --> 00:30:59,893 And you don't wanna be a cop killer. 358 00:31:07,949 --> 00:31:09,410 Let me put that away for now. 359 00:31:35,246 --> 00:31:36,248 No. 360 00:31:36,415 --> 00:31:37,542 No. 361 00:31:37,709 --> 00:31:38,836 No. 362 00:32:48,456 --> 00:32:49,918 Hi, baby. 363 00:32:56,179 --> 00:32:57,598 I wanna talk to you. 364 00:32:58,474 --> 00:33:00,102 Come here. 365 00:33:00,269 --> 00:33:01,354 Come on. 366 00:33:17,549 --> 00:33:19,928 Son, what's the matter? 367 00:33:20,095 --> 00:33:22,307 Nothing. 368 00:33:26,648 --> 00:33:29,069 Do you know... 369 00:33:29,236 --> 00:33:32,283 when you were a little boy 370 00:33:32,450 --> 00:33:34,912 and I thought that you weren't... 371 00:33:35,079 --> 00:33:38,126 telling the truth. 372 00:33:39,336 --> 00:33:41,799 I thought you were lying. 373 00:33:41,966 --> 00:33:43,093 I'd say... 374 00:33:48,812 --> 00:33:50,398 "Look me in the eye." 375 00:33:53,653 --> 00:33:55,406 You tell your mama the truth... 376 00:34:02,293 --> 00:34:04,130 It's Jezebel. 377 00:34:08,763 --> 00:34:10,683 Stop that! 378 00:34:10,849 --> 00:34:13,563 -What's wrong? -Don't you get any sleep? 379 00:34:13,729 --> 00:34:16,819 What? Are you afraid I'm might lose out on my beauty sleep? 380 00:34:16,985 --> 00:34:19,239 Don't make fun of yourself. 381 00:34:19,406 --> 00:34:20,492 It's just... 382 00:34:22,745 --> 00:34:24,081 that you startled me. 383 00:34:28,339 --> 00:34:29,716 What happened to you? 384 00:34:36,478 --> 00:34:37,521 Nothing. 385 00:34:43,406 --> 00:34:46,286 Sometimes it's not so easy for me, either. 386 00:35:51,816 --> 00:35:53,152 You really want her? 387 00:35:55,907 --> 00:35:57,118 More than anything. 388 00:35:59,705 --> 00:36:00,790 Until it hurts. 389 00:36:10,015 --> 00:36:11,100 You said that... 390 00:36:13,938 --> 00:36:15,983 about your first two-wheeler. 391 00:36:20,492 --> 00:36:21,952 And you got it for me. 392 00:36:32,178 --> 00:36:33,305 Yes, I did. 393 00:36:44,199 --> 00:36:45,285 There. 394 00:36:47,747 --> 00:36:49,292 There now. 395 00:36:52,505 --> 00:36:54,509 Mama make it all better. 396 00:36:55,469 --> 00:36:56,972 Mama... 397 00:36:57,138 --> 00:36:59,476 make it all better. 398 00:37:01,438 --> 00:37:04,318 -Hello. -Good morning, Jezebel. 399 00:37:04,485 --> 00:37:06,446 - Have you decided? 400 00:37:06,613 --> 00:37:09,910 Well, you have a powerful champion. 401 00:37:10,078 --> 00:37:11,538 My wife here... 402 00:37:11,705 --> 00:37:13,709 after yesterday's little incident, she tells me 403 00:37:13,876 --> 00:37:16,172 that this is not a good environment for your cure. 404 00:37:17,966 --> 00:37:19,135 It's okay. 405 00:37:19,302 --> 00:37:21,346 I have to make money to fix my bike. 406 00:37:21,513 --> 00:37:24,519 We'd like you to come and stay with us. 407 00:37:24,686 --> 00:37:26,982 You'll perhaps do a few light duties. 408 00:37:27,149 --> 00:37:30,196 We will pay you whatever you're making here. 409 00:37:30,362 --> 00:37:31,365 -Hey, sweetheart. 410 00:37:31,531 --> 00:37:33,159 How about some more coffee? 411 00:37:34,245 --> 00:37:36,081 - I'll get it. - Jezebel, 412 00:37:36,248 --> 00:37:39,378 -this is no place for you dear. -No. 413 00:37:44,345 --> 00:37:47,266 -We'd take good care of you. -Thanks. 414 00:37:47,433 --> 00:37:49,186 You're all so very kind. 415 00:37:50,105 --> 00:37:51,273 Good morning, Jez. 416 00:38:30,049 --> 00:38:31,426 What is it, dear? 417 00:38:31,593 --> 00:38:33,305 Are you sure you wanna go through with this? 418 00:38:33,472 --> 00:38:34,933 After all, you hardly know the girl. 419 00:38:35,100 --> 00:38:38,272 Well now, Ben, she's had a bad accident. 420 00:38:38,439 --> 00:38:40,776 And who is more capable 421 00:38:40,943 --> 00:38:43,489 of helping? 422 00:38:43,656 --> 00:38:46,369 -I've got work to do. -Of course, you do. 423 00:38:46,536 --> 00:38:48,498 -Don't you worry. -Nice to see you, Jezebel. 424 00:38:48,665 --> 00:38:50,878 -Hunt. -Hi. 425 00:38:51,045 --> 00:38:52,589 I fixed up... 426 00:38:52,755 --> 00:38:54,300 the guest cottage for you. 427 00:38:54,466 --> 00:38:56,178 I hope you like it. 428 00:39:06,738 --> 00:39:07,865 What do you think? 429 00:39:08,825 --> 00:39:09,910 - It's lovely. 430 00:39:11,872 --> 00:39:13,542 Thank you. 431 00:39:13,709 --> 00:39:15,336 I don't know what to say. 432 00:39:15,503 --> 00:39:17,925 -Well, I studied interior design. 