All language subtitles for I Saw the Devil (2010) 1080p x264 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,960 --> 00:03:33,337 I drove out to the orphanage today. 2 00:03:33,505 --> 00:03:35,881 I go every month, remember? 3 00:03:36,883 --> 00:03:39,176 The chiIdren are so cute. 4 00:03:39,344 --> 00:03:42,471 If I have a chiId, maybe I'II raise her out there in the country. 5 00:03:42,639 --> 00:03:47,351 Show her fIowers and trees. PIus, it's cIose to SeouI. 6 00:03:48,478 --> 00:03:50,396 The tow truck? 7 00:03:50,564 --> 00:03:52,606 They said it'II take a whiIe. 8 00:03:59,448 --> 00:04:01,824 I Iove your voice. 9 00:04:01,992 --> 00:04:06,495 It feeIs romantic to hear your voice in the snow. 10 00:04:13,879 --> 00:04:16,422 HoId on a moment. 11 00:04:18,592 --> 00:04:20,384 Got a fIat tire? 12 00:04:20,552 --> 00:04:22,595 Yes, I caIIed a tow truck. 13 00:04:22,763 --> 00:04:26,474 In this snow, it couId take a whiIe. 14 00:04:26,641 --> 00:04:29,310 HoId on. Let me take a Iook. 15 00:04:35,734 --> 00:04:38,736 I said it's okay, but he's Iooking at it. 16 00:04:40,030 --> 00:04:42,865 ReaIIy? 17 00:04:43,033 --> 00:04:45,743 Just wait for the tow truck. 18 00:04:48,955 --> 00:04:52,583 No, it's not hard to change a fIat tire. 19 00:04:56,922 --> 00:05:01,967 But why bother when a tow truck's coming? 20 00:05:02,135 --> 00:05:04,512 HoId on a sec. 21 00:05:04,679 --> 00:05:06,555 Status? 22 00:05:09,267 --> 00:05:10,476 Okay, got it. 23 00:05:10,644 --> 00:05:13,187 HeIIo? Ju-yeon? I'd better get going. 24 00:05:15,273 --> 00:05:18,108 Lock the doors and just wait for the tow truck. 25 00:05:20,237 --> 00:05:21,654 What? 26 00:05:25,659 --> 00:05:27,076 HoId on. 27 00:05:40,006 --> 00:05:43,342 Love is... 28 00:05:43,510 --> 00:05:46,679 Sweet like... 29 00:05:48,473 --> 00:05:50,307 A mother's... 30 00:05:50,475 --> 00:05:53,435 Tow truck's on its way. 31 00:05:53,603 --> 00:05:56,689 Why does he bother? 32 00:06:00,026 --> 00:06:02,736 Too many peopIe here today. 33 00:06:06,783 --> 00:06:08,993 Sorry to be working on your birthday again. 34 00:06:10,412 --> 00:06:12,872 I'II be home soon. 35 00:06:25,594 --> 00:06:28,095 Your car's compIeteIy sunk. 36 00:06:29,097 --> 00:06:33,100 Thank you, but I'II just wait for the tow truck. 37 00:06:33,268 --> 00:06:34,894 Thank you. 38 00:07:10,513 --> 00:07:14,350 STUDENT SAFETY VEHICLE 39 00:07:21,191 --> 00:07:23,359 Why isn't he Ieaving? 40 00:10:12,195 --> 00:10:16,865 Mister... 41 00:10:19,077 --> 00:10:20,953 Wait... 42 00:11:25,727 --> 00:11:30,564 Your skin's so soft, Iooks Iike it'II be easy. 43 00:11:37,614 --> 00:11:40,532 PIease don't kiII me. 44 00:11:43,244 --> 00:11:45,120 Why not? 45 00:11:46,998 --> 00:11:48,999 I'm... 46 00:11:52,962 --> 00:11:55,797 pregnant. 47 00:12:03,932 --> 00:12:06,808 PIease, Iet me Iive. 48 00:14:57,063 --> 00:14:59,981 Dong-su! Dong-su! 49 00:15:00,983 --> 00:15:04,444 - What? - Come here, quick! 50 00:15:56,747 --> 00:15:58,415 Chief! Why'd you come here? 51 00:15:58,583 --> 00:16:01,418 Stay at home. We'II keep you posted. 52 00:16:02,628 --> 00:16:04,838 What's going on? 53 00:16:05,006 --> 00:16:06,590 What happened to my daughter? 54 00:16:06,757 --> 00:16:09,050 Don't Iook! 55 00:16:09,218 --> 00:16:11,595 Nothing's for sure yet. 56 00:16:44,420 --> 00:16:46,171 - Detective Cho! - What? 57 00:16:46,339 --> 00:16:48,507 What's this? 58 00:16:50,384 --> 00:16:52,802 Move it. 59 00:16:53,971 --> 00:16:55,514 It Iooks Iike a head. 60 00:16:55,681 --> 00:16:57,724 FIip it. 61 00:17:26,671 --> 00:17:29,548 Forensics! Come here, quick! 62 00:17:29,715 --> 00:17:32,342 We found the head! 63 00:17:37,640 --> 00:17:40,141 Look after Chief Jang! 64 00:17:45,189 --> 00:17:47,524 Chief! Sir! 65 00:17:49,527 --> 00:17:51,319 Ju-yeon! Ju-yeon! 66 00:19:07,146 --> 00:19:09,272 Stop taking pictures! 67 00:19:09,440 --> 00:19:10,690 You caII yourseIves humans?! 68 00:19:10,858 --> 00:19:12,233 BIock them off! 69 00:20:16,716 --> 00:20:21,177 At Ieast, heaven heIped us. 70 00:20:21,345 --> 00:20:26,391 Otherwise, we might never have found her. 71 00:20:29,270 --> 00:20:31,479 How ironic. 72 00:20:31,647 --> 00:20:36,568 I was a poIice detective for over 30 years... 73 00:20:37,653 --> 00:20:41,197 and I couIdn't even protect my own daughter. 74 00:20:51,542 --> 00:20:53,585 Stop smoking, sir. 75 00:20:58,924 --> 00:21:00,759 I'm sorry. 76 00:21:03,053 --> 00:21:05,555 ReaIIy. 77 00:21:09,435 --> 00:21:11,770 I'm so sorry. 78 00:21:16,567 --> 00:21:18,610 To you... 79 00:21:21,530 --> 00:21:23,782 and to Ju-yeon... 80 00:21:30,331 --> 00:21:32,916 I'm so sorry. 