Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
2
Advertise your product or brand here
hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini
3
Know what I like tentang Natal?
4
Kejutan.
5
You get this box, and you're sure
Anda tahu apa yang ada di dalamnya.
6
You shake it, you weigh it.
7
You're yakin Anda memilikinya dipatok.
Tidak ada keraguan dalam pikiran Anda.
8
Tapi kemudian Anda membukanya,
dan itu berbeda.
9
Kamu tahu. Wow, bang, kejutan.
10
I mean, it's kind of like
Anda dan saya di sini, Anda tahu?
11
Dan saya tidak mengatakan
itu apa-apa itu tidak.
12
Ayo, kali ini kemarin,
siapa yang menyangka?
13
Paper or plastic?
14
Paper or plastic?
15
Paper or plastic?
16
Both.
17
You didn't double my coupons.
18
They're at the bottom in red,
di mana dikatakan "kupon ganda."
19
You can't put bleach in
tas yang sama dengan makanan. Ini racun.
20
Don't think you're something
kamu bukan. Aku dulu punya pekerjaanmu.
21
Look how far it got you.
22
Nothing brings back warm holiday
kenangan seperti lagu yang Anda sukai.
23
-Jangan.
-Kenapa tidak?
24
Karena dia sudah menyala selama 14 jam.
25
-Ronna?
-Tidak.
26
-Saya belum bertanya.
-Jawabannya masih tidak.
27
Christmas is a time for giving.
28
Mistletoe?
29
Pardon me if I'm not in
suasana holly-jolly sekarang.
30
I'm getting evicted.
31
Tomorrow.
32
They wouldn't evict you at Christmas.
33
You'd be ho-ho-homeless.
34
-How much you owe?
-380.
35
-That's nothing.
-Ini lebih dari yang saya dapatkan.
36
You want my shift?
37
My best mates are going
ke Las Vegas akhir pekan ini.
38
I've never been.
Saya diberitahu itu luar biasa.
39
If you take my shift,
Aku bisa pergi dengan mereka. Semua orang menang.
40
Cash up front?
41
Deal.
42
I'll throw in an extra 20
untuk pekerjaan pukulan.
43
Any available cashier.
44
I need a cashier up at the front.
45
Look, I went the last time.
46
Oke. Dead Celebrities.
Pecundang naik.
47
Omar Sharif.
48
Steve McQueen.
49
Michael Landon.
50
Lee Marvin.
51
Shit.
52
Malcolm X.
53
You can't say Malcolm X.
54
He's famous. He's dead.
55
That's a rule.
Tidak ada yang dimulai dengan X.
56
That's not my problem.
57
You can challenge.
58
-I challenge.
-Ini omong kosong!
59
Give me one dead celebrity
yang dimulai dengan X.
60
Fuck!
61
There is one.
62
I thought of one before.
63
Break was over four minutes ago.
Siapa di depan?
64
I am.
65
-Xerx.
-Apa?
66
Xerx.
67
He was some dead pharaoh guy,
dan namanya dimulai dengan X.
68
That wasn't it.
Tidak pernah mendengar tentang Xerx.
69
The pharaoh could've saved your ass.
70
Ada opera tentang dia.
71
Xerx.
72
I took Music Appreciation twice.
73
What do you mean, he's snowed in?
Apa yang dia lakukan di Chicago?
74
Look, just call me
ketika Anda sampai ke telepon rumah.
75
He can't get out of the airport.
Kami kacau.
76
Is the British guy still here?
77
He went to Vegas for the weekend.
78
Vegas.
79
Hi...
80
...Ronna. Benar?
81
Do you know where I can get
sesuatu untuk pergi dengan jus ini?
82
Doughnuts, aisle four.
83
I was hoping for
sesuatu yang lebih euforia.
84
The British guy usually hooks us up.
85
-How much?
-Dua puluh di dua puluh.
86
You're overpaying.
87
We're desperate. We're going to
pesta di gudang. Apa itu?
88
"Mary X-mas Superfest."
89
-You going?
-Kami memiliki pra-pesta yang direncanakan.
90
But it's all or nothing
karena ada dua puluh dari kita.
91
My friend's stuck in Chicago. He
seharusnya datang melalui untuk kita.
92
Now we're dead.
Jika Anda bisa melakukan apa saja ...
93
...to help us out....
94
Please.
95
I'll see.
Berikan saya nomormu.
96
Kick ass! Thank you.
97
So you want to buy all this OJ?
98
Absolutely.
99
You know Simon's in Vegas?
100
I don't need Simon. I'm going to Todd.
101
Todd Gaines?
102
Who's Todd Gaines?
103
That's Simon's dealer.
104
You can't go around Simon
seperti itu, bisa?
105
Listen, if Simon were here,
yang bukan dia, dia akan menagih 15 ...
106
...when he gets it for ten.
Kali 20 hits, itu 100 dolar.
107
But it's a leap. You're moving up the
rantai makanan obat tanpa izin.
108
You shouldn't do this, Ronna.
109
Why can't you chill the fuck out, okay?
Ini hanya sekali.
110
When Simon gets back, we can still
membayar lebih jika itu membuat Anda bahagia.
111
But this is my deal.
112
Just sit back and watch.
113
-Speak.
-Todd, ini Ronna Martin.
114
-You know me through Simon.
-Ya?
115
Can I come up?
116
I thought you were still
membeli seperempat dari Simon.
117
At least, what Simon
berpura-pura adalah perempat.
118
I keep him honest.
119
At that level, you should pinch.
Ini adalah ekonomi.
120
You leaving?
121
Be good.
122
I take it this is not a social call.
123
I need a favor.
124
I didn't know we were
teman yang begitu baik.
125
Because if we were, you'd know
Saya memberi kepala sebelum saya memberi bantuan.
126
I ain't giving my best friends head...
127
...so your chance of getting a favor
cukup ramping.
128
Just tell me what you want to buy.
129
Twenty hits of Ecstasy.
130
You come here out of the blue
minta 20 pukulan...
131
...when 20 is the magic number where
niat untuk menjual menjadi perdagangan?
132
-I'd never fuck you like that.
-Bagaimana Anda bercinta saya?
133
This is the real thing.
134
Pharmaceutical grade,
bukan omong kosong herbal yang renyah.
135
Don't let anybody double dose.
Mereka akan menggoreng di ruang gawat darurat.
136
-I understand.
-Hanya satu pukulan per headbanger.
137
Understood.
138
Twenty at fifteen is three hundred.
139
Fifteen?
140
I was thinking more like ten.
141
I know you charge Simon ten.
142
Inflation is a bitch.
143
Here's the deal. There are 20 of us.
Aku membutuhkan semua ini.
144
But I only have $200.
Hanya itu yang saya miliki.
145
No, no. Hear me out.
146
Hear me out, okay?
200 ini seperti uang muka.
