Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,858 --> 00:00:15,274
Firearms
2
00:01:19,765 --> 00:01:21,377
Unit st�.
3
00:01:32,556 --> 00:01:33,493
We are here, dear�.
4
00:01:33,493 --> 00:01:34,280
V�aka, Racy.
5
00:01:34,520 --> 00:01:35,816
I have to do some shopping.
6
00:01:35,816 --> 00:01:36,985
How much time do I have?
7
00:01:36,985 --> 00:01:39,403
As much as you want.
It will take a while to load everything.
8
00:01:39,660 --> 00:01:41,447
Don't get drunk, Sergeant Jones.
9
00:01:41,447 --> 00:01:42,779
Remember your weaknesses.
10
00:01:42,779 --> 00:01:45,519
Miss Judy, I don't drink
I am working.
11
00:01:50,012 --> 00:01:50,512
Hello, Racy.
12
00:01:50,778 --> 00:01:51,415
Hello, Cherry.
13
00:01:51,811 --> 00:01:52,584
U� v�s �kaj�.
14
00:01:52,584 --> 00:01:53,119
All right.
15
00:01:54,301 --> 00:01:55,674
All right. Start loading.
16
00:01:55,674 --> 00:01:57,191
It must be stored on the wagons.
17
00:02:15,671 --> 00:02:16,888
Why did you do that?
18
00:02:16,888 --> 00:02:17,769
Huh.
19
00:02:18,386 --> 00:02:19,642
I didn't want to hurt you.
20
00:02:20,932 --> 00:02:21,801
Private Clancy.
21
00:02:21,801 --> 00:02:23,427
Use it.
22
00:02:24,333 --> 00:02:27,262
The boy doesn't know what to do
here in the gun shop.
23
00:02:27,964 --> 00:02:29,853
What can I do wrong?
24
00:02:30,477 --> 00:02:32,054
Give me everything for that blast.
25
00:02:37,784 --> 00:02:41,695
Now Private Clancy, tell Brinc
let the wagons load.
26
00:02:42,097 --> 00:02:42,798
yes, sir.
27
00:02:43,396 --> 00:02:45,982
Ok, let's go, let's grab those �cats,
because they can't walk.
28
00:02:45,982 --> 00:02:47,404
Hey kid!
29
00:02:48,713 --> 00:02:50,146
Does he want to join the cavalry?
30
00:02:50,576 --> 00:02:52,468
no. I would like to enlist.
Are you a major?
31
00:02:52,468 --> 00:02:53,149
Major!
32
00:02:53,149 --> 00:02:54,693
Can he see the films?
33
00:02:55,890 --> 00:02:57,344
I'm a sergeant.
34
00:02:57,870 --> 00:02:58,720
Is that more than a major?
35
00:02:58,720 --> 00:02:59,795
Look at the envelopes.
36
00:03:00,167 --> 00:03:01,583
I want yours.
37
00:03:01,848 --> 00:03:05,254
Many soldiers would like to have �lt� stripes
on the uniform, but they don't have enough experience.
38
00:03:05,889 --> 00:03:08,229
This investment is difficult to achieve,
no� t� on the shoulder.
39
00:03:08,433 --> 00:03:09,232
I bet yes.
40
00:03:09,466 --> 00:03:10,916
Are you going back to the fortress?
41
00:03:10,916 --> 00:03:12,348
As soon as we are loaded.
42
00:03:12,722 --> 00:03:13,677
What's in those boxes?
43
00:03:13,677 --> 00:03:15,223
Type of new tire.
44
00:03:15,223 --> 00:03:16,299
what kind of rubber is this?
45
00:03:16,817 --> 00:03:19,970
It's a type of small cannon, it is
capable of firing 1000 rounds per minute.
46
00:03:19,970 --> 00:03:20,857
1000!
47
00:03:21,413 --> 00:03:22,120
How do you know that?
48
00:03:22,120 --> 00:03:22,888
I say it.
49
00:03:23,322 --> 00:03:26,053
Sergeant, you don't want a little boy.
50
00:03:26,524 --> 00:03:30,622
He wants to say that he doubts
in the words of Sergeant Racy Jones.
51
00:03:30,622 --> 00:03:31,402
no!
52
00:03:33,344 --> 00:03:33,985
�smart�.
53
00:03:33,985 --> 00:03:35,324
You are small, but smart.
54
00:03:36,453 --> 00:03:39,053
Here I have. He will definitely be with it
he knows what to do.
55
00:03:39,515 --> 00:03:39,989
V�aka.
56
00:03:58,662 --> 00:04:00,835
"ELITE" beer.
57
00:04:13,966 --> 00:04:14,528
Hello, Ed.
58
00:04:15,778 --> 00:04:16,790
Good day, Sergeant Jones.
59
00:04:17,320 --> 00:04:17,918
How can I help you?
60
00:04:18,927 --> 00:04:20,082
Just do your job.
61
00:04:20,691 --> 00:04:22,083
Please, as always.
62
00:04:35,355 --> 00:04:36,544
Was someone looking for me?
63
00:04:36,544 --> 00:04:37,434
Just two cowboys.
64
00:04:37,434 --> 00:04:39,425
Ohhh. It's here!!!!
65
00:04:39,959 --> 00:04:40,924
They came from Texas.
66
00:04:41,196 --> 00:04:42,580
You remember Tim Holt
and Chita?
67
00:04:42,908 --> 00:04:45,247
Remind me of my youth.
68
00:04:46,089 --> 00:04:46,959
They said they would be back.
69
00:04:47,212 --> 00:04:48,362
Of course they will come back.
70
00:05:04,072 --> 00:05:04,903
Good day, miss.
71
00:05:05,791 --> 00:05:06,324
Careless.
72
00:05:06,727 --> 00:05:07,472
You got me.
73
00:05:08,112 --> 00:05:09,255
I noticed your big lesson.
74
00:05:09,255 --> 00:05:10,625
It's so beautiful.
75
00:05:10,987 --> 00:05:12,309
No, not for women.
76
00:05:16,951 --> 00:05:17,765
what is it
77
00:05:17,765 --> 00:05:18,822
Something struck me.
78
00:05:20,993 --> 00:05:22,224
Oh, damn.
79
00:05:23,346 --> 00:05:24,235
Maybe they were wasps.
80
00:05:24,590 --> 00:05:28,245
These monsters, I would catch them
he pressed one after the other and that would be it.
81
00:05:31,842 --> 00:05:32,669
I don't see her.
82
00:05:32,952 --> 00:05:33,605
Ouch.
83
00:05:57,931 --> 00:05:58,754
What are you doing?
84
00:05:58,992 --> 00:06:00,509
Catch him.
85
00:06:00,801 --> 00:06:01,498
Hello, friends.
86
00:06:02,286 --> 00:06:04,035
I thought men were fighting
with peers.
87
00:06:04,375 --> 00:06:07,793
And they do not embarrass the soldier
cavalry before civilians.
88
00:06:11,286 --> 00:06:12,428
He is beautiful and can see again, Rasty.
89
00:06:13,609 --> 00:06:15,127
Ahhh, ouch, ouch.
90
00:06:15,439 --> 00:06:16,095
what was that about?
91
00:06:16,803 --> 00:06:18,489
I just swallowed bird pellets.
92
00:06:19,194 --> 00:06:20,954
After all, of course
he tried to play a trick.
93
00:06:21,050 --> 00:06:22,388
What will happen to my roar now?
94
00:06:22,388 --> 00:06:23,854
Not worse than my nose.
95
00:06:25,013 --> 00:06:26,462
As soon as we received your letter,
we came as quickly as possible.
96
00:06:27,764 --> 00:06:28,724
We thought you were in trouble.
97
00:06:28,724 --> 00:06:29,361
Not.
98
00:06:29,682 --> 00:06:30,551
I'm not in trouble.
99
00:06:30,766 --> 00:06:31,929
I have good news.
100
00:06:32,471 --> 00:06:33,139
I bathed my wound.
101
00:06:33,449 --> 00:06:33,963
Morning?
102
00:06:34,815 --> 00:06:36,654
How to take care of the wound,
when he serves in the army?
103
00:06:36,690 --> 00:06:37,562
My friends take care.
104
00:06:37,890 --> 00:06:40,181
I'm going to work in a few weeks
with 3/4 salary.
105
00:06:40,765 --> 00:06:42,458
You worked hard and you deserve it, Racy.
106
00:06:42,680 --> 00:06:43,879
And now I want to spend my money.
107
00:06:44,225 --> 00:06:46,344
I bet you did business on Wall Street.
108
00:06:46,344 --> 00:06:48,268
I really drank this morning.
109
00:06:48,686 --> 00:06:51,740
The army produces material
from the fortress.
111
00:06:52,612 --> 00:06:54,939
We'll take him
and we will show it.
112
00:06:55,436 --> 00:06:55,877
We.
113
00:06:56,140 --> 00:06:59,367
Surely you didn't think I would start
trade without you guys?
114
00:06:59,752 --> 00:07:01,344
I need you for that.
115
00:07:01,944 --> 00:07:03,200
I knew it would be up to us.
116
00:07:04,846 --> 00:07:05,547
We are partners.
117
00:07:05,547 --> 00:07:07,514
I am a sales partner.
