Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:05,092
[The Cranberries'
"Ode To My Family" playing]
2
00:00:05,135 --> 00:00:08,095
♪♪
3
00:00:09,792 --> 00:00:12,403
[thudding]
4
00:00:13,578 --> 00:00:14,753
[door creaks, slams shut]
5
00:00:14,797 --> 00:00:17,626
♪ Don't turn away from me
6
00:00:17,669 --> 00:00:23,719
♪ 'Cause I've spent
half my life out there ♪
7
00:00:23,762 --> 00:00:27,157
♪ You wouldn't disagree
8
00:00:27,201 --> 00:00:29,899
♪ Do you see me?
9
00:00:29,942 --> 00:00:33,337
♪ Do you see? Do you like me?
10
00:00:33,381 --> 00:00:37,733
♪ Do you like me
standing there? ♪
11
00:00:37,776 --> 00:00:40,170
♪ Do you notice?
12
00:00:40,214 --> 00:00:42,477
[bell ringing, horns honking]
13
00:00:43,434 --> 00:00:45,567
-Honestly, who gives a shit.
14
00:00:45,610 --> 00:00:48,352
Why the hell should
we let the client dictate
how we do business?
15
00:00:48,396 --> 00:00:50,702
YEN: [over phone]
Because he has something
we call "money"
16
00:00:50,746 --> 00:00:54,054
and because now his incredibly
pretentious installation
17
00:00:54,097 --> 00:00:55,577
on "trans-generational trauma"
-[phone beeps]
18
00:00:55,620 --> 00:00:57,840
will be done a week late--
-Hey, Yen, I'll call you back.
19
00:00:57,883 --> 00:00:59,581
What is it now?
CARETAKER: [over phone] Ana,
20
00:00:59,624 --> 00:01:02,366
when was the last time
you saw your mother?
21
00:01:02,410 --> 00:01:05,195
-Why?
-Those bodies
we found in the crypt,
22
00:01:06,153 --> 00:01:07,850
they were from St. Teresa's.
23
00:01:09,025 --> 00:01:12,072
[ominous music playing]
24
00:01:12,115 --> 00:01:16,076
♪♪
25
00:01:23,735 --> 00:01:27,696
[theme music playing]
26
00:01:27,739 --> 00:01:30,960
♪♪
27
00:02:40,334 --> 00:02:41,900
ANA:
Of all the places in Portland,
28
00:02:41,944 --> 00:02:44,120
you took me to the only one
with shitty coffee.
29
00:02:44,599 --> 00:02:45,556
DAIMON: Yeah.
30
00:02:46,209 --> 00:02:50,170
But they have
a pretty good biscuit-wich.
31
00:02:50,561 --> 00:02:51,780
-A biscuit witch?
32
00:02:52,259 --> 00:02:54,261
-It's a local delight
33
00:02:54,304 --> 00:02:56,915
that hexes people
with gluten sensitivities.
34
00:02:58,352 --> 00:03:00,876
I just remember you always
liked biscuits with gravy.
35
00:03:00,919 --> 00:03:02,356
-When I was seven.
36
00:03:02,399 --> 00:03:04,923
My palate's
a little more refined now.
37
00:03:05,837 --> 00:03:08,710
Can I have
the Fruity Surprise Platter
38
00:03:08,753 --> 00:03:10,494
with cream cheese filling,
39
00:03:11,974 --> 00:03:13,976
uh, and a biscuit-wich, please.
40
00:03:15,282 --> 00:03:17,327
-I'm just gonna have
the usual. Thank you.
41
00:03:19,286 --> 00:03:21,244
-The appalling amount
of flannel here suits you.
42
00:03:21,679 --> 00:03:25,030
-You still look like
someone pissed off
a Patrick Nagel poster.
43
00:03:25,770 --> 00:03:27,032
-[Ana chuckles]
44
00:03:27,685 --> 00:03:29,296
-So, why do you
want to see Mom?
45
00:03:29,600 --> 00:03:30,558
-[sighs]
46
00:03:30,601 --> 00:03:32,299
I might need a kidney someday.
47
00:03:35,389 --> 00:03:36,868
And you texted.
I figured it must be
48
00:03:36,912 --> 00:03:38,740
pretty serious
if you reached out.
49
00:03:38,783 --> 00:03:40,132
-I always reach out.
50
00:03:40,655 --> 00:03:41,656
Holidays. Your birthday.
51
00:03:41,699 --> 00:03:43,092
You're the one
who never responds.
52
00:03:43,135 --> 00:03:45,268
-And yet, here I am,
responding.
53
00:03:45,834 --> 00:03:47,227
In the flesh.
54
00:03:48,228 --> 00:03:49,751
Seriously. How bad is she?
55
00:03:49,794 --> 00:03:50,926
-Bad.
56
00:03:50,969 --> 00:03:54,103
The... thing that's
got a hold of her,
57
00:03:54,146 --> 00:03:56,279
her body
can't take it much longer.
58
00:03:57,454 --> 00:03:58,977
-Is that why you texted?
59
00:04:00,283 --> 00:04:01,937
Are you finally ready to let go?
60
00:04:03,199 --> 00:04:05,984
-Actually,
I was thinking that maybe
61
00:04:07,029 --> 00:04:09,553
we could try together
to pull it out of her.
62
00:04:09,597 --> 00:04:10,859
-That's not how it works.
63
00:04:10,902 --> 00:04:12,774
I could kill her.
Is that what you want?
64
00:04:12,817 --> 00:04:14,471
-No. Of course not. I just--
65
00:04:14,819 --> 00:04:17,300
Don't you want to know
that we did everything we
could to try and help her?
66
00:04:17,344 --> 00:04:21,261
Even if... it's just
for some kind of closure.
67
00:04:21,696 --> 00:04:22,958
-Closure?
68
00:04:23,437 --> 00:04:24,742
It's dramatically overrated.
69
00:04:24,786 --> 00:04:26,048
-Stop.
70
00:04:26,483 --> 00:04:28,006
It's me, okay.
71
00:04:28,659 --> 00:04:30,357
We've been through things
72
00:04:30,400 --> 00:04:32,141
that no one else on Earth
can understand.
73
00:04:32,184 --> 00:04:35,449
-I think I've been through
a bit more than you have.
74
00:04:35,492 --> 00:04:38,016
-And if you'd ever care
to open up about it,
I'm right here.
75
00:04:38,060 --> 00:04:39,191
I always have been.
76
00:04:41,803 --> 00:04:44,196
Look. Dad's dead.
77
00:04:45,154 --> 00:04:47,069
And Mom, when she's gone,
78
00:04:47,112 --> 00:04:49,071
it's just gonna be
the two of us.
79
00:04:50,812 --> 00:04:52,335
It'd be nice
if we had each other's backs
80
00:04:52,379 --> 00:04:55,295
instead of just pretending
like we're related.
81
00:04:55,643 --> 00:04:57,645
-Pretending is so much easier.
82
00:04:57,688 --> 00:04:58,907
-Well, maybe for you.
83
00:04:58,950 --> 00:05:00,691
Meanwhile,
I've been dealing with Mom
84
00:05:00,735 --> 00:05:02,389
by myself for years.
85
00:05:02,432 --> 00:05:03,520
-That's your job,
86
00:05:04,304 --> 00:05:05,653
as Mother's
favorite little martyr.
87
00:05:05,696 --> 00:05:07,611
-Oh my God,
you're unbelievable.
88
00:05:07,655 --> 00:05:08,786
Why are you here?
89
00:05:08,830 --> 00:05:11,354
A-an-and don't bullshit me.
90
00:05:11,398 --> 00:05:12,355
I can always tell.
91
00:05:13,443 --> 00:05:15,489
You wouldn't be here
if you didn't want something.
92
00:05:19,406 --> 00:05:20,363
-You're right.
93
00:05:22,234 --> 00:05:23,584
If Mom really is at the end,
94
00:05:23,627 --> 00:05:25,325
there's some stuff I'd like
to get off my chest.
95
00:05:28,153 --> 00:05:31,069
And as it turns out, I don't
have visitation privileges
96
00:05:31,113 --> 00:05:32,462
like my dutiful older brother.
97
00:05:32,506 --> 00:05:34,334
So I'm here,
98
00:05:34,899 --> 00:05:36,945
very fashionable hat in hand,
99
00:05:36,988 --> 00:05:39,469
to ask for your permission
100
00:05:39,513 --> 00:05:41,210
to see her.
101
00:05:41,253 --> 00:05:42,385
Alone.