433 00:39:18,091 --> 00:39:20,971 Never had much of a chance to use it on the house. 434 00:39:21,138 --> 00:39:23,851 This cottage is a special project. 435 00:39:26,063 --> 00:39:28,359 The sea has always had a calming effect on me. 436 00:39:29,486 --> 00:39:31,030 I hope that it will help you, too. 437 00:39:47,851 --> 00:39:49,521 She outgrew you already. 438 00:39:58,453 --> 00:40:00,122 No. No. 439 00:40:08,303 --> 00:40:09,639 Jezebel isn't here. 440 00:40:11,016 --> 00:40:13,938 How do you know I didn't come to see you? 441 00:40:14,105 --> 00:40:15,232 You know, Dan, 442 00:40:15,399 --> 00:40:17,611 women are a lot smarter than men. 443 00:40:17,778 --> 00:40:19,823 That's how I can always see through your bullshit. 444 00:40:21,326 --> 00:40:22,578 Give me a damn beer. 445 00:41:54,112 --> 00:41:56,157 -What can I do to help? -No, no, no. 446 00:41:56,324 --> 00:41:57,826 Not tonight, Jezebel. 447 00:41:59,246 --> 00:42:00,415 Tonight you're our guest. 448 00:42:03,419 --> 00:42:04,713 Got one of those for me? 449 00:42:07,092 --> 00:42:08,178 Get it yourself. 450 00:43:17,256 --> 00:43:18,801 It sure is quiet around here. 451 00:43:23,559 --> 00:43:26,397 Doesn't seem like a real pajama party without Jezebel. 452 00:43:57,910 --> 00:43:59,121 -I got to talk to you. 453 00:44:08,595 --> 00:44:10,891 There's nothing to talk about. 454 00:44:11,058 --> 00:44:12,185 Come on, babe, I got to see you. 455 00:44:12,352 --> 00:44:14,481 -Open this damn thing. -For what? 456 00:44:20,825 --> 00:44:21,952 -Jez, please. 457 00:44:34,682 --> 00:44:35,768 Hi. 458 00:44:37,019 --> 00:44:38,815 What are you doing? 459 00:44:38,981 --> 00:44:40,401 Just looking at the moon. 460 00:44:41,569 --> 00:44:42,946 Yeah. 461 00:44:43,113 --> 00:44:44,324 I wanna go to bed. 462 00:44:45,242 --> 00:44:46,328 I'll be right there. 463 00:45:47,851 --> 00:45:48,978 -It's me, Hunt. 464 00:45:52,149 --> 00:45:53,277 What do you want? 465 00:45:54,445 --> 00:45:55,781 Please, I have to see you. 466 00:46:00,331 --> 00:46:02,042 It's late. 467 00:46:02,209 --> 00:46:03,586 I saw you turn Riley away. 468 00:46:05,131 --> 00:46:06,466 - I told you... 469 00:46:06,633 --> 00:46:07,718 I hate him. 470 00:46:11,392 --> 00:46:12,852 Please. 471 00:46:13,019 --> 00:46:14,689 Hunt, you're gonna get us both into trouble. 472 00:46:14,856 --> 00:46:15,983 I don't care. 473 00:46:16,985 --> 00:46:18,153 I love you. 474 00:46:19,197 --> 00:46:20,658 You got to have patience. 475 00:46:26,125 --> 00:46:27,002 Hold on. 476 00:46:48,539 --> 00:46:49,958 If you insist... 477 00:46:53,715 --> 00:46:55,468 but it'll never happen again. 478 00:47:18,925 --> 00:47:20,762 You smell incredible. 479 00:47:20,929 --> 00:47:22,181 What perfume is that? 480 00:47:23,392 --> 00:47:24,602 I'm not wearing any. 481 00:47:52,442 --> 00:47:54,069 My God. 482 00:48:59,391 --> 00:49:00,644 Hi. 483 00:49:00,811 --> 00:49:02,355 There's something I wanna show you. 484 00:49:02,522 --> 00:49:04,901 -I have to finish these windows first. 485 00:49:05,068 --> 00:49:06,445 They can wait. 486 00:49:22,181 --> 00:49:23,934 What do you think? 487 00:49:24,101 --> 00:49:26,438 -What is it? -The new revitalized 488 00:49:26,605 --> 00:49:29,068 Faberson Beach Resort and an amusement area, 489 00:49:29,235 --> 00:49:30,487 complete with shopping mall, 490 00:49:30,654 --> 00:49:32,031 multiplex theatres, 491 00:49:32,198 --> 00:49:33,701 condominiums. 492 00:49:33,868 --> 00:49:35,162 There's even a carousel. 493 00:49:36,957 --> 00:49:38,668 This really looks impressive. 494 00:49:40,129 --> 00:49:42,341 But I think I like it as it is. 495 00:49:44,804 --> 00:49:47,642 Small, charming, quaint. 496 00:49:47,809 --> 00:49:48,935 -You have to make the highest 497 00:49:49,102 --> 00:49:50,647 and best use of the land. 498 00:49:54,904 --> 00:49:56,824 But I think that's what exists now. 499 00:49:57,868 --> 00:49:59,245 It's so beautiful up here. 500 00:49:59,412 --> 00:50:00,873 -I don't think you understand, Jezebel. 501 00:50:01,040 --> 00:50:04,004 I--I've been working on this thing for 15 years. 502 00:50:04,171 --> 00:50:05,965 -That's a long time. 503 00:50:06,132 --> 00:50:07,218 I know. 504 00:50:09,889 --> 00:50:11,517 Well, part of it was because there was someone 505 00:50:11,684 --> 00:50:14,104 that held the key piece of property to the beach front. 