118
00:07:07,514 --> 00:07:11,476
I sit in the chair and watch, like you
make sales and work.
119
00:07:11,971 --> 00:07:13,117
That's the deal.
120
00:07:13,906 --> 00:07:14,610
Agreement.
121
00:07:16,073 --> 00:07:17,782
Here is a link to the place I care about.
122
00:07:18,054 --> 00:07:21,242
You go there and I'll take the colonel
book and we'll meet there.
123
00:07:21,759 --> 00:07:22,846
How do we find wounds?
124
00:07:23,161 --> 00:07:23,863
Ah, well.
125
00:07:25,828 --> 00:07:27,262
Here is the path leading from the city.
126
00:07:27,620 --> 00:07:29,185
The device will be kept�
in the first turn.
127
00:07:30,183 --> 00:07:30,841
Hey, Sergeant.
128
00:07:31,866 --> 00:07:32,863
There is a girl outside.
129
00:07:33,202 --> 00:07:35,987
Can't enter, but refers
�e v�s �ak�.
130
00:07:36,197 --> 00:07:37,247
A girl your age?
131
00:07:37,492 --> 00:07:38,778
She is beautiful.
132
00:07:38,778 --> 00:07:39,930
That's what you read.
133
00:07:40,331 --> 00:07:41,158
The colonel's daughter.
134
00:07:41,158 --> 00:07:42,391
Count, I will introduce you.
135
00:07:42,391 --> 00:07:43,966
Colonel's daughter, I want to know.
136
00:07:50,617 --> 00:07:51,256
Miss July.
137
00:07:52,180 --> 00:07:55,082
Mr. Dave wanted me to introduce you
his two sons.
138
00:07:55,105 --> 00:07:55,922
- This is Tim Holt.
- Are you okay?
139
00:07:55,922 --> 00:07:56,810
And Chito Butomonteraft.
140
00:07:57,050 --> 00:07:58,992
The young man you were with
she met on the street, remember?
141
00:07:58,992 --> 00:08:00,381
I am a well-behaved young man.
142
00:08:00,707 --> 00:08:02,773
My name is Chito Jose Gonzales Butomonteraft.
143
00:08:02,989 --> 00:08:03,858
And now we are friends.
144
00:08:04,098 --> 00:08:05,604
I think I could afford it
Garland or flowers.
145
00:08:05,604 --> 00:08:07,070
Chito.
146
00:08:07,560 --> 00:08:09,174
I'm sorry about Chito.
147
00:08:09,412 --> 00:08:10,098
Ok, that's fine.
148
00:08:10,098 --> 00:08:11,570
Racy warned me about Chito.
149
00:08:12,155 --> 00:08:14,034
And he told me about you.
150
00:08:14,034 --> 00:08:15,510
About your good humor.
151
00:08:15,930 --> 00:08:17,448
I have enough information on both of you.
152
00:08:17,663 --> 00:08:20,193
We must return to the fort, wagons
is ready.
153
00:08:20,939 --> 00:08:22,427
Ok, see you at night.
154
00:08:24,091 --> 00:08:24,483
ouch.
155
00:08:24,483 --> 00:08:25,181
ouch.
156
00:08:26,559 --> 00:08:28,773
If you have my money, you are
US Army soldier.
157
00:08:29,144 --> 00:08:30,739
Because she is the colonel's daughter.
She is not to be thrown away.
158
00:08:31,855 --> 00:08:33,483
OK. Let's take the horses and go
he looks at Rusty's wound.
159
00:08:38,197 --> 00:08:38,998
That is a modest expense.
160
00:08:45,277 --> 00:08:47,678
Unit, direction of fortress�.
161
00:09:57,147 --> 00:09:58,865
Ser�ant Jones stop.
162
00:09:59,396 --> 00:10:00,440
Unit. Wed.
163
00:10:02,984 --> 00:10:03,904
what happened guys
164
00:10:04,087 --> 00:10:05,880
My k�� threw me down and learned.
165
00:10:06,275 --> 00:10:06,906
Are you hurt�?
166
00:10:07,208 --> 00:10:08,564
My leg hurt.
167
00:10:09,395 --> 00:10:10,081
This is how he takes me.
168
00:10:10,947 --> 00:10:11,969
That's against the rules.
169
00:10:12,917 --> 00:10:14,036
How can I do it?
170
00:10:14,614 --> 00:10:15,225
Where does she live?
171
00:10:15,550 --> 00:10:16,801
In the estate of the fortress.
172
00:10:17,019 --> 00:10:17,951
Take it away!
173
00:10:18,817 --> 00:10:19,527
Oh, not Miss Judy.
174
00:10:19,527 --> 00:10:20,378
I received an order
175
00:10:20,378 --> 00:10:21,321
and I don't.
176
00:10:21,321 --> 00:10:22,478
You can't leave him here.
177
00:10:22,478 --> 00:10:23,699
We'll send someone to pick him up.
178
00:10:23,699 --> 00:10:26,874
I never thought you could
such a hard heart, sergeant.
179
00:10:28,796 --> 00:10:29,963
Come and sit down with me.
180
00:10:30,667 --> 00:10:31,841
Ok, play it.
181
00:10:37,438 --> 00:10:38,316
Let's go this way.
182
00:10:40,903 --> 00:10:42,277
I can't go that way.
183
00:10:42,619 --> 00:10:43,980
We are going towards the fortress�.
184
00:10:44,381 --> 00:10:45,632
You don't know the abbreviation?
185
00:10:45,907 --> 00:10:49,462
This road goes through the mountains
and in a moment you will see the fortress.
186
00:10:49,746 --> 00:10:51,350
I'm sorry, we can't
187
00:10:51,350 --> 00:10:54,205
this way. Order of the army
is an order.
188
00:10:54,485 --> 00:10:56,255
I'll never get home this way.
189
00:10:56,256 --> 00:10:57,369
Stay exactly where you are.
190
00:10:57,618 --> 00:11:00,491
You have to go that way
and leave this child at his house?
191
00:11:03,861 --> 00:11:05,746
Unit change of direction.
192
00:11:34,485 --> 00:11:35,375
We are almost there.
193
00:11:49,458 --> 00:11:50,228
flow from the deposit.
194
00:11:50,538 --> 00:11:51,505
Assembly unit.
195
00:11:51,505 --> 00:11:52,440
Get married.
196
00:12:32,435 --> 00:12:33,200
Stre�ba.
197
00:12:33,200 --> 00:12:34,885
It seems far away.
198
00:12:34,885 --> 00:12:36,787
And it's none of our business.
199
00:12:37,347 --> 00:12:39,192
We are definitely close to Rasty's ranch.
200
00:12:39,410 --> 00:12:41,402
I don't know if anyone has
he would end up being kidnapped.
201
00:12:43,773 --> 00:12:44,930
That's the sound of an army rifle.
202
00:12:44,979 --> 00:12:48,032
Someone must be in trouble.
I'm going to look.
203
00:13:19,740 --> 00:13:20,372
Sergeant Rasty !!!!
204
00:13:26,085 --> 00:13:27,601
July, let me go!!!
205
00:13:28,281 --> 00:13:28,957
Take care of yourself.
206
00:13:41,363 --> 00:13:43,138
Let's get the wagons moving with the help of the men.
Watch out for the horses.
207
00:13:43,138 --> 00:13:44,327
George.
208
00:14:10,009 --> 00:14:10,781
I'll get it girl.
209
00:14:11,485 --> 00:14:12,388
I don't want any witnesses.
210
00:14:25,510 --> 00:14:27,305
Here, Rasty needs help.
211
00:14:38,253 --> 00:14:38,768
Growths ....
212
00:14:39,939 --> 00:14:40,611
- How are you?
- I am OK.
213
00:14:41,724 --> 00:14:44,404
That's because we want it.
214
00:14:44,470 --> 00:14:45,716
Oh, Rasty, forgive me.
215
00:14:45,716 --> 00:14:46,917
It's all my fault.
216
00:14:47,277 --> 00:14:49,007
Maybe next time you can pick me up.
217
00:14:49,877 --> 00:14:51,515
Now let me go, I'm fine!!!
218
00:14:51,515 --> 00:14:52,889
Oh Rasty.
You fools, you're shot.
219
00:14:52,893 --> 00:14:56,866
Oh, give me my gun and my skin
and let me follow those cars.
220
00:15:00,078 --> 00:15:01,250
We need a new doctor.
221
00:15:01,250 --> 00:15:02,387
Let's put him on the car.
222
00:15:02,387 --> 00:15:03,682
Help me with Rasty.
223
00:15:05,875 --> 00:15:07,145
Slowly. Slowly.
224
00:15:22,478 --> 00:15:24,433
Put those wagons in the barn.
225
00:15:41,917 --> 00:15:44,211
If we want to hand it over,
we have to move.
226
00:15:44,527 --> 00:15:48,286
Lots of cowboys in town
Let us be handed over to the sheriff,
227
00:15:48,676 --> 00:15:50,901
let's deliver this and everything will be settled.
228
00:15:51,084 --> 00:15:51,726
Know Galas.
229
00:15:51,726 --> 00:15:53,039
We have to make a deal now.
230
00:15:53,039 --> 00:15:56,111
I will not let this extreme
pressure will cause the price to fall.
