Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,485 --> 00:00:13,557
How many friendships can last ♪
1
00:00:14,659 --> 00:00:20,075
♪ I'm leaving you today with two handshakes ♪
2
00:00:20,346 --> 00:00:25,595
♪ Friendship is always in our hearts ♪
3
00:00:26,458 --> 00:00:28,957
♪ Today and a farewell ♪
4
00:00:29,250 --> 00:00:33,582
♪I'm sure we'll meet again someday.♪
5
00:00:34,750 --> 00:00:37,540
♪ Even if we can't meet ♪
6
00:00:37,875 --> 00:00:41,665
♪We're still friends.♪
7
00:00:41,666 --> 00:00:43,082
♪Always a friend♪
8
00:00:43,083 --> 00:00:45,582
♪ Say there's a million miles of mountains ♪
9
00:00:45,875 --> 00:00:48,374
♪ two places are far apart ♪
10
00:00:48,833 --> 00:00:51,124
♪I don't need to see you.♪
11
00:00:51,666 --> 00:00:53,832
♪ I know in my heart ♪
12
00:00:54,041 --> 00:00:55,082
♪ friendship can't change ♪
13
00:00:55,083 --> 00:00:59,540
♪ Friendship can't change ♪
14
00:01:03,626 --> 00:01:04,457
Crab
15
00:01:05,000 --> 00:01:06,540
Are you trying to get into trouble now?
16
00:01:07,541 --> 00:01:08,540
I'm coming now
17
00:01:09,250 --> 00:01:10,749
To get back what's mine.
18
00:01:11,083 --> 00:01:11,665
Yeah.
19
00:01:12,208 --> 00:01:13,540
You want to play with me, don't you?
20
00:01:14,166 --> 00:01:15,374
I'll fight you now
21
00:01:15,666 --> 00:01:17,540
It's up to you who wins
22
00:01:17,541 --> 00:01:18,040
Bravo!
23
00:01:18,666 --> 00:01:19,290
Crabby
24
00:01:26,750 --> 00:01:27,332
Let me do it.
25
00:01:28,250 --> 00:01:29,332
I'm your brother too
26
00:01:36,375 --> 00:01:36,999
Crab
27
00:01:37,625 --> 00:01:38,707
You're getting old
28
00:01:39,250 --> 00:01:40,374
Is there no one down there?
29
00:01:40,875 --> 00:01:43,165
You're looking for this cheater to fight with me
30
00:01:44,451 --> 00:01:45,950
Aren't you afraid I'll kill him?
31
00:02:02,625 --> 00:02:05,707
Hit him! Hit him! Hit him!
32
00:02:27,916 --> 00:02:31,707
Biao Biao Biao Biao
33
00:03:02,000 --> 00:03:02,540
stop
34
00:03:05,053 --> 00:03:05,957
Is that enough?
35
00:03:31,791 --> 00:03:32,540
Stop it!
36
00:03:39,147 --> 00:03:39,999
Crouch down
37
00:03:43,022 --> 00:03:43,948
Crab
38
00:03:44,666 --> 00:03:45,561
Da Biao
39
00:03:49,007 --> 00:03:49,391
Are you guys
40
00:03:49,416 --> 00:03:50,915
What I said before fell on deaf ears
41
00:03:51,500 --> 00:03:52,832
I want peace here.
42
00:03:53,208 --> 00:03:54,374
No one can mess with things
43
00:03:56,583 --> 00:03:57,290
You two
44
00:03:57,958 --> 00:03:59,207
Do you want to continue the fight?
45
00:04:00,375 --> 00:04:01,040
Keep playing
46
00:04:01,583 --> 00:04:02,540
I'll add your sentence
47
00:04:19,208 --> 00:04:20,040
Before three months
48
00:04:20,625 --> 00:04:22,124
I'm not a prisoner yet
49
00:04:22,708 --> 00:04:24,832
00:04:24,832 but a prisoner of study
50
00:04:26,166 --> 00:04:26,749
My name is Masa.
51
00:04:27,050 --> 00:04:28,731
It's a movie scriptwriter
52
00:04:29,458 --> 00:04:30,957
I didn't have a choice before
53
00:04:31,583 --> 00:04:32,665
If you have a choice
54
00:04:32,875 --> 00:04:34,749
I want to be a good filmmaker too
55
00:04:37,041 --> 00:04:37,790
Yes, Brother Wreck
56
00:04:38,166 --> 00:04:39,332
I'm writing this jailbreak piece
57
00:04:39,375 --> 00:04:40,374
Also did a lot of homework
58
00:04:40,750 --> 00:04:41,874
All the episodes in the face
59
00:04:42,256 --> 00:04:44,546
All the questions are collected and written slowly
60
00:04:45,208 --> 00:04:45,999
What about you?
61
00:04:46,166 --> 00:04:47,082
It's pretty well written
62
00:04:47,166 --> 00:04:49,374
I can see that you're writing from your heart
63
00:04:50,006 --> 00:04:52,671
A piece of crap like you
64
00:04:53,500 --> 00:04:54,582
My play
65
00:04:54,875 --> 00:04:57,124
It's because of crap like you
66
00:04:57,149 --> 00:04:58,689
It's because of crap like you
67
00:04:59,500 --> 00:05:00,374
No, Brother Wreck
68
00:05:01,125 --> 00:05:02,207
His part is easy to write
69
00:05:02,541 --> 00:05:03,874
My ending was hard to write
70
00:05:04,041 --> 00:05:05,707
What are you talking about you scum?
71
00:05:06,125 --> 00:05:06,832
Come on, tell me.
72
00:05:06,833 --> 00:05:07,540
Which hand wrote it?
73
00:05:09,333 --> 00:05:10,915
Come tell me which hand wrote it
74
00:05:10,940 --> 00:05:11,517
Which hand wrote it?
75
00:05:11,541 --> 00:05:11,999
Brother Kui
76
00:05:12,166 --> 00:05:13,540
It doesn't matter
77
00:05:24,000 --> 00:05:26,165
Half of the script is half of the debt
78
00:05:26,923 --> 00:05:28,422
When will the other half be paid?
79
00:05:28,604 --> 00:05:29,978
I wrote his half too
80
00:05:30,208 --> 00:05:30,874
offset my count
81
00:05:31,208 --> 00:05:31,957
Is that okay?
82
00:05:32,375 --> 00:05:34,165
--will be a great success
83
00:05:34,625 --> 00:05:36,040
--a good script then
84
00:05:36,618 --> 00:05:38,742
Someone has to be sacrificed.
85
00:05:40,166 --> 00:05:40,707
Brother Wreck
86
00:05:40,750 --> 00:05:41,332
Listen to me
87
00:05:41,583 --> 00:05:42,489
I can write it.
88
00:05:42,750 --> 00:05:43,290
Brother Wreck
89
00:05:43,451 --> 00:05:43,992
Wrecking Crew
90
00:05:44,083 --> 00:05:44,540
Wrecking Crew
91
00:05:44,916 --> 00:05:45,444
Thank you so much.
92
00:05:45,890 --> 00:05:46,332
--Month
93
00:05:46,501 --> 00:05:47,421
I'll give it to you
94
00:05:47,825 --> 00:05:48,582
Four days
95
00:05:48,932 --> 00:05:49,457
Four days
96
00:05:49,916 --> 00:05:50,582
Remember that.
97
00:05:50,958 --> 00:05:51,915
One second short
98
00:05:52,201 --> 00:05:52,983
--minutes
99
00:05:53,333 --> 00:05:55,665
--An hour is not even called four days
100
00:06:01,583 --> 00:06:02,290
This time
101
00:06:02,881 --> 00:06:03,463
It's over.
102
00:06:05,416 --> 00:06:06,124
Let's do it the hard way.
103
00:06:36,291 --> 00:06:37,415
This time we're dead
104
00:06:37,916 --> 00:06:39,540
I'm sure I'm going to mu Jf cut to death
105
00:06:44,292 --> 00:06:46,957
"One super letter one"
"Mr. Jong-jung, your grandfather's relics have been signed for."
"Nursing home"
106
00:06:50,131 --> 00:06:52,171
I don't even remember Grandpa's delivery
107
00:07:05,955 --> 00:07:06,707
Ah Zheng
108
00:07:07,416 --> 00:07:08,540
By the time you read this letter
109
00:07:08,625 --> 00:07:09,290
By the time you read this letter
110
00:07:09,791 --> 00:07:11,457
Believe that I am no longer there
111
00:07:13,291 --> 00:07:15,124
I think after your dad died
112
00:07:15,130 --> 00:07:16,361
Thinking after your dad's death
113
00:07:17,166 --> 00:07:20,075
you never came to see me send an old man again
114
00:07:22,506 --> 00:07:23,374
Ah Ching
115
00:07:24,250 --> 00:07:24,999
Masa
116
00:07:25,541 --> 00:07:27,332
Masa, wake up!
117
00:07:32,000 --> 00:07:33,165
Our Zhong family
118
00:07:33,458 --> 00:07:36,082
The ancestors left a large sum of gold
119
00:07:36,250 --> 00:07:38,540
Under the cellar of our ancestral house
120
00:07:39,791 --> 00:07:41,207
But a few hundred years ago
121
00:07:41,500 --> 00:07:43,540
That land was occupied by the British
122
00:07:44,125 --> 00:07:46,624
It's now the Chilang Bay Prison.
123
00:07:47,416 --> 00:07:48,290
Also
124
00:07:48,833 --> 00:07:51,457
There is also a very important wooden sign inside
125
00:07:51,708 --> 00:07:53,749
It represents the glory of our family.
126
00:07:56,125 --> 00:07:56,999
Remember
127
00:07:57,666 --> 00:08:00,665
The cellar is in the middle of the big banyan tree and the old well
128
00:08:01,409 --> 00:08:02,492
It's up to you.
129
00:08:03,000 --> 00:08:03,915
Ah Ching
130
00:08:04,208 --> 00:08:04,957
Masa
131
00:08:05,375 --> 00:08:05,999
Masa
132
00:08:31,625 --> 00:08:34,290
I also left a gold bar from that year
133
00:08:34,291 --> 00:08:36,290
And the map of the ancestral house for you
134
00:08:39,125 --> 00:08:39,749
These two maps really match up.
135
00:08:39,750 --> 00:08:40,707
Do these two maps really match?
136
00:08:41,375 --> 00:08:43,040
I don't know whether it's a dream from grandpa or not
137
00:08:43,416 --> 00:08:44,499
Or am I drunk?
138
00:08:44,916 --> 00:08:45,957
But I found
139
00:08:46,125 --> 00:08:47,665
to fulfill my grandfather's last wish
140
00:08:48,000 --> 00:08:48,999
Go to Chilang Bay Prison
141
00:08:49,500 --> 00:08:50,999
is the best choice for me
142
00:09:07,166 --> 00:09:07,999
Why are you throwing things from above?
143
00:09:08,166 --> 00:09:08,582
Come on!
144
00:09:09,000 --> 00:09:09,499
Catch me!
145
00:09:40,791 --> 00:09:41,749
Three 10s with K
146
00:09:41,916 --> 00:09:42,540
Not as big as you
147
00:09:46,083 --> 00:09:46,749
You're tough
148
00:09:51,625 --> 00:09:52,540
Do you want it? Do you want it?
149
00:09:53,125 --> 00:09:54,374
I'll tell you to lose
150
00:09:54,625 --> 00:09:55,582
Three Aces
151
00:09:57,333 --> 00:09:58,290
Three A's
152
00:09:58,666 --> 00:09:59,707
Not as big as you
153
00:10:00,708 --> 00:10:01,207
Put it up
154
00:10:04,533 --> 00:10:05,324
Newcomer
155
00:10:06,416 --> 00:10:07,874
Wait for whatever you see
156
00:10:08,166 --> 00:10:09,290
Don't make a sound, okay?
157
00:10:10,000 --> 00:10:10,499
I know.
158
00:10:14,750 --> 00:10:15,332
start dry
159
00:10:31,166 --> 00:10:33,457
I can't believe it's the first day in prison
160
00:10:33,958 --> 00:10:35,374
I'm here for the money
161
00:10:35,583 --> 00:10:36,957
Don't fuck with me!
162
00:10:52,916 --> 00:10:55,040
Is it necessary to make such a big show?
163
00:10:55,500 --> 00:10:56,040
What
164
00:10:56,375 --> 00:10:57,040
Are you afraid?
165
00:10:59,166 --> 00:11:00,374
So say
166
00:11:01,291 --> 00:11:03,082
It's just unruly
167
00:11:03,291 --> 00:11:03,915
Yeah.
168
00:11:04,500 --> 00:11:05,999
We're gonna do it today.
169
00:11:06,125 --> 00:11:07,415
Whoever comes here doesn't give face
170
00:11:09,791 --> 00:11:10,832
It's really going to be like this
171
00:11:11,166 --> 00:11:11,999
get it done
172
00:11:12,625 --> 00:11:13,207
Come on.
173
00:11:15,416 --> 00:11:19,228
Congratulations on your birth day
174
00:11:19,583 --> 00:11:22,665
♪ Happy birthday to you ♪
175
00:11:23,208 --> 00:11:25,082
♪ Every year is today ♪
176
00:11:25,083 --> 00:11:26,790
There's a day for every year.
177
00:11:29,041 --> 00:11:30,915
I say you brats.