506 00:50:14,271 --> 00:50:16,692 They wouldn't sell. No amount of money. 507 00:50:16,859 --> 00:50:19,781 We offered him five times its value. 508 00:50:19,948 --> 00:50:21,868 -Did he finally sell to you? 509 00:50:22,035 --> 00:50:24,122 Yeah, sure. 510 00:50:24,289 --> 00:50:26,501 Well, sort of. 511 00:50:26,668 --> 00:50:28,671 Actually, he died. 512 00:50:28,838 --> 00:50:31,509 But I lost six precious years in probing, 513 00:50:31,677 --> 00:50:34,055 even more battling the Coastal Commission. 514 00:50:34,222 --> 00:50:35,809 But now... 515 00:50:35,975 --> 00:50:38,229 Now the town will be renewed. 516 00:50:40,317 --> 00:50:42,445 Hunt's gonna drive you for your test? 517 00:50:43,822 --> 00:50:45,492 Can't you take me? 518 00:50:45,659 --> 00:50:47,162 I really like to hear about your project 519 00:50:47,329 --> 00:50:48,581 and your other plans. 520 00:50:48,748 --> 00:50:50,084 All right, sure. 521 00:50:50,251 --> 00:50:51,878 If you're interested I'd like that, yeah. 522 00:50:52,045 --> 00:50:54,382 I got to see the Planning Commission anyhow. 523 00:50:55,551 --> 00:50:56,678 I'll get ready. 524 00:51:02,438 --> 00:51:03,357 -Does that hurt? 525 00:51:03,524 --> 00:51:05,026 No. 526 00:51:05,193 --> 00:51:06,362 -Good. 527 00:51:06,528 --> 00:51:08,198 Now, don't be nervous. 528 00:51:08,365 --> 00:51:09,868 I'm just gonna plug in the machine 529 00:51:10,035 --> 00:51:11,662 and ask you a few questions, okay? 530 00:51:27,022 --> 00:51:29,109 -They left out the last name. 531 00:51:29,277 --> 00:51:30,445 I don't use one. 532 00:51:31,906 --> 00:51:33,659 -Like Madonna? 533 00:51:33,826 --> 00:51:35,955 Or Prince? 534 00:51:36,122 --> 00:51:38,418 Well, we need it to bill your insurance. 535 00:51:38,584 --> 00:51:40,128 The bill's already been paid. 536 00:51:45,680 --> 00:51:48,644 -Sell, sell, sell... 537 00:52:03,795 --> 00:52:05,924 Come on, please, please. 538 00:52:06,091 --> 00:52:08,219 Sell out, man. 539 00:52:08,386 --> 00:52:10,807 Come on, sell it. Sell it. 540 00:52:10,974 --> 00:52:13,937 -Sell, sell, sell... 541 00:52:25,207 --> 00:52:26,709 What's wrong? 542 00:52:26,877 --> 00:52:28,045 Nothing. 543 00:52:28,212 --> 00:52:31,342 Nothing. I--just nervous, I guess. 544 00:52:31,509 --> 00:52:33,262 -Your history says that you were unconscious 545 00:52:33,429 --> 00:52:34,974 for several hours. 546 00:52:35,141 --> 00:52:36,768 That's true. 547 00:52:36,935 --> 00:52:39,064 What's the last thing you remember? 548 00:52:42,195 --> 00:52:45,408 A pair of headlights bearing down on me out of the fog. 549 00:52:46,952 --> 00:52:48,539 - Well, that's okay. Just give him the papers. 550 00:52:48,706 --> 00:52:50,208 Yeah, okay. Listen, I gotta go. 551 00:52:50,375 --> 00:52:52,004 Yeah. I'll call you later. Bye-bye. 552 00:52:53,464 --> 00:52:55,092 How long before we get the results? 553 00:52:55,259 --> 00:52:56,804 In about 10 minutes. 554 00:53:01,520 --> 00:53:03,022 Good morning. 555 00:53:06,195 --> 00:53:08,031 Where is everyone? 556 00:53:08,198 --> 00:53:10,661 Well, your father took Jezebel 557 00:53:10,828 --> 00:53:12,372 to get her tests. 558 00:53:12,539 --> 00:53:14,709 But I thought I was gonna take her, 559 00:53:14,877 --> 00:53:16,171 to make a day of it. 560 00:53:16,337 --> 00:53:18,299 Well, you should wake up earlier, dear. 561 00:53:18,466 --> 00:53:20,344 I've always told you that. 562 00:53:22,557 --> 00:53:23,641 Now... 563 00:53:24,768 --> 00:53:25,854 What do you want for breakfast? 564 00:53:26,021 --> 00:53:27,691 Nothing. I don't want anything. 565 00:53:29,527 --> 00:53:30,988 There, there, there. 566 00:53:43,551 --> 00:53:45,221 Well, young lady, your brain scan shows 567 00:53:45,388 --> 00:53:46,640 you're perfectly normal. 568 00:53:46,807 --> 00:53:48,351 At least, there's no physical damage. 569 00:53:48,518 --> 00:53:49,937 Thank God for that. 570 00:53:50,104 --> 00:53:52,608 I think this calls for a little celebration. 571 00:53:52,775 --> 00:53:54,571 -I'm starving. -You're hungry? 572 00:53:54,737 --> 00:53:56,407 I think I know just the place. 573 00:53:59,955 --> 00:54:01,415 It's a long time since I had champagne 574 00:54:01,582 --> 00:54:03,920 in the afternoon. 575 00:54:04,087 --> 00:54:06,174 Thanks. 576 00:54:06,341 --> 00:54:07,468 Thanks. 577 00:54:08,385 --> 00:54:10,264 Why do you do that? 578 00:54:10,431 --> 00:54:12,184 -Why do I do what? 579 00:54:12,351 --> 00:54:14,772 Cover your mouth when you laugh? 