231
00:15:57,049 --> 00:15:59,183
Galas pay 5000 dollars per
232
00:15:59,183 --> 00:16:00,911
it's good for both parties.
233
00:16:00,911 --> 00:16:01,848
But Witer wants...
234
00:16:01,848 --> 00:16:04,131
But we won't leave until I find out
that it is safe.
235
00:16:04,347 --> 00:16:05,482
Those are my orders.
236
00:16:14,037 --> 00:16:14,967
Are you hurt, Steve?
237
00:16:15,458 --> 00:16:16,112
It's nothing, Dani.
238
00:16:16,416 --> 00:16:17,184
It's just �carbing.
239
00:16:17,184 --> 00:16:18,588
But it doesn't look like it.
240
00:16:20,615 --> 00:16:22,305
Why is he grimacing like that?
241
00:16:22,305 --> 00:16:23,659
Because it hurt me.
242
00:16:25,141 --> 00:16:26,421
You're a funny boy, Dani.
243
00:16:27,486 --> 00:16:28,484
You are my brother.
244
00:16:28,847 --> 00:16:30,201
That was it.
245
00:16:30,201 --> 00:16:31,421
It's been a while.
246
00:16:32,186 --> 00:16:33,857
I'll wrap it up
247
00:16:33,857 --> 00:16:35,126
and pull it.
248
00:16:35,126 --> 00:16:36,623
These cowboys give good shots.
249
00:16:36,623 --> 00:16:38,269
Very good.
250
00:16:39,613 --> 00:16:41,203
You know, Dani, I want you to be mine
he did something.
251
00:16:42,254 --> 00:16:44,002
Say what you're going to do about me.
252
00:16:44,684 --> 00:16:45,938
Take your dog and go to town.
253
00:16:46,519 --> 00:16:47,419
Hey, wait a minute.
254
00:16:48,097 --> 00:16:49,622
When he goes there, don't attract attention.
255
00:16:49,857 --> 00:16:52,069
Blend in with the crowd and have eyes
and open minded.
256
00:16:52,411 --> 00:16:53,198
And bring me news.
257
00:16:53,198 --> 00:16:54,713
I will be back as soon as possible.
258
00:16:54,713 --> 00:16:56,126
Not here. Possible in the city.
259
00:16:57,091 --> 00:16:58,298
I go to Scobo.
260
00:16:58,360 --> 00:17:01,259
The investigators are working
he asks and presses you.
261
00:17:01,259 --> 00:17:02,901
It makes me look old, Steve.
262
00:17:02,901 --> 00:17:04,801
No one can make me speak.
263
00:17:04,801 --> 00:17:05,681
OK.
264
00:17:28,824 --> 00:17:30,293
I telegraphed to my father
from the fortress.
265
00:17:30,791 --> 00:17:32,945
I assume you told him
about your contribution to the case.
266
00:17:33,800 --> 00:17:35,424
I will tell him when I see him.
267
00:17:35,955 --> 00:17:36,959
I'm sure, yes.
268
00:17:37,412 --> 00:17:38,687
OK. Everything is fine.
269
00:17:40,133 --> 00:17:43,457
Leave me alone. Never
I didn't need anyone to help me.
270
00:17:43,457 --> 00:17:44,209
Walk slowly.
271
00:17:44,488 --> 00:17:45,533
Give me a chair.
272
00:17:47,923 --> 00:17:50,404
Don't follow me like that
you were vultures.
273
00:17:50,663 --> 00:17:52,029
I haven't died yet.
274
00:17:52,238 --> 00:17:55,595
My father is sending an ambulance to
she drove you to the fortress.
275
00:17:55,595 --> 00:17:57,313
Who needs an ambulance?
276
00:17:58,738 --> 00:18:00,822
Bu� as bu�, I know the buttons
they didn't hurt.
277
00:18:00,822 --> 00:18:04,048
But the cargo loss was more.
278
00:18:04,431 --> 00:18:06,934
It wasn't your fault, it was mine.
279
00:18:08,576 --> 00:18:13,757
Not ! It's all my fault because
I don't follow orders and I'm lucky to be alive.
280
00:18:13,786 --> 00:18:16,296
I had a position to die for.
281
00:18:16,470 --> 00:18:18,752
I got into all the tricks of the bandits.
282
00:18:18,752 --> 00:18:21,645
I was mugged at a party
on the way of bandits across the border.
283
00:18:22,335 --> 00:18:24,162
Service with friends.
284
00:18:24,162 --> 00:18:27,949
And finally the child gets me.
285
00:18:29,149 --> 00:18:29,984
Did you say child?
286
00:18:31,041 --> 00:18:32,504
It's the same thing we saw in the Saloon.
287
00:18:32,768 --> 00:18:35,364
Talk about the little one, �e
was he with the bandits?
288
00:18:36,016 --> 00:18:38,420
He is small and cute
289
00:18:38,420 --> 00:18:40,476
He came with an excuse, but
290
00:18:40,476 --> 00:18:42,463
he trapped me.
291
00:18:42,835 --> 00:18:44,627
Let's tell the sheriff
about this boy.
292
00:18:44,929 --> 00:18:46,142
Well, let's tell him.
293
00:18:46,142 --> 00:18:47,354
Well, I'm coming with you.
294
00:18:47,354 --> 00:18:48,887
No Sergeant, you can't just sit there.
295
00:18:48,887 --> 00:18:51,900
catch your breath doctor
I can take care of myself.
296
00:18:54,679 --> 00:18:57,254
I'll keep an eye on that little bandit.
297
00:18:57,254 --> 00:18:57,968
All right.
298
00:18:57,968 --> 00:18:59,009
Growth. Please. come back in
you can have fun outside.
299
00:18:59,009 --> 00:19:00,058
Please.
300
00:19:00,058 --> 00:19:01,110
Oh. Not. July.
301
00:19:59,204 --> 00:20:00,359
Did the car stop right there?
302
00:20:00,359 --> 00:20:02,098
�well, there was an ambush.
303
00:20:02,098 --> 00:20:04,471
They mastered the weapons of the badnites
situation.
304
00:20:04,759 --> 00:20:05,760
They left no trace.
305
00:20:06,226 --> 00:20:08,160
The cars are as if they were taken by the wind.
306
00:20:08,488 --> 00:20:10,596
There are only a few cacti here.
307
00:20:11,112 --> 00:20:13,045
Those cars can be anywhere.
308
00:20:13,441 --> 00:20:14,415
Help spreads and searches!
309
00:20:14,714 --> 00:20:17,114
Let's try something new.
310
00:20:17,114 --> 00:20:18,427
Let's go, guys.
311
00:20:45,431 --> 00:20:46,645
How warm!
312
00:20:47,463 --> 00:20:49,095
- To hell with the heat...
- Chito
313
00:20:50,172 --> 00:20:51,827
As I guess, they can be anywhere.
314
00:20:51,827 --> 00:20:52,870
Come on.
315
00:20:53,591 --> 00:20:55,586
I don't hear anything here, except one
things and that is the wind.
316
00:20:59,827 --> 00:21:01,034
See.
317
00:21:09,040 --> 00:21:09,772
Wait.
318
00:21:09,772 --> 00:21:10,708
Why did you stop me?
319
00:21:10,708 --> 00:21:11,996
We will not teach him.
320
00:21:11,996 --> 00:21:13,171
That's the boy we want.
321
00:21:13,171 --> 00:21:15,086
And it could be a trap again.
322
00:21:15,509 --> 00:21:17,446
Let's follow him so that he doesn't
he didn't know.
323
00:22:59,673 --> 00:23:00,643
That's why it took so long.
324
00:23:00,643 --> 00:23:02,669
I stopped catching moths.
325
00:23:02,669 --> 00:23:04,487
I have a series of moths that use it
Black hat.
326
00:23:04,487 --> 00:23:06,772
I give degrees to stupid questions
answers.
327
00:23:09,881 --> 00:23:10,392
Chigers.
328
00:23:13,741 --> 00:23:14,303
Chigers.
329
00:23:15,734 --> 00:23:16,922
Chigers. Where are you ?
330
00:23:17,842 --> 00:23:18,711
Hey Chigers.
331
00:23:23,049 --> 00:23:24,646
What's up, Chigers.
332
00:23:24,646 --> 00:23:26,176
Do they not treat you well?
333
00:23:28,118 --> 00:23:29,771
Don't you give him food?
334
00:23:30,199 --> 00:23:31,552
The food is out there.
Go out with him.
335
00:23:31,907 --> 00:23:33,345
Take it off the table.
336
00:23:33,735 --> 00:23:34,669
Let's go, Chigers.
337
00:23:44,111 --> 00:23:44,954
What's new, Dani.
338
00:23:45,279 --> 00:23:49,600
All the soldiers were killed.
The sergeant is wounded and alive.
339
00:23:50,329 --> 00:23:51,253
That's good.
340
00:23:53,685 --> 00:23:55,181
Does anyone have a description?
341
00:23:55,181 --> 00:23:58,085
Well, the group is looking for you now.
342
00:23:58,085 --> 00:23:58,831
Group!
343
00:24:01,081 --> 00:24:03,043
That won't let them into the city
after food.