178
00:11:31,291 --> 00:11:32,374
A bunch of big men
179
00:11:32,375 --> 00:11:34,624
Don't be such a pussy.
180
00:11:35,250 --> 00:11:35,890
Crabby
181
00:11:36,041 --> 00:11:36,957
You as Big Brother
182
00:11:37,250 --> 00:11:38,040
Today's Birthday
183
00:11:38,297 --> 00:11:40,671
You have to dance anyway
184
00:11:42,125 --> 00:11:44,457
Dance, dance, dance, dance.
185
00:11:44,559 --> 00:11:45,165
Good
186
00:11:45,666 --> 00:11:46,165
I'll jump
187
00:11:46,714 --> 00:11:49,046
Good
188
00:11:58,500 --> 00:11:59,332
At this moment
189
00:12:00,041 --> 00:12:02,040
I really thought I was watching the rivers and lakes
190
00:12:02,916 --> 00:12:03,874
I can't imagine this world
191
00:12:04,250 --> 00:12:05,999
There really are people who are so old-fashioned
192
00:12:21,300 --> 00:12:21,957
Friend
193
00:12:22,375 --> 00:12:24,749
Today you're in jail and it's my birthday
194
00:12:25,416 --> 00:12:26,874
Have a piece of cake and be happy
195
00:12:29,083 --> 00:12:30,499
Just call me Crab.
196
00:12:31,458 --> 00:12:33,124
You're in on my birthday
197
00:12:34,125 --> 00:12:34,993
Since there is such a destiny
198
00:12:35,458 --> 00:12:36,099
Brother
199
00:12:36,500 --> 00:12:37,540
When did you
200
00:12:37,833 --> 00:12:38,915
I'll help you get one thing too
201
00:12:39,583 --> 00:12:40,332
Crabby
202
00:12:41,083 --> 00:12:41,832
I am also today
203
00:12:43,000 --> 00:12:44,082
My name is Zhong Zheng
204
00:12:44,541 --> 00:12:45,207
Ah Ching
205
00:12:45,791 --> 00:12:46,790
Hey man
206
00:12:47,916 --> 00:12:50,499
You and Crab's rescuer have the same name
207
00:12:51,166 --> 00:12:52,332
But he's long dead.
208
00:12:52,333 --> 00:12:52,790
Hello?
209
00:12:53,083 --> 00:12:53,999
Say what?
210
00:12:54,750 --> 00:12:55,764
Can you talk?
211
00:12:55,924 --> 00:12:56,874
No more talking. No more talking.
212
00:12:57,250 --> 00:12:59,588
I used to have a good brother named Ching
213
00:13:00,416 --> 00:13:02,332
Then it's not right not to be a brother
214
00:13:03,125 --> 00:13:04,915
From now on we'll be buddies.
215
00:13:07,791 --> 00:13:08,505
Brother Crab
216
00:13:08,958 --> 00:13:10,540
It just so happens that my stomach is a little upset today.
217
00:13:11,375 --> 00:13:12,290
And this cake?
218
00:13:12,541 --> 00:13:14,207
You guys take your time and have fun.
219
00:13:14,500 --> 00:13:14,915
Happy Birthday
220
00:13:14,916 --> 00:13:17,222
Hey, are you being shameless now?
221
00:13:17,750 --> 00:13:18,207
Hey!
222
00:13:18,375 --> 00:13:19,374
Newbie
223
00:13:19,875 --> 00:13:22,290
It's normal not to know the rules
224
00:13:22,494 --> 00:13:23,165
No problem.
225
00:13:23,458 --> 00:13:24,374
Come and get the cigarettes.
226
00:13:27,375 --> 00:13:28,707
It's okay if you don't eat the cake
227
00:13:29,166 --> 00:13:29,972
But these
228
00:13:30,291 --> 00:13:31,290
It'll be useful for you.
229
00:13:32,333 --> 00:13:33,075
It's very useful.
230
00:13:33,750 --> 00:13:35,665
Come on, guys, give me face.
231
00:13:36,010 --> 00:13:36,867
Come on, everybody, smoke.
232
00:13:40,541 --> 00:13:42,915
until we know the whole prison ecology.
233
00:13:43,346 --> 00:13:44,845
I was never allowed to take sides easily
234
00:13:45,653 --> 00:13:46,790
Now the most important
235
00:13:47,332 --> 00:13:48,831
is to find the location of the ancient well first
236
00:14:04,083 --> 00:14:04,707
Newcomer
237
00:14:06,083 --> 00:14:06,749
With which brother?
238
00:14:07,833 --> 00:14:08,624
What do you mean?
239
00:14:10,541 --> 00:14:12,207
With the sound brother or big influence
240
00:14:12,993 --> 00:14:13,533
Da Biao
241
00:14:14,375 --> 00:14:15,499
That means not yet
242
00:14:16,625 --> 00:14:17,499
Then Uncle Li will teach you
243
00:14:18,916 --> 00:14:20,415
Under the wall of this division
244
00:14:20,422 --> 00:14:21,457
There are only two bosses
245
00:14:21,875 --> 00:14:22,957
One is Crab
246
00:14:23,333 --> 00:14:24,457
One is Big Biao
247
00:14:25,791 --> 00:14:26,915
Crabby... - Righteousness.
248
00:14:27,250 --> 00:14:28,290
Speaking of rules
249
00:14:28,541 --> 00:14:29,374
You don't sin against him
250
00:14:29,943 --> 00:14:30,915
He's not going to fuck you
251
00:14:31,625 --> 00:14:32,582
If you recognize him...
252
00:14:33,166 --> 00:14:34,582
He will help you to the end
253
00:14:35,708 --> 00:14:36,749
So which one is Daebyeol?
254
00:14:37,416 --> 00:14:38,499
He's the one who makes the rules.
255
00:14:40,041 --> 00:14:41,040
And the rule
256
00:14:41,500 --> 00:14:43,165
He made it with one punch and one kick
257
00:14:43,625 --> 00:14:44,749
In Chilang Bay Prison
258
00:14:45,166 --> 00:14:45,999
Chad willing to offend the prison warden
259
00:14:46,000 --> 00:14:46,499
Rather offend the mu:long
260
00:14:46,833 --> 00:14:47,999
rather than offend Daebyeol
261
00:14:54,125 --> 00:14:54,874
Thank you seniors
262
00:14:55,583 --> 00:14:56,874
But then I'm not going to take sides
263
00:14:57,263 --> 00:14:58,221
so as not to offend anyone
264
00:14:58,784 --> 00:14:59,783
Which does not take sides
265
00:15:00,666 --> 00:15:01,249
Kid
266
00:15:01,833 --> 00:15:02,875
You take care of yourself
267
00:15:09,375 --> 00:15:11,582
I've got more important things to do.
268
00:15:12,458 --> 00:15:13,415
The big banyan tree has been found
269
00:15:13,416 --> 00:15:14,707
Then it was time to find the ancient well
270
00:15:14,958 --> 00:15:16,915
According to the map of the ancestral house left by grandfather
271
00:15:17,333 --> 00:15:18,290
Location of the cellar
272
00:15:18,552 --> 00:15:21,064
Located right in the center between the big banyan tree and the ancient well
273
00:15:21,212 --> 00:15:21,976
As long as it's in prison
274
00:15:22,000 --> 00:15:22,999
Find these two points
275
00:15:23,541 --> 00:15:25,124
Then you can quickly lock the position
276
00:15:25,125 --> 00:15:27,728
Spread the search around with the banyan tree as the center
277
00:15:28,089 --> 00:15:29,671
North of the banyan tree is by the wall
278
00:15:30,208 --> 00:15:30,907
can be excluded
279
00:15:31,333 --> 00:15:33,124
Search by my pre-prison data
280
00:15:33,128 --> 00:15:34,374
West side is the police district
281
00:15:34,500 --> 00:15:35,374
heavily guarded
282
00:15:35,666 --> 00:15:37,404
There is no way for the prisoners to enter
283
00:15:37,838 --> 00:15:40,393
And visually there is no trace of the ancient well in the large playground
284
00:15:40,578 --> 00:15:42,665
So I'm going to target
285
00:15:42,666 --> 00:15:43,665
Accessible free area
286
00:15:43,848 --> 00:15:44,374
respectively
287
00:15:44,675 --> 00:15:46,082
The dining hall that you go to every day
288
00:15:48,000 --> 00:15:50,374
The hardest and most dangerous carpentry room
289
00:15:52,959 --> 00:15:55,499
And the laundry room that everyone wants to get into
290
00:15:56,666 --> 00:15:58,624
If these areas that are freely accessible
291
00:15:58,625 --> 00:15:59,665
If none of them can be found
292
00:15:59,669 --> 00:16:00,915
This would be a problem
293
00:16:00,916 --> 00:16:03,332
We'll have to find another way to search the police district
294
00:16:09,583 --> 00:16:10,350
New here, right?
295
00:16:11,083 --> 00:16:11,840
Come with me.
296
00:16:22,833 --> 00:16:23,749
Don't fight anymore
297
00:16:23,750 --> 00:16:24,707
Big Biao
298
00:16:26,500 --> 00:16:27,624
It'll kill you.
299
00:16:30,833 --> 00:16:32,832
Stop fighting, Big Bill.
300
00:16:33,500 --> 00:16:34,624
It will kill you
301
00:16:39,625 --> 00:16:41,124
If you don't die in two minutes
302
00:16:41,482 --> 00:16:42,336
You'll be with me
303
00:16:43,666 --> 00:16:44,165
Come
304
00:16:44,500 --> 00:16:44,957
Next
305
00:16:47,014 --> 00:16:47,582
hello
306
00:16:48,660 --> 00:16:49,415
What's wrong with you?
307
00:16:51,041 --> 00:16:51,665
Throwing objects from a height
308
00:16:54,625 --> 00:16:55,999
Have you ever followed a big brother before?
309
00:16:56,291 --> 00:16:56,843
No
310
00:16:57,707 --> 00:16:59,956
I don't care if you've been with Big Brother
311
00:17:00,666 --> 00:17:01,582
Follow me
312
00:17:02,208 --> 00:17:03,207
Just be good
313
00:17:04,291 --> 00:17:05,457
monthly wages in the future
314
00:17:06,041 --> 00:17:06,874
and visitation stuff
315
00:17:07,500 --> 00:17:08,374
Cigarettes, cakes.
316
00:17:08,936 --> 00:17:09,644
All to my brother
317
00:17:10,041 --> 00:17:10,999
Anywhere you want to go
318
00:17:11,166 --> 00:17:12,040
Any questions?
319
00:17:13,500 --> 00:17:14,749
Although I don't want to take sides
320
00:17:15,291 --> 00:17:16,749
But if I refuse
321
00:17:16,916 --> 00:17:18,040
--- it's a sure way to die
322
00:17:18,500 --> 00:17:19,790
A man can give and take
323
00:17:20,375 --> 00:17:21,540
Let's get past this one
324
00:17:22,208 --> 00:17:23,047
No problem.
325
00:17:27,291 --> 00:17:28,290
Blood is for allies
326
00:17:28,795 --> 00:17:30,193
Big Brother adds a little something
327
00:17:31,708 --> 00:17:33,374
You're our man now.
328
00:17:58,916 --> 00:17:59,499
Drink up.
329
00:18:17,458 --> 00:18:18,915
--> 00:18:18,915 The big picture
330
00:18:19,613 --> 00:18:20,513
Let's die.
331
00:18:23,250 --> 00:18:23,790
Big Biao
332
00:18:24,541 --> 00:18:25,374
What do you mean?
333
00:18:26,166 --> 00:18:28,165
I'm a good friend who was born in the same month, right?
334
00:18:36,250 --> 00:18:37,290
Don't you have a big brother?
335
00:18:37,500 --> 00:18:38,290
There really isn't.
336
00:18:38,541 --> 00:18:38,915
Ah Zheng
337
00:18:39,250 --> 00:18:39,832
Don't be afraid
338
00:18:40,041 --> 00:18:41,582
No one dares to bully you when I'm around
339
00:18:42,208 --> 00:18:43,290
He's my man from Okura.
340
00:18:43,833 --> 00:18:45,124
When is it your turn to take him?
341
00:18:46,714 --> 00:18:48,505
So now you and this little brat
342
00:18:48,750 --> 00:18:49,624
You're embarrassing me, aren't you?
343
00:18:50,124 --> 00:18:51,164
Not to embarrass you.
344
00:18:51,666 --> 00:18:52,790
Talking about rules
345
00:18:53,208 --> 00:18:53,832
Speaking of rules
346
00:18:54,125 --> 00:18:55,124
I am the rules
347
00:18:57,166 --> 00:18:58,415
I'll take him today.
348
00:18:58,625 --> 00:18:59,582
We'll see.
349
00:19:00,125 --> 00:19:01,499
What the hell are you doing?
350
00:19:02,041 --> 00:19:02,665
Big Bill
351
00:19:03,083 --> 00:19:04,290
You don't make things happen
352
00:19:09,583 --> 00:19:10,457
Zhong Zheng
353
00:19:12,500 --> 00:19:13,332
I remember you
354
00:19:19,666 --> 00:19:20,374
Come on, Masa.
355
00:19:22,041 --> 00:19:23,165
You got lucky today.