102
00:05:42,820 --> 00:05:44,256
-I don't think
that's a good idea.
103
00:05:44,300 --> 00:05:46,171
-I don't give a shit
what you think.
104
00:05:47,434 --> 00:05:50,741
You've had 20 years
of one-on-one time with Mom
105
00:05:50,785 --> 00:05:52,221
to unburden yourself.
106
00:05:52,264 --> 00:05:53,309
I never did.
107
00:05:54,049 --> 00:05:56,530
After everything
we've been through,
I think you owe me that.
108
00:06:03,275 --> 00:06:04,320
-You can see her tomorrow.
109
00:06:05,495 --> 00:06:06,496
-Thank you.
110
00:06:07,105 --> 00:06:09,325
-I'll call Dr. Hastings
at the hospital
111
00:06:09,804 --> 00:06:11,980
in the morning before my class
and tell her you're coming.
112
00:06:12,023 --> 00:06:14,069
-Your class?
What are you taking?
113
00:06:15,636 --> 00:06:16,941
-I'm a teacher.
114
00:06:18,160 --> 00:06:19,161
Ethics.
115
00:06:19,770 --> 00:06:21,250
-Oh, "Ethics."
116
00:06:22,556 --> 00:06:23,905
How awful.
117
00:06:27,082 --> 00:06:29,432
-If you need a place to stay,
I have a guest room.
118
00:06:29,476 --> 00:06:31,303
-All due respect to your futon,
119
00:06:31,739 --> 00:06:33,480
I booked a suite at The Nines.
120
00:06:33,915 --> 00:06:35,220
-It's not a futon.
121
00:06:35,264 --> 00:06:37,832
It's a queen, actually,
with memory foam.
122
00:06:37,875 --> 00:06:39,268
It's a very nice mattress.
123
00:06:44,534 --> 00:06:46,406
[door opens, doorbell tinkling]
124
00:06:47,798 --> 00:06:49,060
[door closes]
125
00:06:50,453 --> 00:06:51,411
Perfect.
126
00:06:53,282 --> 00:06:55,502
[birds chirping]
127
00:06:59,244 --> 00:07:01,377
[moaning]
128
00:07:08,906 --> 00:07:10,212
[grunting]
129
00:07:12,475 --> 00:07:14,434
[gasping]
130
00:07:18,394 --> 00:07:20,352
[growling]
131
00:07:22,964 --> 00:07:26,141
[raspy breath]
132
00:07:27,882 --> 00:07:30,188
[eerie whispers]
133
00:07:31,538 --> 00:07:36,978
[ominous music playing]
134
00:07:37,021 --> 00:07:39,328
[tires squealing]
135
00:07:40,242 --> 00:07:42,636
♪♪
136
00:07:42,679 --> 00:07:44,333
[raspy breath]
137
00:07:46,727 --> 00:07:47,989
-Holy shit.
138
00:07:48,511 --> 00:07:49,469
What happened?
139
00:07:50,382 --> 00:07:52,167
-Hit-hit and run.
140
00:07:53,124 --> 00:07:55,431
I-- I need-- I need a...
141
00:07:56,345 --> 00:07:57,302
hospital.
142
00:07:58,782 --> 00:08:00,305
[cell phone buzzes]
143
00:08:00,349 --> 00:08:01,829
-What.
YEN: [over phone] Three things.
144
00:08:01,872 --> 00:08:03,178
-Oh God.
145
00:08:03,831 --> 00:08:06,398
-First off...
you sound miserable.
146
00:08:06,442 --> 00:08:08,836
I bet you're making
that face you always do.
147
00:08:10,228 --> 00:08:11,795
Second,
148
00:08:11,839 --> 00:08:14,537
you owe me more than your normal
paltry amount of gratitude.
149
00:08:14,581 --> 00:08:16,539
-[Ana sighs] Do I?
-Yeah.
150
00:08:17,366 --> 00:08:20,761
Because the artfully crafted
suicide note
I slipped onto Tate's
151
00:08:20,804 --> 00:08:23,024
pancaked corpse worked.
152
00:08:23,546 --> 00:08:24,808
Flawlessly.
153
00:08:28,290 --> 00:08:29,291
What?
154
00:08:29,334 --> 00:08:30,553
-Now I'm thinking
about pancakes.
155
00:08:30,597 --> 00:08:32,076
YEN:
Well, that's... ghastly.
156
00:08:32,120 --> 00:08:34,426
-What's the third thing?
YEN: The third thing is,
157
00:08:34,818 --> 00:08:37,560
you missed our client appraisal
this morning.
158
00:08:37,604 --> 00:08:40,215
Is this Attila the Hun's
battle axe?
159
00:08:40,258 --> 00:08:42,565
I don't know, because
you're not here to tell me.
160
00:08:43,044 --> 00:08:44,654
-Yeah, I had something come up.
161
00:08:45,568 --> 00:08:47,657
-Oh.
Is that a euphemism?
162
00:08:47,701 --> 00:08:49,224
-No. Not this time.
163
00:08:49,267 --> 00:08:50,878
I'm not gonna be in today
or tomorrow, probably.
164
00:08:50,921 --> 00:08:52,270
-Okay,
165
00:08:52,314 --> 00:08:54,882
well, you're being vague
and cagier than usual.
166
00:08:54,925 --> 00:08:55,926
What's going on?
167
00:08:56,666 --> 00:09:00,322
-Just I just have
some personal shit to deal with.
168
00:09:00,365 --> 00:09:01,715
YEN:
What are you hiding from me?
169
00:09:02,759 --> 00:09:04,369
Look, I'll be back
when I'm back.
170
00:09:04,413 --> 00:09:05,719
-Okay, no bullshit,
171
00:09:05,762 --> 00:09:07,677
now I'm actually worried
about you because you--
172
00:09:07,721 --> 00:09:11,376
[dramatic music playing]
173
00:09:11,420 --> 00:09:14,423
♪♪
174
00:09:16,468 --> 00:09:17,905
[buzzer sounds]
175
00:09:17,948 --> 00:09:21,952
♪♪
176
00:09:31,048 --> 00:09:32,180
-Ana.
177
00:09:33,964 --> 00:09:35,313
It's been a long time.
178
00:09:35,923 --> 00:09:37,489
-Has it?
-Years.
179
00:09:37,533 --> 00:09:38,534
-Ha!
180
00:09:40,318 --> 00:09:43,234
-I spoke to your brother
this morning about your visit.
181
00:09:43,278 --> 00:09:45,236
-Good.
I'd like to see my mother.
182
00:09:45,280 --> 00:09:47,195
-I told him it was a bad idea.
183
00:09:47,238 --> 00:09:48,762
-[scoffs]
And what did he say?
184
00:09:48,805 --> 00:09:51,547
-I'm telling you
it's not a good time.
185
00:09:51,591 --> 00:09:53,331
Your mother had a rough night.
186
00:09:53,375 --> 00:09:54,594
-Then maybe letting me see her
would cheer her up?
187
00:09:54,637 --> 00:09:56,334
-I think she's a little past
"cheering up."
188
00:09:56,378 --> 00:09:58,032
-Well, we're not gonna know
unless we try then, will we?
189
00:09:58,075 --> 00:09:59,511
You've been failing her
for two decades,
190
00:09:59,555 --> 00:10:02,297
so it seems like the perfect
time for a fresh start.
191
00:10:03,254 --> 00:10:06,214
-I don't know what sympathy play
you used on your brother
192
00:10:06,954 --> 00:10:08,520
or what your
intentions really are,
193
00:10:10,000 --> 00:10:12,263
but your mother is my patient.
194
00:10:13,047 --> 00:10:14,352
I am not leaving you
alone with her.
195
00:10:16,964 --> 00:10:18,313
If you go in there,
196
00:10:18,879 --> 00:10:20,228
I'm coming with you.
197
00:10:27,714 --> 00:10:32,501
-You know that if I want
to see my mom alone,
198
00:10:33,110 --> 00:10:35,417
there's nothing
you can do to stop me.
199
00:10:36,723 --> 00:10:37,680
Doctor.
200
00:10:39,595 --> 00:10:41,641
-There are security cameras
everywhere.
201
00:10:42,337 --> 00:10:45,688
Do you really think
making a scene
won't have repercussions?
202
00:10:48,256 --> 00:10:49,736
If you want time
with your mother,
203
00:10:50,737 --> 00:10:51,738
I go with you.
204
00:10:52,434 --> 00:10:53,435
That's the deal.