344
00:24:04,759 --> 00:24:05,876
What's wrong with your dog?
345
00:24:05,966 --> 00:24:07,058
The boy did not give food to Mo�no.
346
00:24:07,058 --> 00:24:07,779
I do not !!
347
00:24:07,779 --> 00:24:09,385
This boy is not up to it, he is �smart�.
348
00:24:09,385 --> 00:24:10,867
Not according to the size of his nose.
349
00:24:10,867 --> 00:24:12,428
It's a little smaller.
350
00:24:13,084 --> 00:24:13,940
I'm going to look.
351
00:24:22,052 --> 00:24:23,259
Hey man, what do you want?
352
00:24:23,928 --> 00:24:24,642
Chasers, Steve.
353
00:24:27,398 --> 00:24:28,448
Leave my brother.
354
00:24:28,448 --> 00:24:29,348
Let him go, Dani.
355
00:24:29,348 --> 00:24:30,115
Let him go.
356
00:25:54,190 --> 00:25:55,930
Stand up, you will
it has a lot to explain.
357
00:25:58,199 --> 00:26:00,065
Ah, I'm going bad boy.
358
00:26:00,776 --> 00:26:01,948
Now he will get a lesson.
359
00:26:02,513 --> 00:26:04,004
Oh, stop it.
360
00:26:04,004 --> 00:26:05,338
Stop it.
361
00:26:08,076 --> 00:26:08,738
Stop it.
362
00:26:17,065 --> 00:26:17,749
I lost a great man
363
00:26:17,749 --> 00:26:18,995
but i got this one.
364
00:26:19,374 --> 00:26:20,354
Any pictures of the cars?
365
00:26:20,354 --> 00:26:21,151
Not.
366
00:26:21,151 --> 00:26:22,498
The others ran away.
367
00:26:22,498 --> 00:26:24,612
We have to leave before the gang comes back.
368
00:26:24,612 --> 00:26:26,250
I don't want to ask for prison terms.
369
00:27:03,189 --> 00:27:04,845
Chito, go to the doctor and
check how Rasty is recovering.
370
00:27:24,283 --> 00:27:25,507
Look at it.
371
00:27:26,310 --> 00:27:27,745
Arms.
372
00:27:27,983 --> 00:27:29,735
Steve Reeves.
373
00:27:30,027 --> 00:27:31,819
Arms.
374
00:27:31,819 --> 00:27:33,724
It seems that it is his
head reward in Mexico as well.
375
00:27:34,551 --> 00:27:35,570
Where are the tires?
376
00:27:35,570 --> 00:27:37,111
Spend your life to find them
377
00:27:37,111 --> 00:27:39,892
don't make a deal with me, sheriff.
378
00:27:40,872 --> 00:27:42,199
My freedom in arms.
379
00:27:42,464 --> 00:27:43,561
I do not make agreements with five-year-olds.
380
00:27:44,119 --> 00:27:45,038
You killed soldiers.
381
00:27:45,337 --> 00:27:46,790
The army will make a deal with you.
382
00:27:46,790 --> 00:27:48,456
Better inform yourself better, cowboy.
383
00:27:48,733 --> 00:27:52,524
The army can't put me in jail
not even an arrest��.
384
00:27:53,678 --> 00:27:54,840
Unfortunately he was right.
385
00:27:55,367 --> 00:27:56,174
Close them.
386
00:27:56,955 --> 00:27:58,723
You can try the following example.
387
00:27:58,723 --> 00:28:00,418
You won't find him for many months.
388
00:28:08,721 --> 00:28:11,088
Rasty is for�.
389
00:28:11,496 --> 00:28:12,214
He died?
390
00:28:12,214 --> 00:28:15,978
Arm�da shut him down and the doctor said,
They took him back to the fortress.
391
00:28:15,978 --> 00:28:18,467
We can't help Rasty without weapons.
392
00:28:19,031 --> 00:28:21,590
Now Rasty is in the hands of Colonel Dave.
He needs help.
393
00:28:22,179 --> 00:28:24,630
That boy knows where the weapons are hidden.
We need to get information from him.
394
00:28:24,630 --> 00:28:25,677
But the boy is dishonest,
395
00:28:25,677 --> 00:28:26,782
it won't mean anything.
396
00:28:26,789 --> 00:28:29,062
We don't blame him, because
he doesn't think he had any difficulties.
397
00:28:29,341 --> 00:28:31,525
He doesn't have a mother to teach him the way.
398
00:28:31,525 --> 00:28:32,853
He grew up in the middle of a band of bandits.
399
00:28:34,206 --> 00:28:36,950
�sheriff, �o if we take him on
Do I take it with me?
400
00:28:36,950 --> 00:28:37,668
How?
401
00:28:37,903 --> 00:28:38,682
With us?
402
00:28:38,682 --> 00:28:39,776
But why?
403
00:28:39,776 --> 00:28:41,958
Because the only girl is you
weapons.
404
00:28:43,113 --> 00:28:43,955
What are you talking about, Sheriff.
405
00:28:44,473 --> 00:28:46,645
All right. It is a problem to keep it
in prison.
406
00:28:47,582 --> 00:28:49,024
ok but beware
407
00:28:49,024 --> 00:28:51,875
you are responsible for the acts that
the boy is asleep.
408
00:28:52,466 --> 00:28:53,017
All right.
409
00:28:55,880 --> 00:28:57,906
Look who's next
410
00:28:57,906 --> 00:28:59,440
watch out for that bad boy?
411
00:28:59,440 --> 00:29:00,874
Who will kick him?
412
00:29:00,874 --> 00:29:01,922
and give him food?
413
00:29:01,922 --> 00:29:03,323
And wash his clothes?
414
00:29:03,714 --> 00:29:05,301
Chito, it will be fine
415
00:29:05,301 --> 00:29:06,384
mother for him.
416
00:29:06,384 --> 00:29:07,689
Me !!!
417
00:29:08,129 --> 00:29:09,313
Always me.
418
00:29:10,357 --> 00:29:11,484
- Help me boy.
-Leave me alone.
419
00:29:12,468 --> 00:29:13,002
Here is.
420
00:29:13,002 --> 00:29:14,119
Where are you leading me?
421
00:29:14,802 --> 00:29:16,126
I want to be with my brother.
422
00:29:16,126 --> 00:29:17,614
I want to stay with Steve.
423
00:29:17,908 --> 00:29:18,686
Steve, help me.
424
00:29:18,950 --> 00:29:19,767
Help me.
425
00:29:19,977 --> 00:29:21,076
I want to stay in prison.
426
00:29:21,913 --> 00:29:23,441
I want to stay in prison.
427
00:29:31,027 --> 00:29:32,607
Oh, Chito, not again.
428
00:29:33,021 --> 00:29:33,695
Oh, look.
429
00:29:34,065 --> 00:29:36,108
My whole leg is black.
430
00:29:36,108 --> 00:29:37,832
I have already seen a lot of cats and cattle,
431
00:29:37,832 --> 00:29:39,262
but nothing like this
432
00:29:39,262 --> 00:29:40,772
how does this boy know.
433
00:29:41,526 --> 00:29:42,741
What is he wearing this time?
434
00:29:42,741 --> 00:29:44,365
They think I will poison him.
435
00:29:44,365 --> 00:29:45,369
He doesn't want to take a bath.
436
00:29:45,844 --> 00:29:46,561
But it stinks.
437
00:29:47,968 --> 00:29:49,139
There is some way to deal with it.
438
00:29:49,139 --> 00:29:50,261
I know a good way.
439
00:29:50,261 --> 00:29:52,147
Dip his head nicely into it
440
00:29:52,147 --> 00:29:53,706
mountain stream and gift.
441
00:29:53,706 --> 00:29:55,335
Blum, blum, and no problems.
442
00:29:56,445 --> 00:29:57,147
Bring him here.
443
00:30:03,439 --> 00:30:04,105
Let me go.
444
00:30:04,357 --> 00:30:04,931
Not.
445
00:30:04,931 --> 00:30:06,137
I don't want parenting.
446
00:30:07,093 --> 00:30:07,927
Stop it!!!
447
00:30:10,625 --> 00:30:11,691
It really stinks.
448
00:30:12,224 --> 00:30:13,841
Not as good as com�n.
449
00:30:16,812 --> 00:30:17,396
Sit down Dani
450
00:30:17,398 --> 00:30:18,310
I want to talk to you.
451
00:30:18,310 --> 00:30:19,967
Talking to you is not good.
452
00:30:20,470 --> 00:30:21,384
Where is my dog?
453
00:30:21,384 --> 00:30:22,447
Where is my k��?
454
00:30:25,489 --> 00:30:26,313
If he answers my questions,
455
00:30:26,313 --> 00:30:27,546
I will answer yours.
456
00:30:28,513 --> 00:30:29,807
So where are the tires?
457
00:30:29,807 --> 00:30:30,899
Not again.
458
00:30:32,161 --> 00:30:32,987
So where?
459
00:30:34,439 --> 00:30:35,657
Why do you want to lead it?
460
00:30:36,185 --> 00:30:37,930
Do you want me to testify against the gang?
461
00:30:39,213 --> 00:30:40,543
A lot depends on that
462
00:30:41,070 --> 00:30:42,057
and even you.