147
All right?
Anda memberi saya barang-barang ...
148
...I go to them, get the extra hundred,
kembali dan membayar Anda.
149
That would be doing you a favor,
dan Anda tahu bagaimana perasaan saya tentang bantuan.
150
I could leave something with you.
151
Collateral.
152
I already got a fucking Swatch.
153
I need something
Aku tahu kau akan kembali untuk.
154
-I'm not going up there.
-Ini 45 menit.
155
Hour, tops.
Anda hanya perlu duduk di sana.
156
He's a drug dealer.
157
Jesus, Claire!
Jangan mendapatkan 818 pada saya di sini.
158
How much have I done for you?
159
Tidak. You're making me an accessory.
160
Claire, my bracelet you're wearing,
itu aksesori.
161
You're just some chick
yang duduk di apartemen.
162
I'm not.
163
Oke. No bullshit, okay?
164
I don't get this money, I'll get
diusir. Pantat saya ada di jalan.
165
Claire, I don't have anyone else
untuk pergi ke, oke?
166
I'm coming to you,
dan saya mohon bantuannya.
167
Please.
168
Fine, 45 minutes.
Itu, seperti, jam 8.
169
We'll be back by 8. I promise.
170
It's 237.
171
Jesus! Next time, ask for directions.
172
Hey, Ronna?
173
You're a pro.
174
I'm a top-seeded amateur.
175
And I'm a very happy man.
176
Come on in.
Senang bertemu denganmu, Rhonda.
177
Ronna.
178
When I heard Philly got snowed in,
Saya memberi tahu orang-orang ini ....
179
It was getting loose there.
Saya senang kami menemukan Anda.
180
Work, work, work.
181
Friday must be a busy night.
182
That was just a friend.
183
What can I get you to drink?
184
Some of that orange juice
akan sangat bagus.
185
Great.
186
Baiklah.
187
I understand...
188
...this party tonight is
akan menjadi besar.
189
Massive.
190
Traci Lords is a promoter.
191
She is.
192
That's what I heard.
193
Ron, hon, we are fresh out of OJ.
Bir?
194
Hey, we bought a bunch
jus jeruk malam ini.
195
I just left it in the car.
Tapi aku bisa mendapatkannya.
196
Zack tells me that you've got 20 at 20.
Apakah itu benar?
197
Anda punya kamar mandi?
198
-It's down the hall on the right.
-Mari ku tunjukkan.
199
Maybe we could do this first?
200
Fuck!
201
We said Chicago. You said Philly.
202
Maybe she didn't notice.
203
Everybody just keep it calm.
Kami baik-baik saja.
204
You're fine.
205
Everything all right?
206
Baik.
207
Shit!
208
Shit!
209
Ini semua milikmu.
210
Ronna, hon, do we got a deal here
atau tidak?
211
No, we don't. I came to tell you
Aku tidak bisa mendapatkan apa-apa.
212
A resourceful girl like you?
Saya tidak percaya itu.
213
Itu benar.
214
I just want to make a deal here.
Bisakah kita?
215
Who the fuck are you? Monty Hall?
216
Did you know I'm only 17?
217
I probably shouldn't be drinking beer,
Haruskah saya? Karena aku sangat...
218
...underage and all?
219
That means get away dari pintu.
220
We go back to Todd's,
bilang mereka tidak muncul...
221
...then exchange the pills for Claire.
222
We can't.
223
-Kenapa tidak?
-Karena mereka pergi! Aku menyiram mereka!
224
Think of something.
225
I need 100 bucks or 20 hits of X.
226
Apa?
227
You took one, didn't you?
228
Fuck you, Mannie!
229
How could you do this to me?
Aku membutuhkanmu sekarang.
230
Drive!
231
Where?
232
Just drive!
233
I have an idea.
234
Were they round or oval?
235
White.
236
Round.
237
Like aspirin.
238
Like baby aspirin.
239
A or B?
240
-B.
-Kamu yakin?
241
Well, I wasn't really looking.
242
Stop fucking paging me, Claire!
243
Speak.
244
I'm just licking my dick.
245
What's up with you?
246
It's called the Crazy Horse.
Anda harus mencarinya.
247
I don't know what I'm up to.
Di mana pesta ini?
248
The party? Where's it at?
249
It's called Mary X-mas.
250
"Mary," like a chick.
251
Like her name is Mary.
252
Not like you marry her,
Anda sialan tolol.
253
Aku tidak tahu.
Ini semacam gudang.
254
Is this going to be cool?
255
Yeah, I guess.
256
My friend Claire here says
itu akan menjadi waktu yang menyenangkan.
257
What, you know her?
258
It's your buddy Simon.
Dia di Vegas.
259
Yeah, I know.
260
She knows.
261
Hell, Aku tidak tahu.
262
Maybe.
263
Well, save a load for me, big boy.
264
Whatever.
265
What do you want for Christmas,
Claire?
266
Aku tidak tahu.
267
Do you want to get laid?
268
Tidak.
269
No, you don't want to get laid...
270
...or no, you do, but you don't want
untuk bercinta denganku?
271
They'll be here.
272
They'll be here.
273
Are you a virgin?
274
Apa?
275
Come on, Claire.
276
Answer the question.
277
Answer the question, Claire!
278
Breakfast Club. I get it.
Sangat lucu.
279
Don't say anything.
280
Try not to look so stoned.
281
This girl's brother had already
jalani saja, jadi....
282
I understand that.
283
Okay?
284
Let me just, you know,
isi slip pengembalian disini...
285
...and I'll have the manager
memberikan pengembalian dana.
286
I'm trying to explain to you
apa yang telah terjadi.
287
They already got stuff somewhere
kalau tidak. Itu salah komunikasi.
288
I'm keeping 50.
289
-Call it interest.
-Baik.
290
I'm really sorry about all this.
291
Hey, Ronna.
292
I just gave you a favor.
293
Here I thought you just gave me head.
294
Crown me.
295
You know, at the risk
terdengar seperti, Anda tahu ...
296
...me...
297
...what'll you do about being evicted?
298
Aren't you still short?
299
Apa?
300
Hi, I'm Kelly and this is Donna.
301
We're wondering
jika Anda mungkin ingin hang out.
302
I think I feel something.
303
It's really smooth, isn't it?
304
Donna's brother, here,
adalah seorang apoteker, jadi dia mendapatkannya untuk kita.
305
Chip. His name's Chip. My brother.
306
Is it like a wave...
307
...or is it like a zoom?
308
It's like...
309
...floating.
310
Like...
311
..."Hey, man, how's the ground
di bawah sana?" dan sial.
312
I got it.
313
Astaga!
314
Fuck, yeah!
315
Shit!
316
It's really that cool?
317
Man, you got to try this shit.
Aku akan membelinya untukmu.
318
You know what makes it even better?