205
00:10:56,699 --> 00:11:00,007
[man moaning]
206
00:11:03,227 --> 00:11:05,577
[gasping]
207
00:11:05,621 --> 00:11:09,233
[screaming]
208
00:11:09,277 --> 00:11:11,409
-Just hang on! Okay?
209
00:11:11,801 --> 00:11:12,715
The hospital's not far.
210
00:11:12,759 --> 00:11:14,848
[screaming]
211
00:11:33,910 --> 00:11:36,652
[tires squealing]
212
00:11:36,696 --> 00:11:38,567
[grunting, yelling]
213
00:11:39,350 --> 00:11:40,612
[truck horn blaring]
214
00:12:06,029 --> 00:12:07,378
[door closes]
215
00:12:22,219 --> 00:12:24,569
HASTINGS: I told you
she wouldn't be responsive.
216
00:12:27,834 --> 00:12:28,835
I'm sorry.
217
00:12:29,836 --> 00:12:32,316
I know it must be difficult
to see her like this.
218
00:12:37,104 --> 00:12:39,280
-[snapping fingers]
HASTINGS: That won't work.
219
00:12:40,498 --> 00:12:41,499
-What a shame.
220
00:12:42,674 --> 00:12:46,200
Here I thought she'd be
so excited to see me.
221
00:12:48,419 --> 00:12:50,813
-Over the years,
your brother has found a way
222
00:12:50,857 --> 00:12:53,033
to connect with your mother.
223
00:12:53,598 --> 00:12:56,036
Coax her out for
a few minutes at a time.
224
00:12:56,079 --> 00:12:57,385
-Of course he has.
225
00:12:58,255 --> 00:12:59,561
So how does he do it?
226
00:13:00,170 --> 00:13:02,129
-He brings up
happy childhood memories.
227
00:13:02,956 --> 00:13:04,218
Things you might've
shared with her.
228
00:13:04,261 --> 00:13:05,480
You could try that.
229
00:13:06,698 --> 00:13:08,222
-Childhood memories?
230
00:13:11,225 --> 00:13:12,226
HASTINGS: Ana!
231
00:13:16,621 --> 00:13:17,709
[both grunt]
232
00:13:21,322 --> 00:13:22,323
[groans]
233
00:13:26,980 --> 00:13:28,198
-[laughs softly]
234
00:13:28,242 --> 00:13:29,547
There's the Mother I know.
235
00:13:48,305 --> 00:13:50,220
[telephone rings]
236
00:13:51,656 --> 00:13:52,832
-Hello?
237
00:13:53,876 --> 00:13:54,834
Yes.
238
00:13:58,054 --> 00:13:59,577
That's, um--
239
00:14:01,797 --> 00:14:03,103
Sorry, Father.
240
00:14:03,146 --> 00:14:04,408
What kind of phenomenon?
241
00:14:08,238 --> 00:14:09,239
Oh.
242
00:14:11,851 --> 00:14:12,852
Daimon.
243
00:14:13,330 --> 00:14:14,331
Daimon!
244
00:14:15,593 --> 00:14:17,204
DAIMON:
You're insane, you know that?
245
00:14:18,422 --> 00:14:19,815
Wh-what were you thinking?
246
00:14:19,859 --> 00:14:20,860
-Daimon.
247
00:14:20,903 --> 00:14:21,861
-You hit Mom?
248
00:14:22,644 --> 00:14:26,039
-And I got tossed
across the room for
my troubles. Happy?
249
00:14:26,082 --> 00:14:27,518
-No, I'm not.
250
00:14:28,084 --> 00:14:29,477
Are you okay?
-I'm fine.
251
00:14:29,520 --> 00:14:31,174
-I'm fine, too,
thanks for asking.
252
00:14:31,218 --> 00:14:33,046
-Is there
an explanation coming or--
253
00:14:33,089 --> 00:14:35,178
-I was simply trying
to get a response from
what's left of our mother.
254
00:14:35,222 --> 00:14:38,181
But let's face it, she's
a sock puppet at this point.
255
00:14:38,225 --> 00:14:41,619
-I thought maybe
you might have softened
a little bit over the years.
256
00:14:41,663 --> 00:14:43,143
But no,
you're incapable of that.
257
00:14:43,186 --> 00:14:44,840
-And you're incapable
of moving on.
258
00:14:46,886 --> 00:14:49,976
Mom is in there
clinging to the walls like
a goddamn feral cat,
259
00:14:50,019 --> 00:14:53,240
and you are what,
wiping the spit off her lip?
260
00:14:53,893 --> 00:14:55,329
That's just sad.
261
00:14:55,372 --> 00:14:57,200
-There is not one ounce
of compassion in your body.
262
00:14:57,244 --> 00:14:58,462
No empathy.
You really remind me--
263
00:14:58,506 --> 00:14:59,681
-Reminds you of what?
264
00:15:01,683 --> 00:15:03,815
-Never mind.
-No.
265
00:15:04,425 --> 00:15:05,730
No, no, go ahead.
266
00:15:06,340 --> 00:15:07,689
Say it. Have the balls
to say it out loud.
267
00:15:07,732 --> 00:15:09,691
-The only person you ever
care about is yourself.
268
00:15:09,734 --> 00:15:11,432
ANA: That's not
what you were going to say.
269
00:15:11,475 --> 00:15:13,129
DAIMON:
Don't put words in my mouth.
I wasn't gonna go there.
270
00:15:13,173 --> 00:15:16,176
ANA: You know how
to twist the knife in me
better than anyone.
271
00:15:16,219 --> 00:15:17,960
-You come in here
and you hit our mom.
272
00:15:18,004 --> 00:15:20,310
-Don't bring him up
and then act like you didn't!
273
00:15:20,354 --> 00:15:21,790
-Both of you, stop.
274
00:15:21,833 --> 00:15:24,488
[Ana and Daimon arguing]
275
00:15:24,532 --> 00:15:27,187
[patients moaning]
276
00:15:27,230 --> 00:15:29,102
[banging on doors]
277
00:15:29,145 --> 00:15:32,409
[eerie whispering]
278
00:15:32,453 --> 00:15:35,064
[both arguing]
279
00:15:37,110 --> 00:15:38,154
[both stop arguing]
280
00:15:40,591 --> 00:15:41,941
-Do I have your attention?
281
00:15:46,032 --> 00:15:48,643
Good.
This is my facility.
282
00:15:49,252 --> 00:15:51,341
These patients
are under my care.
283
00:15:51,385 --> 00:15:53,474
So you will abide by my rules
284
00:15:53,517 --> 00:15:55,215
while you are
within these walls.
285
00:15:55,258 --> 00:15:57,086
Do you understand me?
286
00:15:58,261 --> 00:15:59,915
-Yes, Doctor.
287
00:15:59,959 --> 00:16:02,483
-Daimon, there's a... situation
that requires your attention.
288
00:16:02,526 --> 00:16:03,527
We need to go.
289
00:16:04,224 --> 00:16:05,399
-Who let the church mouse in?
290
00:16:05,877 --> 00:16:07,053
-You must be Ana.
291
00:16:07,096 --> 00:16:08,880
-[gasps mockingly]
I must.
292
00:16:09,446 --> 00:16:11,971
And you are?
-This is my associate,
Gabriella Rosetti.
293
00:16:12,014 --> 00:16:13,015
-"Associate."
294
00:16:13,059 --> 00:16:14,408
Cute.
-Don't even try.
295
00:16:14,451 --> 00:16:15,844
She's a novitiate.
296
00:16:15,887 --> 00:16:17,193
-Just means she still has time
to change her mind.
297
00:16:17,846 --> 00:16:20,240
-Gabby, what happened?
298
00:16:20,283 --> 00:16:22,503
-Uh, there's been a--
an incident.
299
00:16:22,546 --> 00:16:23,808
A bad one.
300
00:16:24,244 --> 00:16:25,288
Daimon, we need to go.
301
00:16:25,332 --> 00:16:26,681
-This isn't exactly
a great time.
302
00:16:26,724 --> 00:16:28,988
-There's a man dying,
and he needs us.
303
00:16:29,858 --> 00:16:32,034
Father Okamoto
said he's possessed.
304
00:16:35,951 --> 00:16:37,344
-Okay.
305
00:16:37,387 --> 00:16:40,434
Uh, just keep Mother sedated
until we get back.
306
00:16:40,477 --> 00:16:42,262
And you just,
just stay away from her.
307
00:16:42,305 --> 00:16:44,568
-Oh, absolutely.