463
00:30:42,642 --> 00:30:43,973
Trust me, he won't betray them.
464
00:30:44,217 --> 00:30:45,762
May I ask my brother?
465
00:30:46,045 --> 00:30:47,004
Where is the?
466
00:30:47,263 --> 00:30:48,025
He will remain in prison.
467
00:30:49,245 --> 00:30:50,103
Sergeant Jones is at large
468
00:30:50,103 --> 00:30:51,949
problem, bad problem.
469
00:30:52,754 --> 00:30:54,810
If he doesn't change his attitude,
He will burn his ears, they know he will open the door.
470
00:30:55,074 --> 00:30:57,276
I don't have a lot of winnings.
471
00:30:58,540 --> 00:30:59,366
I will not speak
472
00:30:59,366 --> 00:31:00,505
and you can't do that to me.
473
00:31:00,744 --> 00:31:02,885
We have to do something very bad to him.
474
00:31:05,372 --> 00:31:07,103
Dani, I don't like your sense of humor.
475
00:31:09,818 --> 00:31:11,342
I'll give you time to do it
reconsidered.
476
00:31:12,020 --> 00:31:14,461
You can tell me all the jokes you want.
477
00:31:15,682 --> 00:31:18,119
But don't make me laugh
because it's not fun.
478
00:31:31,736 --> 00:31:33,049
Sergeant Jones,
479
00:31:33,550 --> 00:31:36,634
this military court recognized you
guilty of disobeying orders.
480
00:31:37,539 --> 00:31:40,814
Because he deviated from the route and that
481
00:31:40,814 --> 00:31:43,513
you violated the order of the Highness,
482
00:31:43,298 --> 00:31:45,047
many lives were lost and
you have arrived
483
00:31:45,047 --> 00:31:47,200
I am entrusted with ammunition and rubber bullets.
484
00:31:47,554 --> 00:31:50,008
Minimum penalty for this inflation
is in prison for 10 years,
485
00:31:50,771 --> 00:31:52,562
but about the age
486
00:31:52,562 --> 00:31:54,343
and your faithful service
487
00:31:54,343 --> 00:31:55,795
The execution of the sentence was forgiven.
488
00:31:56,230 --> 00:31:57,854
But you lost your salary
estates
489
00:31:57,854 --> 00:32:01,001
for retirement and pensions,
490
00:32:01,753 --> 00:32:03,375
and leave the army
491
00:32:03,375 --> 00:32:05,229
dishonestly, without rank.
492
00:32:08,850 --> 00:32:09,692
Now "Private Jones",
493
00:32:10,617 --> 00:32:12,256
leave the barracks immediately.
494
00:32:15,152 --> 00:32:15,711
yes, sir.
495
00:32:16,943 --> 00:32:17,615
That's all, sir.
496
00:32:44,154 --> 00:32:45,048
Father, he was ashamed�.
497
00:32:45,048 --> 00:32:46,060
Did you ask?
498
00:32:46,060 --> 00:32:46,632
no.
499
00:32:46,632 --> 00:32:47,680
He knows he can't
500
00:32:47,680 --> 00:32:48,786
and what's more, it's not allowed
501
00:32:48,786 --> 00:32:50,426
not even for you to be here.
502
00:32:50,426 --> 00:32:51,158
Regulations.
503
00:32:51,280 --> 00:32:53,322
I am sick and tired of regulations.
504
00:32:53,322 --> 00:32:53,794
My daughter.
505
00:32:53,794 --> 00:32:56,524
Sergeant Jones was kicked out of the army because of me
506
00:32:56,524 --> 00:32:59,925
after 40 years of service and you didn't stop it.
507
00:33:00,498 --> 00:33:03,311
Well .. why didn't he?
508
00:33:03,311 --> 00:33:06,099
He wanted to protect me and you.
509
00:33:06,099 --> 00:33:07,325
What is he doing?
510
00:33:07,325 --> 00:33:08,425
He must defend him.
511
00:33:08,425 --> 00:33:09,733
You should forget
512
00:33:09,733 --> 00:33:11,629
to the regulations and sit it
fairly.
513
00:33:11,847 --> 00:33:13,612
If you don't do it, I will.
514
00:33:13,612 --> 00:33:14,654
I already decided
515
00:33:14,654 --> 00:33:15,502
and it's late.
516
00:33:15,502 --> 00:33:16,297
We'll see.
517
00:33:16,297 --> 00:33:17,235
Judy.
518
00:33:17,235 --> 00:33:18,307
He doesn't listen to me.
519
00:33:18,414 --> 00:33:19,215
I am not
520
00:33:19,215 --> 00:33:21,035
under your orders.
521
00:33:21,035 --> 00:33:22,358
I know what is being done.
522
00:33:45,624 --> 00:33:46,002
Growth.
523
00:33:46,279 --> 00:33:46,954
Rasty came home.
524
00:33:46,954 --> 00:33:48,806
no. Rasty is home and will stay.
525
00:33:49,698 --> 00:33:50,712
Thank you for coming with me
526
00:33:50,712 --> 00:33:52,004
bye, Miss Judy.
527
00:33:52,269 --> 00:33:53,301
Rasty, you lost your hair.
528
00:33:55,185 --> 00:33:56,855
Well, I had a fall.
529
00:34:02,110 --> 00:34:03,016
Because you look at it this way.
530
00:34:03,016 --> 00:34:04,182
Think it hurts me.
531
00:34:04,182 --> 00:34:05,901
Not.
532
00:34:06,787 --> 00:34:09,516
I'm glad the army kicked me out now.
533
00:34:10,962 --> 00:34:12,760
I waited 30 years to work and
534
00:34:12,760 --> 00:34:14,954
I ended up working for Uncle Sam.
535
00:34:15,817 --> 00:34:16,880
Life and learning.
536
00:34:16,944 --> 00:34:19,472
I'm sorry I don't get orders.
537
00:34:28,368 --> 00:34:30,701
He is the last person I am
represented that he received a punishment as well.
538
00:34:31,137 --> 00:34:32,681
Try to make me feel
it burns after all that.
539
00:34:32,681 --> 00:34:34,905
This situation is terrible for me
sorry, Mr. Holt.
540
00:34:34,905 --> 00:34:38,099
I regard him as my father.
541
00:34:38,099 --> 00:34:41,563
He always came to help me when
someone hurt me.
542
00:34:41,844 --> 00:34:43,557
Now he is the one in need
543
00:34:43,557 --> 00:34:44,870
mon�c�.
544
00:34:46,017 --> 00:34:47,566
There is no way
how to get out of this situation?
545
00:34:47,566 --> 00:34:48,454
I can.
546
00:34:48,533 --> 00:34:49,969
So I brought this letter.
547
00:34:51,418 --> 00:34:52,055
Ministry of War
548
00:34:52,055 --> 00:34:53,196
Washington D.C
549
00:35:03,582 --> 00:35:05,985
Here is your explanation of
how the massacre happened.
550
00:35:06,198 --> 00:35:08,209
I hope they will call me as a witness.
551
00:35:10,600 --> 00:35:11,817
I want to apologize for...
552
00:35:13,780 --> 00:35:14,886
the bad things
553
00:35:14,886 --> 00:35:16,198
What did I think of you?
554
00:35:16,273 --> 00:35:19,420
An important question is why he was in the military
The only thing lost is that they know it
555
00:35:19,420 --> 00:35:21,528
Tire guns are new and dangerous.
556
00:35:21,528 --> 00:35:23,883
Believe that if he reaches
557
00:35:23,883 --> 00:35:26,818
to bad years, the international way
the problem.
558
00:35:27,765 --> 00:35:31,072
Are you sure that the Ministry
do you understand that?
559
00:35:31,541 --> 00:35:32,153
Sure.
560
00:36:06,301 --> 00:36:07,421
Rasty doesn't want to be admired,
561
00:36:07,687 --> 00:36:08,918
he wants to stay with me for a while.
562
00:36:11,496 --> 00:36:12,416
Open that door.
563
00:36:23,374 --> 00:36:23,752
Get up.
564
00:36:25,255 --> 00:36:26,407
I don't feel like I want to.
565
00:36:26,823 --> 00:36:27,713
I have one last chance
566
00:36:27,713 --> 00:36:28,527
will he say?
567
00:36:28,527 --> 00:36:29,118
Not.
568
00:36:29,118 --> 00:36:29,880
It will remain.
569
00:36:30,536 --> 00:36:31,398
I'm going to prepare a bath
570
00:36:31,398 --> 00:36:32,424
and I'll be back.
571
00:36:32,424 --> 00:36:34,208
Wash your hands.
572
00:36:35,126 --> 00:36:36,170
Let's have water cream.
573
00:36:36,627 --> 00:36:37,186
All right.
574
00:36:37,760 --> 00:36:41,328
I suppose we'll clean up
uncertainties inside and outside.
575
00:36:42,179 --> 00:36:43,551
Let's start by boiling it.
576
00:36:43,551 --> 00:36:44,206
K�pe� !!!!
577
00:36:44,206 --> 00:36:44,984
K�pe� !
578
00:36:45,528 --> 00:36:47,225
K�pe� !! Not.
579
00:36:47,225 --> 00:36:48,287
I can handle it.