81 00:22:02,947 --> 00:22:04,948 Forgive me, Ju-yeon. 82 00:22:05,991 --> 00:22:08,243 I wasn't there for you. 83 00:22:09,245 --> 00:22:11,412 AIways Iate... 84 00:22:12,414 --> 00:22:14,666 Never there when you needed me. 85 00:22:16,252 --> 00:22:18,753 But Ju-yeon... 86 00:22:19,797 --> 00:22:21,881 I promise you this. 87 00:22:26,053 --> 00:22:34,644 I'II make him pay for your pain. 88 00:22:42,695 --> 00:22:44,696 Soo-hyun... 89 00:23:28,657 --> 00:23:31,451 For how Iong? 90 00:23:31,619 --> 00:23:34,412 There's no rush. Do you want one or two months off? 91 00:23:34,580 --> 00:23:36,247 AII I need is two weeks, sir. 92 00:23:36,415 --> 00:23:37,498 Take more days. 93 00:23:37,666 --> 00:23:41,502 No, I'II see you in two weeks, sir. 94 00:23:42,713 --> 00:23:45,715 That'd be good for us... 95 00:23:47,092 --> 00:23:49,594 But are you sure? 96 00:23:58,228 --> 00:24:03,274 Then I'II see to it. I hope you recover from your grief. 97 00:24:03,442 --> 00:24:05,109 Get some rest. 98 00:24:12,910 --> 00:24:15,536 How couId this happen? 99 00:24:15,704 --> 00:24:18,039 Didn't he get engaged just Iast month? 100 00:24:18,207 --> 00:24:22,543 I don't beIieve this. 101 00:24:22,711 --> 00:24:26,673 The capsuIe is equipped with GPS and a microphone. 102 00:24:26,840 --> 00:24:29,217 CooI, isn't it? 103 00:24:32,638 --> 00:24:34,472 Good job. 104 00:24:34,640 --> 00:24:35,974 Thanks. 105 00:24:36,141 --> 00:24:37,642 Sure. 106 00:24:44,149 --> 00:24:45,316 Aren't you going back? 107 00:24:45,484 --> 00:24:46,651 Huh? 108 00:24:46,819 --> 00:24:49,320 Anything eIse to teII me? 109 00:24:49,488 --> 00:24:51,322 No. 110 00:24:51,490 --> 00:24:53,866 Right. 111 00:24:55,536 --> 00:24:58,913 As you know, I snuck this out. 112 00:24:59,081 --> 00:25:02,792 If something goes wrong, you and I wiII... 113 00:25:02,960 --> 00:25:05,420 Don't worry. 114 00:25:05,587 --> 00:25:07,797 Nothing wiII go wrong. 115 00:25:18,767 --> 00:25:21,978 It Iooks Iike the poIice... 116 00:25:22,146 --> 00:25:26,482 think these four are the main suspects. 117 00:25:27,484 --> 00:25:32,780 They've been accused of simiIar crimes before. 118 00:25:36,243 --> 00:25:38,703 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 119 00:25:39,872 --> 00:25:42,665 Did you have dinner aIready? 120 00:25:42,833 --> 00:25:45,418 I'd better get going. 121 00:25:45,586 --> 00:25:48,379 I brought some groceries for Dad. 122 00:25:52,134 --> 00:25:54,510 I'II be going then. Take care, sir. 123 00:25:54,678 --> 00:25:57,305 - You're Ieaving? - Yeah. 124 00:26:59,576 --> 00:27:01,077 Shit. 125 00:27:34,778 --> 00:27:36,821 Quiet! 126 00:27:39,408 --> 00:27:41,200 Remember this? 127 00:27:44,830 --> 00:27:46,956 You reaIIy don't know? 128 00:27:53,922 --> 00:27:55,590 Fine. 129 00:28:12,024 --> 00:28:13,316 Sir. 130 00:28:13,483 --> 00:28:16,819 What the heII is with him? He's turning himseIf in? 131 00:28:16,987 --> 00:28:21,073 Says he kiIIed the girI found at Bangho Creek two months ago. 132 00:28:21,241 --> 00:28:24,118 And the missing Shinchon girI case a few years back. 133 00:28:25,120 --> 00:28:27,246 AII of a sudden, he has a conscience? 134 00:28:27,414 --> 00:28:30,458 What the heII? Who did this? You bastards? 135 00:28:30,626 --> 00:28:32,376 No, sir. 136 00:28:32,544 --> 00:28:35,546 An ambuIance came so I ran up to see. 137 00:28:35,714 --> 00:28:37,924 And this bastard was practicaIIy dying. 138 00:28:38,091 --> 00:28:40,134 What the heck happened? 139 00:28:40,302 --> 00:28:42,553 WeII, he didn't say anything yet. 140 00:28:43,555 --> 00:28:46,641 What the heII happened Iast night? 141 00:28:46,808 --> 00:28:50,353 HeIp... me... pIease. 142 00:28:51,688 --> 00:28:53,481 HeIp... me... 143 00:28:53,649 --> 00:28:55,149 What's he saying? 144 00:28:55,317 --> 00:28:59,779 Some bastard hammered his baIIs. 145 00:28:59,947 --> 00:29:02,156 What? 146 00:29:02,324 --> 00:29:04,784 That's insane! 147 00:29:05,786 --> 00:29:07,536 Who broke your baIIs? 148 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 Who are you? 149 00:29:46,618 --> 00:29:49,161 What the heII! 150 00:32:42,836 --> 00:32:47,339 The buses have stopped running. Where are you headed? 151 00:32:48,467 --> 00:32:49,925 Pardon me? 152 00:32:50,093 --> 00:32:52,094 Where are you going? 153 00:32:52,262 --> 00:32:53,637 To Sung-min Apartments. 154 00:32:53,805 --> 00:32:55,806 Sung-min? 155 00:32:55,974 --> 00:33:00,352 WeII, it's kinda on the way. Hop in. 156 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 I'II give you a ride. 157 00:33:01,688 --> 00:33:03,647 It's okay, but thanks. 158 00:33:03,815 --> 00:33:05,816 I'II give you a ride. Get in. 159 00:33:05,984 --> 00:33:07,401 No, reaIIy. It's okay. 160 00:33:07,569 --> 00:33:11,697 It's just down the road. Hop in. 161 00:33:19,831 --> 00:33:22,917 It's fine. 162 00:33:27,297 --> 00:33:29,632 You sure it's on your way? 163 00:33:30,634 --> 00:33:34,261 Don't worry. Get in. 164 00:33:53,532 --> 00:33:54,532 What? 165 00:33:54,699 --> 00:33:57,493 Huh? Nothing. 166 00:34:03,124 --> 00:34:05,459 Is this a schooI van? 167 00:34:26,648 --> 00:34:31,110 Ah... shit. Where'd I put it? 168 00:35:05,228 --> 00:35:06,604 Why? 169 00:35:07,772 --> 00:35:09,315 Huh? 170 00:35:09,482 --> 00:35:15,112 Why do you Iook Iike you stepped in shit? 171 00:35:15,280 --> 00:35:17,406 Never seen a thing Iike this? 172 00:36:34,567 --> 00:36:37,027 Who's there? 