580 00:54:14,939 --> 00:54:17,025 Like that? 581 00:54:17,192 --> 00:54:18,404 - Do I do that? 582 00:54:18,570 --> 00:54:19,697 Yes. 583 00:54:22,118 --> 00:54:26,041 When I was a boy I had a badly chipped tooth. 584 00:54:26,208 --> 00:54:27,837 And we didn't have any money for a cap, 585 00:54:28,004 --> 00:54:29,548 or a replacement. 586 00:54:29,715 --> 00:54:32,177 I remember I felt so ashamed. 587 00:54:32,344 --> 00:54:34,222 So ever since then whenever I smile or laugh, 588 00:54:34,389 --> 00:54:36,644 I cover my mouth. 589 00:54:38,062 --> 00:54:40,734 I think that's cute. 590 00:54:40,901 --> 00:54:41,985 Cute? 591 00:54:42,152 --> 00:54:44,324 Me? 592 00:54:44,490 --> 00:54:46,160 Your teeth are beautiful now. 593 00:54:48,372 --> 00:54:49,499 Thank you. 594 00:54:55,592 --> 00:54:58,389 Here's to new memories for you. 595 00:54:58,557 --> 00:55:00,727 To the kindest man I've ever known. 596 00:55:19,927 --> 00:55:22,222 -May I help you? 597 00:55:22,389 --> 00:55:23,641 Wanna choose something? 598 00:55:23,808 --> 00:55:25,269 Pick anything you want. 599 00:55:27,982 --> 00:55:30,069 I'll try the skirt in the window. 600 00:55:32,908 --> 00:55:34,368 And maybe this top. 601 00:56:15,815 --> 00:56:16,734 Hi. 602 00:56:16,901 --> 00:56:18,320 - Hi hon. - Hi. 603 00:56:18,487 --> 00:56:21,032 What's all of this? 604 00:56:21,200 --> 00:56:24,247 Well, you said the girl needed new clothes. 605 00:56:24,414 --> 00:56:25,832 Of course, she does. 606 00:56:26,000 --> 00:56:27,585 How are the test results? 607 00:56:27,752 --> 00:56:28,921 She's just perfect. 608 00:56:29,088 --> 00:56:31,760 Ben have you been drinking? 609 00:56:31,927 --> 00:56:35,098 We did have a glass of wine at lunch. 610 00:56:35,265 --> 00:56:37,770 Put a little color in your cheeks, didn't it? 611 00:56:39,314 --> 00:56:40,692 I'm gonna put away these packages. 612 00:56:40,858 --> 00:56:41,985 Okay. 613 00:56:42,904 --> 00:56:43,948 -Good night. -Good night. 614 00:56:44,114 --> 00:56:45,158 Good night Jezebel. 615 00:57:05,818 --> 00:57:08,782 Round and round-- you didn't tell me 616 00:57:08,949 --> 00:57:11,787 how things went at the Planning Commission today. 617 00:57:11,954 --> 00:57:14,501 More of the same from those assholes. 618 00:57:31,822 --> 00:57:33,367 What are you doing here? 619 00:57:38,918 --> 00:57:41,255 Well, I came by to do something I never do 620 00:57:42,674 --> 00:57:44,344 and that's apologize. 621 00:57:46,138 --> 00:57:48,225 Get out of here or I'll scream. 622 00:57:49,895 --> 00:57:51,440 Come on, Jez. 623 00:57:51,607 --> 00:57:52,692 No. 624 00:57:56,323 --> 00:57:57,992 What the hell is that? 625 00:58:01,040 --> 00:58:01,917 Ben. 626 00:58:02,083 --> 00:58:03,168 Ben? 627 00:58:06,007 --> 00:58:08,302 Jesus, back off, Riley, back off. 628 00:58:08,469 --> 00:58:09,805 Take it easy, Ben. 629 00:58:09,971 --> 00:58:10,974 It's not what you think. 630 00:58:11,141 --> 00:58:13,227 Perverted bastard. 631 00:58:14,104 --> 00:58:15,231 Just get off my property. 632 00:58:15,398 --> 00:58:16,817 You got an hour to get out of town. 633 00:58:16,984 --> 00:58:19,405 Come here. 634 00:58:19,571 --> 00:58:20,991 Come on, Ben, you're kidding? 635 00:58:21,909 --> 00:58:23,454 You're finished, Riley. 636 00:58:32,594 --> 00:58:34,807 After all these years, you don't do this. 637 00:58:40,024 --> 00:58:41,401 You boys get out of here. 638 00:58:41,568 --> 00:58:44,031 This is a woman's job. I'll take care of her. 639 00:59:10,368 --> 00:59:11,996 The Sheriff's left. 640 00:59:14,250 --> 00:59:16,963 Jezebel. 641 00:59:17,130 --> 00:59:19,300 You're gonna be just fine. 642 00:59:25,018 --> 00:59:26,480 Good morning. 643 00:59:26,647 --> 00:59:28,650 Hi. 644 00:59:28,817 --> 00:59:30,862 I got up especially early. 645 00:59:32,740 --> 00:59:34,618 How else could I be sure and see you? 646 00:59:34,785 --> 00:59:36,872 Well, you accomplished your goal. 647 00:59:40,003 --> 00:59:41,547 Can I see you tonight? 648 00:59:43,175 --> 00:59:44,511 I'm sorry, Hunt. 649 00:59:45,554 --> 00:59:47,391 You should've picked patience. 650 00:59:49,144 --> 00:59:51,940 Jezebel, you can't mean what you said. 651 00:59:52,107 --> 00:59:53,276 I mean... 652 00:59:54,278 --> 00:59:56,824 what happened between us. 653 00:59:56,991 --> 00:59:59,495 I told you, Hunt. 654 01:00:00,956 --> 01:00:02,334 It's over. 655 01:00:04,587 --> 01:00:05,965 Now, leave me alone. 