Pinkie swear.
308
00:16:47,310 --> 00:16:48,572
DAIMON: Let's go.
309
00:16:59,670 --> 00:17:02,151
-So... your sister.
310
00:17:04,371 --> 00:17:06,982
She seems pretty... um,
311
00:17:07,461 --> 00:17:08,853
intense.
312
00:17:10,333 --> 00:17:12,379
-Ana didn't have someone
like Hastings taking care of her
313
00:17:12,422 --> 00:17:14,381
when she was growing up.
314
00:17:15,295 --> 00:17:17,210
She went
from being institutionalized
315
00:17:17,253 --> 00:17:18,733
into foster care.
316
00:17:20,082 --> 00:17:22,302
Home to home.
One shitty experience
after another.
317
00:17:22,345 --> 00:17:24,173
And... uh,
318
00:17:25,000 --> 00:17:27,046
I-I wasn't old enough
to do anything about it.
319
00:17:29,222 --> 00:17:30,310
-I'm sorry.
320
00:17:31,093 --> 00:17:32,747
-We all have our baggage.
321
00:17:34,662 --> 00:17:36,229
-Can I ask you something?
322
00:17:38,405 --> 00:17:39,406
-No.
323
00:17:40,842 --> 00:17:41,843
Maybe.
324
00:17:43,410 --> 00:17:45,064
-What you and your sister have,
325
00:17:46,500 --> 00:17:48,023
where does that come from?
326
00:17:50,069 --> 00:17:51,070
-Our father.
327
00:17:54,638 --> 00:17:57,206
-Is he like the way
your mother is now?
328
00:17:57,250 --> 00:17:58,816
-No, he was worse.
329
00:18:01,167 --> 00:18:02,516
Much, much worse.
330
00:18:12,221 --> 00:18:14,528
[beeping]
331
00:18:48,214 --> 00:18:51,739
[ominous music playing]
332
00:18:51,782 --> 00:18:53,219
♪♪
333
00:18:53,262 --> 00:18:55,177
[squelching]
334
00:19:10,627 --> 00:19:13,239
[squelching continues]
335
00:19:14,240 --> 00:19:18,026
[eerie whispering]
336
00:19:30,386 --> 00:19:33,824
[whispering gets louder]
337
00:19:45,227 --> 00:19:47,229
-[Caretaker clears throat]
-Shit!
338
00:19:47,273 --> 00:19:48,230
God!
339
00:19:49,318 --> 00:19:50,363
You asshole!
340
00:19:51,320 --> 00:19:52,669
Why would you do that?
341
00:19:52,713 --> 00:19:55,890
-Do what?
-Creep around like
Carhartt Nosferatu!
342
00:19:56,586 --> 00:19:57,848
How did you even get in?
343
00:19:58,327 --> 00:20:00,286
-I have a key.
-Since when?
344
00:20:00,329 --> 00:20:01,504
-Since Ana gave me one.
345
00:20:01,548 --> 00:20:03,376
-Oh, wonderful.
346
00:20:07,945 --> 00:20:09,251
She didn't tell me that.
347
00:20:13,081 --> 00:20:14,909
-Maybe you don't
need to know everything.
348
00:20:15,344 --> 00:20:17,607
-Yes. Yes, I do.
349
00:20:18,521 --> 00:20:21,263
-Well, if that's the case,
where is she?
350
00:20:22,786 --> 00:20:24,092
-Not here.
351
00:20:24,571 --> 00:20:25,572
Obviously.
352
00:20:25,615 --> 00:20:27,138
-I thought you two
were partners?
353
00:20:27,182 --> 00:20:28,401
-Partners, yes.
354
00:20:29,140 --> 00:20:30,577
Doesn't mean I'm her keeper.
355
00:20:30,620 --> 00:20:32,622
I'm just the guy who knows
where the bodies are buried.
356
00:20:32,666 --> 00:20:34,798
-Trust me, you know
a lot less than you think.
357
00:20:34,842 --> 00:20:38,454
Anyway,
Ana's not answering my calls.
358
00:20:38,498 --> 00:20:40,108
And her loft is empty.
359
00:20:40,369 --> 00:20:42,066
-You have a key to that, too?
360
00:20:42,632 --> 00:20:44,112
-I need to find her, Yen.
361
00:20:44,721 --> 00:20:46,288
It's important.
362
00:20:47,376 --> 00:20:49,248
-She hung up on me
when I called.
363
00:20:51,337 --> 00:20:53,687
Said she had some
"personal" crap to deal with
364
00:20:54,340 --> 00:20:56,167
and wouldn't be back
for a few days.
365
00:20:57,343 --> 00:20:58,257
-She went to Portland.
366
00:20:58,735 --> 00:21:00,128
-Portland? Why would she--
367
00:21:01,608 --> 00:21:02,957
Wait, to see--
368
00:21:03,697 --> 00:21:04,741
Why would she do that?
369
00:21:04,785 --> 00:21:06,134
We have a business to run.
370
00:21:06,177 --> 00:21:08,092
-Some things are more important
than business.
371
00:21:08,658 --> 00:21:09,920
-Not to her.
372
00:21:14,534 --> 00:21:17,145
-This is a... fake by the way.
373
00:21:19,321 --> 00:21:20,279
[axe thuds]
374
00:21:23,412 --> 00:21:25,762
-Shit.
-One other thing:
375
00:21:27,721 --> 00:21:29,810
Do you know if Ana
took the skull with her?
376
00:21:30,376 --> 00:21:32,726
-[eerie whispers]
-What skull?
377
00:21:36,251 --> 00:21:37,600
GABRIELLA:
We should be there soon.
378
00:21:39,036 --> 00:21:42,083
The priest, Father Okamoto,
said what he saw was
379
00:21:42,605 --> 00:21:43,867
unnatural.
380
00:21:43,911 --> 00:21:44,912
-Sure.
381
00:21:45,478 --> 00:21:48,219
Just know that rattling off
your "Greatest Hits,"
382
00:21:48,263 --> 00:21:51,048
your Isaiah 41:10s,
your Romans 12:21s
383
00:21:51,092 --> 00:21:53,181
is not gonna do anything
to protect you.
384
00:21:53,616 --> 00:21:55,226
-Why do you
have to be so cynical?
385
00:21:56,315 --> 00:21:57,403
I-I'm genuinely curious.
386
00:21:57,446 --> 00:21:58,969
-I'm just being honest.
387
00:22:00,144 --> 00:22:02,625
You've been behind the curtain.
There's no secrets anymore.
388
00:22:02,669 --> 00:22:04,845
You saw how well prayer worked
against my mother.
389
00:22:04,888 --> 00:22:06,325
-Was she a woman of faith?
390
00:22:06,977 --> 00:22:07,978
Before?
-Does it matter?
391
00:22:08,022 --> 00:22:09,197
-It might.
392
00:22:09,240 --> 00:22:10,938
Belief in the Word
is a powerful thing.
393
00:22:10,981 --> 00:22:12,635
-[chuckles] Sure.
394
00:22:12,679 --> 00:22:14,333
Keep telling yourself that.
395
00:22:23,167 --> 00:22:24,995
Sorry.
I'm not trying to be a dick.
396
00:22:25,735 --> 00:22:26,997
-It's fine.
397
00:22:29,478 --> 00:22:30,479
-It's just,
398
00:22:31,741 --> 00:22:33,047
are you sure you wanna be here
399
00:22:33,090 --> 00:22:34,831
after everything that happened
with my mother?
400
00:22:34,875 --> 00:22:36,703
I mean, you could be tucked up
in some cozy convent
401
00:22:36,746 --> 00:22:38,357
somewhere
singing your hymns--
402
00:22:38,400 --> 00:22:40,750
-Do you even know what I was
doing in Rome before this?
403
00:22:40,794 --> 00:22:43,362
While I was studying
at the Regina Apostolorum?
404
00:22:44,624 --> 00:22:46,060
I worked with the Talitha Kum.
405
00:22:46,756 --> 00:22:48,236
It's a group of Catholic sisters
406
00:22:48,279 --> 00:22:50,369
fighting to end
human trafficking.
407
00:22:50,717 --> 00:22:55,330
Sometimes, to get people out,
we had to disguise ourselves.
408
00:22:55,765 --> 00:22:57,114
Go into these...
409
00:22:58,986 --> 00:23:00,161
dark places.
410
00:23:00,814 --> 00:23:03,251
You know, women, children
411
00:23:04,644 --> 00:23:06,515
trapped in these
windowless rooms.