319
If you take, like,
banyak pot dengan itu.
320
I mean, like a lot of pot.
321
I can't believe
Anda menjual obat alergi.
322
We're out of that.
Kami turun ke aspirin kunyah.
323
Some people are saying
bahwa Anda punya beberapa barang yang sangat bagus.
324
Show me your tits.
325
So how much have you made?
326
Four hundred.
327
Ronna. Ronna.
328
Where'd you get it?
329
This girl inside.
Dia dan temannya memilikinya.
330
Ecstasy. You mean the real shit?
331
Pharmaceutical grade.
332
None of the crunchy herbal rave shit.
333
Best twenty bucks you could spend.
334
What's wrong?
335
I can't feel my hands.
336
Jesus, you're burning up.
337
I can't carry you, okay?
338
I'm going to leave you here, okay?
339
I'm going to go get the car.
340
All right? Just hide here, okay?
341
Just like a little mouse.
342
I'm going to get the car, then come
kembali untukmu. Sampai jumpa lagi, oke?
343
Hey, Ronna.
344
How are sales?
345
Todd.
346
I can explain.
347
I'm not going to ask you to.
348
It's not
industri yang sangat etis.
349
But goddamn,
Anda meniduri saya selama 20 pukulan buruk.
350
It's not what it looks like.
Ini semacam itu, tapi...
351
-...it's complicated.
-Tidak terlalu.
352
I know I fucked up, okay?
Silahkan...
353
...I can make it up to you.
354
I'm the last person
Anda harus meminta bantuan.
355
I have the money.
356
I have more than I owe you.
357
So now you're an entrepreneur.
358
Jalisco? Where's Jalisco?
359
It's in Mexico.
360
Simon, no one is going to take
giliran Anda.
361
Nothing brings back
kenangan liburan yang hangat seperti--
362
-Jangan.
-Kenapa tidak?
363
Karena dia sudah menyala selama 14 jam.
364
-Rona.
-Tidak.
365
-I haven't even asked.
-Jawabannya tidak.
366
Christmas is a time for giving.
367
Mistletoe?
368
-How much you owe?
-380.
369
-That's nothing.
-Ini lebih dari yang saya dapatkan.
370
You want my shift?
371
My best mates are going
ke Las Vegas akhir pekan ini.
372
I've never been.
Saya diberitahu itu luar biasa.
373
If you take my shift,
Aku bisa pergi dengan mereka. Semua orang menang.
374
Cash up front?
375
Deal.
376
I'll give you an extra 20
untuk pekerjaan pukulan.
377
Fucking let me out of here!
378
Apa?
379
Shut your big butt.
380
Motherfucking jack-in-the-box!
381
Dude, you passed out
sebelum kami meninggalkan LA
382
He still looks great.
383
Watch out.
384
Damn!
385
Man, watch the kicks!
386
That is nasty.
387
Peep this.
388
This chick's bobbing up and down
pada penisku seperti Marilyn Chambers--
389
She actually found your dick?
390
Then she moves around the outside.
Anda tahu, dia sedang melukis pohon.
391
Whack! It hits her in the eye.
392
And her contact? It's, like, stuck
di ujung penisku.
393
Yo, her contact is stuck
di ujung penisku, yo!
394
-Was it hard or was it soft?
-Apa? My dick?
395
-The contact lens.
-Ingat jika itu adalah lensa berwarna?
396
That she once had two blue eyes...
397
...and now she had
satu biru dan satu coklat?
398
What does it matter?
399
It matters because it happened to me.
400
That was my story.
Saya menceritakan kisah itu setahun yang lalu, kawan.
401
The difference is I knew
detail kecil tapi penting itu.
402
That, and my story was true.
403
-Whatever.
-"Apa pun"?
404
-Well, whatever.
-Apa maksudmu, "terserah"?
405
Pull your stinky dinky out of my ass!
Aku hanya membuat percakapan.
406
Fuck! Give a nigger a break!
407
"Nigger"?
Negro apa? Negro ini?
408
Yo, I told you my
ibu ibu ibu berkulit hitam.
409
She was black. This ain't Roots!
410
Show me this Nubian's picture.
411
I don't carry her picture
di dompet saya.
412
If you were less black,
Anda akan jelas.
413
She was black as night!
414
Okay, stop! Truce!
415
Diam!
416
Man, I see black.
417
I know I am.
Warna adalah keadaan pikiran, Marcus.
418
You know? You're right.
Terima kasih, Rhythm Nation.
419
Yo, fuck you, Vanilla Ice.
420
So what does Valentina do?
421
-Valentina's a nutritionist.
-Bagus.
422
She also teaches a class
di perguruan tinggi ini.
423
Class? What class?
424
It's called
"Seksualitas Tantra untuk Pasangan."
425
She teaches people how to fuck?
426
Yo, I taught myself.
427
Yo, are you done yet, girl?
428
That's a shrimp ass.
429
Don't eat that shrimp.
Ini penuh dengan yodium.
430
This shit's expensive. You're spending
$5 untuk selada dan biji-bijian.
431
Damn!
432
The thing is, most people...
433
...don't know how to make love.
434
They stick it in, move it around
sampai mereka turun.
435
But what Tantra teaches you
adalah bagaimana memperdalam...
436
...prolong the sexual experience.
437
Bring it to a higher level.
438
If one man in ten was having the sex
Saya mengalami, tidak akan ada perang.
439
What's the longest you two ever did it?
440
-Fourteen hours.
-Astaga!
441
How many times you shoot?
442
Not once, man.
443
You didn't go once?
Bahkan tidak pada akhirnya?
444
You redirect the orgasm inside.
445
How long do your orgasms last?
Dua, tiga detik?
446
I've had orgasms that have lasted
sampai satu setengah jam.
447
That's got to be bullshit!
448
-Honest to God, and I mean Allah.
-Kata.
449
-"Word."
-Tunggu.
450
When's the last time you got off?
451
I haven't ejaculated in six months.
452
Anyone can do it.
453
It just takes discipline.
454
Bullshit. You're some kind of
Bajingan Obi-Wan Kenobi.
455
You call me "old school."
Aku untuk datang dan pergi.
456
Hour and a half.
457
Thank you.
458
What the hell you doing with
emas-- Todd Gaines?
459
The drug dealer.
460
He gets a discount here.
461
He let me borrow it. He's a good guy.
462
He's the good drug dealer. Benar.
Terkadang saya bingung.
463
Relax, we're going to pay cash.
Itu hanya untuk mendapatkan kamar.
464
Come on, Singh.
465
I told you not to eat
udang itu, bukan?
466
Todd, it's Simon.
Ada apa?
467
Come on, Singh.
468
I'm in Vegas. We just got here.
469
What was the name of
tempat itu kamu bilang kita--
470
"Crazy Horse."
471
Benar. So what you up to tonight?