656 01:00:36,851 --> 01:00:39,105 Thank you. Thanks. Um... 657 01:00:39,272 --> 01:00:41,902 this is the culmination of a dream that's taken over 658 01:00:42,069 --> 01:00:44,740 fifteen years, 659 01:00:44,907 --> 01:00:46,785 and it's our heartfelt desire 660 01:00:46,952 --> 01:00:50,584 that Faberson Beach, and its residents 661 01:00:50,751 --> 01:00:54,131 flourish in progress and prosperity. 662 01:00:54,298 --> 01:00:55,509 God willing. 663 01:00:57,095 --> 01:01:00,643 Thank you. You got the scissors, Hunt? Thank you. 664 01:01:00,810 --> 01:01:02,604 Okay, here we go. 665 01:01:02,771 --> 01:01:03,648 You got a picture of that? 666 01:01:12,330 --> 01:01:14,083 Dig a little dirt here. 667 01:01:17,588 --> 01:01:19,384 I've been looking for you. 668 01:01:20,594 --> 01:01:22,556 Couldn't you just throw up? 669 01:01:25,895 --> 01:01:27,773 Let's get away from here. 670 01:01:29,527 --> 01:01:31,071 Come help me fix my bike. 671 01:01:31,238 --> 01:01:32,156 Okay. 672 01:01:32,323 --> 01:01:33,784 And then chess. 673 01:01:33,951 --> 01:01:35,120 Maybe. 674 01:01:39,836 --> 01:01:41,464 Here, Hunt, you have a go. 675 01:01:52,483 --> 01:01:53,902 Don't you worry, dear. 676 01:01:54,068 --> 01:01:57,116 She'll be at the Albatross with Margie. 677 01:01:57,283 --> 01:01:58,327 Shovel. 678 01:02:20,740 --> 01:02:24,371 Virginia, where's Jezebel? 679 01:02:24,538 --> 01:02:25,665 I don't know. 680 01:02:28,921 --> 01:02:31,551 Well, just sit and wait. 681 01:02:35,348 --> 01:02:36,684 Whatcha' doing? 682 01:02:38,897 --> 01:02:40,858 Well, I'm, um, 683 01:02:41,025 --> 01:02:42,778 I'm trying to develop, 684 01:02:42,945 --> 01:02:44,407 a way to read the future 685 01:02:44,573 --> 01:02:46,785 from the bottom of a martini glass. 686 01:02:46,952 --> 01:02:49,540 Kinda like tea leaves, you know? 687 01:02:49,707 --> 01:02:51,293 What do you predict? 688 01:02:52,504 --> 01:02:54,007 On this auspicious day, 689 01:02:54,173 --> 01:02:55,676 um, the day you're going to make 690 01:02:55,843 --> 01:02:58,514 your dream come true. 691 01:02:58,681 --> 01:03:00,643 Well... 692 01:03:00,810 --> 01:03:03,356 I predict lots of money, money, money. 693 01:03:04,858 --> 01:03:06,277 Money for us all. 694 01:03:08,698 --> 01:03:10,076 It's not only my dream, 695 01:03:11,036 --> 01:03:12,163 it's everyone's dream. 696 01:03:12,330 --> 01:03:13,791 The whole town's in on it. 697 01:03:13,957 --> 01:03:15,210 That's right, Ben. 698 01:03:16,671 --> 01:03:18,048 We're all in on it. 699 01:03:19,341 --> 01:03:20,511 All of it. 700 01:03:25,436 --> 01:03:27,523 I thought you were leaving town, Sheriff. 701 01:03:27,690 --> 01:03:31,404 Well, Mr. Faberson, sir, you thought wrong. 702 01:03:31,571 --> 01:03:33,700 To my way of thinking, we're sort of partners, 703 01:03:33,867 --> 01:03:35,203 all of us. 704 01:03:35,370 --> 01:03:36,788 -You're crazy or drunk. 705 01:03:36,956 --> 01:03:40,003 Or both. In fact, when that old man died, 706 01:03:40,170 --> 01:03:42,841 we became related by blood. 707 01:03:43,008 --> 01:03:44,636 That was an accident. 708 01:03:48,684 --> 01:03:49,853 Well, ma'am, 709 01:03:50,020 --> 01:03:52,483 there's many degrees of accidents. 710 01:03:52,650 --> 01:03:55,988 And even more degrees of murder. 711 01:03:56,156 --> 01:03:57,867 Wait a minute. 712 01:03:58,034 --> 01:04:00,121 That old man died of a heart attack. 713 01:04:01,373 --> 01:04:03,418 Maybe he wasn't quite dead yet. 714 01:04:03,585 --> 01:04:06,131 Somebody finished him off in the ambulance. 715 01:04:06,298 --> 01:04:07,467 If we exhume the body, who knows 716 01:04:07,634 --> 01:04:08,761 what a Court of Inquiry would find. 717 01:04:08,928 --> 01:04:11,683 -What old man? -Shh, Hunt! 718 01:04:11,850 --> 01:04:13,811 So you see Ben, I'm not going anywhere. 719 01:04:13,978 --> 01:04:15,356 I've waited a long time for this 720 01:04:15,523 --> 01:04:17,067 and I ain't gonna be cheated. 721 01:04:17,234 --> 01:04:18,778 What's wrong? 722 01:04:18,945 --> 01:04:20,698 Look at you. 723 01:04:23,370 --> 01:04:24,330 I was working on my bike. 724 01:04:24,497 --> 01:04:25,665 Yes, of course you were. 725 01:04:25,832 --> 01:04:27,001 Maybe we should all just go home. 726 01:04:27,168 --> 01:04:28,921 Okay. 727 01:04:29,088 --> 01:04:30,298 Goodnight, Virginia. 