412
00:23:09,866 --> 00:23:11,259
I'm not naive, Daimon.
413
00:23:13,392 --> 00:23:15,916
I've already seen the worst
humankind has to offer.
414
00:23:25,665 --> 00:23:28,407
[people chattering]
415
00:23:31,192 --> 00:23:32,193
CARETAKER:
You alone?
416
00:23:32,628 --> 00:23:34,021
ESTHER:
My people are watching.
417
00:23:34,369 --> 00:23:38,329
So, tell me what kind of
a shit-cyclone
we're in this time?
418
00:23:38,765 --> 00:23:41,158
-That thing that
got out in Colma,
419
00:23:41,463 --> 00:23:42,421
it's bad.
420
00:23:42,812 --> 00:23:44,074
-How bad?
421
00:23:45,206 --> 00:23:46,294
-There was a Keeper in there.
422
00:23:46,990 --> 00:23:48,252
-Jesus.
423
00:23:49,428 --> 00:23:51,038
-You're gonna have
to tell the others.
424
00:23:51,821 --> 00:23:52,909
-Where's the sister?
425
00:23:52,953 --> 00:23:54,389
-Ana went to Portland.
426
00:23:54,433 --> 00:23:56,609
She's looking into it.
-Portland.
427
00:23:56,652 --> 00:23:58,001
As in Oregon.
428
00:23:58,045 --> 00:23:59,481
-It's under control, Esther.
429
00:23:59,525 --> 00:24:02,484
-No, that means they're together
and that's a problem.
430
00:24:02,528 --> 00:24:04,051
-I know.
431
00:24:04,094 --> 00:24:05,879
But I'm going after her
right after we're done talking.
432
00:24:06,314 --> 00:24:07,837
ESTHER: We got a place
up and running there.
433
00:24:08,185 --> 00:24:10,187
I'll text the address to you.
434
00:24:13,408 --> 00:24:16,237
We turned a blind eye
to her presence for years
435
00:24:17,412 --> 00:24:18,587
out of deference to you.
436
00:24:21,372 --> 00:24:22,765
You can't protect her forever.
437
00:24:23,766 --> 00:24:25,159
-And that's where you're wrong.
438
00:24:26,900 --> 00:24:28,336
I'm protecting you
439
00:24:28,771 --> 00:24:29,990
from her.
440
00:24:30,338 --> 00:24:32,645
-If she steps out of line,
you know what has to be done.
441
00:24:34,385 --> 00:24:35,430
And if you won't do it,
442
00:24:36,257 --> 00:24:37,258
there are others who will.
443
00:24:41,262 --> 00:24:44,352
[indistinct police radio
chatter]
444
00:24:51,533 --> 00:24:52,491
-Father?
445
00:24:54,275 --> 00:24:55,276
Are you all right?
446
00:24:55,798 --> 00:24:56,886
-Gabriella?
447
00:24:56,930 --> 00:24:58,627
-Yes.
This is Daimon Helstrom,
448
00:24:58,671 --> 00:25:00,542
the man I told you about.
449
00:25:00,586 --> 00:25:01,891
-Then I pray you can help.
450
00:25:02,326 --> 00:25:04,328
-Depends. What happened here?
451
00:25:05,155 --> 00:25:06,592
-There was a wreck.
452
00:25:06,635 --> 00:25:09,551
Two fatalities
at the accident site,
the drivers.
453
00:25:09,595 --> 00:25:10,987
-Why did they call you?
454
00:25:11,031 --> 00:25:13,424
-There's a lone survivor
trapped in there.
455
00:25:13,468 --> 00:25:14,687
He asked for last rites.
456
00:25:15,122 --> 00:25:17,385
But when I arrived
and bent down
457
00:25:17,428 --> 00:25:19,996
to say the Prayer
of Commendation to him,
458
00:25:21,041 --> 00:25:22,129
he bit me.
459
00:25:22,564 --> 00:25:24,610
-Sounds a little more
like bath salts than possession.
460
00:25:25,611 --> 00:25:28,875
-And after that, a side mirror
snapped off the car
461
00:25:28,918 --> 00:25:30,137
and flew at me.
462
00:25:30,180 --> 00:25:31,530
On its own.
463
00:25:32,182 --> 00:25:33,793
-So, not bath salts.
464
00:25:34,184 --> 00:25:35,621
-Where's the survivor now?
465
00:25:36,665 --> 00:25:37,666
-In there.
466
00:25:41,844 --> 00:25:43,933
His name is Alex Tilden.
467
00:25:44,412 --> 00:25:46,457
He's pinned in there,
under the truck.
468
00:25:47,284 --> 00:25:49,635
They tell me his
femoral artery is severed.
469
00:25:50,157 --> 00:25:53,073
The moment they free him,
he'll bleed out and die.
470
00:25:56,424 --> 00:25:58,034
He should be dead already.
471
00:25:58,078 --> 00:26:01,342
[dramatic music playing]
472
00:26:01,385 --> 00:26:05,520
♪♪
473
00:26:11,744 --> 00:26:13,267
He caused all this.
474
00:26:13,833 --> 00:26:15,182
-The survivor?
475
00:26:16,226 --> 00:26:19,099
-No. The thing inside him.
476
00:26:20,187 --> 00:26:22,363
His family is on their way.
477
00:26:23,407 --> 00:26:25,758
If your friend can really do
what they say,
478
00:26:26,541 --> 00:26:29,544
you need to free this man
before he passes
479
00:26:30,632 --> 00:26:32,199
or his soul is lost.
480
00:26:34,941 --> 00:26:36,333
-We'll do our best, Father.
481
00:26:37,900 --> 00:26:39,336
-May God protect you both.
482
00:26:57,093 --> 00:26:59,139
[eerie whispering]
483
00:27:42,704 --> 00:27:44,663
[exhales]
484
00:27:54,281 --> 00:27:57,676
YEN: [voicemail]
You lie to other people,
Ana, not to me.
485
00:27:57,719 --> 00:28:01,070
I have to find out where you've
gone from Taker? Really?
486
00:28:02,942 --> 00:28:04,204
I'm worried about you.
487
00:28:04,247 --> 00:28:05,466
Call me back.
488
00:28:08,251 --> 00:28:11,385
[footsteps approaching]
489
00:28:14,910 --> 00:28:16,172
-No. Not a chance.
490
00:28:16,216 --> 00:28:17,870
-I don't care what he said.
491
00:28:18,261 --> 00:28:19,175
I need to get back in there.
492
00:28:19,219 --> 00:28:20,524
-So you can hit her again?
493
00:28:20,568 --> 00:28:22,526
-I just want to have a chat.
494
00:28:22,570 --> 00:28:23,876
-About what?
495
00:28:23,919 --> 00:28:25,355
-It's none of your business.
496
00:28:25,399 --> 00:28:28,445
-Victoria is my patient.
That makes it my business.
497
00:28:28,489 --> 00:28:30,491
-No offense,
it's beyond your understanding.
498
00:28:30,926 --> 00:28:34,451
-I understand that you're
angry at your mother.
499
00:28:35,539 --> 00:28:37,846
But on some level,
you have to recognize
500
00:28:37,890 --> 00:28:39,543
she was a victim, too, Ana.
501
00:28:39,587 --> 00:28:41,415
-Do not try to psychoanalyze me.
502
00:28:41,458 --> 00:28:43,112
-All I'm saying--
-I'm not a victim.
503
00:28:43,156 --> 00:28:44,244
And I'm not like my mother.
504
00:28:44,679 --> 00:28:46,855
She was weak.
-You're wrong.
505
00:28:47,769 --> 00:28:49,249
Victoria's a fighter.
506
00:28:49,292 --> 00:28:50,685
She has been
fighting for years
507
00:28:50,729 --> 00:28:53,079
just to get back
to you and Daimon.
508
00:28:53,122 --> 00:28:54,820
Otherwise,
she'd already be dead.
509
00:28:55,211 --> 00:28:57,300
I have rounds. Excuse me.
510
00:29:01,391 --> 00:29:02,392
-You know what?
511
00:29:03,698 --> 00:29:04,699
You're right.
512
00:29:07,180 --> 00:29:08,485
I shouldn't harbor
this much anger
513
00:29:08,529 --> 00:29:10,531
against the maternal
figures in my life.
514
00:29:12,272 --> 00:29:14,187
See, I understand why
515
00:29:14,230 --> 00:29:17,407
you didn't take me in
like you did with Daimon.