472
Singh, come on now!
473
Hold on, man.
474
Damn, Singh!
475
See, I told you not to eat
udang itu, bukan?
476
You're going to a wedding?
477
So what is it, like a rave?
478
How's your stomach feel, Singh?
479
No gambling for you.
480
I know Claire.
481
So you going to fuck her?
482
All I know, mate, is
Saya berencana untuk bercinta secara menyeluruh.
483
-Who are you?
-Ini adalah kamar kami.
484
What are you doing?
485
Raping small children.
486
Did I mention how much
Aku suka jaketmu?
487
Tidak. Tidak.
488
Bitch, look at your shirt.
Ini bukan Hawaii.
489
Lend me some money.
490
-Man, where's your money?
-Saya kehilangan itu.
491
We've been here five minutes.
492
I know, but I played a $100 table
permainan dan tidak memahaminya.
493
Now I do.
Saya menemukan cara untuk mengalahkannya.
494
Cool. Give me your wallet.
495
Here you go.
496
-What're you doing?
-Kembalilah dalam satu jam untuk itu.
497
In an hour, I'll give you your money.
Sekarang keluar. Anda bernasib buruk.
498
Scram. Damn it!
499
Darling?
500
Hello.
501
Cheers!
502
Oh, my God!
503
So if you're from over there...
504
...then where did you meet
teman-temanmu ini...
505
...who I don't see?
506
The others already knew each other.
Saya bertemu Marcus di sekolah lalu lintas.
507
In traffic school?
508
Listen, I'm a good driver, I am.
509
I learned everything
dari televisi Amerika.
510
-Great.
-Pemburu, Magnum PI...
511
Knight Rider is an excellent program.
512
Are you having a go at me here?
513
Our stop.
514
So do you want to be
menjadi tinggi dengan kami?
515
Otherwise, I can't hold it in.
516
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
517
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
518
-You're fine.
-Aku sangat buruk!
519
-I don't know what was I doing!
-Katakan padanya dia baik-baik saja!
520
You're beautiful.
521
Did you go?
522
Kenapa tidak?
523
Tantra, baby.
524
Maaf.
525
Could you hand me a towel?
526
Baby, what's up?
527
I'm not a bathroom attendant!
528
Redneck motherf--!
529
Man, we're leaving.
530
-Hell, yeah.
-Ayo pergi.
531
Keep it close and there's an extra
$10 untukmu.
532
Get in the car. Get in.
533
Shit! Look at this.
534
Oh, my Lord!
535
Don't point it at me.
536
-How do I know if it's loaded?
-Pertama, berhenti menunjuk!
537
You know, I've never held
pistol nyata sebelumnya.
538
It's heavier than I thought.
539
Could you put it down, please?
540
I wonder if it's loaded.
Aku ingin--
541
How do you get this....
542
I can't do it. It's stuck.
543
Give me that gun! Take the wheel.
544
Goddamn you!
545
Take this.
546
I hold ten men's lives in my hand.
547
It's a nine-millimeter.
548
You don't have the stopping power.
549
Benar.
550
For that, you'd need magnum force.
551
Easy, easy.
552
They'll ask you if you want
untuk membeli sebotol sampanye.
553
-Jangan.
-Menjelaskan.
554
"Champagne" means a private dance.
Kami tidak mampu membelinya.
555
-"Champagne" is a code, right?
-Tepat.
556
-What does "vodka" mean?
-Tidak ada apa-apa.
557
You can order anything you want
selama itu bukan apa?
558
Champagne.
559
What'll it be?
560
Let me get a vodka tonic
dan bir, tolong.
561
I'd like to buy your
sebotol sampanye paling mahal.
562
Dumb ass!
563
I need a major credit card.
564
This is a gentlemen's club.
565
You are expected
untuk berperilaku sebagai tuan-tuan.
566
I'll be giving you one rule.
567
If you break this rule,
Aku akan mematahkan lenganmu.
568
-Are we clear?
-Ya pak.
569
The ladies can touch you.
570
You cannot touch the ladies
dalam keadaan apapun, dalam keadaan apapun.
571
-Is that clear?
-Kristal.
572
Enjoy your evening.
573
Have a seat right here, sexy.
574
Just relax.
575
Give it to me.
576
God!
577
Hands! Hands!
578
Asshole!
Sudah kubilang, jangan sentuh kami!
579
-Jerk! Can't listen to shit!
-Apa yang saya katakan?
580
What did I fucking tell you?!
581
The other one!
582
Take it easy, man!
583
Am I talking to you?
584
I'm talking to
teman homo Anda di sini!
585
-Stop fucking kicking him!
-Pikirkan Anda bisa mengalahkan saya?
586
-Want a piece of this?
-Pikirkan Anda bisa mengalahkan saya?
587
Everybody back the fuck away!
588
Is there another way out?
589
Behind you. The door.
590
Marcus.
591
What are you doing?
592
Getting rid of the weapon.
593
It has your fingerprints on it.
594
Do we answer?
595
It's probably Orange County,
bertanya-tanya di mana mobilnya.
596
They can trace us
bahkan jika kita tidak menjawab.
597
Go find the gun.
598
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
599
Just because some rapper's got
teman kulit putih...
600
...doesn't mean that
dia Sidney Poitier.
601
You pat him down.
602
You check him out.
603
I know.
604
You know what wakes me up at night,
berkeringat dingin?
605
Knowing you're no worse than anyone
lain dalam generasi kacau Anda.
606
Give me a towel.
607
In the old days...
608
...you know how you got to the top?
609
By being better
daripada pria di depan Anda.
610
And how do you people
sampai ke puncak?
611
By being so fucking incompetent,
orang di depan Anda tidak dapat melakukan pekerjaannya.
612
So he falls on his ass, and
selamat, Anda sekarang berada di atas.
613
And now the top is down here,
ketika dulu di sini ...
614
...and you don't even know
perbedaan.
615
They said that
mereka dari Los Angeles.
616
Then they must be
tinggal di suatu tempat.
617
And I won't just teach you
Cara bermain...
618
...I'll show you how not to be
kewalahan oleh kasino:
619
The noise, the dealer
dan pemain lainnya.
620
I'm going to show you what to do,
bagaimana melakukannya dan kapan melakukannya.
621
Apa?
622
Room 660.
623
Who was that?
624
Some shit.
625
Aku tidak tahu.
626
They're at the Riviera, room 660.
627
Keep the change.
628
Here we go.
629
Hey, hey!
630
We got 30 seconds to get out!
631
-Get up!
-Grab apa yang Anda bisa!
632
-Apa-apaan ini?
-Bangun, bung!
633
-Just do it now!
-Apa-apaan ini?
634
What'd you guys do, man?
635
Room service.
636
Itu mereka.
637
Who's "them"?
638
Kid! Kid, open the door.
639
I'm really sorry about before...