728 01:04:45,700 --> 01:04:47,244 I'm gonna go down to my lab. 729 01:04:47,411 --> 01:04:48,538 Good night. 730 01:04:50,458 --> 01:04:51,920 Congratulations. 731 01:04:53,380 --> 01:04:54,590 Good night, son. 732 01:04:54,757 --> 01:04:55,801 Thanks. 733 01:05:01,520 --> 01:05:02,604 Good night. 734 01:05:13,665 --> 01:05:16,086 No one said a word to me on the way home. 735 01:05:18,090 --> 01:05:19,717 Did I do something wrong? 736 01:05:20,844 --> 01:05:21,971 No, no, no. 737 01:05:22,138 --> 01:05:23,265 Of course not. 738 01:05:26,521 --> 01:05:28,691 Sometimes when you realize a dream 739 01:05:29,860 --> 01:05:32,156 it falls short of your expectations. 740 01:05:37,957 --> 01:05:39,961 -Good night. -Good night. 741 01:07:03,063 --> 01:07:05,818 -Go away, Hunt. I told you to leave me alone. 742 01:07:08,490 --> 01:07:09,825 It's me Ben. 743 01:07:18,507 --> 01:07:19,801 Are you all right? 744 01:07:19,968 --> 01:07:21,178 I think so. 745 01:07:21,345 --> 01:07:22,556 Can I come in? 746 01:07:24,517 --> 01:07:25,603 Thank you. 747 01:07:26,813 --> 01:07:28,483 I couldn't sleep. 748 01:07:28,650 --> 01:07:30,486 I was thinking about you. 749 01:07:30,653 --> 01:07:32,030 I wanted to talk to you. 750 01:07:33,366 --> 01:07:34,618 Beautiful night? 751 01:07:36,037 --> 01:07:37,707 The moon hitting the rocks. 752 01:07:39,418 --> 01:07:40,503 Yeah. 753 01:07:47,432 --> 01:07:49,894 Sell, sell, sell... 754 01:07:50,061 --> 01:07:53,401 Sell this 755 01:07:53,567 --> 01:07:54,444 -Come on. -No. 756 01:07:54,611 --> 01:07:56,364 -Sell. -No. 757 01:08:04,420 --> 01:08:05,881 -Wait. -Come on. 758 01:08:06,047 --> 01:08:07,217 Sell this. 759 01:08:07,383 --> 01:08:08,719 Come on, Pa. 760 01:08:08,886 --> 01:08:09,930 Come on. 761 01:08:11,807 --> 01:08:13,143 Don't budge. 762 01:08:15,439 --> 01:08:16,817 You'll love this. 763 01:08:20,490 --> 01:08:23,537 Close your eyes real tight. 764 01:08:45,491 --> 01:08:46,743 Don't move. 765 01:08:52,921 --> 01:08:54,047 Relax. 766 01:10:42,527 --> 01:10:45,116 I'm gonna change my life. 767 01:10:45,283 --> 01:10:47,996 We're gonna travel, gonna see the world. 768 01:12:41,693 --> 01:12:42,987 Amanda? 769 01:12:53,964 --> 01:12:55,884 Brady? 770 01:12:56,051 --> 01:12:57,177 What the hell's gone wrong here? 771 01:13:00,100 --> 01:13:01,686 Hi, hon. 772 01:13:02,937 --> 01:13:05,442 I want her out of here, Ben. 773 01:13:05,609 --> 01:13:08,071 I want her out of here, now. 774 01:13:09,991 --> 01:13:11,703 What you talkin' about, honey? 775 01:13:12,997 --> 01:13:14,207 Excuse us, Brady, 776 01:13:14,374 --> 01:13:15,836 would you give us a minute, please? 777 01:13:16,002 --> 01:13:17,254 Thank you. 778 01:13:17,421 --> 01:13:19,926 Brady, stay here. 779 01:13:20,093 --> 01:13:21,762 She'll do whatever I tell her to do, okay? 780 01:13:21,929 --> 01:13:24,224 Brady is my jurisdiction. 781 01:13:24,391 --> 01:13:25,727 Well, as long as I pay the bills, hon- 782 01:13:25,894 --> 01:13:27,897 Don't say it. 783 01:13:28,064 --> 01:13:29,776 You have the gall 784 01:13:29,943 --> 01:13:31,696 to say that to me? 785 01:13:32,781 --> 01:13:35,369 After I stood by you through it all. 786 01:13:37,247 --> 01:13:39,877 You have had your little fun, 787 01:13:40,044 --> 01:13:41,880 now get rid of her, Ben. 788 01:13:43,424 --> 01:13:45,720 What the hell are you drivin' at? 789 01:13:49,184 --> 01:13:51,773 I saw you, Ben. 790 01:13:51,940 --> 01:13:54,569 I watched you go to the cottage... 791 01:13:56,071 --> 01:13:58,493 and I saw you leave. 792 01:13:58,660 --> 01:14:01,414 -I-- -It's her... 793 01:14:01,581 --> 01:14:03,167 or me. 794 01:14:09,261 --> 01:14:11,390 Her or me, Ben. 795 01:14:17,567 --> 01:14:19,487 I'm sorry, Amanda. 796 01:14:22,743 --> 01:14:24,162 Don't... 797 01:14:24,329 --> 01:14:25,916 touch me. 798 01:14:29,296 --> 01:14:31,133 Things sure are different 799 01:14:31,300 --> 01:14:32,802 since you came. 800 01:14:36,141 --> 01:14:39,230 I've got to get on with my life. 801 01:14:39,397 --> 01:14:41,233 Create something new. 802 01:14:46,076 --> 01:14:48,496 It's so easy for you. 803 01:14:49,373 --> 01:14:51,042 Easy? 804 01:14:54,506 --> 01:14:56,426 Can't you see? 805 01:14:56,593 --> 01:14:58,013 We're the same. 806 01:15:00,600 --> 01:15:01,977 Yeah. 807 01:15:03,271 --> 01:15:05,901 We're like two Siamese twins. 