356
00:19:24,083 --> 00:19:24,665
Crabby
357
00:19:25,041 --> 00:19:25,999
Thank you so much.
358
00:19:26,333 --> 00:19:27,540
Actually, you really don't have to worry about me
359
00:19:27,791 --> 00:19:29,290
I'm not happy if you say that.
360
00:19:29,875 --> 00:19:31,374
We're brothers.
361
00:19:31,708 --> 00:19:32,415
I'm telling you
362
00:19:33,076 --> 00:19:35,117
Where there are people, there are rivers and lakes
363
00:19:35,541 --> 00:19:36,332
Especially here
364
00:19:37,000 --> 00:19:37,874
But don't worry
365
00:19:38,208 --> 00:19:39,624
There are no bumps in the road with Crab
366
00:19:40,000 --> 00:19:41,332
I'll take care of you if anything happens
367
00:19:41,833 --> 00:19:42,457
shower
368
00:19:43,208 --> 00:19:43,749
Walking
369
00:19:47,000 --> 00:19:47,749
It's over.
370
00:19:47,958 --> 00:19:49,999
Now I've offended the guy who made the rules
371
00:19:50,833 --> 00:19:51,749
Don't even know Crab
372
00:19:51,750 --> 00:19:52,582
This is saving me
373
00:19:52,833 --> 00:19:53,915
It's still hurting me
374
00:19:56,083 --> 00:19:56,582
Sure enough
375
00:19:57,458 --> 00:19:58,596
The next days
376
00:19:59,208 --> 00:20:00,624
I was bullied
377
00:20:02,604 --> 00:20:03,330
Son of a bitch
378
00:20:07,208 --> 00:20:09,814
Although every time Crab has stepped in to help me
379
00:20:10,000 --> 00:20:11,749
but again, the incident kept escalating
380
00:20:16,979 --> 00:20:17,726
Every day is
381
00:20:18,100 --> 00:20:18,740
Fighting
382
00:20:19,375 --> 00:20:20,207
Fighting
383
00:20:20,750 --> 00:20:21,457
Fighting
384
00:20:23,458 --> 00:20:25,499
I didn't realize I hadn't started my gold hunt yet
385
00:20:26,250 --> 00:20:28,654
and I was already involved in the prison struggle
386
00:20:29,333 --> 00:20:30,124
A few months to go
387
00:20:30,500 --> 00:20:31,874
I don't even know what to do next
388
00:20:31,875 --> 00:20:33,499
All newcomers gather to arrange labor
389
00:20:35,791 --> 00:20:36,832
The opportunity has finally come
390
00:20:37,333 --> 00:20:38,082
You know
391
00:20:38,107 --> 00:20:39,124
No matter how long it takes to get in
392
00:20:39,666 --> 00:20:41,707
It's all about accepting the reprimand of the fight
393
00:20:42,208 --> 00:20:42,915
And this
394
00:20:43,250 --> 00:20:45,290
is my best chance to find the ancient well
395
00:20:45,666 --> 00:20:47,040
Because I can get a copy of
396
00:20:47,250 --> 00:20:49,165
a job where I could travel throughout the prison
397
00:20:49,500 --> 00:20:50,999
That no one wants to do
398
00:20:51,250 --> 00:20:52,249
Taking out the trash
399
00:21:09,807 --> 00:21:12,207
"For the rehabilitated"
" A chance"
"Securing Infrastructure Supply to Maintain National Security"
400
00:21:29,083 --> 00:21:30,124
This really has ancient wells
401
00:21:31,000 --> 00:21:31,582
Where is it?
402
00:21:33,809 --> 00:21:35,040
Renovation floor plan
403
00:21:35,625 --> 00:21:37,040
Confidential archive room
404
00:21:38,922 --> 00:21:40,880
How can I find that picture?
405
00:21:47,958 --> 00:21:48,582
Crabby
406
00:21:50,500 --> 00:21:51,722
I don't know where he went.
407
00:21:53,208 --> 00:21:54,457
It must be that bastard Daebyeol who's up to something.
408
00:21:57,333 --> 00:21:58,040
Where is Nin sweeping?
409
00:21:58,708 --> 00:22:00,635
We promised the warden we wouldn't do anything
410
00:22:05,750 --> 00:22:06,579
I'm the one who's doing it.
411
00:22:07,541 --> 00:22:08,082
Try it.
412
00:22:08,665 --> 00:22:09,332
Try to fight back
413
00:22:09,875 --> 00:22:10,624
Try to fight back and wait for the corpse
414
00:22:15,083 --> 00:22:15,790
What about you?
415
00:22:17,235 --> 00:22:17,957
Get a glass of water.
416
00:22:30,500 --> 00:22:31,124
Drink it.
417
00:22:32,083 --> 00:22:33,874
Drink it and I'll tell you
418
00:22:54,493 --> 00:22:55,707
I really drank it all.
419
00:23:01,708 --> 00:23:02,624
You old thing
420
00:23:02,964 --> 00:23:04,338
All day long you talk about love and justice, right?
421
00:23:05,000 --> 00:23:05,749
Righteousness, right?
422
00:23:07,625 --> 00:23:08,457
Here it is
423
00:23:08,708 --> 00:23:11,582
The most important thing is whoever is the meanest is the biggest
424
00:23:15,250 --> 00:23:16,332
I'll give you face
425
00:23:17,166 --> 00:23:17,874
Where is Ah Jong?
426
00:23:18,458 --> 00:23:18,957
Brother Big Bill
427
00:23:19,708 --> 00:23:20,832
Keep playing like this
428
00:23:21,791 --> 00:23:23,957
I'm afraid that brat is going to die
429
00:23:26,541 --> 00:23:27,040
Yeah.
430
00:23:27,964 --> 00:23:29,158
That's it for today
431
00:23:30,589 --> 00:23:31,838
You're a bunch of crap.
432
00:23:32,964 --> 00:23:34,713
Just look in the garbage.
433
00:23:35,541 --> 00:23:36,624
If I can't find it
434
00:23:36,625 --> 00:23:37,457
you're dead.
435
00:23:40,750 --> 00:23:42,165
Feel free to call me anytime
436
00:23:42,590 --> 00:23:43,547
I'll wait for you
437
00:23:57,916 --> 00:23:58,457
Is it okay?
438
00:23:59,140 --> 00:23:59,790
It's okay.
439
00:24:00,541 --> 00:24:01,957
Son of a bitch so sinister
440
00:24:02,637 --> 00:24:03,332
Crabby
441
00:24:03,500 --> 00:24:04,915
I'm going to kill that son of a bitch right now.
442
00:24:05,583 --> 00:24:07,249
Crabby, forget about your wife.
443
00:24:07,625 --> 00:24:08,415
You're all right.
444
00:24:08,416 --> 00:24:09,707
Do you know how much Crabby put up with for you?
445
00:24:10,083 --> 00:24:10,707
Just forget it.
446
00:24:10,958 --> 00:24:12,124
How will we ever be able to get along again?
447
00:24:12,708 --> 00:24:13,207
Ah Zheng
448
00:24:14,172 --> 00:24:15,046
This time it's you who's hit
449
00:24:15,833 --> 00:24:17,499
After the attack it will screw the rest of our brothers
450
00:24:20,778 --> 00:24:22,444
Let's give that son of a bitch some salt
451
00:24:23,000 --> 00:24:24,290
00:24:24,290 until he gets down
452
00:24:24,458 --> 00:24:25,457
A Brothers Stand By
453
00:24:25,916 --> 00:24:26,707
Received
454
00:24:29,291 --> 00:24:29,665
Hello
455
00:24:30,291 --> 00:24:33,040
I heard that Big Bill is going to fight with Crab.
456
00:24:33,796 --> 00:24:34,957
These fake news
457
00:24:35,041 --> 00:24:36,082
Same as the weather forecast
458
00:24:36,375 --> 00:24:37,415
All untrustworthy
459
00:24:37,583 --> 00:24:38,207
No, right?
460
00:24:38,666 --> 00:24:39,790
I heard Big Bill say
461
00:24:40,041 --> 00:24:41,832
I must kill Crab this time
462
00:24:41,916 --> 00:24:42,790
No way
463
00:24:42,964 --> 00:24:45,546
I "Crab said that this time we have to help Big Bill to collect the body
464
00:24:46,833 --> 00:24:48,249
Why are you so excited?
465
00:24:48,583 --> 00:24:49,457
Don't you have to fight?
466
00:24:50,583 --> 00:24:52,457
Son of a bitch, you're on Crab's side
467
00:24:53,041 --> 00:24:53,999
Let's fight!
468
00:24:54,375 --> 00:24:55,082
Son of a bitch is afraid of you!
469
00:24:55,291 --> 00:24:56,082
Fight!
470
00:25:02,833 --> 00:25:05,165
It's true that people can't help themselves in the world
471
00:25:05,625 --> 00:25:07,332
I didn't do anything
472
00:25:08,083 --> 00:25:09,374
I almost lost my life.
473
00:25:09,625 --> 00:25:11,332
I'm going to take advantage of their date this time
474
00:25:12,250 --> 00:25:14,040
Going on my treasure hunt
475
00:25:15,458 --> 00:25:16,540
I have confirmed
476
00:25:16,730 --> 00:25:18,207
In the confidential file room
477
00:25:18,291 --> 00:25:19,999
There are floor plans of prisons through the ages
478
00:25:20,375 --> 00:25:21,874
As soon as you can get in and see that map
479
00:25:21,875 --> 00:25:24,415
I'll be able to determine the exact location of the ancient well
480
00:25:25,041 --> 00:25:25,540
Crabby
481
00:25:26,083 --> 00:25:26,874
Big Bill
482
00:25:27,078 --> 00:25:29,665
Their date is at 3:00 p.m.
483
00:25:38,958 --> 00:25:39,499
Stop
484
00:25:39,792 --> 00:25:40,785
As soon as the fight starts
485
00:25:41,083 --> 00:25:41,790
Up to 30 seconds
486
00:25:42,253 --> 00:25:44,499
The guards will be there to suppress
487
00:25:45,791 --> 00:25:47,499
I'm going to take advantage of the chaos
488
00:25:47,708 --> 00:25:49,582
Stealing the keys from the prison guards
489
00:25:50,750 --> 00:25:52,790
Since this was a full-scale war
490
00:25:53,208 --> 00:25:54,457
The entire prison police force
491
00:25:54,666 --> 00:25:55,874
The entire prison police force
492
00:25:56,916 --> 00:25:57,874
And then we'll take advantage of the confusion
493
00:25:58,175 --> 00:25:59,374
I'll go through the police district.
494
00:26:00,250 --> 00:26:01,874
Go to the classified files room on the third floor
495
00:26:01,985 --> 00:26:02,874
Find the floor plan
496
00:26:04,500 --> 00:26:06,915
I must get back what is my own
497
00:26:07,583 --> 00:26:08,243
Grandpa
498
00:26:08,500 --> 00:26:09,707
You have to bless me
499
00:26:55,875 --> 00:26:56,290
Ah Ching
500
00:26:56,541 --> 00:26:57,207
Eight Hearts
501
00:27:10,125 --> 00:27:11,665
Crab, you've given it a little push.
502
00:27:12,416 --> 00:27:15,165
The key. The key that's worth a thousand dollars.
503
00:27:15,750 --> 00:27:17,040
It was just pushed away
504
00:27:21,375 --> 00:27:22,040
Ah Ching!
505
00:27:22,833 --> 00:27:24,124
You've made a big splash this time.
506
00:27:25,875 --> 00:27:27,249
You said that if it had been 20 years earlier
507
00:27:28,041 --> 00:27:29,707
Our Two Brothers in Arms
508
00:27:30,208 --> 00:27:32,540
The whole of Yau Tsim Mong is ours
509
00:27:33,041 --> 00:27:33,999
That's enough
510
00:27:35,665 --> 00:27:36,749
I don't want to be so awesome
511
00:27:38,625 --> 00:27:40,457
Why do you always have to make a big deal out of it
512
00:27:40,875 --> 00:27:42,290
What about always having to fight and kill
513
00:27:42,875 --> 00:27:44,249
Everyone else is killing over
514
00:27:45,083 --> 00:27:46,082
Don't you fight back?
515
00:27:48,083 --> 00:27:49,124
I'll be the boss.
516
00:27:49,500 --> 00:27:51,332
I won't watch my brother die like this
517
00:27:51,541 --> 00:27:53,249
Now you're pushing me to death.
518
00:27:54,666 --> 00:27:56,790
If I had followed Da Biao
519
00:27:57,458 --> 00:27:58,665
There would not be so many things
520
00:27:59,000 --> 00:28:00,707
Can you drink that bowl of stuff?
521
00:28:01,958 --> 00:28:03,415
I won't put you through that.
522
00:28:07,791 --> 00:28:08,582
In the end
523
00:28:09,250 --> 00:28:10,415
You'll drink it again
524
00:28:12,208 --> 00:28:13,665
I almost got killed.
525
00:28:15,750 --> 00:28:16,624
Until now
526
00:28:16,875 --> 00:28:17,582
Another fight
527
00:28:18,166 --> 00:28:18,957
Another torture
528
00:28:19,708 --> 00:28:20,749
Another confinement room
529
00:28:22,083 --> 00:28:22,927
for
530
00:28:23,375 --> 00:28:24,499
Just a spit?