580
00:36:48,716 --> 00:36:49,773
You go�.
581
00:36:50,142 --> 00:36:51,174
Let me go.
582
00:36:52,255 --> 00:36:53,171
Let me go.
583
00:36:54,392 --> 00:36:54,924
Let's help!!!
584
00:36:54,924 --> 00:36:56,476
I don't want to take a bath.
585
00:36:56,920 --> 00:36:58,136
Let me �s�.
586
00:36:58,886 --> 00:37:00,298
Let me �s�.
587
00:37:01,867 --> 00:37:02,952
Let me �s�.
589
00:37:02,931 --> 00:37:03,307
Dos�.
591
00:37:03,848 --> 00:37:04,932
I have many problems.
592
00:37:04,932 --> 00:37:07,379
That's the lightest brush, looks
like a branch from a tree.
593
00:37:07,379 --> 00:37:08,611
Dos�.
594
00:37:08,611 --> 00:37:09,842
Don't pull my hand.
595
00:37:12,855 --> 00:37:13,583
Dos�.
596
00:37:15,419 --> 00:37:17,322
- Let me brush your teeth.
-Not.
597
00:37:22,422 --> 00:37:23,078
How do you say�.
598
00:37:27,945 --> 00:37:28,550
Alright.
599
00:37:29,470 --> 00:37:30,394
Let me out.
600
00:37:30,925 --> 00:37:31,705
Let me out.
601
00:37:32,855 --> 00:37:33,873
Let me out.
602
00:37:41,376 --> 00:37:42,089
The table is high.
603
00:37:42,307 --> 00:37:43,357
It must shock him more.
604
00:37:45,193 --> 00:37:46,125
He needs a friend.
605
00:37:46,125 --> 00:37:46,942
V��� kame�.
606
00:37:46,942 --> 00:37:48,232
It will be a rock.
607
00:37:48,232 --> 00:37:49,105
This is �trk.
608
00:37:49,667 --> 00:37:51,916
if my back breaks, if
shall i pick him up
609
00:37:52,629 --> 00:37:53,174
The only thing I want
610
00:37:53,174 --> 00:37:54,297
to arrest it!!!!
611
00:37:56,685 --> 00:37:57,498
Hey Tim, look
612
00:37:59,716 --> 00:38:00,244
Good morning, miss.
613
00:38:00,916 --> 00:38:01,478
Hello, Judy.
614
00:38:01,866 --> 00:38:02,395
Receive a new one
615
00:38:02,695 --> 00:38:03,056
OK?
616
00:38:03,056 --> 00:38:03,833
You ask yourself, yes.
617
00:38:03,833 --> 00:38:04,942
He is from the Ministry of War.
618
00:38:04,942 --> 00:38:06,687
Rasty's loss will be sad.
619
00:38:08,224 --> 00:38:09,388
Well, that's pretty good.
620
00:38:09,756 --> 00:38:12,436
And I want to tell Rasty the news
and gives him a big kiss.
621
00:38:12,700 --> 00:38:14,339
Which you can give me right now.
622
00:38:14,339 --> 00:38:15,542
Not now, Chito.
623
00:38:16,338 --> 00:38:17,460
Why, does he want to be first?
624
00:38:17,460 --> 00:38:18,540
I can start
625
00:38:18,540 --> 00:38:20,476
with Dani because he is a boy
626
00:38:20,476 --> 00:38:21,654
and less dangerous.
627
00:38:29,437 --> 00:38:29,954
Come here.
628
00:38:30,593 --> 00:38:31,344
Let's go.
629
00:38:31,840 --> 00:38:33,122
We will fence off the area
630
00:38:33,122 --> 00:38:34,572
and then we go.
631
00:38:34,572 --> 00:38:35,459
Your heart is like
632
00:38:35,459 --> 00:38:36,590
like a rock.
633
00:38:38,114 --> 00:38:39,407
I give my knot,
634
00:38:40,050 --> 00:38:41,217
and that's the way it is
635
00:38:41,217 --> 00:38:42,781
for the tie not to be
636
00:38:42,781 --> 00:38:45,436
badly tied�.
637
00:38:48,077 --> 00:38:49,048
Well, that's it.
638
00:38:49,048 --> 00:38:49,672
You are ready�.
639
00:38:49,672 --> 00:38:51,333
You are like being pulled out of a �catula�.
640
00:38:52,305 --> 00:38:52,894
step back
641
00:38:52,894 --> 00:38:54,254
I want to see you�.
642
00:39:05,256 --> 00:39:07,425
Now he has new shoes.
643
00:39:08,328 --> 00:39:09,449
You got dressed.
644
00:39:09,449 --> 00:39:10,547
Why?
645
00:39:10,547 --> 00:39:11,636
Because it's my birthday
646
00:39:11,636 --> 00:39:12,996
and we will have company.
647
00:39:12,999 --> 00:39:17,785
There's no point in these Texas boots,
when I don't have a horse to ride.
648
00:39:18,517 --> 00:39:20,030
I'll let her ride my horse.
649
00:39:20,249 --> 00:39:22,543
The one I think is not cool
like my Scrab.
650
00:39:22,807 --> 00:39:24,182
Dani, do you want anything?
651
00:39:24,870 --> 00:39:26,614
I don't know... I'll see
652
00:39:26,614 --> 00:39:27,788
I'll try later.
653
00:39:27,788 --> 00:39:28,859
Try now.
654
00:39:29,111 --> 00:39:30,175
There is nothing I would like
655
00:39:30,175 --> 00:39:31,314
now he wished.
656
00:39:32,011 --> 00:39:32,518
Remember the
657
00:39:32,518 --> 00:39:33,404
the course I was talking about
658
00:39:33,404 --> 00:39:37,144
about a man and a beautiful lamp,
which was rubbing and wishes were said?
659
00:39:37,144 --> 00:39:42,060
Well, I don't have any lamp, but try
rubbing your lips and maybe it will bring you a wish.
660
00:39:42,448 --> 00:39:43,322
Then try it.
661
00:39:45,363 --> 00:39:46,103
Oh, more.
662
00:39:46,519 --> 00:39:47,427
Let's go, more.
663
00:39:52,683 --> 00:39:54,475
Chinger!
664
00:39:54,689 --> 00:39:55,738
I felt really bad.
665
00:39:57,576 --> 00:39:59,822
Are you glad to see me?
666
00:40:06,258 --> 00:40:06,714
what is it
667
00:40:09,253 --> 00:40:10,048
What is it, Dani?
668
00:40:12,400 --> 00:40:13,866
Why are you doing all this?
669
00:40:13,866 --> 00:40:15,660
I told you, today is my birthday.
670
00:40:15,660 --> 00:40:16,830
This reason does not stand.
671
00:40:16,830 --> 00:40:18,487
You and your friends want to deceive me.
672
00:40:20,032 --> 00:40:21,650
You want me to blame them.
673
00:40:21,854 --> 00:40:22,377
Dani !!
674
00:40:22,774 --> 00:40:24,156
Giving gifts or things,
675
00:40:24,156 --> 00:40:25,005
that's it
676
00:40:25,005 --> 00:40:26,338
but in reality you don't see me.
677
00:40:26,338 --> 00:40:27,603
Dani, I don't want �and he can�t see�.
678
00:40:29,296 --> 00:40:31,819
But...if it weren't for me, you wouldn't have passed
about his rank.
679
00:40:33,038 --> 00:40:34,366
The case is not important now.
680
00:40:34,366 --> 00:40:36,157
But you should grow up to be good
681
00:40:36,157 --> 00:40:37,500
mu�a.
682
00:40:37,500 --> 00:40:38,642
Tim, Chito and I know
683
00:40:38,642 --> 00:40:39,695
These are the right things
684
00:40:39,695 --> 00:40:41,091
and the only thing that
685
00:40:41,091 --> 00:40:42,441
she needs, she has a man
686
00:40:42,441 --> 00:40:44,567
Let's go on the right path.
687
00:40:45,717 --> 00:40:47,034
I don't want you to die
688
00:40:47,034 --> 00:40:48,291
in the middle of nowhere.
689
00:40:50,151 --> 00:40:51,052
It was natural
690
00:40:51,052 --> 00:40:52,643
That you protected your brother
691
00:40:52,643 --> 00:40:54,021
What is the right thing.
692
00:40:56,030 --> 00:40:56,635
But now he has to start
693
00:40:56,635 --> 00:40:57,795
talk about things
694
00:40:57,795 --> 00:40:59,187
otherwise.
695
00:41:00,229 --> 00:41:00,864
I will try, Rasty.
696
00:41:00,864 --> 00:41:02,424
That's right, you're right.
697
00:41:03,156 --> 00:41:04,081
I know it will.
698
00:41:05,562 --> 00:41:06,296
If he looks now�
699
00:41:06,296 --> 00:41:07,386
behind the door, see
700
00:41:07,386 --> 00:41:09,374
no, what will you do?
701
00:41:21,756 --> 00:41:23,421
Hello, Scrabi, I see you again.
702
00:41:31,345 --> 00:41:31,772
Hi Dani.
703
00:41:32,048 --> 00:41:32,328
Hi.