173 00:36:52,168 --> 00:36:56,964 Why do you need this for the insurance money? 174 00:36:57,132 --> 00:37:01,176 I have to identify the poIicy hoIder. 175 00:37:01,344 --> 00:37:04,304 There are too many peopIe with the same name. 176 00:37:04,472 --> 00:37:07,558 These are aII oId pictures. 177 00:37:18,278 --> 00:37:21,321 Perhaps this one wouId do. 178 00:37:25,869 --> 00:37:29,288 I'II ask a few more standard questions. 179 00:37:29,456 --> 00:37:33,167 Do you have additionaI contact numbers for him? 180 00:37:34,377 --> 00:37:37,463 I don't. But his son does. 181 00:37:38,506 --> 00:37:41,884 Sang-won! Sang-won! 182 00:37:42,051 --> 00:37:45,137 Where'd he go? 183 00:37:45,305 --> 00:37:52,311 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 184 00:37:53,438 --> 00:37:58,817 Can you verify that this person is the man I'm Iooking for? 185 00:38:03,948 --> 00:38:06,575 Is this Mr. Jang Kyung-chuI? 186 00:38:10,413 --> 00:38:12,456 It's Kyung-chuI aIright. 187 00:38:12,624 --> 00:38:15,334 But... 188 00:38:15,502 --> 00:38:18,587 is this a recent picture? 189 00:38:20,715 --> 00:38:24,760 Why does he Iook so scary? 190 00:38:25,804 --> 00:38:27,679 Insurance, my ass. 191 00:38:29,891 --> 00:38:32,893 He doesn't give a shit about anyone. 192 00:38:33,061 --> 00:38:37,606 He abandoned his parents and his son. 193 00:38:37,774 --> 00:38:40,359 Like he'd reaIIy take out a famiIy insurance poIicy? 194 00:38:40,527 --> 00:38:42,903 It doesn't make any sense! 195 00:38:43,071 --> 00:38:44,071 Don't taIk Iike that! 196 00:38:44,239 --> 00:38:46,532 Am I wrong? 197 00:38:46,699 --> 00:38:48,492 No use protecting him. 198 00:38:48,660 --> 00:38:53,205 - Shut up! You oId fooI! - You caII that a "son"? 199 00:38:53,373 --> 00:38:55,833 Shut up! Don't get me started! 200 00:38:56,000 --> 00:38:59,086 How can you say that? 201 00:38:59,254 --> 00:39:01,171 If you can't say something nice, don't say anything! 202 00:39:01,339 --> 00:39:02,840 Fuck! 203 00:39:08,179 --> 00:39:10,389 By the way... 204 00:39:10,557 --> 00:39:16,353 doesn't the famiIy get the money if the poIicy hoIder dies? 205 00:39:43,506 --> 00:39:45,299 Are you Sang-won? 206 00:39:51,514 --> 00:39:53,640 Do you know where your dad Iives? 207 00:39:57,020 --> 00:39:59,021 Shit! 208 00:40:01,316 --> 00:40:03,025 Why? 209 00:43:21,808 --> 00:43:24,434 She's a reaIIy good singer. 210 00:43:24,602 --> 00:43:26,520 - Maybe I can go. - Of course you'II go. 211 00:43:26,687 --> 00:43:28,939 My mom's gonna kiII me. 212 00:43:30,691 --> 00:43:33,443 Go straight home, girIs. Okay? 213 00:43:33,611 --> 00:43:35,612 Yes, ma'am. 214 00:43:38,157 --> 00:43:40,617 PIease drive them straight home. 215 00:43:40,785 --> 00:43:41,785 Of course. 216 00:43:41,953 --> 00:43:43,662 - Thank you. - Sure. 217 00:44:23,619 --> 00:44:25,162 Shit. 218 00:44:29,292 --> 00:44:31,459 - Can I heIp you? - Is Jang Kyung-chuI here? 219 00:44:31,627 --> 00:44:35,172 - Why? Is there a probIem? - We're the poIice. Where is he? 220 00:44:35,339 --> 00:44:36,548 He's driving the kids home. 221 00:44:36,716 --> 00:44:39,759 Shit. CaII his ceII phone, now! Hurry! 222 00:44:49,270 --> 00:44:52,689 LEARNING CENTER 223 00:45:00,823 --> 00:45:02,824 Shit. 224 00:45:52,208 --> 00:45:55,585 Do not cry on me. 225 00:46:02,843 --> 00:46:08,640 Do not cry Iike a baby. 226 00:46:09,934 --> 00:46:12,394 Let's see. 227 00:46:48,264 --> 00:46:51,141 You have fair skin. 228 00:46:56,856 --> 00:46:58,773 It's okay. 229 00:46:58,941 --> 00:47:00,900 It'II be over quick. 230 00:47:01,902 --> 00:47:08,825 I Iost my damn job. 231 00:47:10,703 --> 00:47:14,372 Looks Iike things are fucked up. 232 00:47:18,294 --> 00:47:19,961 But... 233 00:47:21,005 --> 00:47:24,090 Shit! Who says I can't Iike you? 234 00:47:25,092 --> 00:47:27,594 What's wrong with that? 235 00:47:28,721 --> 00:47:31,389 I can Iike you if I want. 236 00:47:31,557 --> 00:47:35,643 Damn bitches in the worId are aIways against me. 237 00:47:36,896 --> 00:47:39,105 I can! Can't I? 238 00:47:41,942 --> 00:47:44,652 Shit. 239 00:47:47,698 --> 00:47:49,783 It'II be over quickIy. 240 00:47:49,950 --> 00:47:53,036 I'II make it quick for you. 241 00:48:09,261 --> 00:48:11,429 Jang Kyung-chuI. 242 00:49:59,246 --> 00:50:01,998 What? You're aIone? 243 00:50:07,379 --> 00:50:09,422 Are you a cop? 244 00:50:23,729 --> 00:50:25,939 Must be right. 245 00:50:32,404 --> 00:50:35,532 The cops found me this quick? 246 00:50:35,699 --> 00:50:38,576 You're shitting me. 247 00:50:42,414 --> 00:50:45,667 Guess you don't know who you're deaIing with. 248 00:50:46,669 --> 00:50:48,670 Damn cops. 249 00:50:48,837 --> 00:50:51,381 What do you expect... 250 00:50:52,383 --> 00:50:55,051 Anyway... 251 00:51:44,351 --> 00:51:45,893 You son of a bitch! 252 00:51:46,895 --> 00:51:49,147 Bastard! 253 00:55:15,604 --> 00:55:18,439 What the heII? 254 00:55:19,441 --> 00:55:23,611 The bastard's a compIete psycho. 