531
00:28:26,208 --> 00:28:27,374
Not a spit
532
00:28:28,083 --> 00:28:28,957
It's a breath of air
533
00:28:29,875 --> 00:28:30,582
For a breath of air
534
00:28:31,083 --> 00:28:32,165
Do you know how many people have been harmed?
535
00:28:32,916 --> 00:28:33,615
Hello?
536
00:28:34,250 --> 00:28:35,540
What do you mean by that?
537
00:28:37,583 --> 00:28:39,082
You just leave me alone.
538
00:28:41,250 --> 00:28:42,582
I'll be the big brother
539
00:28:42,791 --> 00:28:43,915
Save your breath, big brother.
540
00:28:44,916 --> 00:28:46,874
A few dozen years old people are still friends with the old man ah
541
00:28:48,458 --> 00:28:49,332
You've got what it takes
542
00:28:49,666 --> 00:28:51,207
You wouldn't have to be here squatting on the number
543
00:29:02,208 --> 00:29:03,290
Just think of it as me begging you
544
00:29:04,458 --> 00:29:05,457
Last time you helped me
545
00:29:05,458 --> 00:29:06,665
I'm grateful to you.
546
00:29:10,928 --> 00:29:11,540
Later
547
00:29:12,541 --> 00:29:13,332
We'll go our separate ways.
548
00:29:13,333 --> 00:29:14,040
It's not working
549
00:29:28,041 --> 00:29:29,374
Let's eat!
550
00:29:30,541 --> 00:29:31,332
Crabby
551
00:29:32,208 --> 00:29:32,749
Let's eat
552
00:29:34,541 --> 00:29:35,165
No more food
553
00:29:35,416 --> 00:29:36,040
Take it away
554
00:29:37,262 --> 00:29:38,302
No appetite again.
555
00:29:43,340 --> 00:29:44,290
Let's eat!
556
00:29:49,375 --> 00:29:50,074
Have a bite
557
00:29:51,375 --> 00:29:52,187
This time on me
558
00:29:53,291 --> 00:29:54,145
Uncle Lai hurry up!
559
00:30:06,500 --> 00:30:07,499
You're so lucky
560
00:30:08,000 --> 00:30:09,290
Crab is taking such good care of you
561
00:30:10,291 --> 00:30:11,624
He's a good big brother
562
00:30:15,517 --> 00:30:16,725
You really don't know anything.
563
00:30:17,291 --> 00:30:18,582
He was very good back then.
564
00:30:19,208 --> 00:30:19,957
Can fight again
565
00:30:20,583 --> 00:30:21,624
And a lot of power
566
00:30:21,875 --> 00:30:23,665
Every word has to give him three points
567
00:30:24,125 --> 00:30:25,374
The future is unlimited
568
00:30:28,333 --> 00:30:28,915
Unfortunately
569
00:30:29,625 --> 00:30:30,999
To avenge my brother's death
570
00:30:32,166 --> 00:30:33,249
In front of the courthouse
571
00:30:33,833 --> 00:30:34,915
In front of those police officers
572
00:30:35,375 --> 00:30:36,415
And in front of the reporters
573
00:30:37,333 --> 00:30:39,249
Seriously wounded his enemy Daffy
574
00:30:40,916 --> 00:30:42,082
Caught red-handed
575
00:30:44,666 --> 00:30:46,124
He had a wife and children at the time
576
00:30:46,750 --> 00:30:47,540
It's a shame
577
00:30:48,750 --> 00:30:49,999
Come and eat it while it's hot
578
00:31:01,125 --> 00:31:01,957
Is it worth it?
579
00:31:03,208 --> 00:31:04,124
leaving his wife and children behind
580
00:31:05,076 --> 00:31:06,033
Self-destruction
581
00:31:10,214 --> 00:31:11,296
He's also called Ching
582
00:31:12,750 --> 00:31:14,499
He was about the same age as you back then
583
00:31:18,958 --> 00:31:19,749
And he was smart.
584
00:31:19,750 --> 00:31:20,624
He's upwardly mobile
585
00:31:24,250 --> 00:31:25,749
Running to cover me that day
586
00:31:26,000 --> 00:31:28,374
He was surrounded by a dozen men cutting
587
00:31:29,166 --> 00:31:30,957
Crabby, run!
588
00:31:30,966 --> 00:31:32,537
Gone on the spot
589
00:31:34,208 --> 00:31:35,707
After that I swear
590
00:31:37,291 --> 00:31:39,749
I would never give up on any of my brothers again
591
00:31:54,958 --> 00:31:55,415
Zhong Zheng
592
00:31:55,416 --> 00:31:56,290
Ding Jiayao
593
00:31:56,666 --> 00:31:57,915
End of confinement
594
00:32:08,583 --> 00:32:09,082
Crabby
595
00:32:19,875 --> 00:32:20,749
I'm sorry about before
596
00:32:21,041 --> 00:32:21,540
Crabby
597
00:32:21,750 --> 00:32:22,582
Something
598
00:32:22,958 --> 00:32:24,124
I don't really know how to ask
599
00:32:24,750 --> 00:32:25,374
It's okay.
600
00:32:26,750 --> 00:32:28,457
If you don't want to say it, then don't say it
601
00:32:30,208 --> 00:32:30,790
Ah Ching
602
00:32:32,041 --> 00:32:33,124
I can help you for a while.
603
00:32:33,666 --> 00:32:34,624
I can't help you for the rest of your life
604
00:32:35,875 --> 00:32:36,832
You're on your own
605
00:32:37,262 --> 00:32:38,499
Don't take the wrong path
606
00:32:46,208 --> 00:32:46,790
Crabby
607
00:32:48,250 --> 00:32:49,249
Actually all along
608
00:32:49,708 --> 00:32:50,874
There's something I haven't told you.
609
00:32:52,375 --> 00:32:53,957
I owe a lot of money to people out there
610
00:32:54,458 --> 00:32:55,749
In I almost want to die
611
00:32:55,958 --> 00:32:57,374
At the end of my rope
612
00:32:58,797 --> 00:33:00,665
I found a suicide note that my grandfather left me
613
00:33:01,208 --> 00:33:01,749
He said
614
00:33:01,750 --> 00:33:02,832
About the wooden plaque of our family glory
615
00:33:02,833 --> 00:33:03,415
Wooden plaque about the glory of our family
616
00:33:04,166 --> 00:33:06,332
hidden right underneath the prison in Chilang Bay
617
00:33:06,958 --> 00:33:07,999
I didn't believe it at first either.
618
00:33:08,291 --> 00:33:09,249
But I thought about it and thought about it
619
00:33:09,458 --> 00:33:10,999
What's the best way to avoid debt
620
00:33:11,875 --> 00:33:13,040
How about trying to come in here
621
00:33:14,314 --> 00:33:15,457
When I come in here
622
00:33:15,875 --> 00:33:16,665
I found
623
00:33:17,708 --> 00:33:19,124
What Grandpa said may be true
624
00:33:21,166 --> 00:33:21,999
The whole thing
625
00:33:22,833 --> 00:33:23,457
That's it.
626
00:33:26,041 --> 00:33:28,040
I know this is something you might find hard to believe
627
00:33:28,958 --> 00:33:29,332
But
628
00:33:30,041 --> 00:33:31,124
In my lifetime
629
00:33:31,750 --> 00:33:32,957
I've never done anything good
630
00:33:34,125 --> 00:33:34,749
This time
631
00:33:36,250 --> 00:33:37,874
I want to help my grandfather fulfill a last wish
632
00:33:38,750 --> 00:33:39,582
Find the wooden sign
633
00:33:42,625 --> 00:33:43,332
You didn't make the right step.
634
00:33:44,208 --> 00:33:44,915
You're doing a cusp
635
00:33:45,920 --> 00:33:47,665
You believe me, and I'll read and believe you
636
00:33:48,583 --> 00:33:49,346
I'll help you
637
00:33:50,243 --> 00:33:51,132
Next step
638
00:33:51,458 --> 00:33:52,374
What are you going to do
639
00:33:53,583 --> 00:33:55,457
Now Daebyeol is in confinement.
640
00:33:55,750 --> 00:33:57,749
He won't be released for another week.
641
00:33:58,125 --> 00:34:00,499
I need to hurry up and find a clue
642
00:34:03,546 --> 00:34:04,957
I've collected information before
643
00:34:05,583 --> 00:34:07,790
Knowing that Uncle Nine has a wood chip allergy
644
00:34:08,333 --> 00:34:09,540
We're going to take advantage of that
645
00:34:10,083 --> 00:34:11,415
Infiltrating the classified files room
646
00:34:12,708 --> 00:34:13,790
Finding the original location of the ancient well
647
00:34:29,958 --> 00:34:32,499
I'll be ready in advance in the infirmary
648
00:34:34,666 --> 00:34:35,707
You need to help me spread out
649
00:34:35,708 --> 00:34:36,874
The attention of the guards at the door
650
00:34:37,750 --> 00:34:38,874
So that I can get out without any problems
651
00:34:49,458 --> 00:34:51,207
The floor plan before the rework shows
652
00:34:51,875 --> 00:34:53,040
Location of the ancient well
653
00:34:53,500 --> 00:34:54,254
It's right here.
654
00:34:54,916 --> 00:34:55,920
This is the playground.
655
00:34:56,375 --> 00:34:56,874
So many people watching
656
00:34:56,875 --> 00:34:58,040
How do you dig?
657
00:34:58,250 --> 00:34:59,249
The key is in
658
00:34:59,583 --> 00:35:00,207
there
659
00:35:00,958 --> 00:35:02,249
What does it have to do with the laundry room?
660
00:35:02,968 --> 00:35:05,082
I compared the two prison floor plans
661
00:35:05,916 --> 00:35:07,415
Found next door to ancestral house cellar
662
00:35:07,791 --> 00:35:09,832
It's actually an abandoned basement
663
00:35:10,375 --> 00:35:11,665
They're just a wall away.
664
00:35:12,218 --> 00:35:13,207
And the basement
665
00:35:13,583 --> 00:35:15,040
It's right underneath the cruise room.
666
00:35:35,500 --> 00:35:36,415
This is it.
667
00:35:36,583 --> 00:35:37,374
Less than two meters.
668
00:35:37,750 --> 00:35:39,874
You can reach the cellar of the ancestral house
669
00:35:40,922 --> 00:35:42,213
This is a concrete wall.
670
00:35:42,708 --> 00:35:43,499
Cement
671
00:35:43,833 --> 00:35:44,957
Only a thin layer
672
00:35:45,625 --> 00:35:46,707
Except for the cement
673
00:35:47,166 --> 00:35:49,082
Everything else was easy to dig up
674
00:35:49,916 --> 00:35:50,957
What do you dig with?
675
00:35:51,708 --> 00:35:52,624
Go to the laundry room.
676
00:35:57,673 --> 00:35:59,415
I have a bold idea
677
00:36:01,875 --> 00:36:03,790
What's the use of this bad washing machine motor?
678
00:36:04,291 --> 00:36:07,499
It can be used to convert into an impact drill
679
00:36:07,625 --> 00:36:08,457
And next
680
00:36:09,083 --> 00:36:09,781
We only need to solve
681
00:36:09,806 --> 00:36:10,457
Insulation
682
00:36:12,640 --> 00:36:13,124
That's right.
683
00:36:13,273 --> 00:36:15,124
And the noise problem during construction
684
00:36:15,125 --> 00:36:15,999
Don't worry
685
00:36:16,125 --> 00:36:17,415
My people will help with this.
686
00:36:26,208 --> 00:36:26,874
Next
687
00:36:27,208 --> 00:36:28,832
I'm going to use Hooke's law of elasticity
688
00:36:30,208 --> 00:36:32,290
Find a few force points on the wall
689
00:36:33,121 --> 00:36:34,665
After cutting through these stress points
690
00:36:35,694 --> 00:36:37,957
the pressure capacity of the wall is reduced
691
00:36:38,541 --> 00:36:39,874
and then hit with a hard object
692
00:36:40,458 --> 00:36:41,332
It won't take long.
693
00:36:41,791 --> 00:36:42,749
This wall will fall.
694
00:36:44,250 --> 00:36:45,499
What a screenwriter
695
00:36:45,625 --> 00:36:46,957
Do you need to know so much?
696
00:36:47,541 --> 00:36:49,082
Even architecture has to be studied
697
00:36:49,291 --> 00:36:51,040
A foreign friend taught me that
698
00:36:51,458 --> 00:36:52,811
His name is Mike Schofield.
699
00:36:53,853 --> 00:36:54,374
Crabby
700
00:36:54,708 --> 00:36:55,608
The drill is overheating.
701
00:36:57,291 --> 00:36:59,040
Quickly change the towel to cool it down
702
00:37:14,541 --> 00:37:15,165
Officer
703
00:37:15,166 --> 00:37:16,249
I have something to ask you.
704
00:37:16,416 --> 00:37:17,189
Go away.
705
00:37:18,256 --> 00:37:19,359
I told you to go away
706
00:37:19,833 --> 00:37:20,583
Officer
707
00:37:51,625 --> 00:37:52,707
There's really something
708
00:37:53,208 --> 00:37:54,290
Grandpa really didn't lie to me
709
00:37:55,750 --> 00:37:56,249
Ah Ching
710
00:37:57,458 --> 00:37:58,499
This is your family's ancestral home
711
00:37:59,096 --> 00:38:00,470
You go in and get your stuff out yourself
712
00:38:01,041 --> 00:38:01,915
I'll go outside and keep watch.