640
...but it'd be swell if you could
buka pintunya sekarang!
641
-Fuck you!
-Jalang!
642
Look, I'm really sorry, but it'd be
membengkak jika Anda akan membuka pintu.
643
-It's an emergency.
-Buka pintunya, Nak.
644
Hundred bucks.
645
-Fuck!
-Kita harus memberinya uang!
646
-Tiny!
-Ini 10.
647
Now, kid, open up the door.
648
Open now. Open now!
649
Come on, man.
650
Come on, buddy.
651
Okay, you got the money.
Buka pintunya.
652
I don't feel well!
653
What's going on?
Seseorang katakan padaku apa yang terjadi.
654
What the fuck are we running from?
655
-Get in.
-Anda masuk!
656
-Get in!
-Aku tidak akan masuk ke belakang!
657
Hey, come on!
658
Get the car!
659
Do you even know
bagaimana cara mengendarai mobil ini?
660
Of course I do. Don't be stupid.
661
Damn! Watch what you're doing.
662
Oh, my God!
663
Hold up!
664
Yo, Simon, slow down!
665
Ayo. Look at this.
666
Come on!
667
They're right behind us.
668
Siapa?
669
Shit!
670
You're making me sick again, man.
671
Let me out!
672
Cop, cop, cop!
673
Itu mereka.
674
Bagaimana mereka menemukan kita?
675
Ini kota mereka.
676
Mereka punya orang.
677
Keluar dari jalan ini.
678
-Tunggu!
-Tunggu!
679
Tidak disini! Tunggu!
680
Apa-apaan ini?
681
Saya tidak melihat mereka.
682
Tunggu! Mereka datang!
683
Baiklah, kita bisa melakukan ini!
684
Kita bisa melakukannya!
685
Ayo hancurkan bajingan ini!
686
Apakah kamu senang sekarang?
687
Diam!
688
Apakah pantat Inggris Anda bahagia sekarang?
689
Ayolah!
690
-Mereka akan membunuh kita!
-Kotoran!
691
Kamu bangsat!
692
Pria!
693
Apakah Anda akan keluar dari sana?
694
Supaya kita jelas.
695
Anda mencuri mobil...
696
...menembak seorang penjaga...
697
... dan berhubungan seks dengan dua wanita?
698
Anda berhubungan seks dengan dua wanita?
699
Berikut rencananya.
700
Kita bisa berada di Meksiko pada siang hari.
701
Kami akan berpisah. Aku akan mengambil Baja.
702
Persetan dengan rencananya, persetan dengan Meksiko!
703
Kami akan pulang ke L.A.
704
Simon, pikirkanlah.
705
Jika mereka menginginkan polisi,
mereka akan menelepon mereka di Vegas.
706
Mereka ingin kita pergi,
dan kami pergi.
707
Ini sudah berakhir.
708
-Anda berhubungan seks dengan dua wanita?
- Ya.
709
Ya, Tommy, itu Vic.
710
Aku ingin kau menjalankan kartu kredit.
711
Ya. Anda siap?
712
Nama depan, Todd.
713
Nama belakang, Gaines. G-A-I-N-E-S.
714
--yang memberi Anda semua liburan Anda
favorit dalam satu koleksi indah.
715
-Jangan.
-Kenapa tidak?
716
Karena dia sudah menyala selama 14 jam.
717
-Rona.
-Tidak.
718
-Saya belum bertanya.
-Jawabannya masih tidak.
719
Mungkin kau lupa, Detektif.
720
Saya dibebaskan dari semua tuduhan.
721
Saya tidak peduli berapa banyak pengacara
kamu bawa masuk.
722
Lembah Eden tidak akan pernah berdiri
untuk jenis sampah Anda.
723
Anda berolahraga, bukan?
724
Kita harus. Itu ada dalam kontrak.
725
Tidak, tidak, kamu punya tubuh yang bagus.
726
Hei, orang-orang di sini!
727
Dengar, Burke, jadi kita
jelas ini...
728
...bahkan jika Anda mendapatkan orang ini hari ini,
biaya kami dijatuhkan, kan?
729
Jika seorang pria khawatir tentang
proses hukumnya...
730
... kenapa dia tertangkap
untuk kepemilikan?
731
Santai. Saya akan menandatangani formulir,
dan semuanya hilang.
732
Apakah aman memiliki radio?
terhadap bola saya?
733
Ini cukup aman.
734
Cahaya bintang, bintang terang...
735
...Bintang pertama yang saya lihat malam ini.
736
Saya berharap saya bisa, saya berharap saya--
737
Bagus. Aku mendapatkan dia.
738
Seperti apa rupa pacarmu?
739
Lima kaki delapan, rambut cokelat, mata biru.
740
-Panas?
-Panas? Ya.
741
Apakah dia setia?
742
Tidak. Saya rasa tidak.
743
Anda setia?
744
Tidak lagi, tidak.
745
pacar zack
sedang bercinta dengannya.
746
Man, itu menyebalkan. Bagaimana Anda mengetahuinya?
747
Bukan masalah besar.
Saya tidak ingin masuk ke dalamnya.
748
-Ayo. Tumpah itu.
-Sangat. Beritahu kami.
749
Oke. Saya menemukan kaus kaki.
750
Kau tahu, kaus kaki
dengan karet di sekitar mata kaki...
751
...untuk menjaganya agar tidak meregang?
752
Semua kaus kaki saya memiliki itu.
753
Suatu hari, saya pergi ke laci
dan ada pasangan yang tidak.
754
-Jadi....
-Anda dengar itu?
755
Kami punya John Sherlock Holmes di sini.
756
Anda sudah sialan sekitar juga.
757
Baru setelah saya tahu.
758
Jadi, Zack, apakah kamu tahu?
siapa pacarmu?
759
Tidak, Adam, saya tidak.
760
Meskipun saya memiliki kecurigaan,
kebanyakan mantan pacar yang terus menelepon.
761
Kebetulan sekali.
762
Saya memiliki masalah yang sama persis
dengan pacar saya.
763
Bukankah itu ironis?
764
Tidakkah menurutmu?
765
Mungkin aku harus mulai
memeriksa kaus kaki juga.
766
Pria gay sangat seksi.
767
Ini tragis.
768
Dia tidak di sini.
769
Apa yang harus kita lakukan? Dia tidak di sini.
770
Kami akan bertanya.
771
Anda akan bertanya. Ayo.
772
Mengapa saya?
773
Anda lebih sehat.
Hanya bangun di sana dan improvisasi.
774
Ada opera tentang dia.
775
Xerx.
776
Saya mengambil Apresiasi Musik.
Dua kali.
777
Dia tidak ada di sana.
778
-Kami mendengar. Kalian hebat.
-Anda melakukannya dengan baik.
779
Sekarang cewek ini, Ronna,
Anda pikir dia bisa mencetak gol?