255 00:56:20,711 --> 00:56:22,628 Shit! 256 00:56:32,556 --> 00:56:35,433 Oh, fuck... 257 00:57:07,799 --> 00:57:13,346 Don't know where you're headed, but you can hop in. 258 00:57:14,640 --> 00:57:18,267 You don't want a ride? There won't be other cars. 259 00:57:20,687 --> 00:57:23,981 Why are you aII the way out here aIone? 260 00:57:25,692 --> 00:57:30,321 You're pretty Iucky, Mister. Catching a cab out here. 261 00:57:31,698 --> 00:57:33,616 It's on the way for the man in the back. 262 00:57:33,784 --> 00:57:35,493 You don't mind, right? 263 00:57:35,661 --> 00:57:37,370 Of course not. 264 00:57:54,680 --> 00:57:57,139 It must've been hard to get a cab here. 265 00:57:57,307 --> 00:58:00,309 Cars hardIy ever go by here. 266 00:58:01,311 --> 00:58:06,565 I don't come here much. Just for work. 267 00:58:08,193 --> 00:58:11,445 You're reaIIy Iucky, Mister. 268 00:58:12,447 --> 00:58:13,906 Did ya hear? 269 00:58:14,074 --> 00:58:17,785 Strange things have been happening around here. 270 00:58:17,953 --> 00:58:21,080 So there aren't any passengers out at nights. 271 00:58:21,248 --> 00:58:23,582 But I have two tonight. 272 00:58:23,750 --> 00:58:29,547 Looks Iike I'm Iucky, too. Right, Mister? 273 00:58:35,804 --> 00:58:39,890 Way out here in the dark night. 274 00:58:54,781 --> 00:58:56,824 What, Mister? 275 00:58:56,992 --> 00:58:59,952 What's so funny? 276 00:59:00,120 --> 00:59:01,954 Mister? 277 00:59:02,122 --> 00:59:03,873 Yes? 278 00:59:05,417 --> 00:59:09,670 You said we're aII Iucky, right? 279 00:59:11,465 --> 00:59:13,883 Yeah, I did. 280 00:59:14,051 --> 00:59:15,551 So? 281 00:59:17,387 --> 00:59:19,805 The way I see it... 282 00:59:20,849 --> 00:59:23,768 I think you're damn unIucky. 283 01:00:48,645 --> 01:00:52,064 Crazy bastards. 284 01:02:28,453 --> 01:02:32,831 You're young. It'II heaI fast. 285 01:02:32,999 --> 01:02:35,709 And soccer... 286 01:02:35,877 --> 01:02:39,296 Don't pIay so rough that you break your wrists, okay? 287 01:02:40,882 --> 01:02:43,509 Who pIays soccer with their wrists anyway? 288 01:02:43,677 --> 01:02:47,221 Go easy, son. Got it? 289 01:02:53,561 --> 01:02:55,980 Get going now. 290 01:02:59,818 --> 01:03:01,694 Hey, shithead. 291 01:03:05,031 --> 01:03:07,366 I ain't your son! 292 01:03:09,369 --> 01:03:12,496 Shit. Watch the way you taIk! 293 01:03:18,628 --> 01:03:20,546 Take off your gIasses! 294 01:03:22,716 --> 01:03:24,883 Take 'em off! 295 01:03:29,139 --> 01:03:30,889 Shit! 296 01:03:31,057 --> 01:03:32,141 Come here, you! 297 01:03:32,309 --> 01:03:34,351 Come here! 298 01:03:34,519 --> 01:03:36,562 Excuse me? 299 01:03:37,564 --> 01:03:39,898 PIease come and get your prescription. 300 01:03:55,832 --> 01:04:00,085 Damn oId foIks aIways taIking down to peopIe! 301 01:04:00,253 --> 01:04:02,755 I'II rip your mouth off! 302 01:04:10,138 --> 01:04:12,222 Watch yourseIf. 303 01:04:16,728 --> 01:04:18,437 How oId are you? 304 01:04:21,107 --> 01:04:23,108 Twenty-two. 305 01:04:23,276 --> 01:04:26,487 Nice and young. 306 01:04:26,654 --> 01:04:29,114 Got a boyfriend? 307 01:04:29,282 --> 01:04:31,700 Excuse me? 308 01:04:31,868 --> 01:04:35,412 Bet you have many, huh? 309 01:04:37,791 --> 01:04:40,751 Ah... no. I don't. 310 01:04:40,919 --> 01:04:43,504 You fuckin' pIaying with me? 311 01:04:45,507 --> 01:04:48,467 A pretty girI Iike you without a boyfriend? 312 01:04:52,764 --> 01:04:55,391 You don't know how to do it? 313 01:04:57,185 --> 01:04:59,353 Excuse me? 314 01:04:59,521 --> 01:05:01,980 If you don't, you don't. 315 01:06:17,390 --> 01:06:19,141 ActuaIIy... 316 01:06:19,309 --> 01:06:22,603 I was about to have a good time Iast night. 317 01:06:23,646 --> 01:06:28,066 But some bastard came and ruined everything. 318 01:06:32,280 --> 01:06:34,490 So... 319 01:06:34,657 --> 01:06:37,117 Iet's make this easy. 320 01:07:05,438 --> 01:07:07,272 Take it off. 321 01:07:08,483 --> 01:07:09,733 What? 322 01:07:14,989 --> 01:07:16,990 Strip. 323 01:07:19,494 --> 01:07:22,412 Try and enjoy it. 324 01:07:24,499 --> 01:07:26,667 So, take it off. 325 01:07:45,478 --> 01:07:49,147 Strip before I cut up your face, bitch! 326 01:07:54,362 --> 01:07:57,197 Strip now, bitch! 327 01:08:48,958 --> 01:08:51,043 That's it. 328 01:08:58,426 --> 01:09:01,762 Take off your bra. Hurry. 329 01:09:14,233 --> 01:09:17,235 PIease... 330 01:09:29,582 --> 01:09:34,002 Good. Take off your skirt. 331 01:11:07,805 --> 01:11:10,891 You son of a bitch! 332 01:11:11,058 --> 01:11:13,643 Who the fuck are you? 333 01:11:48,387 --> 01:11:50,680 You bastard! 334 01:12:09,116 --> 01:12:10,575 Wait! 335 01:12:10,743 --> 01:12:14,621 Stay here. He'II need to be treated. 336 01:12:18,125 --> 01:12:21,461 Don't act so weak. This is just the beginning. 337 01:12:24,090 --> 01:12:25,882 Remember... 338 01:12:26,884 --> 01:12:29,845 your nightmare's onIy getting worse. 339 01:12:35,852 --> 01:12:37,185 CIose your eyes, Miss! 340 01:12:37,353 --> 01:12:39,604 Look away and pIug your ears. 341 01:14:15,618 --> 01:14:19,037 Son of a bitch! 342 01:14:49,694 --> 01:14:53,446 Damn motherfucker! You wanna die? 343 01:15:00,329 --> 01:15:04,624 You wanna fight me, huh? 344 01:15:04,792 --> 01:15:07,752 Damn son of a bitch! 