713
00:38:01,958 --> 00:38:02,790
I'll call you if anything happens.
714
00:39:00,875 --> 00:39:02,499
Grandpa, didn't you say there was gold?
715
00:39:04,958 --> 00:39:05,707
Where's the gold?
716
00:39:06,166 --> 00:39:07,040
Where is the gold?
717
00:39:29,375 --> 00:39:30,832
I get so many things in
718
00:39:31,083 --> 00:39:32,582
And jail and this and that
719
00:39:32,875 --> 00:39:34,249
Now there's just a broken wooden sign
720
00:39:34,583 --> 00:39:36,874
You're really going to get me this time, Grandpa.
721
00:39:44,423 --> 00:39:44,957
Ah Ching
722
00:39:45,708 --> 00:39:46,332
Masa
723
00:39:55,708 --> 00:39:57,165
Why are you sitting here in a daze?
724
00:40:03,875 --> 00:40:04,957
A family of loyalty and righteousness
725
00:40:05,306 --> 00:40:06,415
The World's Best
726
00:40:06,916 --> 00:40:08,290
Your grandfather really didn't lie to you
727
00:40:08,541 --> 00:40:09,915
This family token is really here
728
00:40:10,708 --> 00:40:11,249
Let's go!
729
00:40:12,458 --> 00:40:13,374
We're all here.
730
00:40:13,791 --> 00:40:15,165
Take the token up too.
731
00:40:15,625 --> 00:40:16,290
You're free.
732
00:40:46,416 --> 00:40:47,290
Chung's
733
00:40:48,250 --> 00:40:49,207
Descendants know
734
00:40:49,375 --> 00:40:52,124
Zhong family heirloom loyalty token
735
00:40:52,125 --> 00:40:54,624
Recognition of the Zhong family for General Qi
736
00:40:54,833 --> 00:40:57,082
Awarded for meritorious service in the fight against Japanese
737
00:40:57,083 --> 00:40:58,249
Treasured and not to be forgotten
738
00:40:58,250 --> 00:41:00,415
This box of gold bars is a descendant of the Chung family
739
00:41:00,416 --> 00:41:02,415
Emergency Relief Reserve
740
00:41:02,416 --> 00:41:04,874
Not for loyalty and not for righteousness
741
00:41:05,234 --> 00:41:05,874
to the testament
742
00:41:06,625 --> 00:41:07,165
Ah Ching
743
00:41:07,701 --> 00:41:10,867
So your ancestors were loyal fighters against Japanese invaders
744
00:41:11,250 --> 00:41:12,415
What a great admiration!
745
00:41:13,458 --> 00:41:14,790
This family heirloom
746
00:41:15,250 --> 00:41:16,499
That's a lot of weight.
747
00:41:17,333 --> 00:41:19,582
A hundred gold bars a pound
748
00:41:20,000 --> 00:41:21,749
More than twenty million Hong Kong dollars
749
00:41:22,000 --> 00:41:22,915
How to divide
750
00:41:24,791 --> 00:41:25,374
Crabby
751
00:41:26,048 --> 00:41:26,915
These gold bars
752
00:41:27,625 --> 00:41:28,332
It goes without saying
753
00:41:29,083 --> 00:41:30,457
This gold belongs to your family
754
00:41:30,875 --> 00:41:31,832
I must not want it
755
00:41:33,000 --> 00:41:33,915
Think about it.
756
00:41:34,375 --> 00:41:34,957
You come down
757
00:41:35,291 --> 00:41:37,415
Isn't it to help your grandfather fulfill his last wish?
758
00:41:37,750 --> 00:41:39,040
Just get the token back
759
00:41:39,583 --> 00:41:41,249
Who knew there were so many legacies
760
00:41:41,625 --> 00:41:42,999
This is called filial piety
761
00:41:43,208 --> 00:41:43,999
You deserve it
762
00:41:44,375 --> 00:41:45,999
So what should we do next?
763
00:41:47,958 --> 00:41:48,540
The first step
764
00:41:48,958 --> 00:41:50,332
To bring up the gold bars below
765
00:41:51,041 --> 00:41:52,165
Put it in the bottom of the acid barrel
766
00:41:52,583 --> 00:41:54,082
The acid does not corrode the gold bar
767
00:41:54,666 --> 00:41:55,457
But others
768
00:41:55,583 --> 00:41:56,790
must not dare to put their hands in either
769
00:41:57,416 --> 00:41:58,915
so it would never be found
770
00:41:59,541 --> 00:42:00,082
And then what?
771
00:42:00,875 --> 00:42:01,540
How to take it out
772
00:42:05,019 --> 00:42:06,957
And then using these two forklifts
773
00:42:07,333 --> 00:42:08,457
Under each fork
774
00:42:08,916 --> 00:42:11,290
Both sides are reinforced with steel plates forming hollow slots
775
00:42:11,791 --> 00:42:13,874
Our gold bars are ten centimeters in length each
776
00:42:14,000 --> 00:42:16,832
None of the thicknesses are wider than five and a half centimeters
777
00:42:17,041 --> 00:42:19,457
So the hollow slot at the bottom of the fork of each forklift
778
00:42:19,458 --> 00:42:20,707
At least 50 gold bars can be hidden
779
00:42:20,708 --> 00:42:21,374
At least fifty gold bars can be hidden
780
00:42:21,375 --> 00:42:23,457
Two forklifts with a hundred gold bars
781
00:42:23,458 --> 00:42:24,290
just right
782
00:42:25,708 --> 00:42:27,290
Every Monday 3-5 handover
783
00:42:27,666 --> 00:42:28,832
Cloth and outer frame
784
00:42:28,958 --> 00:42:30,540
It must have been closely inspected
785
00:42:32,250 --> 00:42:34,874
These two forklifts were never inspected
786
00:42:35,750 --> 00:42:37,999
plus the trucks were all auto-lifting tailboards
787
00:42:38,500 --> 00:42:40,082
Nobody's going to lift that forklift.
788
00:42:40,583 --> 00:42:41,999
So it's even less likely to be noticed
789
00:42:42,583 --> 00:42:43,290
I checked.
790
00:42:43,875 --> 00:42:44,874
On the day I was released from prison
791
00:42:45,000 --> 00:42:46,048
It just happened to be Saturday
792
00:42:46,148 --> 00:42:46,915
That means Friday afternoon
793
00:42:46,916 --> 00:42:47,707
That means Friday afternoon
794
00:42:47,875 --> 00:42:50,165
And they'll drive back to the fabric company's warehouse
795
00:42:50,458 --> 00:42:52,790
And I would sneak out to the parking lot
796
00:42:55,125 --> 00:42:57,582
and get the gold bar out from under the forklift.
797
00:42:57,958 --> 00:42:59,707
And that's all that matters.
798
00:42:59,916 --> 00:43:02,582
and you can live your life chasing your dreams
799
00:43:04,916 --> 00:43:06,207
So you're so smart.
800
00:43:06,208 --> 00:43:07,124
Twenty years earlier
801
00:43:07,125 --> 00:43:08,582
I'll definitely push you to be the master
802
00:43:11,083 --> 00:43:11,499
Ah Ching
803
00:43:11,625 --> 00:43:13,790
I'll celebrate with two bottles of wine from my collection
804
00:43:19,750 --> 00:43:21,249
Congratulations on finding those inheritances
805
00:43:21,875 --> 00:43:22,540
Thank you Crabby
806
00:43:28,743 --> 00:43:29,367
Tasty
807
00:43:30,125 --> 00:43:30,665
hello
808
00:43:31,125 --> 00:43:31,999
After you go out
809
00:43:32,333 --> 00:43:33,457
Stop messing around.
810
00:43:34,125 --> 00:43:35,040
Find these gold
811
00:43:35,583 --> 00:43:36,082
Get out.
812
00:43:36,208 --> 00:43:37,290
Make some good movies.
813
00:43:38,166 --> 00:43:39,040
Yes, Crabby.
814
00:43:40,474 --> 00:43:41,963
Actually, have you ever thought about
815
00:43:42,083 --> 00:43:43,332
What do you do when you get out?
816
00:43:46,208 --> 00:43:47,249
After I go out
817
00:43:47,833 --> 00:43:50,749
I'll just get a job and do it properly
818
00:43:51,583 --> 00:43:53,124
Finish reading with my daughter
819
00:43:54,541 --> 00:43:56,165
No more clubs
820
00:44:00,791 --> 00:44:02,374
And what if you were given a sum of money
821
00:44:04,208 --> 00:44:05,374
The movie says it all
822
00:44:06,541 --> 00:44:08,124
Big brother washes his hands of the gold plate
823
00:44:08,375 --> 00:44:09,749
Of course it's an ice house
824
00:44:12,250 --> 00:44:13,040
How about this
825
00:44:13,666 --> 00:44:14,290
I'll pay for it
826
00:44:14,750 --> 00:44:15,499
You contribute
827
00:44:15,793 --> 00:44:16,874
We'll open the ice room together
828
00:44:17,666 --> 00:44:18,249
Ah Ching
829
00:44:18,875 --> 00:44:20,082
When we get out of jail
830
00:44:20,083 --> 00:44:21,415
I'll take you to Monopoly to play
831
00:44:22,125 --> 00:44:23,665
I'm a great dancer
832
00:44:36,041 --> 00:44:37,082
Don't mess with my head.
833
00:44:37,416 --> 00:44:38,165
Get the hair cream.
834
00:44:40,250 --> 00:44:40,915
Hair cream
835
00:44:40,916 --> 00:44:41,624
Crabby
836
00:44:42,250 --> 00:44:43,124
No hair cream
837
00:44:43,416 --> 00:44:44,582
How can I style my hair without hair cream?
838
00:44:45,027 --> 00:44:46,401
How can I meet my daughter if I don't style my hair?
839
00:44:47,333 --> 00:44:48,790
Let's go find it!
840
00:44:53,625 --> 00:44:54,124
Crabby
841
00:44:55,333 --> 00:44:56,124
Try the new model
842
00:44:57,708 --> 00:44:58,457
Private collection
843
00:45:02,341 --> 00:45:02,688
Shanshan
844
00:45:02,713 --> 00:45:03,207
Daddy
845
00:45:04,513 --> 00:45:05,227
Shannon
846
00:45:06,493 --> 00:45:07,082
Daddy
847
00:45:07,083 --> 00:45:08,624
You're pretty hip with that haircut.
848
00:45:09,089 --> 00:45:11,546
Your daddy has changed with the times.
849
00:45:13,250 --> 00:45:14,624
I've got good news for you.
850
00:45:15,083 --> 00:45:17,374
I applied to go to law school at Creighton University
851
00:45:17,449 --> 00:45:18,457
Boston University
852
00:45:19,000 --> 00:45:19,957
Boston University is good
853
00:45:20,291 --> 00:45:21,207
It's good to study law
854
00:45:58,500 --> 00:46:00,499
The end of Daebyeol's confinement
855
00:46:32,808 --> 00:46:33,332
Crab
856
00:46:33,750 --> 00:46:34,540
Daebyeol is out
857
00:46:34,881 --> 00:46:35,749
Something is definitely up
858
00:46:37,125 --> 00:46:37,999
Don't worry
859
00:46:38,416 --> 00:46:39,624
I can handle it.
860
00:46:40,291 --> 00:46:41,374
I'll talk to him.
861
00:46:52,500 --> 00:46:53,165
Big Bill
862
00:46:54,375 --> 00:46:55,749
We had a big fight that day
863
00:46:56,375 --> 00:46:57,790
We all had our losses
864
00:46:59,416 --> 00:46:59,874
Today
865
00:47:01,708 --> 00:47:03,040
Your confinement is over
866
00:47:03,833 --> 00:47:05,165
It's kind of a happy thing
867
00:47:06,416 --> 00:47:07,290
As I said
868
00:47:07,791 --> 00:47:08,707
Past Grudges
869
00:47:08,875 --> 00:47:10,915
Let's just let it go.
870
00:47:11,500 --> 00:47:12,540
We don't owe each other anything.
871
00:47:13,333 --> 00:47:15,457
From now on we don't cross each other's water
872
00:47:15,833 --> 00:47:18,790
I, Crab, will do what I say.
873
00:47:19,791 --> 00:47:20,582
My brother from now on
874
00:47:20,916 --> 00:47:22,415
If you dare to cross the line
875
00:47:25,565 --> 00:47:26,356
I'll enforce the family law.
876
00:47:27,547 --> 00:47:28,630
This one you vouch for
877
00:47:29,547 --> 00:47:30,755
And you guarantee that one
878
00:47:31,125 --> 00:47:32,040
With you alone
879
00:47:32,041 --> 00:47:33,165
Can you keep that much?
880
00:47:34,250 --> 00:47:35,624
As long as I'm Crab's man
881
00:47:37,000 --> 00:47:38,207
I will preserve him
882
00:47:50,083 --> 00:47:50,832
This time
883
00:47:50,875 --> 00:47:52,207
I'm going to play a big game with you.
884
00:49:13,125 --> 00:49:13,915
Get up.
885
00:49:16,041 --> 00:49:16,790
Where did this come from?
886
00:49:17,666 --> 00:49:18,249
Kid
887
00:49:18,541 --> 00:49:19,457
I want a piece of that.