516
00:29:18,278 --> 00:29:19,714
I was damaged goods.
517
00:29:23,370 --> 00:29:25,633
Though I wonder
if Daimon would agree.
518
00:29:26,721 --> 00:29:29,680
You did tell him
about the decision
you made, right?
519
00:29:31,813 --> 00:29:32,945
-Threaten all you want.
520
00:29:34,120 --> 00:29:36,078
What you think you know?
You don't.
521
00:29:36,122 --> 00:29:37,210
-Oh, enlighten me.
522
00:29:37,950 --> 00:29:40,604
-All I'm trying to do
is keep you out of
the deep end of the pool.
523
00:29:40,953 --> 00:29:43,564
Because Mother will drown you.
524
00:29:45,131 --> 00:29:46,393
-Ha!
525
00:29:46,785 --> 00:29:47,873
I'd like to see her try.
526
00:29:49,135 --> 00:29:50,136
Wouldn't you?
527
00:29:50,179 --> 00:29:51,354
[Hastings chuckles]
528
00:29:54,880 --> 00:29:57,230
OFFICER: Let her through.
She's with the priest.
529
00:30:00,189 --> 00:30:04,672
[tense music playing]
530
00:30:04,715 --> 00:30:08,415
♪♪
531
00:30:15,944 --> 00:30:17,206
-This one's old.
532
00:30:19,121 --> 00:30:20,296
Strong.
533
00:30:27,564 --> 00:30:28,565
Poor bastard.
534
00:30:30,350 --> 00:30:31,830
-His name is Alex Tilden.
535
00:30:32,352 --> 00:30:33,527
And he has a family.
536
00:30:34,833 --> 00:30:35,921
A wife and son.
537
00:30:37,923 --> 00:30:39,402
They're on their way.
538
00:30:39,446 --> 00:30:40,839
-That's a bad idea.
They shouldn't
see him like this.
539
00:30:40,882 --> 00:30:42,884
-I know, but he deserves
a chance to say goodbye.
540
00:30:42,928 --> 00:30:44,320
-Well, that's not gonna happen.
541
00:30:45,365 --> 00:30:46,932
The demon is the only thing
keeping him alive.
542
00:30:46,975 --> 00:30:48,324
Once I get it out of him, this--
543
00:30:49,412 --> 00:30:52,285
Alex-- is... dead.
544
00:30:57,246 --> 00:30:59,335
-Hmm. Maybe it's gone?
-No.
545
00:30:59,901 --> 00:31:01,555
It's hiding.
It knows we're here.
546
00:31:02,034 --> 00:31:03,035
See that?
547
00:31:03,339 --> 00:31:04,906
That's where it marked him.
548
00:31:07,517 --> 00:31:08,518
-Marked?
549
00:31:10,390 --> 00:31:11,957
[gasping]
550
00:31:13,784 --> 00:31:16,265
-Only the oldest
and most powerful entities,
551
00:31:16,309 --> 00:31:18,398
the ones born
of flesh and blood,
552
00:31:18,441 --> 00:31:20,487
have the ability to mark
their human host.
553
00:31:20,530 --> 00:31:22,881
It allows lesser demons
to inhabit their bodies.
554
00:31:23,403 --> 00:31:25,187
But the toll
that possession takes
555
00:31:25,231 --> 00:31:26,667
on the host
is almost always fatal,
556
00:31:26,710 --> 00:31:28,495
which is ultimately
what the demon wants.
557
00:31:29,888 --> 00:31:33,239
To absorb its victim's energy
at the point of death.
558
00:31:34,240 --> 00:31:35,676
Keep it for itself.
559
00:31:37,025 --> 00:31:38,287
And grow stronger.
560
00:31:39,288 --> 00:31:40,724
-You mean it wants
to steal his soul.
561
00:31:41,769 --> 00:31:42,770
-Call it what you want.
562
00:31:43,249 --> 00:31:44,903
Well, all this, it's a cycle.
563
00:31:44,946 --> 00:31:46,730
One we only break if we
find out what marked him.
564
00:31:46,774 --> 00:31:49,385
We do that
and maybe we can stop it
from happening again.
565
00:31:49,429 --> 00:31:50,952
Like it did to my mother.
566
00:31:58,220 --> 00:31:59,395
-Careful.
567
00:32:01,441 --> 00:32:02,790
He bites.
568
00:32:04,226 --> 00:32:05,227
[gasps]
569
00:32:06,750 --> 00:32:08,448
-[Alex laughs]
570
00:32:10,667 --> 00:32:13,409
Works every time.
571
00:32:15,846 --> 00:32:18,240
ANA: Come on out.
I know you're in there.
572
00:32:18,284 --> 00:32:19,720
-Taunting her
is not the best approach--
573
00:32:19,763 --> 00:32:21,417
-I didn't ask your opinion.
574
00:32:25,378 --> 00:32:27,728
Go ahead. Hit me again.
575
00:32:28,424 --> 00:32:30,687
I hardly felt it the first time.
576
00:32:35,605 --> 00:32:37,303
-That is not going to work.
577
00:32:38,565 --> 00:32:39,740
Do yourself a favor.
578
00:32:40,349 --> 00:32:43,526
Look at this as a chance
to really speak to your mother,
579
00:32:44,005 --> 00:32:45,528
whether she responds
to you or not.
580
00:32:45,572 --> 00:32:48,662
-The mother I know was a fantasy
that died a long time ago,
581
00:32:48,705 --> 00:32:50,838
when she let him take me.
582
00:32:52,448 --> 00:32:53,972
What's the matter?
583
00:32:55,060 --> 00:32:57,192
Are you feeling shy
all of a sudden?
584
00:32:58,193 --> 00:33:00,935
You don't want to show off
in front of strangers?
585
00:33:07,420 --> 00:33:09,117
Maybe it'd be better
586
00:33:09,161 --> 00:33:10,510
just you and me.
587
00:33:12,903 --> 00:33:14,557
[coughing]
588
00:33:21,303 --> 00:33:22,870
GABRIELLA:
Did you kill these people?
589
00:33:24,393 --> 00:33:26,004
-Of course.
-Why?
590
00:33:26,047 --> 00:33:28,006
-Because it feels good.
591
00:33:28,049 --> 00:33:30,051
Now get that light
out of my eyes!
592
00:33:30,095 --> 00:33:31,748
[clanking]
593
00:33:36,231 --> 00:33:37,711
-Hey, do me a favor.
594
00:33:37,754 --> 00:33:39,017
Don't do that again.
595
00:33:39,495 --> 00:33:41,106
-Hardly seems like a fair fight,
596
00:33:41,149 --> 00:33:43,325
with me trapped
under all this steel.
597
00:33:43,369 --> 00:33:46,067
I'd lift it, but then this
idiot's entrails would fall out,
598
00:33:46,111 --> 00:33:47,851
and I'd be right back
where I started.
599
00:33:47,895 --> 00:33:51,029
-Well, maybe you shouldn't have
got your host crushed by a semi.
600
00:33:53,205 --> 00:33:54,249
-Oh.
601
00:33:55,250 --> 00:33:56,425
I've missed this.
602
00:33:56,904 --> 00:33:57,905
Truly.
603
00:33:57,948 --> 00:34:00,342
Revisiting
the sensations of life.
604
00:34:00,690 --> 00:34:04,303
The sights, the sounds,
if not the smells.
605
00:34:05,391 --> 00:34:06,305
-Wait, you were human once?
606
00:34:06,348 --> 00:34:09,047
-Oh. She's new.
607
00:34:09,917 --> 00:34:13,138
DAIMON: Hey, shut up.
-Now, now, Daimon.
608
00:34:13,181 --> 00:34:15,009
No need to be rude.
609
00:34:15,053 --> 00:34:16,489
You were taught better.
610
00:34:18,099 --> 00:34:19,231
-You know me?
611
00:34:20,188 --> 00:34:21,537
-Of course.
612
00:34:22,190 --> 00:34:24,714
We all do, traitor.
613
00:34:24,758 --> 00:34:27,326
-Okay, chatty Kathy,
enough reminiscing.
614
00:34:27,369 --> 00:34:30,285
-My name's Magoth, traitor.
615
00:34:30,329 --> 00:34:33,549
-Hey, listen, I've had
a real dumpster-fire of a day
616
00:34:33,593 --> 00:34:36,161
so if you could just tell me
who marked you,
617
00:34:36,204 --> 00:34:37,466
we can wrap this up.
618
00:34:37,510 --> 00:34:38,772
-Not yet.