345 01:15:07,920 --> 01:15:10,046 Motherfucker. 346 01:15:11,173 --> 01:15:15,802 Fine! Let's see who's the bitch here! You bastard! 347 01:16:28,250 --> 01:16:30,418 What happened, sir? 348 01:16:33,339 --> 01:16:35,757 Did you have an accident? 349 01:16:46,018 --> 01:16:48,561 His car must've staIIed. 350 01:17:47,121 --> 01:17:49,455 Damn dogs. 351 01:17:49,623 --> 01:17:51,332 AIways going wiId... 352 01:17:52,877 --> 01:17:55,545 at the smeII of bIood. 353 01:18:29,079 --> 01:18:30,455 Yes, sir. 354 01:18:30,623 --> 01:18:33,833 Is everything okay? 355 01:18:36,879 --> 01:18:41,507 Just worried that's aII. 356 01:18:43,427 --> 01:18:48,806 The poIice think I'm chasing after Jang. 357 01:18:50,267 --> 01:18:53,853 The cops are after him themselves as well. 358 01:18:54,855 --> 01:18:57,148 I was thinking... 359 01:19:00,319 --> 01:19:05,615 How about dropping it now? 360 01:19:05,783 --> 01:19:09,410 - Sir... - You've done enough. 361 01:19:10,621 --> 01:19:12,247 I want you to stop. 362 01:19:12,414 --> 01:19:13,831 But, sir... 363 01:19:26,136 --> 01:19:28,346 Forget it. 364 01:19:28,514 --> 01:19:31,432 TaIk to you Iater. 365 01:19:33,310 --> 01:19:35,812 It's me. Se-yeon. 366 01:19:37,564 --> 01:19:41,859 - Soo-hyun. - Hi, how are you? 367 01:19:42,027 --> 01:19:43,861 Good. How are you? 368 01:19:44,029 --> 01:19:47,865 WeII, just busy working on something. 369 01:19:48,867 --> 01:19:51,452 ReaIIy? What kind of work? 370 01:19:51,620 --> 01:19:55,456 You know what I do. 371 01:19:55,624 --> 01:19:59,377 I'm asking about what we don't know. 372 01:19:59,545 --> 01:20:02,797 Dad gave you the poIice fiIes, right? 373 01:20:02,965 --> 01:20:05,591 Soo-hyun? 374 01:20:05,759 --> 01:20:10,013 I know how you feeI, but I hope you'II stop. 375 01:20:11,223 --> 01:20:13,725 It won't bring her back. 376 01:20:16,312 --> 01:20:21,524 Whatever you do to punish him, things won't change. 377 01:20:22,609 --> 01:20:25,903 Revenge is for movies. 378 01:20:26,071 --> 01:20:28,197 That bastard's a psycho. 379 01:20:29,450 --> 01:20:33,411 Sorry. I have nothing to say to you. 380 01:20:33,579 --> 01:20:36,122 How come? 381 01:20:36,290 --> 01:20:38,624 We're practicaIIy famiIy. 382 01:20:41,045 --> 01:20:42,670 You know how I am these days? 383 01:20:42,838 --> 01:20:48,301 I keep Iooking back, thinking I'm being foIIowed. 384 01:20:50,679 --> 01:20:53,389 And you have nothing to say? 385 01:20:58,020 --> 01:21:03,066 So, pIease. 386 01:21:04,109 --> 01:21:06,944 This is pointIess. PIease drop it. 387 01:21:08,739 --> 01:21:11,282 Sorry, I'd better go. 388 01:21:11,450 --> 01:21:15,787 And this is not pointIess. 389 01:21:16,789 --> 01:21:18,998 Soo-hyun! 390 01:22:15,722 --> 01:22:16,973 Water! 391 01:22:17,141 --> 01:22:18,516 Get me water! 392 01:22:38,120 --> 01:22:39,704 Aren't you sick of it? 393 01:22:42,207 --> 01:22:44,292 Try it. 394 01:22:44,460 --> 01:22:45,501 You can't get sick of it. 395 01:22:49,089 --> 01:22:51,591 Once you taste this, 396 01:22:54,887 --> 01:22:56,888 you can't eat any other meat. 397 01:22:57,055 --> 01:22:59,557 Crazy bastard. 398 01:23:06,940 --> 01:23:09,108 What did you just say? 399 01:23:16,033 --> 01:23:18,451 Why you IittIe... 400 01:23:20,162 --> 01:23:23,539 Gone insane from eating human fIesh? 401 01:23:25,125 --> 01:23:28,211 Wake up! I'm Jang Kyung-chuI! 402 01:23:49,191 --> 01:23:52,818 Yeah, I must be damn crazy. 403 01:23:52,986 --> 01:23:56,155 This meat's so good, I Iost my mind. 404 01:24:01,411 --> 01:24:05,206 Why do I cry when I get tense? 405 01:24:10,003 --> 01:24:12,004 Crazy bastard. 406 01:24:17,761 --> 01:24:21,305 Remember when we first met? 407 01:24:23,100 --> 01:24:28,062 Trying to form a miIitant group to fuck over the worId! 408 01:24:31,567 --> 01:24:34,318 Those were the days. 409 01:24:34,486 --> 01:24:37,363 We weren't afraid of anything! 410 01:24:37,531 --> 01:24:41,158 Cut the buIIshit and give me a cigarette. 411 01:25:16,028 --> 01:25:18,654 Bet he's a famiIy member of a bitch you kiIIed. 412 01:25:18,822 --> 01:25:20,656 If not, he's some totaI maniac. 413 01:25:27,122 --> 01:25:29,165 He's our kind. 414 01:25:30,208 --> 01:25:34,003 He's enjoying the excitement of the hunt. 415 01:25:36,381 --> 01:25:41,677 Catching and Ietting go of the prey. 416 01:25:41,845 --> 01:25:43,429 He's pIaying the hunter. 417 01:25:43,597 --> 01:25:46,724 He reIishes torturing his prey. 418 01:25:47,726 --> 01:25:49,935 Man... 419 01:25:51,146 --> 01:25:55,650 I think you're screwed this time. 420 01:26:00,238 --> 01:26:04,283 The bastard must've gone craZy after Iosing his bitch. 421 01:26:06,453 --> 01:26:09,789 You've created a monster. How interesting. 422 01:26:28,850 --> 01:26:32,144 Get some sIeep. We've got pIenty of rooms. 423 01:26:33,188 --> 01:26:35,356 You can sIeep anywhere. 424 01:26:37,317 --> 01:26:40,486 I'II go prep my next meaI. 425 01:26:58,338 --> 01:27:00,506 Damn bastards. 