780
-Mungkin.
-Ya tentu saja.
781
Maka hanya itu yang kita butuhkan.
Itu semua terhubung. Lingkaran kehidupan.
782
Sekarang mereka berdua masuk.
Ada apa dengan itu?
783
Jika dia mendapatkan barangnya, apa?
Anda baru saja menangkapnya?
784
Tidak, kami mencoba membawanya.
785
Anda lihat, kami menangkapnya
lalu apa?
786
Satu pelacur retak dari jalan.
787
Kami membuat kesepakatan untuknya
jika dia membantu kita mendapatkan orang ini.
788
Kami membuat kesepakatan untuk mendapatkan pria itu
di atasnya. Seperti dengan Anda.
789
Cepat atau lambat,
semua orang bekerja untuk Man.
790
Anda punya hak itu.
791
Dia datang.
792
Bagaimana jika dia bukan pedagang?
793
Bagaimana jika itu hanya satu hal yang Anda tarik?
dia ke? Bukankah itu jebakan?
794
Jika dia membuat kesepakatan, dia adalah dealer.
795
Tidak masalah
apakah itu yang pertama atau terakhir untuknya.
796
Ronna, sayang, kami baru keluar dari OJ.
Bir?
797
Kami membeli banyak
jus jeruk sebelumnya.
798
Kami baru saja meninggalkannya di dalam mobil.
Tapi aku bisa lari dan mendapatkannya.
799
Zack memberitahu saya bahwa Anda mendapat 20 di 20.
Apakah itu benar?
800
Anda punya kamar mandi?
801
Ya. Di ujung lorong, di sebelah kanan.
802
Sini, biar saya tunjukkan.
803
Pergi!
804
Ini semua milikmu.
805
aku tidak seharusnya
minum bir, haruskah saya?
806
keberadaanku begitu...
807
... Anda tahu, di bawah umur dan sebagainya.
808
Itu artinya menjauh
dari pintu.
809
Oke. Terima kasih.
810
Perhatikan bagaimana saya memelintir pergelangan tangannya
sementara saya memakai manset kedua ...
811
...jadi dia tidak bisa mengejarku.
812
Tepat di bawah seperti itu. Ledakan!
Pasang.
813
Anda tahu, saya menonton
semua polisi ini menunjukkan ...
814
...dan mereka tidak pernah melakukannya dengan benar. Pernah.
815
Membuatku kesal.
816
Sebarkan mereka!
817
Hei, rasakan perut yang satu ini.
818
Anda bisa menggosok cucian ini.
819
Apa?
820
Tidak ada apa-apa.
821
Aku hanya keluar dari itu.
822
Selamat Natal.
Senang bertemu denganmu.
823
Baiklah. Tidak.
824
Apakah Anda mendapatkan sesuatu?
pada orang itu atau tidak...
825
-... kita sudah selesai, kan? Kami melakukan bagian kami.
-Anda melakukan bagian Anda.
826
Besar!
Bisakah Anda melepas borgol saya?
827
Ada sesuatu
Aku ingin bertanya pada kalian. semacam....
828
Aku tidak tahu.
Semacam proposisi.
829
Anda lihat, istri saya dan saya--
Irene, dia istriku.
830
Kami berdua bekerja pada Natal,
jadi kita makan malam Natal malam ini.
831
Dan aku sedang berpikir...
832
...mungkin kalian
bisa makan malam bersama kami.
833
Istri saya hebat. Anda akan mencintainya.
834
Lalu aku akan menandatangani kertas itu.
Bagaimana itu terdengar?
835
Sehat....
836
Ya?
837
-Hai.
-Hai. Maaf.
838
Telepon?
839
-Periksa pesan saya?
-Di Sini.
840
Maaf.
841
Tidak. Tinggal sebentar.
Ini, cium ini.
842
Seperti apa baunya?
843
CK Satu, kan?
844
Benar? Tapi tidak.
845
-Betulkah?
- Ya.
846
Saya mendapatkan barang ini
setengah dari harga barang itu.
847
-Ini bagus.
-Itu sangat bagus. Di sini, coba.
848
Ini turun.
849
Begitu juga linernya.
850
-Ini benar-benar lembut.
-Mendapatkan.
851
Oh, tidak, tidak.
Aku harus pergi membantu makan malam--
852
-Dengar itu?
-Dengar apa?
853
Tepat. Mata air yang dibungkus secara individual.
Kualitas terbaik.
854
Saya bisa melakukan aerobik
dan Anda tidak akan merasakannya.
855
Saya yakin saya tidak akan melakukannya.
856
Jadi, Zack, maukah kamu mengatakan
Anda terbuka untuk hal-hal baru?
857
Katakan sesuatu padaku.
858
Saat kamu mencium gadis-gadis itu, kamu tidak
benar-benar mencium mereka, kan?
859
Yah, itu ciuman panggung.
860
Sentuhan bibirmu,
tapi tidak ada lidah.
861
Jadi tidak ada perasaan?
862
Tidak ada yang cemburu?
863
Itu tidak nyata. Itu hanya akting.
864
Lihat, sekarang ....
865
Ada lidah di sana.
866
Madu?
867
Merah atau putih?
868
Yang cocok dengan ham?
869
-Putih.
-Putih.
870
Sangat menyenangkan.
871
-Lebih banyak anggur?
-Tidak.
872
Dia tidak mau lagi.
Kecuali dia melakukannya. Apakah kamu?
873
Tidak.
874
Tidak terima kasih. Tidak terima kasih.
875
Tentu.
876
Lihat....
877
Burke, ini ....
878
Ini benar-benar hebat.
Ini luar biasa. Terima kasih.
879
Sama-sama.
880
Aku bahkan tidak tahu bagaimana mengatakan ini.
881
Maaf, tapi saya pikir
kita harus segera pergi...
882
... karena Adam sedang tidak enak badan.
883
Saya tidak.
884
Itu benar.
885
Nah, jika Anda harus pergi ...
886
...lalu aku mengerti.
887
Tetapi...
888
...yah, Irene dan aku agak...
889
...memiliki motif tersembunyi
karena mengundang Anda ke sini.
890
Dia membuatnya terdengar menyeramkan.
891
-Ini bukan.
-Tidak, aku tidak--
892
Dia benar. Oke.
893
Anda telah melihat-lihat tempat kami.
894
Menurutmu di mana kita punya?
sebagian besar barang ini?
895
Tebak saja.
896
Ayo.
897
-Sears?
-JC uang receh?
898
Ini sebenarnya dari
Produk Konfederasi.
899
Hampir semuanya ada disini
adalah dari Produk Konfederasi...
900
...dari kertas toilet
ke lilin ke ham.
901
-Anggur.
-Anggurnya, anggurnya.
902
Bahkan cologne yang kamu suka.