888
00:49:20,833 --> 00:49:21,665
And I want you to take me out.
889
00:49:49,125 --> 00:49:49,624
Crabby
890
00:49:49,833 --> 00:49:50,540
No!
891
00:49:50,541 --> 00:49:51,707
He's ruined the hand of a fool.
892
00:49:52,958 --> 00:49:54,165
Wait, the warden is coming.
893
00:49:54,166 --> 00:49:55,457
Everybody, one shot, two shots.
894
00:49:55,583 --> 00:49:56,832
Can we sit down and talk?
895
00:49:56,833 --> 00:49:57,749
Talk about your mother
896
00:49:57,773 --> 00:49:58,325
Go away
897
00:50:34,094 --> 00:50:34,749
Open the door!
898
00:50:35,250 --> 00:50:36,457
What's going on in there?
899
00:50:36,750 --> 00:50:37,582
Open the door!
900
00:50:38,000 --> 00:50:38,665
Get the key.
901
00:50:44,666 --> 00:50:46,124
Sorry about the warden
902
00:50:46,125 --> 00:50:47,499
Just washing machine
903
00:50:47,500 --> 00:50:49,415
Too loud to hear you rapping on the door
904
00:50:50,500 --> 00:50:51,082
Why is it so messy?
905
00:50:53,291 --> 00:50:55,457
Just Yang solved the heavy lifting
906
00:50:55,458 --> 00:50:56,707
Accidental hand slip
907
00:50:57,208 --> 00:50:58,249
It's making the floor dirty.
908
00:50:58,541 --> 00:51:00,124
Ching asked me to come and help.
909
00:51:00,631 --> 00:51:02,505
Zheng just told me
910
00:51:02,875 --> 00:51:05,540
Laundry work is getting more and more involved now
911
00:51:06,583 --> 00:51:07,415
Mara came to replace Crab
912
00:51:07,416 --> 00:51:08,499
Called me to replace Crab
913
00:51:09,708 --> 00:51:10,374
Ah Ching
914
00:51:11,089 --> 00:51:12,005
Talk to the warden
915
00:51:12,333 --> 00:51:12,957
Isn't that right?
916
00:51:17,125 --> 00:51:17,499
Yes
917
00:51:20,583 --> 00:51:21,249
What are you talking about?
918
00:51:22,416 --> 00:51:23,207
You're stupid.
919
00:51:24,493 --> 00:51:25,033
Crab
920
00:51:25,916 --> 00:51:27,332
Can't you hear what Ah is saying?
921
00:51:27,750 --> 00:51:30,165
The acid bucket is heavy. Can you move it?
922
00:51:30,416 --> 00:51:32,665
You're not feeling well again, so take a break.
923
00:51:37,041 --> 00:51:37,499
Crab
924
00:51:38,208 --> 00:51:39,082
Are you really uncomfortable?
925
00:51:44,333 --> 00:51:45,582
How heavy is this barrel?
926
00:51:46,416 --> 00:51:47,040
Sir
927
00:51:51,500 --> 00:51:52,332
It's me who's not feeling well.
928
00:51:54,791 --> 00:51:55,582
Let Daebyeol do it
929
00:52:04,000 --> 00:52:05,457
I don't know what you're trying to do.
930
00:52:06,166 --> 00:52:07,999
But silly strong off = so far
931
00:52:08,875 --> 00:52:10,332
I don't want things/events to escalate again
932
00:52:11,458 --> 00:52:12,124
Keep an eye on them in the meantime.
933
00:52:41,750 --> 00:52:42,332
Crabby
934
00:52:43,166 --> 00:52:44,374
I really didn't have a choice at the time
935
00:52:46,000 --> 00:52:47,207
Without those gold bars
936
00:52:47,708 --> 00:52:48,790
I'm going out
937
00:52:49,875 --> 00:52:51,707
I'll be cut down by the moneylenders right away.
938
00:52:52,166 --> 00:52:53,999
If I hadn't said yes to Big Bill
939
00:52:54,708 --> 00:52:56,249
He would have stabbed us out.
940
00:52:56,708 --> 00:52:57,457
If
941
00:52:58,347 --> 00:53:00,040
That gold bar goes out without a hitch
942
00:53:01,208 --> 00:53:02,874
I'll do my best to compensate Django
943
00:53:03,541 --> 00:53:04,707
To make his life better
944
00:53:09,458 --> 00:53:10,915
If the person who broke his hand was you
945
00:53:11,916 --> 00:53:12,665
What would the cave think
946
00:53:13,416 --> 00:53:14,707
I didn't know until today
947
00:53:14,708 --> 00:53:16,499
That you are such a selfish person
948
00:53:17,052 --> 00:53:18,457
From beginning to end
949
00:53:19,458 --> 00:53:20,665
You're all in it for yourself.
950
00:53:21,541 --> 00:53:22,415
I'm the one who's stupid.
951
00:53:23,416 --> 00:53:24,665
I've always thought of you as a brother
952
00:53:25,000 --> 00:53:27,374
You only have gold in your eyes
953
00:53:27,958 --> 00:53:28,457
Crabby
954
00:53:28,572 --> 00:53:29,124
Stop it.
955
00:53:30,833 --> 00:53:31,790
After today
956
00:53:32,500 --> 00:53:33,624
We're not brothers anymore
957
00:53:34,166 --> 00:53:34,915
You go
958
00:54:17,125 --> 00:54:17,665
Brother Wreck
959
00:54:18,250 --> 00:54:19,082
How did you get here?
960
00:54:19,666 --> 00:54:21,207
I wonder when it started
961
00:54:21,708 --> 00:54:23,874
Everything has a date
962
00:54:24,291 --> 00:54:25,957
Salmon will expire
963
00:54:26,458 --> 00:54:28,124
Meat also expires
964
00:54:29,291 --> 00:54:31,957
Even cling wrap expires
965
00:54:32,583 --> 00:54:33,790
I was just thinking
966
00:54:34,541 --> 00:54:36,915
What exactly is there that doesn't expire?
967
00:54:37,547 --> 00:54:38,755
I've been thinking about it.
968
00:54:39,375 --> 00:54:41,040
Finally I thought of something
969
00:54:41,833 --> 00:54:43,082
Just the number I'm owed
970
00:54:43,208 --> 00:54:44,415
Cannot expire
971
00:54:48,277 --> 00:54:51,540
Are you unlucky or am I unlucky?
972
00:54:51,635 --> 00:54:53,658
If I hadn't driven drunk
973
00:54:53,875 --> 00:54:55,915
I wouldn't have run into you here.
974
00:54:56,500 --> 00:54:58,165
You son of a bitch.
975
00:54:59,375 --> 00:55:00,415
Four days for you
976
00:55:01,125 --> 00:55:02,540
Four days and four days
977
00:55:02,916 --> 00:55:04,582
Now all four months
978
00:55:05,409 --> 00:55:06,658
Come and tell me
979
00:55:06,958 --> 00:55:07,915
Which Hand Writes
980
00:55:08,333 --> 00:55:09,040
No, Brother Wreck
981
00:55:09,166 --> 00:55:10,082
I'll have money to pay back when I get out
982
00:55:10,166 --> 00:55:10,832
This one again
983
00:55:10,875 --> 00:55:12,207
I'll have money to pay back when I get out
984
00:55:16,166 --> 00:55:17,790
Your brother learns from the savior
985
00:55:19,125 --> 00:55:20,165
How's that?
986
00:55:20,375 --> 00:55:22,540
Pretending to be Jesus God, Brother Big Bill
987
00:55:23,250 --> 00:55:24,332
You know me just fine
988
00:55:24,750 --> 00:55:26,040
Do you not want to get out of jail
989
00:55:27,333 --> 00:55:28,290
What do you mean?
990
00:55:28,875 --> 00:55:31,332
Is it popular now to owe people money without paying them back?
991
00:55:33,041 --> 00:55:35,040
You have to pay back what you owe
992
00:55:35,750 --> 00:55:36,457
One million
993
00:55:37,500 --> 00:55:37,999
Two million
994
00:55:39,250 --> 00:55:39,790
Three million
995
00:55:41,000 --> 00:55:41,665
with capital and interest
996
00:55:43,916 --> 00:55:45,415
Oops
997
00:55:46,500 --> 00:55:48,165
If I owe you money
998
00:55:48,714 --> 00:55:51,338
Do you feel good if I pay for a cigarette like this?
999
00:55:51,791 --> 00:55:53,499
Do you think you are really in charge here?
1000
00:55:53,833 --> 00:55:55,624
Since you know I'm in charge here
1001
00:55:56,166 --> 00:55:58,540
Everyone here has to listen to me when it comes to food and shelter.
1002
00:56:01,125 --> 00:56:03,332
When you take a shower and go to the bathroom later
1003
00:56:04,625 --> 00:56:05,249
Be careful.
1004
00:56:05,666 --> 00:56:06,499
Good.
1005
00:56:06,791 --> 00:56:08,499
You're so mean.
1006
00:56:08,500 --> 00:56:10,332
Stay here for the rest of your life and don't go out.
1007
00:56:10,958 --> 00:56:12,499
I'll be out in a few days.
1008
00:56:12,500 --> 00:56:14,790
I'll go buy two coffins
1009
00:56:14,791 --> 00:56:16,749
Put them at the door for you
1010
00:56:18,958 --> 00:56:20,499
You think you're really the savior?
1011
00:56:21,875 --> 00:56:22,790
Save your breath.
1012
00:56:32,000 --> 00:56:34,082
You come and go in circles
1013
00:56:34,583 --> 00:56:35,665
You're back with me again
1014
00:56:37,583 --> 00:56:38,415
Destiny
1015
00:56:40,041 --> 00:56:40,665
What about
1016
00:56:41,916 --> 00:56:42,665
Are you ready?
1017
00:56:44,250 --> 00:56:45,082
Big Biao
1018
00:56:46,333 --> 00:56:47,457
I'll go from the beginning to the end
1019
00:56:47,625 --> 00:56:49,249
Just thinking about how to get the gold out.
1020
00:56:50,833 --> 00:56:52,540
Never thought about escaping from prison.
1021
00:56:53,791 --> 00:56:54,582
What's more
1022
00:56:55,083 --> 00:56:55,999
For so many years
1023
00:56:56,583 --> 00:56:57,165
Thou hast someone
1024
00:56:57,625 --> 00:56:59,790
It is possible to successfully escape from Noronami Bay
1025
00:57:00,916 --> 00:57:01,832
Impossible
1026
00:57:09,763 --> 00:57:10,546
Impossible
1027
00:57:10,833 --> 00:57:12,082
How could you be in there if that's not possible?
1028
00:57:12,958 --> 00:57:14,124
You think I'm Crab
1029
00:57:14,125 --> 00:57:14,874
Talk to you
1030
00:57:15,458 --> 00:57:16,082
I'm here
1031
00:57:16,500 --> 00:57:17,874
You can sit for eight or ten more years
1032
00:57:18,666 --> 00:57:19,790
I can say
1033
00:57:20,083 --> 00:57:21,707
You're not going to make it out of here.
1034
00:57:21,972 --> 00:57:23,582
I'm going out with the gold bar
1035
00:57:23,583 --> 00:57:24,540
No other choice
1036
00:57:24,541 --> 00:57:25,207
as soon as possible
1037
00:58:02,416 --> 00:58:02,999
Uncle Crab
1038
00:58:03,000 --> 00:58:04,249
Something's happened to Shanshan
1039
00:58:27,625 --> 00:58:28,749
Such a big batch of gold
1040
00:58:29,333 --> 00:58:30,207
How do you ship it out?
1041
00:58:32,083 --> 00:58:32,957
Have you thought about it yet?
1042
00:58:36,333 --> 00:58:37,540
No matter what method you use
1043
00:58:38,041 --> 00:58:39,290
I'm going to take the gold out
1044
00:58:40,541 --> 00:58:41,540
We don't have any tools.
1045
00:58:41,958 --> 00:58:42,874
We don't even have a bag.
1046
00:58:43,541 --> 00:58:44,165
Brother Big Biao
1047
00:58:44,833 --> 00:58:46,040
Isn't this your place?
1048
00:58:46,625 --> 00:58:47,624
How can you throw the question to me
1049
00:58:48,791 --> 00:58:49,415
Bag
1050
00:58:50,791 --> 00:58:51,749
Garment room
1051
00:58:52,208 --> 00:58:52,790
Without my people
1052
00:58:55,541 --> 00:58:56,624
Garment room I settle
1053
00:58:57,583 --> 00:58:58,366
But I'm going out
1054
00:58:59,250 --> 00:58:59,957
Crab
1055
00:59:01,291 --> 00:59:02,165
You think it's a tea stall?
1056
00:59:02,833 --> 00:59:03,790
You can set up a stage when you say so
1057
00:59:04,208 --> 00:59:05,165
I said no.
1058
00:59:05,750 --> 00:59:06,915
If I can't get out
1059
00:59:07,666 --> 00:59:08,999
You won't get out either.
1060
00:59:12,125 --> 00:59:12,957
You threatened me.
1061
00:59:16,375 --> 00:59:17,874
You've been fighting with me for years
1062
00:59:18,666 --> 00:59:19,832
What am I capable of?