704
00:41:32,328 --> 00:41:33,406
Hey July. See
705
00:41:33,406 --> 00:41:35,448
same as my shoes.
706
00:41:35,448 --> 00:41:36,947
My new saddle, Dani,
707
00:41:36,947 --> 00:41:38,973
how beautiful, and how brilliant.
708
00:41:38,973 --> 00:41:39,907
A birthday present
709
00:41:39,907 --> 00:41:41,084
by Tim and Chito.
710
00:41:41,285 --> 00:41:42,157
They only do it for me
711
00:41:42,157 --> 00:41:43,232
good things.
712
00:41:43,590 --> 00:41:44,907
And I did for them
713
00:41:44,907 --> 00:41:46,256
just a lot of bad things.
714
00:41:46,256 --> 00:41:47,341
But I will do the thing
715
00:41:47,341 --> 00:41:48,214
right now
716
00:41:48,214 --> 00:41:49,290
hne� now.
717
00:41:51,966 --> 00:41:52,546
Give it there
718
00:41:52,546 --> 00:41:53,686
legs.
719
00:41:57,567 --> 00:41:58,430
We are going !!
720
00:42:19,814 --> 00:42:21,362
Let's Scub, come on.
721
00:42:38,022 --> 00:42:39,093
Let's see what we have here.
722
00:42:39,093 --> 00:42:40,423
This is Dani Reeves.
723
00:42:40,423 --> 00:42:41,735
�well, I was in Dodge.
724
00:42:41,735 --> 00:42:42,806
I have to listen.
725
00:42:42,806 --> 00:42:43,984
Wait.
726
00:42:43,984 --> 00:42:44,997
Get out of my way.
727
00:42:44,997 --> 00:42:46,073
Do not worry,
728
00:42:46,073 --> 00:42:47,400
I don't want to hurt you
729
00:42:47,400 --> 00:42:48,663
I want to talk about Steve.
730
00:42:48,663 --> 00:42:49,626
what about steve
731
00:42:49,626 --> 00:42:50,856
He tried to transfer
732
00:42:50,856 --> 00:42:51,888
for Mexico� �advice
733
00:42:51,888 --> 00:42:53,325
steal weapons with which he would
734
00:42:53,325 --> 00:42:56,006
war could break out later.
735
00:42:56,006 --> 00:42:58,112
Think about it.
736
00:42:58,112 --> 00:42:59,243
That means, �e
737
00:42:59,243 --> 00:43:00,077
committed a war crime
738
00:43:00,077 --> 00:43:01,311
and they put him to death
739
00:43:01,311 --> 00:43:02,154
and they shoot.
740
00:43:02,154 --> 00:43:03,641
I can't do that with him.
741
00:43:03,641 --> 00:43:04,339
M��u.
742
00:43:04,339 --> 00:43:05,274
That's why I thought, �e
743
00:43:05,274 --> 00:43:06,472
would you like to help him.
744
00:43:06,472 --> 00:43:07,476
How could I?
745
00:43:07,476 --> 00:43:08,490
The deliveryman who takes him
746
00:43:08,490 --> 00:43:09,906
it will take 10 minutes
747
00:43:09,906 --> 00:43:10,808
I have to meet him at
748
00:43:10,808 --> 00:43:11,760
road.
749
00:43:11,760 --> 00:43:12,778
How could I do that�.
750
00:43:12,778 --> 00:43:13,850
He can stop the stagecoach
751
00:43:13,850 --> 00:43:15,008
with the fact that he wants to say goodbye
752
00:43:15,008 --> 00:43:16,165
to your brother and they will not refuse.
753
00:43:16,165 --> 00:43:17,335
You are the only person
754
00:43:17,335 --> 00:43:18,658
�about Steve in the world m�.
755
00:44:28,810 --> 00:44:29,532
what's up smith
756
00:44:29,532 --> 00:44:30,518
Why did we stop?
757
00:44:30,518 --> 00:44:31,917
I want to say the last goodbye to my brother.
758
00:44:31,917 --> 00:44:32,712
Please.
759
00:44:33,228 --> 00:44:34,121
It will only be a second.
760
00:44:34,587 --> 00:44:34,987
Go on.
761
00:44:41,249 --> 00:44:41,841
Move.
762
00:44:42,852 --> 00:44:43,335
Goodbye, Steve.
763
00:44:43,335 --> 00:44:44,268
Goodbye, Dani.
764
00:44:45,679 --> 00:44:48,096
Don't pay.
765
00:44:48,096 --> 00:44:50,200
Remember what I told you.
766
00:44:50,200 --> 00:44:51,590
The pay is only for girls.
767
00:44:54,474 --> 00:44:54,926
Let's go, Steve.
768
00:44:57,286 --> 00:44:57,704
Get out.
769
00:46:18,022 --> 00:46:18,587
Stop it, Rasty.
770
00:46:18,587 --> 00:46:20,505
Oh let me taste it.
771
00:46:20,829 --> 00:46:21,661
Hey, hide it fast.
772
00:46:26,196 --> 00:46:28,694
Don't stand in the door, go outside
in
773
00:46:34,221 --> 00:46:36,460
Dani, you cried.
774
00:46:37,630 --> 00:46:38,554
I never cry.
775
00:46:39,417 --> 00:46:40,395
It's not up to her.
776
00:46:42,222 --> 00:46:42,881
So why are your eyes?
777
00:46:42,881 --> 00:46:44,452
humidity?
778
00:46:45,965 --> 00:46:47,401
Dust got into my o��.
779
00:46:49,599 --> 00:46:50,363
Leave it at that.
780
00:46:50,813 --> 00:46:51,367
But he is
781
00:46:51,367 --> 00:46:52,766
weird growth.
782
00:46:52,766 --> 00:46:53,807
We don't know now
783
00:46:53,807 --> 00:46:55,403
what's wrong with him
784
00:46:55,464 --> 00:46:55,989
If only we knew
785
00:46:55,989 --> 00:46:57,562
what's going on with him
786
00:47:29,214 --> 00:47:29,880
Where is that boy.
787
00:47:29,880 --> 00:47:30,772
Why all this?
788
00:47:30,772 --> 00:47:31,939
He stopped the stagecoach in which
789
00:47:31,939 --> 00:47:33,336
the police transferred Steve
790
00:47:33,336 --> 00:47:34,873
and allowed his men to free him.
791
00:47:35,313 --> 00:47:36,016
And I said you
792
00:47:36,016 --> 00:47:37,158
you will be responsible for
793
00:47:37,158 --> 00:47:38,357
everything is right.
794
00:47:38,357 --> 00:47:39,200
Where is the?
795
00:47:39,200 --> 00:47:40,277
I will find him and bring him to you
796
00:47:40,277 --> 00:47:41,270
sheriff
797
00:47:41,270 --> 00:47:41,958
meet you in town
798
00:47:41,958 --> 00:47:43,175
we're going to meet Steve on the road.
799
00:48:16,253 --> 00:48:16,783
Is Dani here?
800
00:48:17,251 --> 00:48:18,004
He is in the room.
801
00:48:27,735 --> 00:48:28,571
Why are you?
802
00:48:28,571 --> 00:48:29,455
two here?
803
00:48:29,455 --> 00:48:31,354
Can you tell me what's going on?
804
00:48:32,138 --> 00:48:32,808
Ran away.
805
00:48:33,497 --> 00:48:34,352
He did the wrong thing again.
806
00:48:34,352 --> 00:48:35,212
No wonder I did
807
00:48:35,212 --> 00:48:36,634
m�lim in �om.
808
00:48:36,634 --> 00:48:37,597
I didn't understand why
809
00:48:37,597 --> 00:48:38,546
changed.
810
00:48:38,546 --> 00:48:39,377
He was very enthusiastic
811
00:48:39,377 --> 00:48:40,861
this morning.
812
00:48:41,371 --> 00:48:42,135
Help, Chito,
813
00:48:42,135 --> 00:48:43,351
we have to eat it.
814
00:49:11,924 --> 00:49:12,765
Chito and Rasty.
815
00:49:15,395 --> 00:49:16,164
Chito, you go in the direction
816
00:49:16,164 --> 00:49:16,973
PUSH.
817
00:49:17,058 --> 00:49:18,264
Growth will go in the opposite direction
818
00:49:18,264 --> 00:49:19,597
and we'll meet here in 30 minutes.
819
00:51:12,316 --> 00:51:13,567
Hey, take it easy, cowboy.
820
00:51:14,619 --> 00:51:15,284
Unbuckle your seat belt.
821
00:51:19,917 --> 00:51:20,590
Take him away.
822
00:51:23,194 --> 00:51:23,646
are you me
823
00:51:24,145 --> 00:51:24,890
Where is the Mexican?
824
00:51:25,564 --> 00:51:26,388
And Sergeant Jones.
825
00:51:28,173 --> 00:51:28,908
It's really s�m.
826
00:51:29,383 --> 00:51:30,085
What are we going to do with him?
827
00:51:30,551 --> 00:51:33,127
We know he's smart because
828
00:51:33,127 --> 00:51:35,291
he invented rubber bullets and he knows a lot.
829
00:51:36,247 --> 00:51:37,382
We have no risk.
830
00:51:38,200 --> 00:51:40,161
So.. let's get this over with.