903
Produk Konfederasi adalah multilevel,
perusahaan grosir langsung...
904
...yang berarti kami tidak hanya menjual
produk.
905
Tidak, Tuan, Tuan, Bob!
906
Kami merekrut dan mengelola tim
yang bekerja di bawah kita.
907
Irene dan aku mulai delapan bulan yang lalu...
908
...dan sudah, kami menariknya
$50.000 setahun.
909
Kami distributor nomor empat
di California selatan.
910
Anda punya yang itu, sayang.
911
Dan pada bulan Maret,
kita mungkin nomor tiga.
912
Sebagai petugas penegak hukum, kita tidak bisa
merekrut distributor dari angkatan.
913
Itu bertentangan dengan aturan.
Jadi yang kita lakukan adalah...
914
...kami mencari orang
di industri lain--
915
Seperti industri hiburan.
916
Tunggu. Tunggu.
917
Anda ingin kami menjual Amway?
918
Ini Produk Konfederasi.
Ini adalah--
919
Ini adalah perusahaan yang berbeda.
920
Ini adalah kualitas produk yang berbeda.
921
aku harus melakukan sesuatu
sangat tidak sehat setelah itu.
922
Saya perlu mandi dalam dosa.
923
Denganku, atau salah satu dari
pacarmu yang lain?
924
Oke, saya telah menipu Anda
dengan tepat satu orang.
925
Dito.
926
Siapa?
927
Tidak, aku tidak akan memberitahumu karena
Anda akan panik dan itu akan menjadi drama.
928
Jenis Roseanne yang buruk, tidak lucu
drama. Dan aku tidak siap untuk itu.
929
-Aku akan memberitahumu milikku.
-Tidak.
930
Kenapa tidak?
931
Anda tidak sabar untuk memberitahu saya, bukan?
Anda sombong.
932
Anda pikir milik Anda lebih baik daripada milik saya.
933
Tidak.
934
-Ini Sean Connery, bukan?
-Hitungan tiga.
935
-Baik.
-Satu...
936
-Tunggu tunggu.
-...dua--
937
Oke, baiklah.
938
Hitungan tiga.
939
Satu dua tiga.
940
-Jimmy--
-Jimmy di Rias Wajah.
941
Jimmy?
942
"Jimmy" Jimmy?
943
Apakah Jimmy di sini?
944
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
945
Aku akan meneleponmu kembali.
946
Jimmy tidak ada di sini sekarang.
947
Dia pergi ke hal ini.
948
Aku akan pergi mendapatkannya.
949
Kalian berdua tahu, bukan?
950
Kita tahu.
951
Saya tidak bertanggung jawab.
952
Saya hanya seorang pengamat yang tidak bersalah.
953
Tapi ada satu kali ini
kalian...
954
... kalian saling merindukan
dengan, seperti, tiga menit.
955
Itu sangat menarik!
956
Ini semacam hal rave.
957
Saya harus mengatakan, hal tentang Jimmy,
seks tidak begitu baik.
958
Dan masalah telinga?
959
Saya punya Q-tips.
Itu tidak perlu, terima kasih.
960
Satu hal yang akan aku berikan padanya
kredit untuk adalah lisan.
961
Oralnya bagus.
962
Maksud kamu apa? Dia sangat mengerikan.
963
Pada satu titik, saya harus menghentikannya
dan memperbaiki tekniknya yang buruk.
964
Aku benar-benar mencengkeram telinganya
dan melatihnya dari tenggorokan ke atas.
965
Kapan itu?
966
Aku tidak tahu. Oktober, mungkin?
967
Awal Oktober,
dia tiba-tiba menjadi jauh lebih baik.
968
Hai.
969
Hai, koboi.
970
Hai, bajingan.
971
Berhenti!
972
Saya pikir Anda ingin
untuk mengikuti orang itu keluar.
973
Apa?
974
Di mana Anda belajar mengemudi?
Circleville?
975
Saya tidak membawa tas.
976
Apa yang--?
977
Berhenti!
978
-Pergi. Pergi.
-Bagaimana jika dia--?
979
Pergi! Pergi! Pergi!
980
Oke.
981
Mari kita pikirkan ini secara logis.
Dia hidup atau dia sudah mati.
982
Baiklah, jika dia mati...
983
... tidak ada yang bisa kita lakukan.
984
Dan jika dia hidup,
orang yang memiliki senjata itu...
985
... yang tampak seperti
dia ingin menembaknya...
986
... dia mungkin menembaknya.
987
Jadi...
988
-...bahkan jika dia hidup, dia sudah mati.
-Tepat.
989
Tepat. Oke. Oke.
990
Satu-satunya saksi
apakah kamu, aku dan dia.
991
Saya tidak berpikir salah satu dari kita akan berbicara
tentang ini dalam waktu dekat, jadi ....
992
aku benar-benar....
993
Itu benar-benar tidak pergi
seburuk mungkin.
994
Seorang gadis sudah mati.
995
Saya tidak mengatakan itu berjalan dengan sempurna.
996
911 darurat.
997
Ada apa?
998
Astaga!
999
Mereka tidak mungkin mendengarkan.
1000
Halo?
Mereka bisa saja merekamnya.
1001
Semua yang kami katakan
akan ada di kaset...
1002
...dan mereka akan tahu kita melakukannya.
1003
Bagaimana jika kita, seperti,
menjalankan garis atau sesuatu?
1004
Kami bisa saja berlatih.
Mereka tahu kita adalah aktor.
1005
Mungkin belum ada yang menemukan gadis itu.
1006
Mereka akan.
1007
Jika tidak ada tubuh, tidak ada kejahatan.
1008
-Berhenti! Hentikan!
-Apa?
1009
-Apa?
-Ini adalah Miata.
1010
Nah, dimana...?
1011
Kami akan menempatkan dia di kursi penumpang.
1012
Lalu kemana aku...?
1013
Anda akan berada di kursi penumpang
menahannya.
1014
Baiklah.
1015
Sedikit bantuan?
1016
aku tidak bisa.
1017
Maksud kamu apa?
1018
Saya tidak bisa melakukan ini. Saya tidak bisa melakukan ini.
1019
-Mendengarkan.
-Dia meninggal.
1020
-Mendengarkan.
-Dia meninggal.
1021
-Dia tidak mati!
-Dia meninggal.
1022
Aku memukulnya dan membunuhnya.
Dia meninggal.
1023
Dia tidak mati. Dia bertingkah mati.
1024
Dengar, ini hanya sebuah adegan.
1025
Anda hanya bertindak takut.
1026
Aku bertindak seperti aku membantunya.
1027
Ini adalah sebuah adegan. Lihat lampunya.
1028
Kami sedang berakting. Lihat kamera.
Awas.
1029
Perhatikan pemblokiran Anda.
Ucapkan "hai" kepada Molly di Lemari.