808 01:15:15,209 --> 01:15:17,546 Morning. 809 01:15:19,759 --> 01:15:21,303 -Stop! -Amanda, stop it, 810 01:15:21,470 --> 01:15:22,471 stop it, stop it! 811 01:15:22,639 --> 01:15:23,766 My God, what's come over you? 812 01:15:23,933 --> 01:15:25,435 Leave her alone! 813 01:15:33,449 --> 01:15:35,327 Are you all right? 814 01:15:35,494 --> 01:15:37,122 Go away. 815 01:15:38,917 --> 01:15:40,920 I just wanna be left alone. 816 01:16:08,886 --> 01:16:11,223 Father. 817 01:16:13,727 --> 01:16:14,729 For Christ's sakes, 818 01:16:14,896 --> 01:16:17,567 he just couldn't leave her alone. 819 01:16:21,699 --> 01:16:24,162 He had to ruin it for me. 820 01:16:24,329 --> 01:16:26,374 He had to... 821 01:16:44,071 --> 01:16:45,699 Thanks a lot. 822 01:17:07,279 --> 01:17:09,031 What the hell happened to Hunt? 823 01:17:10,993 --> 01:17:12,955 Well, from what I gather... 824 01:17:14,374 --> 01:17:16,586 his daddy's fuckin' his girlfriend. 825 01:17:18,423 --> 01:17:20,593 Jezebel? 826 01:17:20,760 --> 01:17:22,513 You're kiddin'. 827 01:17:22,680 --> 01:17:24,391 Ask him yourself. 828 01:17:58,033 --> 01:18:00,537 Hey, have you seen my father today? 829 01:18:09,762 --> 01:18:11,306 Jezebel? 830 01:18:49,206 --> 01:18:50,541 Ready to go? 831 01:19:06,861 --> 01:19:07,863 Amanda! 832 01:19:08,030 --> 01:19:09,699 Amanda, stop! Stop! 833 01:19:09,866 --> 01:19:12,871 Come back! Come back! 834 01:19:13,039 --> 01:19:14,791 Damn it. 835 01:19:14,959 --> 01:19:17,254 The bulldozers are finally moving. 836 01:19:20,134 --> 01:19:22,555 It's no good, Doc. 837 01:19:22,722 --> 01:19:25,435 I came back to this town to get rich, you know? 838 01:19:26,436 --> 01:19:28,231 I don't even care anymore. 839 01:19:28,399 --> 01:19:31,612 Success has no conscience, Virginia. 840 01:19:31,779 --> 01:19:33,991 We killed that old man. 841 01:19:35,035 --> 01:19:37,623 Is success worth living with that? 842 01:19:37,790 --> 01:19:39,126 I operated scrupulously 843 01:19:39,292 --> 01:19:41,630 within the laws of my profession. 844 01:19:41,796 --> 01:19:44,719 I had nothing to do with it. 845 01:19:44,886 --> 01:19:46,889 What did you put on the death certificate? 846 01:19:47,056 --> 01:19:49,059 Natural causes? 847 01:19:49,226 --> 01:19:52,147 He was an old man and he had a heart attack. 848 01:19:52,315 --> 01:19:53,692 It was that simple. 849 01:19:53,859 --> 01:19:55,362 He was fine 'til we went out there 850 01:19:55,529 --> 01:19:56,906 and fucked with him. 851 01:20:04,127 --> 01:20:06,673 These things have a way of coming back at you, you know? 852 01:20:49,497 --> 01:20:51,710 Hi, Bill. 853 01:20:51,876 --> 01:20:54,423 Now, where are they gonna put that retaining wall? 854 01:20:54,590 --> 01:20:55,550 Yeah. 855 01:20:55,716 --> 01:20:57,595 So it comes around here through? 856 01:20:59,056 --> 01:21:01,059 -Okay. -Okay. 857 01:21:16,377 --> 01:21:17,379 Hunt. 858 01:21:17,546 --> 01:21:19,174 We need to talk. 859 01:21:20,885 --> 01:21:22,639 Why? 860 01:21:22,805 --> 01:21:24,850 We never have before. 861 01:21:28,774 --> 01:21:30,569 Ever since I was a kid, you've been content 862 01:21:30,736 --> 01:21:32,906 to order me around. 863 01:21:33,073 --> 01:21:34,993 You reduced me to feeling like nothing 864 01:21:35,160 --> 01:21:38,082 until I finally hated myself. 865 01:21:39,835 --> 01:21:41,755 You destroyed every dream 866 01:21:41,922 --> 01:21:43,675 I ever had. 867 01:21:45,887 --> 01:21:48,266 But this is the last time. 868 01:21:48,433 --> 01:21:50,729 She was probably the one thing in the world 869 01:21:50,896 --> 01:21:53,107 that I really wanted. 870 01:21:56,697 --> 01:21:58,743 What have you got to offer her? 871 01:22:00,162 --> 01:22:02,082 Jezebel sees you as a successor, 872 01:22:02,249 --> 01:22:03,876 wealthy. 873 01:22:04,043 --> 01:22:07,466 But you sleep in my house, you eat my food. 874 01:22:07,633 --> 01:22:10,722 You live off the trust fund that I created for you. 875 01:22:10,889 --> 01:22:12,850 God. 876 01:22:13,017 --> 01:22:16,064 You've always been a disappointment to me. 877 01:22:20,029 --> 01:22:22,576 Why shouldn't she go after the real thing? 878 01:22:24,579 --> 01:22:27,083 You sabotaged me 879 01:22:27,250 --> 01:22:29,546 when I was just a kid, you never gave me 880 01:22:29,713 --> 01:22:32,885 what I really needed. 