831
00:51:58,365 --> 00:51:58,766
He didn't say, �e
832
00:51:58,766 --> 00:51:59,941
half hour?
833
00:51:59,941 --> 00:52:00,939
He might have stopped.
834
00:52:01,949 --> 00:52:02,637
Let's try it
835
00:52:02,637 --> 00:52:03,665
a little bit.
836
00:52:15,185 --> 00:52:15,925
Did you find anything?
837
00:52:15,925 --> 00:52:16,492
Ni�.
838
00:52:16,492 --> 00:52:17,221
Neither do we.
839
00:52:17,221 --> 00:52:18,426
where is tim
840
00:52:18,426 --> 00:52:19,765
He went for the boy.
841
00:52:19,765 --> 00:52:20,686
He left in this direction
842
00:52:20,686 --> 00:52:21,807
a long time ago.
843
00:52:43,635 --> 00:52:44,599
From around the stable.
844
00:52:56,008 --> 00:52:56,589
Don't worry Tim, it's me.
845
00:52:57,969 --> 00:52:58,677
Oh, you.
846
00:52:59,325 --> 00:53:00,852
I've never been so happy
That's what I see in my life.
847
00:53:01,292 --> 00:53:02,294
Cho� hides behind the crates.
848
00:53:04,587 --> 00:53:05,157
The stagecoach stopped.
849
00:53:05,470 --> 00:53:06,377
I couldn't do anything.
850
00:53:06,641 --> 00:53:08,838
I was ready to react,
but I didn't have time or I tried.
851
00:53:09,200 --> 00:53:09,700
That was not enough.
852
00:53:09,917 --> 00:53:11,885
Dodge kills more �ud�.
853
00:53:13,393 --> 00:53:14,352
What do you mean?
854
00:53:14,51 --> 00:53:17,145
Because he always does it
things go wrong here.
855
00:53:18,158 --> 00:53:18,906
Free me from that now.
856
00:53:19,995 --> 00:53:20,737
He told me
857
00:53:20,737 --> 00:53:22,484
about the trap for steve
858
00:53:22,484 --> 00:53:23,790
so that he could escape��.
859
00:53:23,790 --> 00:53:24,941
How can it be done?
860
00:53:24,941 --> 00:53:26,120
You don't believe me?
861
00:53:26,147 --> 00:53:26,913
I believe you, Dani.
862
00:53:26,913 --> 00:53:28,530
And those� Rasty and Chito.
863
00:53:28,747 --> 00:53:30,281
I hope I will have the chance
tell them.
864
00:53:30,898 --> 00:53:32,276
Now we are in a very bad situation.
865
00:53:34,706 --> 00:53:36,381
I would like to Chito
and Rasty were here.
866
00:53:36,971 --> 00:53:38,235
We cannot count on their help.
867
00:53:38,235 --> 00:53:40,124
Because they are waiting for me at five.
868
00:53:45,527 --> 00:53:46,237
Get behind the car.
869
00:53:59,453 --> 00:53:59,895
Dani.
870
00:54:01,186 --> 00:54:01,607
Dani.
871
00:54:19,184 --> 00:54:19,735
Oh, it was you.
872
00:54:19,735 --> 00:54:20,559
Me?
873
00:54:20,890 --> 00:54:21,743
what's up steve
874
00:54:21,743 --> 00:54:22,716
what did i do
875
00:54:23,136 --> 00:54:24,073
He doesn't look at my innocent look.
876
00:54:26,627 --> 00:54:27,715
You used this slingshot on Dodge.
877
00:54:27,983 --> 00:54:29,137
I don't know what you're talking about.
878
00:54:29,137 --> 00:54:30,080
I just arrived.
879
00:54:30,080 --> 00:54:31,822
And I didn't do it to Dodge.
880
00:54:32,324 --> 00:54:33,200
You helped that cowboy.
881
00:54:34,117 --> 00:54:35,726
Why are you against me Dani?
882
00:54:35,726 --> 00:54:37,403
That's the craziest thing I've ever heard.
883
00:54:37,790 --> 00:54:39,955
I was filling up with Dodge
stagecoach
884
00:54:39,955 --> 00:54:41,475
so that you could escape.
885
00:54:43,048 --> 00:54:44,106
So, who will help him?
886
00:54:44,814 --> 00:54:46,167
I do not know. Mo�no Chito.
887
00:54:46,167 --> 00:54:48,681
Because there is nothing to lose.
888
00:54:50,520 --> 00:54:51,455
Stay away from that cowboy
889
00:54:52,521 --> 00:54:53,295
and avoid problems.
890
00:54:53,891 --> 00:54:54,405
That's you.
891
00:55:16,081 --> 00:55:17,136
Did you find the man?
892
00:55:18,808 --> 00:55:19,465
See.
893
00:55:22,139 --> 00:55:23,064
Dani. Stand.
894
00:55:23,639 --> 00:55:24,654
Stop because I'm going to shoot.
895
00:55:26,279 --> 00:55:26,918
Go after him.
896
00:55:39,322 --> 00:55:39,874
Let's put an end to Holt
897
00:55:40,306 --> 00:55:41,463
and we will take the load quickly.
898
00:55:41,683 --> 00:55:42,710
Let's open the door!!!
899
00:56:43,059 --> 00:56:43,544
It's him.
900
00:56:44,060 --> 00:56:44,867
It seems that it is.
901
00:56:45,585 --> 00:56:46,274
But that's two people.
902
00:57:03,326 --> 00:57:04,704
A team....
903
00:57:04,704 --> 00:57:05,585
Is there a .....
904
00:57:05,989 --> 00:57:06,696
in the big barn...
905
00:57:07,038 --> 00:57:08,303
he is struggling, he needs help...
906
00:57:08,303 --> 00:57:09,407
What are we doing?
907
00:57:09,407 --> 00:57:10,239
Take the men.
908
00:57:10,239 --> 00:57:11,188
Help Tim?
909
00:57:11,642 --> 00:57:12,156
He didn't convince me
910
00:57:12,156 --> 00:57:13,250
this 2 liar.
911
00:57:13,569 --> 00:57:14,569
You have to believe me.
912
00:57:14,942 --> 00:57:16,867
So that my men fall into a trap
your brother.
913
00:57:17,317 --> 00:57:20,389
There are a lot of revolvers, Rasty,
He wants to get it, he doesn't
914
00:57:20,389 --> 00:57:21,949
very long.
915
00:57:21,949 --> 00:57:23,196
There's something wrong with it.
916
00:57:23,411 --> 00:57:24,231
He wants us to...
917
00:57:24,231 --> 00:57:25,304
they believed him again,...
918
00:57:25,304 --> 00:57:26,703
therefore play and...
919
00:57:33,131 --> 00:57:33,743
Look.
920
00:57:34,503 --> 00:57:35,771
The boy is shot.
921
00:57:36,534 --> 00:57:37,077
And yet it came to me
922
00:57:37,077 --> 00:57:38,345
say.
923
00:57:39,339 --> 00:57:39,936
Excuse me.
924
00:57:41,187 --> 00:57:43,096
Pik, take that boy to town.
925
00:57:43,096 --> 00:57:44,303
Quick.
926
00:58:17,315 --> 00:58:18,344
Fast forward.
927
00:58:18,344 --> 00:58:19,483
The sheriff is scared.
928
00:58:54,188 --> 00:58:54,876
Here you are.
929
00:58:58,424 --> 00:58:59,025
Give up.
930
00:59:10,992 --> 00:59:14,008
They checked the supervisor, in accordance
with the Ministry of War
931
00:59:14,008 --> 00:59:17,576
court martial with Sergeant Jones Rasty
932
00:59:17,576 --> 00:59:20,319
and the superior handles it and delivers it,
933
00:59:20,319 --> 00:59:23,975
in view of the fact that he returned
rubber tires
934
00:59:23,975 --> 00:59:25,270
barracks for the armed forces
935
00:59:25,270 --> 00:59:30,023
all his advantages, advantages,
honors and ranks etc...
936
00:59:32,069 --> 00:59:32,862
Thank you, Colonel.
937
00:59:35,689 --> 00:59:37,091
Now I want to be a soldier.
938
00:59:37,576 --> 00:59:39,039
Would you like to go on a military bike?
939
00:59:39,039 --> 00:59:39,882
And he wears a uniform.
940
00:59:41,356 --> 00:59:42,380
I'm asking for Christmas.
941
00:59:43,069 --> 00:59:44,288
I think we can fix it.
942
00:59:46,111 --> 00:59:46,616
F�ha.
943
00:59:47,452 --> 00:59:47,906
It seems Dani
944
00:59:47,906 --> 00:59:48,920
I have all the honors.
945
00:59:48,920 --> 00:59:49,794
When you are a kid
946
00:59:49,794 --> 00:59:51,131
kiss all the girls.
947
00:59:51,131 --> 00:59:52,317
But when he gets old...
948
00:59:52,584 --> 00:59:54,990
- Rasty...
- Ohh, let's see.
949
00:59:56,994 --> 00:59:58,351
Look, that's what a girl does.
950
00:59:58,351 --> 01:00:00,575
Maybe she kept one for you.
951
01:00:05,949 --> 01:00:11,948
Free translation from Portuguese
subtitles gogo
61817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.