1063
00:59:20,208 --> 00:59:21,207
You know best
1064
00:59:22,666 --> 00:59:23,249
Brother Big Biao
1065
00:59:24,393 --> 00:59:24,957
Brother Crab
1066
00:59:25,375 --> 00:59:26,457
is the best candidate
1067
00:59:27,208 --> 00:59:27,707
Without him
1068
00:59:28,208 --> 00:59:28,999
We can't get it right
1069
00:59:33,791 --> 00:59:34,624
You give him his share
1070
00:59:35,166 --> 00:59:35,749
I'll give
1071
00:59:36,458 --> 00:59:36,915
No need
1072
00:59:38,083 --> 00:59:38,957
I just need to get out
1073
00:59:39,708 --> 00:59:40,457
I don't want the gold bars
1074
01:01:07,250 --> 01:01:07,874
Crabby
1075
01:01:08,875 --> 01:01:09,582
Is something wrong?
1076
01:01:14,000 --> 01:01:14,999
Is something wrong with Shanshan?
1077
01:01:18,083 --> 01:01:18,999
You don't have to care so much
1078
01:01:19,666 --> 01:01:20,915
I just want to get out now
1079
01:01:21,500 --> 01:01:22,290
Do something!
1080
01:01:31,291 --> 01:01:33,915
I have found the best time to jailbreak
1081
01:01:34,333 --> 01:01:35,540
Three weeks later
1082
01:01:36,041 --> 01:01:38,165
Prison Anniversary Parade
1083
01:01:38,791 --> 01:01:41,207
Police and public fun on the night of the parade
1084
01:01:41,756 --> 01:01:44,546
The vast majority of people will come to this side of the playground
1085
01:01:45,625 --> 01:01:47,665
The police force was the most lax that night
1086
01:01:49,221 --> 01:01:51,053
But I have a very critical question
1087
01:01:52,166 --> 01:01:52,665
What's the problem
1088
01:01:54,916 --> 01:01:56,082
I'm getting out of jail next week
1089
01:01:56,875 --> 01:01:57,749
I need to add to my sentence
1090
01:01:58,208 --> 01:01:58,749
Stay
1091
01:02:06,000 --> 01:02:06,665
increase sentence
1092
01:02:10,208 --> 01:02:11,124
I am the most professional
1093
01:02:12,583 --> 01:02:13,332
These little things
1094
01:02:13,916 --> 01:02:15,124
Can't judge how much
1095
01:02:15,833 --> 01:02:16,374
to get
1096
01:02:16,750 --> 01:02:18,249
To get in front of the warden
1097
01:02:18,583 --> 01:02:19,915
Make things bigger
1098
01:02:22,375 --> 01:02:23,124
By the time
1099
01:02:23,583 --> 01:02:24,457
To hit hard
1100
01:02:24,833 --> 01:02:25,832
Don't worry about me
1101
01:02:34,833 --> 01:02:35,415
Zhong Zheng
1102
01:02:36,090 --> 01:02:36,589
Come out
1103
01:02:37,000 --> 01:02:37,749
Confinement is over
1104
01:02:43,666 --> 01:02:45,249
While I was in confinement
1105
01:02:45,653 --> 01:02:46,915
I thought back carefully
1106
01:02:47,166 --> 01:02:48,957
Data collection done before going to prison
1107
01:02:51,375 --> 01:02:53,207
Real jailbreak cases around the world
1108
01:02:53,916 --> 01:02:55,040
And the Prison Break movie
1109
01:02:55,333 --> 01:02:56,207
I've seen them all
1110
01:03:00,833 --> 01:03:01,582
It's nothing but
1111
01:03:01,607 --> 01:03:02,148
Lurking
1112
01:03:02,532 --> 01:03:03,152
Over the Wall
1113
01:03:03,333 --> 01:03:03,959
Digging a tunnel
1114
01:03:04,250 --> 01:03:04,692
Camouflage
1115
01:03:04,958 --> 01:03:05,457
Drill Pipe
1116
01:03:05,958 --> 01:03:07,207
But there are four of them inside
1117
01:03:07,232 --> 01:03:08,106
We can't achieve that
1118
01:03:08,458 --> 01:03:09,457
Only one can
1119
01:03:09,833 --> 01:03:11,124
is to drill the pipe
1120
01:03:11,500 --> 01:03:12,499
And before I came in
1121
01:03:12,791 --> 01:03:13,582
I had already figured out
1122
01:03:13,583 --> 01:03:15,040
The entire sewer line route of Chilang Bay
1123
01:03:15,041 --> 01:03:15,957
Sewer line route for the whole Chilang Bay
1124
01:03:16,333 --> 01:03:18,999
Implementation of new environmental regulations from 2002
1125
01:03:19,083 --> 01:03:22,874
However, the old sewage pipes in Chilang Bay have still not been removed
1126
01:03:23,250 --> 01:03:25,499
The end of the old pipe leads to the sea
1127
01:03:25,750 --> 01:03:27,374
Our way out of Red Wave Bay
1128
01:03:27,708 --> 01:03:29,540
The only way to get out of Chilang Bay is to go into the old canal and take the ice road
1129
01:03:30,750 --> 01:03:31,957
What to do after going to the sea
1130
01:03:32,668 --> 01:03:33,374
No problem.
1131
01:03:33,750 --> 01:03:35,207
I'll arrange the motorboat
1132
01:03:35,666 --> 01:03:36,124
And
1133
01:03:36,625 --> 01:03:37,749
We need to prepare some rope
1134
01:03:38,041 --> 01:03:39,082
just in case we need it
1135
01:03:39,708 --> 01:03:40,205
Crab
1136
01:03:40,333 --> 01:03:43,332
You need three counterweight undershirts in the garage
1137
01:03:43,333 --> 01:03:46,040
Because each person has to carry more than thirty pounds of weight
1138
01:03:46,041 --> 01:03:47,475
So it must be tough enough
1139
01:03:47,500 --> 01:03:49,415
It also has to be placed in the laundry room in advance
1140
01:03:49,416 --> 01:03:49,957
Big Biao
1141
01:03:50,166 --> 01:03:51,457
You get the laundry room key.
1142
01:03:51,666 --> 01:03:52,332
Copy one
1143
01:04:16,916 --> 01:04:18,790
And I have to prepare the ignition material
1144
01:04:18,791 --> 01:04:21,374
And set off the fire to attract the attention of all the guards
1145
01:04:21,541 --> 01:04:23,707
Then we can take advantage of the chaos
1146
01:04:23,708 --> 01:04:26,540
The key materials are the battery and the bomb
1147
01:04:27,458 --> 01:04:29,457
The gas used for wind welding and cutting in the workshop is propane
1148
01:04:30,062 --> 01:04:31,915
It will explode if ignited
1149
01:04:32,041 --> 01:04:32,582
Big Biao
1150
01:04:33,083 --> 01:04:35,415
You're responsible for filling the balloon with propane
1151
01:04:36,083 --> 01:04:37,707
When the parade is set up
1152
01:04:38,166 --> 01:04:39,332
We will then brightly
1153
01:04:39,583 --> 01:04:41,582
Set up the balloons in the blast zone
1154
01:04:43,500 --> 01:04:45,540
And I'll be in charge of the delayed ignition device
1155
01:04:45,750 --> 01:04:48,082
First we have to collect the old batteries that the guards don't want
1156
01:04:48,750 --> 01:04:49,874
Reusing discarded toothpaste tubes
1157
01:04:50,416 --> 01:04:52,207
Fill it with water as a counterweight
1158
01:04:52,375 --> 01:04:53,832
When the toothpaste is pierced
1159
01:04:53,958 --> 01:04:55,665
the counterweight will then decrease
1160
01:04:55,791 --> 01:04:57,999
The other end is connected to the battery with a wire
1161
01:04:58,714 --> 01:05:00,005
When the battery is heavy over the toothpaste tube
1162
01:05:00,458 --> 01:05:01,999
it will fall through the steel wool
1163
01:05:02,423 --> 01:05:03,797
The positive and negative terminals of the battery are short-circuited
1164
01:05:04,041 --> 01:05:05,624
Can cause wire wool to catch fire
1165
01:05:06,000 --> 01:05:08,124
Igniting a balloon causes an explosion
1166
01:05:09,375 --> 01:05:11,165
I was responsible for installing the ignition device
1167
01:05:14,169 --> 01:05:14,707
Also
1168
01:05:14,749 --> 01:05:15,682
I also want to advance
1169
01:05:15,958 --> 01:05:16,832
Touch the route once
1170
01:05:31,641 --> 01:05:34,114
"Chi Long Wan Anniversary"
"Police and Citizens Celebrate the Holidays Together"
1171
01:05:36,875 --> 01:05:38,082
You said this escape from prison
1172
01:05:38,541 --> 01:05:39,165
was it worth it?
1173
01:05:42,500 --> 01:05:44,165
Sam is in the ICU
1174
01:05:45,625 --> 01:05:47,040
If it doesn't pass this level
1175
01:05:48,423 --> 01:05:49,964
I won't see her one last time
1176
01:05:51,666 --> 01:05:53,540
I'll never forgive myself in this life
1177
01:05:58,541 --> 01:05:59,957
Do you think we have any other choice
1178
01:06:00,666 --> 01:06:01,707
♪My daughter can't wait♪
1179
01:06:17,958 --> 01:06:22,665
♪How many confidants do you have in this world?♪
1180
01:06:22,666 --> 01:06:27,582
♪ How many friendships last ♪
1181
01:06:28,708 --> 01:06:34,374
♪ We're parting today ♪ ♪ with two handshakes ♪
♪ We'll shake hands with you today ♪
1182
01:06:34,375 --> 01:06:39,624
♪Friendship is always in our hearts.♪
1183
01:06:40,666 --> 01:06:43,051
♪ Today and a farewell ♪
1184
01:06:43,291 --> 01:06:47,624
♪ We'll be together again ♪
1185
01:06:48,791 --> 01:06:51,582
♪ even if we can't meet ♪
1186
01:06:51,916 --> 01:06:56,290
♪We'll always be friends.♪
♪We'll always be friends.♪
1187
01:06:57,583 --> 01:06:59,669
♪ said there's a million miles of mountains ♪
1188
01:06:59,916 --> 01:07:02,415
♪ two places apart ♪
1189
01:07:02,875 --> 01:07:05,374
♪ No need to meet ♪
1190
01:07:05,791 --> 01:07:07,915
♪ I know in my heart ♪
1191
01:07:08,208 --> 01:07:13,415
♪ Friendship can't change ♪
♪ Friendship can't change ♪
1192
01:07:13,708 --> 01:07:19,415
♪How many confidants are there in this world?♪
♪How many confidants are there in the world?♪
1193
01:07:19,416 --> 01:07:24,082
♪How many friendships can last?♪
♪How many friendships can last?♪
1194
01:07:24,625 --> 01:07:30,582
♪ We're parting today ♪ ♪ with two handshakes ♪
♪ We'll shake hands with you today ♪
1195
01:07:30,583 --> 01:07:34,832
"Friendship is always in our hearts.
1196
01:07:38,875 --> 01:07:39,332
Everybody
1197
01:07:40,125 --> 01:07:41,999
Today is our anniversary celebration at Chilang Bay
1198
01:07:42,000 --> 01:07:43,624
A great day for the police and the public to have fun together
1199
01:07:44,000 --> 01:07:45,374
Hope you all have a great time!
1200
01:07:46,000 --> 01:07:47,374
Good
1201
01:07:52,541 --> 01:07:53,624
How much longer do we have to wait
1202
01:08:07,284 --> 01:08:07,825
Almost there
1203
01:09:36,291 --> 01:09:37,540
Get the power back on.
1204
01:09:40,333 --> 01:09:41,001
Boss
1205
01:09:42,500 --> 01:09:43,540
Three people are missing
1206
01:09:48,000 --> 01:09:48,624
Where's Daebyeol?
1207
01:09:49,666 --> 01:09:50,290
Where's Crab?
1208
01:09:50,833 --> 01:09:51,582
Where is it
1209
01:09:51,833 --> 01:09:53,499
We'll find them even if we have to dig up the ground
1210
01:09:53,541 --> 01:09:54,415
All hands on deck
1211
01:10:00,833 --> 01:10:02,457
All gather to search for prisoners
1212
01:10:03,166 --> 01:10:04,457
Roger, Roger, I'll be right there.
1213
01:10:09,250 --> 01:10:09,957
This way
1214
01:10:14,833 --> 01:10:15,374
Did you find it?
1215
01:10:15,958 --> 01:10:16,749
No
1216
01:10:18,545 --> 01:10:19,582
Not here
1217
01:10:20,931 --> 01:10:21,671
No
1218
01:10:22,916 --> 01:10:23,624
This is also not available
1219
01:10:24,333 --> 01:10:24,957
Keep looking
1220
01:10:25,458 --> 01:10:25,915
Yes
1221
01:10:28,625 --> 01:10:29,332
Not here
1222
01:10:31,250 --> 01:10:31,707
No
1223
01:10:32,333 --> 01:10:33,165
Find it quickly
1224
01:10:34,083 --> 01:10:35,249
Don't let go of every exit
1225
01:10:47,958 --> 01:10:48,415
Masa
1226
01:10:49,291 --> 01:10:50,124
What's wrong with you?
1227
01:10:51,375 --> 01:10:52,124
Scratched
1228
01:10:52,970 --> 01:10:53,636
Hurry up!