619
00:34:38,815 --> 00:34:39,947
WOMAN:
Ca-can we talk to him?
620
00:34:39,990 --> 00:34:41,731
-Looks like we have visitors.
621
00:34:41,775 --> 00:34:45,692
[indiscernible conversations]
622
00:34:46,214 --> 00:34:47,476
-Oh shit.
623
00:34:50,305 --> 00:34:52,046
-If you were ever truly human,
624
00:34:52,090 --> 00:34:54,266
leave this man
so he can have one final
moment with his family.
625
00:34:57,095 --> 00:34:58,270
-Yes, please.
626
00:34:59,184 --> 00:35:00,402
Bring them over.
627
00:35:02,274 --> 00:35:03,753
[giggling]
628
00:35:03,797 --> 00:35:06,408
You see, Alex here,
he did some interesting things
629
00:35:06,452 --> 00:35:08,062
when he was
lonely on the road.
630
00:35:08,106 --> 00:35:10,238
Like the occasional
truck stop whore.
631
00:35:10,586 --> 00:35:12,545
The wife will love that.
632
00:35:13,981 --> 00:35:15,983
-Don't try to reason with him.
633
00:35:16,026 --> 00:35:17,419
They lie.
They'll say or do anything
634
00:35:17,463 --> 00:35:19,204
to bring out the worst in us.
635
00:35:19,247 --> 00:35:20,292
They feed off it.
636
00:35:20,335 --> 00:35:21,728
-He's right.
637
00:35:21,771 --> 00:35:23,773
It's called embracing
your true nature.
638
00:35:23,817 --> 00:35:25,775
You should try it sometime.
639
00:35:26,167 --> 00:35:28,343
At least your sister
understands that.
640
00:35:29,170 --> 00:35:33,870
Please thank her for sending us
so many promising new recruits.
641
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
HASTINGS:
It's time to go.
642
00:35:40,225 --> 00:35:41,835
Your anger won't bring her out.
643
00:35:41,878 --> 00:35:44,185
ANA:
Fine. We'll do this your way.
644
00:35:44,620 --> 00:35:46,883
Want me to talk about
a shared childhood memory?
645
00:35:49,408 --> 00:35:50,670
[sighs]
646
00:35:57,155 --> 00:36:00,854
I'm eight years old, and Dad
comes home from a business trip.
647
00:36:01,333 --> 00:36:03,422
I'm so excited to see him.
648
00:36:04,466 --> 00:36:07,904
He gives me a big hug and...
and a gift,
649
00:36:07,948 --> 00:36:12,257
this pretty...
emerald green pin.
650
00:36:14,868 --> 00:36:16,913
He says he got it just for me.
651
00:36:17,349 --> 00:36:19,002
Then, when you see it,
652
00:36:19,655 --> 00:36:23,311
you slap it out of my hand
so hard I start crying
653
00:36:23,355 --> 00:36:25,095
until I can barely breathe.
654
00:36:26,488 --> 00:36:28,186
And I don't know why.
655
00:36:31,624 --> 00:36:33,016
But you did.
656
00:36:37,325 --> 00:36:39,197
You knew and you still stayed.
657
00:36:42,548 --> 00:36:44,463
That the sort of thing
you were looking for?
658
00:36:44,506 --> 00:36:46,421
-Ana, I--
[coughs]
659
00:36:47,292 --> 00:36:49,598
-What? Too candid for you?
660
00:36:54,864 --> 00:36:57,519
Are you all right?
-I have to step out.
661
00:36:59,391 --> 00:37:01,784
[Hastings continues to cough]
662
00:37:09,314 --> 00:37:10,489
-There you are.
663
00:37:11,316 --> 00:37:13,231
MOTHER: Wrong.
664
00:37:13,274 --> 00:37:16,234
You can't talk to Victoria.
665
00:37:16,843 --> 00:37:18,758
-Oh, I don't want her.
666
00:37:19,324 --> 00:37:21,587
I came to talk to you.
667
00:37:25,591 --> 00:37:27,288
-What do you mean
about my sister?
668
00:37:27,332 --> 00:37:29,203
-Honestly, Helstrom,
669
00:37:29,856 --> 00:37:31,553
she's the least of your worries.
670
00:37:31,597 --> 00:37:33,381
Look around you.
671
00:37:34,600 --> 00:37:36,297
-"Go forth, Christian soul,
from this world,
672
00:37:36,341 --> 00:37:37,603
in the name of God,
the Almighty Father."
673
00:37:37,646 --> 00:37:38,821
-I told you, prayer won't work.
674
00:37:38,865 --> 00:37:41,084
-It might work on
the man trapped inside.
675
00:37:42,216 --> 00:37:44,305
"In the name of Jesus Christ,
Son of the living God,
676
00:37:44,349 --> 00:37:46,264
who suffered for you."
-Shut up.
677
00:37:47,221 --> 00:37:48,483
Traitor!
678
00:37:48,527 --> 00:37:51,530
[breathing heavily]
679
00:37:52,139 --> 00:37:54,097
-"In the name
of the Holy Spirit..."
680
00:37:54,141 --> 00:37:56,012
-[Magoth grunting]
Not yet!
681
00:37:56,056 --> 00:37:58,319
[grunting]
682
00:37:58,363 --> 00:37:59,712
-"...who was poured out
upon you."
683
00:37:59,755 --> 00:38:03,629
-[metallic rattling]
-[Magoth grunting]
684
00:38:12,812 --> 00:38:15,423
[eerie whispers]
685
00:38:15,467 --> 00:38:16,468
[door opens]
686
00:38:17,599 --> 00:38:18,948
YEN:
The monitors are over there.
687
00:38:18,992 --> 00:38:20,341
-I don't need to see
your security footage.
688
00:38:20,385 --> 00:38:22,517
I know my brother was here
the night he died.
689
00:38:23,431 --> 00:38:25,085
-You're right, Mr. Tate.
690
00:38:25,433 --> 00:38:26,521
He was here.
691
00:38:26,565 --> 00:38:28,349
-I also know
he didn't commit suicide.
692
00:38:28,393 --> 00:38:29,437
-Really?
693
00:38:29,916 --> 00:38:32,266
You sure a guilty conscience
wasn't weighing him down?
694
00:38:33,311 --> 00:38:34,573
-And you're implying
695
00:38:34,964 --> 00:38:36,096
what exactly?
696
00:38:36,139 --> 00:38:38,011
-That you helped him
pick his victims.
697
00:38:38,272 --> 00:38:41,449
And helped him do...
other things.
698
00:38:42,058 --> 00:38:43,190
-[Tate chuckles]
699
00:38:43,233 --> 00:38:44,365
I'd like to see you prove that.
700
00:38:44,409 --> 00:38:45,410
-[Yen chuckles]
701
00:38:46,149 --> 00:38:47,629
Interesting proposition,
702
00:38:48,238 --> 00:38:49,979
but I don't think
that's necessary.
703
00:38:50,023 --> 00:38:51,372
[eerie whisper]
704
00:38:51,416 --> 00:38:52,547
[squelching]
705
00:38:55,724 --> 00:38:57,117
Thoughts?
706
00:38:57,726 --> 00:38:59,249
-[muffled]:
Who the hell are you talking to?
707
00:38:59,293 --> 00:39:00,729
[eerie whisper]
708
00:39:04,907 --> 00:39:06,169
-Just give me a second.
709
00:39:15,875 --> 00:39:18,051
-Been a long time.
710
00:39:19,052 --> 00:39:20,706
You come crawling back
711
00:39:21,271 --> 00:39:23,535
looking for Mommy's love?
712
00:39:23,578 --> 00:39:25,363
-Not quite.
713
00:39:25,624 --> 00:39:27,234
-That's a shame.
714
00:39:29,149 --> 00:39:30,455
VICTORIA: Because, Ana,
715
00:39:31,456 --> 00:39:32,979
deep down,
716
00:39:34,415 --> 00:39:35,590
I think
717
00:39:35,634 --> 00:39:36,939
your mother...
718
00:39:38,593 --> 00:39:40,247
MOTHER: hated you.
719
00:39:40,290 --> 00:39:43,381
-I know you set
something loose on this world.
720
00:39:43,816 --> 00:39:45,208
What was it?
721
00:39:45,252 --> 00:39:48,473
-The only thing this body
set loose on this world
722
00:39:48,995 --> 00:39:52,651
were two spoiled
and ungrateful children.
723
00:39:52,955 --> 00:39:55,088
Always mewling,
724
00:39:55,131 --> 00:39:59,788
always blaming everyone else
for their problems.