881 01:22:33,052 --> 01:22:35,765 You don't have enough money to keep me in line. 882 01:22:37,893 --> 01:22:40,273 I'm gonna--I'm gonna kill you 883 01:22:40,440 --> 01:22:43,445 and set myself free once and for all. 884 01:22:46,450 --> 01:22:48,871 You've never had the courage to do anything, 885 01:22:49,038 --> 01:22:50,499 and I know you don't have the guts 886 01:22:50,666 --> 01:22:52,336 to kill your own father. 887 01:22:57,260 --> 01:22:59,682 Fuck you! Freedom! 888 01:22:59,849 --> 01:23:00,850 No! 889 01:23:27,438 --> 01:23:28,482 - Ben? 890 01:23:28,649 --> 01:23:31,570 Give me the gun, Ben. Ben? 891 01:23:31,737 --> 01:23:33,156 Ben, wait! 892 01:23:51,062 --> 01:23:52,356 - Wait! -Stay back, ma'am. 893 01:23:52,523 --> 01:23:53,442 Wait. 894 01:23:53,609 --> 01:23:54,527 It's Hunt. 895 01:23:54,693 --> 01:23:56,864 Babe. It's Hunt. 896 01:23:57,031 --> 01:23:58,450 My Hunt. 897 01:23:58,617 --> 01:24:00,370 No! 898 01:24:01,831 --> 01:24:04,502 - Who did this? - My baby. 899 01:24:04,669 --> 01:24:06,882 God, help me! 900 01:24:07,049 --> 01:24:09,093 - God. - Hunt and Ben had a fight. 901 01:24:09,260 --> 01:24:10,596 Hunt pulled a gun. 902 01:24:10,763 --> 01:24:12,933 They struggled, it... 903 01:24:13,100 --> 01:24:15,187 looks like your husband shot him. 904 01:24:40,022 --> 01:24:41,692 Why the long face? 905 01:24:46,700 --> 01:24:49,998 'Cause you're leaving. 906 01:24:50,165 --> 01:24:52,002 I can't stay. 907 01:24:52,169 --> 01:24:54,005 It's over for me here. 908 01:24:57,386 --> 01:24:59,806 What will you do? 909 01:24:59,973 --> 01:25:01,685 Where will you go? 910 01:25:02,853 --> 01:25:05,024 Maybe I'll go back to my old job. 911 01:25:06,652 --> 01:25:08,446 What's that? 912 01:25:08,613 --> 01:25:10,409 I was a clerk... 913 01:25:11,619 --> 01:25:13,789 at the Coastal Commission. 914 01:25:20,384 --> 01:25:23,515 You were the only friend I ever had. 915 01:25:40,502 --> 01:25:42,339 He shot himself. 916 01:25:46,846 --> 01:25:48,182 He shot himself, hon, 917 01:25:48,349 --> 01:25:50,269 I didn't mean for it to happen. 918 01:25:58,533 --> 01:26:00,329 Please. 919 01:26:01,998 --> 01:26:04,043 Please forgive me. 920 01:26:06,506 --> 01:26:07,966 Please. 921 01:26:33,929 --> 01:26:35,430 Ben? 922 01:26:42,067 --> 01:26:43,612 Come on out, Ben. 923 01:26:56,802 --> 01:26:58,638 Ben? 924 01:26:58,805 --> 01:27:01,100 You up there? 925 01:27:01,267 --> 01:27:03,020 Come on out, Ben. 926 01:27:06,986 --> 01:27:08,780 Hold it right there, Dan. 927 01:27:12,703 --> 01:27:15,292 Come on, Ben, you and I have to talk. 928 01:27:15,459 --> 01:27:18,422 Dan, put your gun up and come on in. 929 01:27:22,722 --> 01:27:24,809 Look, Ben, I know it was an accident. 930 01:27:26,395 --> 01:27:28,439 Just come on downtown and answer a couple questions 931 01:27:28,606 --> 01:27:30,150 and it's over. 932 01:27:53,900 --> 01:27:56,405 You know, Dan... 933 01:27:56,572 --> 01:27:59,702 these cards have a certain beauty. 934 01:27:59,869 --> 01:28:01,789 The colors, the order. 935 01:28:04,543 --> 01:28:07,173 I can see why they use them to tell the future. 936 01:28:08,676 --> 01:28:11,306 That's not what we need to talk about, Ben. 937 01:28:11,473 --> 01:28:13,183 No, I know. 938 01:28:14,853 --> 01:28:16,398 I want what's mine, Ben. 939 01:28:16,565 --> 01:28:19,153 You promised it to me 15 years ago. 940 01:28:19,319 --> 01:28:21,156 And I want it in writing. 941 01:28:23,910 --> 01:28:25,747 Sign this power of attorney. 942 01:28:45,699 --> 01:28:48,370 I'll burn in hell before I sign this. 943 01:28:55,466 --> 01:28:58,137 That's exactly what you're gonna do. 944 01:29:15,667 --> 01:29:17,253 It was you. 945 01:29:19,090 --> 01:29:21,343 I should kill you right here. 946 01:29:23,430 --> 01:29:25,643 Go ahead... 947 01:29:25,810 --> 01:29:27,688 if that's what you want. 948 01:29:31,570 --> 01:29:33,281 Goodbye, Sheriff. 949 01:29:44,718 --> 01:29:46,179 Jez! 950 01:29:47,598 --> 01:29:50,143 I'm sorry, baby, but you got to die. 951 01:30:40,230 --> 01:30:42,610 -Wait! Wait for me. 952 01:30:43,945 --> 01:30:45,782 You don't wanna come with me. 953 01:30:47,576 --> 01:30:49,580 You said we were the same. 954 01:30:51,835 --> 01:30:54,130 Just a couple of Siamese twins. 955 01:31:13,872 --> 01:31:15,542 She's gone. 956 01:31:23,848 --> 01:31:26,603 Things will get back to normal now. 60929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.