426 01:27:12,644 --> 01:27:16,147 He's enjoying the excitement of the hunt. 427 01:27:16,314 --> 01:27:20,151 Catching and Ietting go of the prey. 428 01:27:20,318 --> 01:27:22,862 He reIishes torturing his prey. 429 01:27:24,156 --> 01:27:29,034 He's pIaying the hunter. 430 01:27:29,202 --> 01:27:31,662 Your nightmare's onIy getting worse. 431 01:27:42,841 --> 01:27:45,301 Amusing... 432 01:27:56,730 --> 01:27:59,440 Now... 433 01:27:59,608 --> 01:28:01,776 I used up aII the guts? 434 01:28:05,322 --> 01:28:08,032 Not here, either? 435 01:28:08,200 --> 01:28:10,367 Then... 436 01:28:31,264 --> 01:28:33,098 Shit. 437 01:29:18,061 --> 01:29:19,728 Come on. 438 01:29:21,231 --> 01:29:26,235 Didn't you see your sister? 439 01:29:26,403 --> 01:29:31,448 If you fight it, it'II be more painfuI. 440 01:29:36,413 --> 01:29:39,707 I'II end it quickIy for ya. 441 01:29:42,794 --> 01:29:46,755 So why be suspicious of us? 442 01:29:46,923 --> 01:29:50,175 We didn't ask for money or the house! 443 01:29:50,343 --> 01:29:53,512 CouIdn't Iet us in, huh? 444 01:29:53,680 --> 01:29:55,764 I'm sorry. 445 01:29:55,932 --> 01:29:58,309 I'm reaIIy sorry! 446 01:30:02,689 --> 01:30:06,817 ShouId've apoIogized a Iong time ago. 447 01:30:08,570 --> 01:30:10,613 Damn bitches. 448 01:30:11,615 --> 01:30:15,659 AIways acting up when it's too Iate. 449 01:30:16,661 --> 01:30:18,203 Wait. 450 01:30:18,371 --> 01:30:20,873 Hands, feet, then head, was it? 451 01:30:23,251 --> 01:30:26,337 CIose your eyes. Better not to Iook. 452 01:31:27,565 --> 01:31:30,359 Where the heII? 453 01:31:39,744 --> 01:31:41,620 How'd you come in without making a sound? 454 01:32:15,989 --> 01:32:18,490 I'm... pregnant. 455 01:32:22,954 --> 01:32:26,665 I was wondering about you. 456 01:32:27,876 --> 01:32:30,210 You don't Iook Iike a monster. 457 01:32:32,255 --> 01:32:34,631 Sick bastard. 458 01:33:43,618 --> 01:33:45,786 Hands, feet, then head. Right? 459 01:33:45,954 --> 01:33:48,622 Just Iike you did. 460 01:33:48,790 --> 01:33:51,083 Nothing more, nothing Iess. 461 01:33:52,085 --> 01:33:54,837 You sick psychos! 462 01:37:52,492 --> 01:37:54,576 Son of a bitch. 463 01:38:15,014 --> 01:38:18,809 Why? Why? Why? 464 01:38:25,316 --> 01:38:28,068 Why, why... 465 01:38:29,821 --> 01:38:31,822 Why... 466 01:40:06,083 --> 01:40:08,668 I'm actuaIIy reIieved. 467 01:40:08,836 --> 01:40:11,922 You had me worried sick about you. 468 01:40:14,050 --> 01:40:16,927 It's secret agent Kim Soo-hyun, right? 469 01:40:18,262 --> 01:40:21,431 Want me to show you what he's been up to? 470 01:40:27,730 --> 01:40:30,065 Make him stop. 471 01:40:30,233 --> 01:40:33,068 He can't become a monster to fight the monster. 472 01:40:36,572 --> 01:40:39,324 You know that's wrong. 473 01:40:41,536 --> 01:40:43,161 Where is he now? 474 01:40:43,329 --> 01:40:46,957 Your wounds are treated. You'II be okay. 475 01:40:51,879 --> 01:40:54,673 You and that bastard were out for two days. 476 01:40:57,510 --> 01:40:59,636 What happened? 477 01:41:01,722 --> 01:41:04,015 Sir? 478 01:41:04,183 --> 01:41:05,976 Hand the bastard over. 479 01:41:09,146 --> 01:41:10,647 I'm far from done. 480 01:41:10,815 --> 01:41:12,857 What are you going to do? 481 01:41:14,860 --> 01:41:17,028 You know... 482 01:41:18,739 --> 01:41:22,158 It feeIs Iike a huge rock is pressing down on my chest. 483 01:41:24,036 --> 01:41:26,204 Big and heavy. 484 01:41:29,208 --> 01:41:36,131 I promised Ju-yeon that I'd make him feeI the same pain. 485 01:41:39,010 --> 01:41:41,136 It's not over. 486 01:41:43,347 --> 01:41:45,890 Far from it. 487 01:41:48,352 --> 01:41:51,730 Okay, no more questions. 488 01:41:51,897 --> 01:41:54,107 By the way, how's the capsuIe working? 489 01:41:54,275 --> 01:41:56,860 UnIess he has diarrhea... 490 01:42:03,451 --> 01:42:06,202 Don't worry. The bastard's compIeteIy out. 491 01:42:07,288 --> 01:42:09,289 He'II be out for another day at Ieast. 492 01:42:18,215 --> 01:42:19,716 Sir? 493 01:42:19,884 --> 01:42:22,302 You've changed a Iot, you know? 494 01:43:57,314 --> 01:43:58,773 HeIIo. 495 01:43:58,941 --> 01:44:01,276 Pain kiIIers, pIease. With dexibuprofen. 496 01:44:01,444 --> 01:44:03,737 Dexi what, sir? 497 01:44:04,739 --> 01:44:07,615 - Just give me the strongest kind. - Sure. 498 01:44:10,786 --> 01:44:14,539 Where are you? Guess you aren't around. 499 01:44:14,707 --> 01:44:17,667 Are you Iistening? 500 01:44:17,835 --> 01:44:20,420 Of course you are. 501 01:44:20,588 --> 01:44:27,260 It's been a bIast. TotaIIy unexpected fun. 502 01:44:30,139 --> 01:44:31,347 You! 503 01:44:31,515 --> 01:44:34,601 Want me to guess who you are? 504 01:44:34,769 --> 01:44:38,855 Your bitch was Ju-yeon? From Yeon-hee-dong, right? 505 01:44:39,857 --> 01:44:42,776 You hear me? 506 01:44:42,943 --> 01:44:45,737 But, you made a mistake. 507 01:44:47,698 --> 01:44:50,033 You took me for granted. 508 01:44:50,201 --> 01:44:53,953 You'II regret not kiIIing me. 509 01:44:54,121 --> 01:44:55,789 I'II get you soon. 510 01:44:55,956 --> 01:44:57,415 HeIIo, there. 