725
00:40:00,223 --> 00:40:04,358
-Emotional games
are pointless with me.
726
00:40:04,402 --> 00:40:07,709
If you don't wanna talk,
I can make you.
727
00:40:08,406 --> 00:40:11,017
And I'm not as gentle as Daimon.
728
00:40:12,061 --> 00:40:15,282
[dramatic music]
729
00:40:15,325 --> 00:40:18,024
♪♪
730
00:40:22,855 --> 00:40:26,380
-You really think I'm that easy?
731
00:40:32,517 --> 00:40:34,040
-[Ana whimpers]
732
00:40:35,520 --> 00:40:37,391
[gasping]
733
00:40:41,526 --> 00:40:42,483
[whimpers]
734
00:40:51,449 --> 00:40:53,189
-Disappointing.
735
00:40:54,364 --> 00:40:57,150
You're just as weak as he is.
736
00:41:00,675 --> 00:41:04,287
First generations always are,
I suppose.
737
00:41:05,550 --> 00:41:08,901
But I expected better of you,
738
00:41:09,858 --> 00:41:12,034
-[Ana moans]
-...as the favorite.
739
00:41:18,214 --> 00:41:22,262
♪♪
740
00:41:28,181 --> 00:41:30,444
-Alex, I know you're in there.
741
00:41:31,053 --> 00:41:32,011
Your family's here.
742
00:41:32,577 --> 00:41:34,143
If there's anything
you want to say to them,
743
00:41:34,187 --> 00:41:36,450
you have to fight your way out.
744
00:41:38,234 --> 00:41:40,280
"O glorious
Archangel St. Michael,
745
00:41:40,759 --> 00:41:42,195
"Prince of the heavenly host,
746
00:41:42,238 --> 00:41:43,892
defend us in battle."
747
00:41:43,936 --> 00:41:45,590
-Help-help me.
748
00:41:47,635 --> 00:41:50,420
[gasping, moaning]
749
00:41:51,117 --> 00:41:53,554
-Alex? Is that you?
750
00:41:55,991 --> 00:41:59,038
-My family. My, my son.
751
00:41:59,560 --> 00:42:01,214
Tell him I love him.
752
00:42:01,257 --> 00:42:04,173
That I'm proud.
And, and my wife,
753
00:42:04,696 --> 00:42:06,524
tell her I love her,
754
00:42:06,567 --> 00:42:09,352
and I'm, I'm so sorry I wasn't--
755
00:42:09,396 --> 00:42:11,137
I-I'm sorry.
756
00:42:11,964 --> 00:42:14,270
Tell them. Tell them.
Please tell them.
757
00:42:17,186 --> 00:42:20,363
I don't want to die.
I don't want to die. I--
758
00:42:20,407 --> 00:42:21,887
[screams]
759
00:42:22,844 --> 00:42:25,064
Helstrom!
760
00:42:25,804 --> 00:42:27,370
[Magoth screaming]
761
00:42:29,285 --> 00:42:31,244
-We need to get this
out of him now.
762
00:42:31,853 --> 00:42:35,422
-A warning about
the one who marked me.
763
00:42:35,683 --> 00:42:39,252
It's coming.
And getting stronger.
764
00:42:40,732 --> 00:42:43,299
It walked the Earth
long before any of us.
765
00:42:43,343 --> 00:42:45,954
And it'll walk it
long after we're gone.
766
00:42:45,998 --> 00:42:49,131
Long after it's consumed you
and your blood.
767
00:42:49,175 --> 00:42:53,527
Best embrace
its power and glory,
768
00:42:56,530 --> 00:42:59,315
for your faith won't save you.
769
00:43:00,403 --> 00:43:01,579
-Neither will yours.
770
00:43:03,232 --> 00:43:05,321
-[screaming]
771
00:43:05,365 --> 00:43:10,370
♪♪
772
00:43:29,607 --> 00:43:34,176
[Daimon panting]
773
00:43:44,447 --> 00:43:46,275
[exhales]
774
00:43:54,283 --> 00:43:55,981
-"In your hands, O Lord,
775
00:43:56,024 --> 00:43:58,244
we humbly entrust
our brother Alexander. "
776
00:44:02,030 --> 00:44:04,076
"In this life, you embraced him
777
00:44:04,598 --> 00:44:06,121
"with your tender love,
778
00:44:07,035 --> 00:44:08,558
"now deliver him from all evil.
779
00:44:11,300 --> 00:44:12,606
And bid him eternal rest."
780
00:44:16,088 --> 00:44:20,875
[mournful string music playing]
781
00:44:21,354 --> 00:44:25,401
♪♪
782
00:44:31,886 --> 00:44:33,496
I'm so sorry for your loss.
783
00:44:35,368 --> 00:44:37,326
[indiscernible conversations]
784
00:44:37,370 --> 00:44:38,632
Thank you, Father.
785
00:44:38,676 --> 00:44:42,680
♪♪
786
00:44:49,817 --> 00:44:51,079
[door closes]
787
00:44:53,516 --> 00:44:54,779
-What did you tell them?
788
00:44:55,344 --> 00:44:56,998
-Only what they needed to hear.
789
00:44:59,653 --> 00:45:01,220
Maybe someday
they'll get closure.
790
00:45:05,790 --> 00:45:07,269
-Not everybody gets that.
791
00:45:08,053 --> 00:45:12,318
[ominous music playing]
792
00:45:19,499 --> 00:45:21,022
-[gasping]
793
00:45:23,982 --> 00:45:26,549
What was it down in that crypt?
794
00:45:26,593 --> 00:45:28,247
What did you set free?
795
00:45:28,290 --> 00:45:30,989
MOTHER:
I didn't send them
to set it free.
796
00:45:31,729 --> 00:45:34,470
I sent them to kill it.
797
00:45:35,036 --> 00:45:36,385
-To kill what?
798
00:45:37,256 --> 00:45:39,040
-I think you know.
799
00:45:42,043 --> 00:45:44,263
[footsteps approaching]
800
00:45:44,306 --> 00:45:46,656
[car door opens, closes]
801
00:45:46,961 --> 00:45:48,223
[bracelet jingling]
802
00:46:01,846 --> 00:46:05,763
He'll be so proud
of what you've become.
803
00:46:12,552 --> 00:46:15,250
[door opens, closes]
804
00:46:15,903 --> 00:46:18,166
[buzzer sounds]
805
00:46:20,212 --> 00:46:24,216
♪♪
806
00:46:28,960 --> 00:46:30,875
[buzzer sounds]
807
00:46:35,183 --> 00:46:38,883
♪♪
808
00:46:38,926 --> 00:46:40,754
HASTINGS:
Ana! What happened in there?
809
00:46:40,798 --> 00:46:42,147
What did she say?
810
00:46:42,190 --> 00:46:46,194
♪♪
811
00:46:48,936 --> 00:46:50,198
Ana?
812
00:47:02,471 --> 00:47:05,910
[John Prine's "Daddy's
Little Pumpkin" playing]
813
00:47:05,953 --> 00:47:08,173
♪♪
814
00:47:08,216 --> 00:47:09,957
♪ You must be
daddy's little pumpkin ♪
815
00:47:10,001 --> 00:47:12,742
♪ I can tell by
the way you roll ♪
816
00:47:14,353 --> 00:47:15,789
♪ You must be
daddy's little pumpkin ♪
817
00:47:15,833 --> 00:47:18,879
♪ I can tell by
the way you roll ♪
818
00:47:20,315 --> 00:47:22,274
♪ Well,
it's quarter past eleven ♪
819
00:47:22,317 --> 00:47:24,842
♪ And you're sleeping
on the bedroom floor ♪
820
00:47:26,626 --> 00:47:28,410
♪ I can see the fire burning ♪
821
00:47:28,454 --> 00:47:31,326
♪ Burning right behind
your eyes ♪
822
00:47:32,806 --> 00:47:34,460
♪ I can see
the fire burning, baby ♪
823
00:47:34,503 --> 00:47:37,202
♪ Burning right
behind your eyes ♪
824
00:47:38,986 --> 00:47:40,988
♪ You must've
swallowed a candle ♪
825
00:47:41,032 --> 00:47:43,382
♪ Or some other
kind of surprise ♪
826
00:47:45,123 --> 00:47:46,515
♪ Oh, I'm going downtown
827
00:47:46,559 --> 00:47:49,344
♪ I'm gonna rattle
somebody's cage ♪
53156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.