1229
01:11:22,000 --> 01:11:23,374
Ching, are you okay?
1230
01:11:27,250 --> 01:11:27,707
How's it going?
1231
01:11:28,541 --> 01:11:29,540
Here, look at the wound.
1232
01:11:31,708 --> 01:11:32,499
It's bleeding a lot.
1233
01:11:33,875 --> 01:11:35,124
I'll help you find something to stop the bleeding
1234
01:11:35,458 --> 01:11:36,082
And stop the bleeding
1235
01:11:37,208 --> 01:11:38,165
No, let's go.
1236
01:11:38,666 --> 01:11:39,374
I'll tell you what
1237
01:11:40,458 --> 01:11:41,540
I'm not leaving until he does
1238
01:11:42,166 --> 01:11:43,207
Let's go together
1239
01:11:44,958 --> 01:11:45,624
What a drag
1240
01:11:52,916 --> 01:11:53,665
I'm going to check out the front
1241
01:11:54,000 --> 01:11:55,082
Come as soon as you're ready.
1242
01:12:07,958 --> 01:12:08,582
You hold back!
1243
01:12:09,458 --> 01:12:10,457
Stop the bleeding and you'll be fine
1244
01:12:11,166 --> 01:12:11,844
Crab
1245
01:12:14,750 --> 01:12:15,415
I can't go
1246
01:12:16,458 --> 01:12:17,374
You take the gold
1247
01:12:19,083 --> 01:12:19,915
To the suburbs
1248
01:12:20,750 --> 01:12:21,999
Just go all the way forward
1249
01:12:23,833 --> 01:12:24,832
I won't leave you behind
1250
01:12:27,041 --> 01:12:28,290
You have a daughter to save.
1251
01:12:29,625 --> 01:12:31,207
You don't want to go to waste after all I've done
1252
01:12:31,375 --> 01:12:32,290
You go
1253
01:12:33,875 --> 01:12:34,790
Daughter I want to save
1254
01:12:35,166 --> 01:12:36,374
Brother I won't give up either
1255
01:12:36,916 --> 01:12:38,624
I'll carry you out even if I have to
1256
01:13:50,750 --> 01:13:51,499
Where is it?
1257
01:13:52,333 --> 01:13:53,165
Go
1258
01:14:07,125 --> 01:14:07,540
This way
1259
01:14:29,666 --> 01:14:30,415
This is it.
1260
01:14:31,000 --> 01:14:31,582
Take a break.
1261
01:14:40,493 --> 01:14:41,113
This thing
1262
01:14:42,291 --> 01:14:42,999
It's made of iron.
1263
01:14:43,666 --> 01:14:44,332
How to open
1264
01:14:46,103 --> 01:14:46,665
First
1265
01:14:48,541 --> 01:14:49,457
To open the sluice gate
1266
01:14:51,214 --> 01:14:53,963
To open the sluice gate to flow sewage
1267
01:14:54,500 --> 01:14:55,957
Releasing large amounts of hydrogen sulfide
1268
01:14:57,125 --> 01:14:59,665
When the hydrogen sulfide concentration in this space is high enough
1269
01:15:00,561 --> 01:15:01,915
I will ignite the detonation
1270
01:15:02,458 --> 01:15:03,332
Explosive power
1271
01:15:04,250 --> 01:15:05,499
Enough to break through the iron gate
1272
01:15:06,791 --> 01:15:07,915
The most critical
1273
01:15:08,458 --> 01:15:09,624
is when I light the fire
1274
01:15:10,291 --> 01:15:13,040
We need to dive to the bottom in one breath
1275
01:15:13,916 --> 01:15:14,666
Otherwise
1276
01:15:15,291 --> 01:15:16,457
We'll get blown up too.
1277
01:15:17,291 --> 01:15:17,832
etc.
1278
01:15:18,958 --> 01:15:19,999
What is hydrogen sulfide
1279
01:15:21,000 --> 01:15:21,707
Biogas
1280
01:15:37,208 --> 01:15:37,915
Is that enough?
1281
01:15:39,750 --> 01:15:40,290
Not yet
1282
01:15:40,791 --> 01:15:41,499
Open it up a little more
1283
01:15:54,083 --> 01:15:54,832
Is that enough?
1284
01:15:56,583 --> 01:15:56,999
Not enough
1285
01:15:57,333 --> 01:15:58,124
Open wider
1286
01:16:08,583 --> 01:16:09,374
That's enough
1287
01:16:25,166 --> 01:16:25,957
Down
1288
01:17:09,381 --> 01:17:09,866
Quickly
1289
01:17:10,500 --> 01:17:11,026
Go
1290
01:19:08,166 --> 01:19:09,082
Dead Stinky Crab
1291
01:19:09,333 --> 01:19:10,082
Dead Crab
1292
01:19:11,041 --> 01:19:12,874
Die Hard
1293
01:19:16,125 --> 01:19:17,374
Don't you want to fight me?
1294
01:19:18,500 --> 01:19:20,207
This and that too
1295
01:19:21,000 --> 01:19:22,749
Now you can't protect yourself
1296
01:19:24,416 --> 01:19:25,624
You can just die on your own
1297
01:19:26,458 --> 01:19:28,374
I have to help you block the knife
1298
01:19:31,750 --> 01:19:33,249
I'm here to send you bastard on your way
1299
01:19:36,083 --> 01:19:37,124
Big Biao
1300
01:19:41,416 --> 01:19:42,915
You can have all the gold bars
1301
01:19:44,041 --> 01:19:45,040
Let us go
1302
01:19:45,541 --> 01:19:46,582
Forget it, okay?
1303
01:19:48,000 --> 01:19:48,790
Forget it
1304
01:19:54,375 --> 01:19:54,957
never mind
1305
01:19:55,333 --> 01:19:56,082
Why
1306
01:19:56,791 --> 01:19:58,374
You two are so naive
1307
01:19:59,041 --> 01:20:01,207
Seeking money is certainly a way to get killed
1308
01:20:07,416 --> 01:20:08,749
Seeing you two so righteous
1309
01:20:09,166 --> 01:20:10,207
I'm not happy
1310
01:20:11,041 --> 01:20:11,415
good
1311
01:20:11,625 --> 01:20:13,290
I'll see how righteous you are
1312
01:20:31,416 --> 01:20:32,082
Bastard
1313
01:20:34,708 --> 01:20:35,749
Hold on tighter
1314
01:20:36,458 --> 01:20:37,374
See if you have fast hands
1315
01:20:38,500 --> 01:20:39,374
I'm still fast
1316
01:20:47,250 --> 01:20:48,082
Crab
1317
01:21:02,500 --> 01:21:03,957
It's really wonderful!
1318
01:21:09,666 --> 01:21:10,457
Son of a bitch
1319
01:21:11,166 --> 01:21:12,249
Handy enough
1320
01:21:12,708 --> 01:21:13,749
You caught this
1321
01:21:14,166 --> 01:21:15,207
Can't climb up?
1322
01:21:15,458 --> 01:21:16,499
You're in trouble
1323
01:21:17,250 --> 01:21:18,165
My hand is broken!
1324
01:21:19,625 --> 01:21:21,207
What righteousness
1325
01:21:27,375 --> 01:21:27,999
What is this
1326
01:21:29,833 --> 01:21:30,665
Gold bars!
1327
01:21:32,500 --> 01:21:33,582
Why do you need righteousness?
1328
01:21:36,083 --> 01:21:38,290
Love and Righteousness
1329
01:21:40,208 --> 01:21:40,915
How much is it worth
1330
01:21:41,833 --> 01:21:42,707
How much is it worth?
1331
01:21:44,166 --> 01:21:44,874
worth a thousand dollars
1332
01:21:45,333 --> 01:21:46,207
Don't fight
1333
01:21:47,166 --> 01:21:47,957
Son of a bitch
1334
01:21:49,875 --> 01:21:51,040
Look at him now
1335
01:21:54,083 --> 01:21:55,082
So righteous
1336
01:21:55,541 --> 01:21:56,915
Then let's all go to hell together
1337
01:22:03,083 --> 01:22:03,999
I'm not playing anymore
1338
01:22:06,833 --> 01:22:08,165
The game is over
1339
01:22:58,250 --> 01:23:00,499
Same month, same birthday
1340
01:23:00,958 --> 01:23:02,707
I can't even say I'm not a brother
1341
01:23:03,958 --> 01:23:05,790
I'll cover you if anything happens
1342
01:23:12,083 --> 01:23:13,499
After you get out of jail
1343
01:23:13,833 --> 01:23:15,415
I'll take you to Monopoly to play
1344
01:23:15,416 --> 01:23:16,415
I'll teach you how to dance
1345
01:23:16,708 --> 01:23:18,040
Just leave me alone
1346
01:23:20,375 --> 01:23:21,707
I'll be the big brother
1347
01:23:21,875 --> 01:23:23,040
Save your breath, big brother.
1348
01:23:24,041 --> 01:23:26,207
Several dozen years old people are still friends with the old man ah
1349
01:23:28,458 --> 01:23:30,124
So you are such a selfish person
1350
01:23:31,958 --> 01:23:33,207
From start to finish
1351
01:23:34,125 --> 01:23:35,457
All planning for themselves
1352
01:23:35,916 --> 01:23:36,790
I'm the one who's stupid
1353
01:23:37,583 --> 01:23:39,040
I always thought of you as a brother
1354
01:23:39,958 --> 01:23:42,124
You only have gold in your eyes
1355
01:23:45,708 --> 01:23:46,457
I want to save my daughter
1356
01:23:47,208 --> 01:23:48,290
Brother I won't give up either
1357
01:23:48,875 --> 01:23:50,874
I'll carry you out even if I have to
1358
01:24:16,875 --> 01:24:18,124
You have a daughter.
1359
01:25:38,333 --> 01:25:38,999
prison warden
1360
01:25:45,291 --> 01:25:46,624
We're both back
1361
01:25:58,291 --> 01:25:59,040
Ah Ching
1362
01:25:59,750 --> 01:26:01,499
You volunteered to report the gold that was surrendered
1363
01:26:01,541 --> 01:26:02,665
All of it has been found
1364
01:26:03,791 --> 01:26:04,915
Court ruling
1365
01:26:05,333 --> 01:26:06,457
still belongs to you
1366
01:26:07,875 --> 01:26:08,957
But you have to remember
1367
01:26:09,666 --> 01:26:10,624
Chilang Bay Prison
1368
01:26:10,666 --> 01:26:12,707
All the public dozens damaged as a result
1369
01:26:12,833 --> 01:26:14,957
You have to pay the original price
1370
01:26:16,041 --> 01:26:16,749
Good long and tall
1371
01:26:19,375 --> 01:26:19,957
A Crab
1372
01:26:20,965 --> 01:26:23,106
The best news I got this morning was
1373
01:26:24,416 --> 01:26:25,665
Your daughter's surgery was a success.
1374
01:26:25,875 --> 01:26:26,790
I believe it will be soon
1375
01:26:27,375 --> 01:26:28,499
You'll be able to see her
1376
01:26:29,541 --> 01:26:30,165
good
1377
01:26:30,833 --> 01:26:31,915
In our company
1378
01:26:32,500 --> 01:26:33,665
You can go out and see her
1379
01:26:37,083 --> 01:26:37,749
Thank you.
1380
01:26:38,583 --> 01:26:39,957
This next period
1381
01:26:40,875 --> 01:26:41,999
To strive for good performance
1382
01:26:44,118 --> 01:26:45,242
Don't give me any more trouble quack-
1383
01:26:46,250 --> 01:26:46,707
Definitely
1384
01:26:47,416 --> 01:26:47,957
Definitely Definitely
1385
01:26:48,000 --> 01:26:48,832
Okay sir
1386
01:26:52,041 --> 01:26:53,832
What's happened in the last few months
1387
01:26:54,208 --> 01:26:55,665
It's really like a play
1388
01:26:56,250 --> 01:26:58,665
Have you ever thought of writing it as a movie
1389
01:26:59,006 --> 01:27:00,755
I'm writing it
1390
01:27:01,125 --> 01:27:02,540
Just a scene name is missing
1391
01:27:03,625 --> 01:27:06,290
And gold and brother how about
1392
01:27:06,315 --> 01:27:07,856
No, not this one.
1393
01:27:08,833 --> 01:27:11,832
Then... why don't we call it
1394
01:27:11,875 --> 01:27:13,165
This one is even worse
1395
01:27:13,375 --> 01:27:14,457
What about
1396
01:27:15,166 --> 01:27:16,040
gold again
1397
01:27:16,375 --> 01:27:17,290
Another Prison Escape
1398
01:27:18,041 --> 01:27:19,999
How about the Golden Jailbreak
1399
01:27:20,493 --> 01:27:21,200
What about the brother
1400
01:27:21,482 --> 01:27:22,790
Aren't you and I brothers?
1401
01:27:24,451 --> 01:27:25,200
That's also
1402
01:27:25,500 --> 01:27:26,207
Get the ball
1403
01:27:26,625 --> 01:27:27,540
So what if there is a sequel
1404
01:27:27,565 --> 01:27:28,439
What is the name of the sequel
1405
01:27:29,458 --> 01:27:29,874
Crabby
1406
01:27:29,916 --> 01:27:30,582
Sequel91407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.