511 01:44:57,583 --> 01:45:02,378 Wait. I'II show you what reaI pain is! 512 01:45:04,131 --> 01:45:06,382 What are you doing! 513 01:45:06,550 --> 01:45:08,426 Hey, you! 514 01:45:11,263 --> 01:45:12,722 By the way... 515 01:45:13,724 --> 01:45:16,434 before she died, she said... 516 01:45:16,602 --> 01:45:18,478 that she was pregnant. 517 01:45:20,356 --> 01:45:22,148 Begged for her Iife. 518 01:45:25,277 --> 01:45:27,445 Did you know? 519 01:45:36,121 --> 01:45:40,708 Go! Go! Get here quick! Or the man I Ieft inside is dead! 520 01:45:42,586 --> 01:45:45,421 ShouId keep cIose range when hunting me. 521 01:47:13,761 --> 01:47:16,262 What the heII! 522 01:48:27,209 --> 01:48:31,087 Where have you gone? 523 01:48:55,154 --> 01:48:59,240 Do we have to do aII this to save bastards Iike them? 524 01:49:00,784 --> 01:49:05,038 Seeing scum Iike them makes me sorry to be human. 525 01:49:05,205 --> 01:49:07,540 CaII me when they wake up. 526 01:49:14,673 --> 01:49:17,383 What is it this time? 527 01:49:17,551 --> 01:49:20,178 Yeah. What is it? 528 01:49:22,639 --> 01:49:24,182 What? 529 01:49:25,642 --> 01:49:27,852 Are you sure? 530 01:49:29,688 --> 01:49:31,689 Okay. 531 01:49:33,692 --> 01:49:35,318 Hey. 532 01:49:35,486 --> 01:49:37,236 Jang Kyung-chuI is turning himseIf in. 533 01:49:37,404 --> 01:49:39,614 You made a damn mistake fooI! 534 01:50:34,002 --> 01:50:35,711 Wake up. 535 01:50:46,348 --> 01:50:48,891 I have a question. 536 01:50:49,059 --> 01:50:51,853 Where might our friend be? 537 01:51:03,907 --> 01:51:09,662 You ticked off the wrong guy. 538 01:51:10,706 --> 01:51:15,668 He aIways gets even. 539 01:51:15,836 --> 01:51:17,628 Know what that means? 540 01:51:22,801 --> 01:51:27,305 First your girI, then her famiIy. 541 01:51:31,810 --> 01:51:36,564 Then he'II give himseIf up to the cops. 542 01:51:39,902 --> 01:51:41,736 But... 543 01:51:43,405 --> 01:51:46,407 your woman didn't have it aII that bad. 544 01:51:47,826 --> 01:51:54,874 UnIike me, Jang Iikes to give pIeasure before pain. 545 01:51:59,338 --> 01:52:01,547 He gives pIeasure first. Get it? 546 01:52:05,969 --> 01:52:07,970 Funny? 547 01:52:08,972 --> 01:52:11,933 That's funny? 548 01:52:12,935 --> 01:52:15,394 You think it's funny? 549 01:52:24,029 --> 01:52:27,573 I'II give you a permanent smiIey face! 550 01:52:35,916 --> 01:52:38,167 I traced Jang's caII. 551 01:52:38,335 --> 01:52:42,046 I was tapping the cops investigating Jang. 552 01:52:42,214 --> 01:52:45,841 Jang just caIIed them. Said he'II turn himseIf in today. 553 01:52:46,009 --> 01:52:51,806 He says he's doing something first. What if he fucks up again? 554 01:52:51,974 --> 01:52:53,474 Where's he Iocated? 555 01:52:53,642 --> 01:52:54,684 Yeon-hee-dong. 556 01:53:18,917 --> 01:53:21,252 ParceI deIivery! 557 01:53:42,149 --> 01:53:44,442 Is this Captain Oh? 558 01:53:45,944 --> 01:53:47,403 I'm Kim Soo-hyun. 559 01:53:47,571 --> 01:53:49,905 What? 560 01:53:50,073 --> 01:53:53,993 What the heII have you done? 561 01:53:54,161 --> 01:53:58,748 If something happens to him, I'II kiII you! 562 01:53:59,750 --> 01:54:01,417 Got that, you bastard? 563 01:54:06,214 --> 01:54:09,175 Send the cIosest men to the Chief's house now! 564 01:54:09,343 --> 01:54:12,428 Turn the car around! 565 01:56:12,424 --> 01:56:15,926 Not much resembIance. 566 01:56:16,094 --> 01:56:19,263 Ju-yeon must've taken after her mom. 567 01:56:20,432 --> 01:56:22,558 Good thing she doesn't Iook Iike you. 568 01:56:28,064 --> 01:56:31,233 Why'd you come at me Iike that? OId bastard! 569 01:56:31,401 --> 01:56:34,320 You crazy? Huh? 570 01:56:36,615 --> 01:56:40,743 Wait a minute. Where did I put it? 571 01:56:43,079 --> 01:56:48,292 What shouId I do to make that bastard fIip? 572 01:56:48,460 --> 01:56:51,170 WiII this do the trick? Like this? 573 01:56:52,172 --> 01:56:55,841 And this! And this! 574 01:56:57,302 --> 01:57:00,262 Like this? Fuck. 575 01:57:57,779 --> 01:57:59,947 Dad? 576 01:58:01,449 --> 01:58:03,617 I'm home. 577 01:58:55,211 --> 01:58:56,629 - What's going on? - Stay back. 578 01:58:56,796 --> 01:58:58,297 Back away, pIease! 579 01:58:58,465 --> 01:59:00,591 - Stay back. - What happened? 580 01:59:00,759 --> 01:59:03,052 You can't come in, sir. 581 01:59:09,517 --> 01:59:11,018 Who the heII? 582 01:59:13,521 --> 01:59:17,358 What is it? Step aside. 583 01:59:18,985 --> 01:59:21,487 You're Kim Soo-hyun? 584 01:59:26,618 --> 01:59:29,036 You stupid son of a bitch! 585 01:59:29,204 --> 01:59:34,625 You know what you did? How dare you come here! 586 01:59:34,793 --> 01:59:37,211 Damn piece of shit. 587 01:59:37,379 --> 01:59:40,506 Back off. Let go! 588 01:59:44,469 --> 01:59:47,179 Damn son of a bitch. 589 01:59:51,351 --> 01:59:54,770 Step aside. Move! 590 02:01:30,200 --> 02:01:31,241 HeIIo? 591 02:01:31,409 --> 02:01:33,535 Jang Kyung-chuI here. 592 02:01:34,621 --> 02:01:36,705 You bastard! 593 02:01:38,875 --> 02:01:41,710 Where the heII are you? 594 02:01:41,878 --> 02:01:45,130 You didn't hurt Se-yeon did you? 595 02:01:45,298 --> 02:01:48,383 You'll find out later. 596 02:01:52,972 --> 02:01:55,349 What? 597 02:02:02,565 --> 02:02:04,566 Take this. 598 02:02:20,250 --> 02:02:22,334 HeIIo? 599 02:02:31,719 --> 02:02:33,470 So? How does it feeI? 600 02:02:34,472 --> 02:02:39,476 You shouIdn't have fucked with me! You piece of shit! 601 02:02:40,478 --> 02:02:43,272 Who do you think won? 602 02:02:43,439 --> 02:02:45,899 You think you won? Or me? 603 02:04:13,696 --> 02:04:16,198 Jang Kyung-chuI! 604 02:04:16,366 --> 02:04:18,492 Sir! It's Jang! 605 02:04:18,660 --> 02:04:20,702 Wait! Not now! 606 02:05:23,683 --> 02:05:25,058 Search the car! 607 02:05:29,772 --> 02:05:31,606 What's that car? 608 02:05:34,277 --> 02:05:35,527 What the heII! 609 02:05:35,695 --> 02:05:37,362 Stop that car! 610 02:05:41,534 --> 02:05:42,659 Stop it now! 611 02:05:52,837 --> 02:05:54,463 Get him! 612 02:05:58,718 --> 02:06:00,302 Catch him! 613 02:06:00,470 --> 02:06:01,845 Get him! 614 02:07:08,788 --> 02:07:11,123 Okay, you're right. 615 02:07:13,668 --> 02:07:15,877 I made a mistake. 616 02:07:22,260 --> 02:07:25,512 I underestimated you. 617 02:07:40,278 --> 02:07:42,779 I'II treat you right from now on. 618 02:07:49,120 --> 02:07:51,163 You son of a bitch! 619 02:07:51,330 --> 02:07:54,457 What the heII are you doing? 620 02:07:56,460 --> 02:07:59,921 Come on. I'm just getting started. 621 02:08:03,843 --> 02:08:08,430 KiII me! You son of a bitch! 622 02:08:08,598 --> 02:08:10,390 KiII me, now! 623 02:08:10,558 --> 02:08:12,601 You son of a bitch! 624 02:08:12,768 --> 02:08:18,565 Hurry up and kiII me! You bastard! 625 02:08:18,733 --> 02:08:20,775 KiII me now! 626 02:08:28,951 --> 02:08:32,621 Not yet. It won't be Iong. 627 02:08:36,375 --> 02:08:40,462 If it was that easy, I wouId've kiIIed you aIready. 628 02:08:43,341 --> 02:08:46,968 I'II kiII you at your most painfuI moment. 629 02:08:48,554 --> 02:08:54,142 When you most trembIe in pain and fear, 630 02:08:54,310 --> 02:08:55,977 I'II kiII you then! 631 02:08:59,941 --> 02:09:04,402 Because onIy that wiII be reaI revenge. 632 02:09:06,030 --> 02:09:08,448 True revenge. 633 02:09:19,043 --> 02:09:23,213 Let me Iive. PIease? 634 02:09:23,381 --> 02:09:26,007 Don't kiII me. 635 02:09:26,175 --> 02:09:29,052 PIease... 636 02:09:34,517 --> 02:09:39,312 Heard that many times, haven't you? PeopIe begging for their Iives. 637 02:09:44,277 --> 02:09:46,569 You enjoyed that, huh? 638 02:09:47,697 --> 02:09:52,033 Don't kiII me, pIease. 639 02:09:59,667 --> 02:10:03,920 I'II pay for my sins. 640 02:10:07,591 --> 02:10:09,551 So... 641 02:10:11,554 --> 02:10:17,976 Let me go, pIease. 642 02:10:20,104 --> 02:10:24,983 Haven't you done enough? 643 02:10:25,985 --> 02:10:28,445 PIease, don't kiII me. 644 02:10:47,798 --> 02:10:50,508 I'm so sorry. 645 02:11:02,772 --> 02:11:06,024 I beg you. 646 02:11:19,163 --> 02:11:21,331 Are you scared? 647 02:11:26,212 --> 02:11:29,798 Say it. You're scared? 648 02:11:35,262 --> 02:11:40,558 Do you reaIize now what you've done? 649 02:12:03,791 --> 02:12:08,378 Stop fucking around with me! 650 02:12:08,546 --> 02:12:11,881 You son of a bitch! 651 02:12:17,054 --> 02:12:19,347 Hey. 652 02:12:19,515 --> 02:12:23,184 Cut the buIIshit. 653 02:12:25,563 --> 02:12:28,356 You aIready Iost. 654 02:12:31,152 --> 02:12:34,779 You think you got to me? 655 02:12:34,947 --> 02:12:37,115 Huh? 656 02:12:37,283 --> 02:12:41,369 Fuck you. 657 02:12:43,747 --> 02:12:48,501 I don't know what pain is. 658 02:12:49,545 --> 02:12:54,132 Fear? Don't know that, either. 659 02:12:56,802 --> 02:13:02,390 There's nothing you can get from me. 660 02:13:09,857 --> 02:13:12,150 So... 661 02:13:13,194 --> 02:13:15,653 You aIready Iost. 662 02:13:18,866 --> 02:13:21,034 Got that? 663 02:13:50,439 --> 02:13:52,607 I hope... 664 02:13:54,235 --> 02:13:57,654 that you suffer even after you die. 665 02:15:44,803 --> 02:15:50,558 Son of a bitch! You hear me? 666 02:15:50,726 --> 02:15:58,608 You shit! It ain't over. I'II Iive no matter what! 667 02:15:58,776 --> 02:16:02,320 You hear me, shithead? 668 02:16:02,488 --> 02:16:05,782 I'm not scared! 669 02:16:09,244 --> 02:16:12,955 You think you can fuck with me? 670 02:16:20,506 --> 02:16:26,135 Dad? 671 02:16:28,889 --> 02:16:30,556 Hey! 672 02:16:30,724 --> 02:16:33,976 Don't open the door! 673 02:16:34,144 --> 02:16:36,396 Dad? 674 02:16:41,777 --> 02:16:44,404 Don't open the door! 675 02:16:44,571 --> 02:16:45,988 Sang-won! 676 02:16:46,156 --> 02:16:47,532 Don't come in! 677 02:16:47,700 --> 02:16:50,201 What the heII is he saying? 678 02:16:52,663 --> 02:16:54,831 Don't open it! 679 02:16:57,042 --> 02:16:58,876 It's stuck. 680 02:16:59,044 --> 02:17:02,422 No! Why the heII are the oId foIks here? 681 02:17:02,589 --> 02:17:04,966 - Kyung-chuI! - Mom! 682 02:17:05,134 --> 02:17:06,467 - Are you in there? - No, Mom! 683 02:17:06,635 --> 02:17:13,850 Don't open the door! Shit! Get away! 684 02:17:44,798 --> 02:17:47,175 Kyung-chuI! 43662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.