1030
-Hai, Molly.
-Katakan. "Hai, Molly."
1031
Hai, Molly.
1032
Layanan kerajinan ada di sini dan mereka
membuat burger vegetarian yang Anda sukai.
1033
Anda dapat memiliki sebanyak yang Anda inginkan.
Bantu aku melewati adegan ini.
1034
Bantu aku melewati adegan ini.
Itu dia.
1035
Bau mereka. Bau mereka.
1036
Bau burger vegetarian.
Bisakah Anda mencium mereka?
1037
Aku tidak delusi!
1038
Kemudian ambil lengan sialannya!
1039
-Dia tidak mati.
-Tidak sial!
1040
Jika dia tidak mati,
maka kami tidak membunuhnya.
1041
-Kita bisa meninggalkannya.
-Dia hampir mati.
1042
Jika kita meninggalkannya dan dia mati,
kenapa kita kembali?
1043
-Anda masih membunuhnya.
-Aku membunuhnya?
1044
Ayolah, aku tidak bermaksud seperti itu.
1045
Ini tidak seperti saya akan bersaksi melawan Anda.
Ayo.
1046
Mari kita tetap pada rencana A.
1047
Apa? Dalam rencana A, dia sudah mati.
1048
Tunggu. Apa--?
1049
Oke, rencana baru.
1050
Astaga, itu Kelly.
1051
Seseorang mengalahkan omong kosong itu darinya.
1052
Bisakah seseorang memanggil ambulans?
1053
Lihat.
1054
Mereka memberinya ambulans.
Dia akan baik-baik saja.
1055
Ini baik. Bagus.
Dia akan baik-baik saja.
1056
Bagaimana dengan pria itu?
1057
Pria dengan pistol itu?
Dia masih bisa mengejarnya.
1058
Hei, Adam. Halo? Lihat, gadis di parit:
masalah kita.
1059
Gadis keluar dari parit:
masalah nya.
1060
Maaf. Lihat, kami melakukan hal yang benar.
1061
Apa? Oke, kira-kira.
1062
Dalam setengah-setengah, dilempar-bersama,
bouillabaisse-y semacam cara...
1063
...kami melakukan hal yang benar.
1064
Benar?
1065
Dia baik-baik saja.
1066
Benar.
1067
-Hanya duduk di mana saja Anda inginkan.
-Sebenarnya, aku...
1068
...bertemu orang-orang.
1069
Pernahkah Anda melihat Ronna atau Mannie?
1070
Kami kembar.
1071
Kopi. Ini dia.
1072
Kami bertemu di sini setelah kami pergi keluar,
jika kita terpisah.
1073
Saya minta maaf.
1074
Terima kasih telah membelikanku sarapan.
1075
Kecuali jika Anda ingin duduk sendiri.
Saya bisa....
1076
Tidak.
1077
Baik.
1078
Lihat, aku tahu kau tidak semuanya jahat.
1079
Apa yang Anda lawan?
Sirkus Keluarga?
1080
Oke. Anda membaca makalah Anda ...
1081
... dan Anda menikmati
komik dua halaman Anda menyebar.
1082
Dan ada
Keluarga sialan sirkus...
1083
...pojok kanan bawah,
hanya menunggu untuk mengisap.
1084
Dan itu
hal terakhir yang kamu baca, jadi...
1085
... itu merusak segalanya
Anda baca sebelumnya.
1086
Anda hanya tidak bisa membacanya.
1087
Aku membencinya, namun aku
tertarik padanya secara tidak terkendali.
1088
Apakah kamu pergi ke...?
1089
Kau tahu apa yang aku suka darimu?
1090
Dan itu bukan wajahmu.
Anda hanya sedang-lucu.
1091
Tapi saya pikir itu ....
1092
Anda adalah orang pertama yang tidak palsu
Saya pernah bertemu di sini.
1093
Ini agak bagus.
1094
Rasa ingin tahu profesional.
Sedang apa kamu?
1095
-Aku serius.
-Jadi aku. Apa yang kamu lakukan?
1096
Ginseng dan Dexatrim.
1097
Kamu tahu apa yang paling aku suka
tentang Natal?
1098
Kejutan.
1099
Anda mendapatkan kotak ini dan Anda yakin
Anda tahu apa yang ada di dalamnya.
1100
Anda mengocoknya, menimbangnya,
yakin Anda memilikinya dipatok.
1101
Tidak ada keraguan dalam pikiran Anda.
1102
Tapi kemudian Anda membukanya,
dan itu berbeda.
1103
Kamu tahu. Wow, bang, kejutan.
1104
Ini seperti
Anda dan saya di sini, Anda tahu?
1105
Dan saya tidak mengatakan
itu apa-apa itu tidak.
1106
Ayo, kali ini kemarin,
siapa yang menyangka?
1107
Bagaimana Anda keluar?
1108
Nah, bukankah ini romantis?
1109
Apartemen Simon ada di sini.
1110
Di Orlando, tak jauh dari Third.
1111
Ada konstruksi di La Cienega,
jadi Anda mungkin ingin menggunakan Fairfax.
1112
Baik terima kasih.
1113
Kenapa kamu tidak?
mengemudi mereka sendiri?
1114
Anda bisa membantu mereka
tarik pelatuknya.
1115
Dengar, aku akan membutuhkan
untuk bersembunyi di sini untuk sementara waktu.
1116
Teman-teman. Ayo!
1117
Lakukan.
1118
Jangan biarkan dia membunuhku!
1119
Lakukan!
1120
Hentikan!
1121
Diam!
1122
Halo? Saksi?
1123
-Anda Akan menembak kami berdua?
-Diam!
1124
-Bajingan kecil ini menembak anakku.
-Di lengan.
1125
Jadi Anda akan menembak kita semua?
Apa yang sebenarnya kamu inginkan?
1126
Keadilan.
1127
Itu harus menjadi bagian yang paling berdaging,
disana.
1128
Jadi seharusnya tidak apa-apa jika Anda menekan itu.
1129
Benar. Bersulang.
1130
aku tidak bisa.
1131
-Apa maksudmu, kamu tidak bisa?
-Aku tidak bisa.
1132
Anda hanya menarik pelatuk sialan.
1133
Tarik pelatuknya!
1134
Jika dia tahu dia akan ditembak,
itu bukan hal yang sama.
1135
Hanya titik! Tembak dia!
1136
-Saya tidak keberatan.
-Melihat? Dia tidak keberatan.
1137
Jika ibumu bisa melihatmu sekarang.
Kau menjijikan!
1138
-Tarik pelatuknya.
-Ini berbeda.
1139
Tidak apa-apa!
1140
Dia menembakmu!
1141
-Kemana kamu pergi?
-Bekerja.
1142
Melihat? Gadis itu pergi.
1143
Sampai ketemu lagi!
1144
Ya, benar! Saya baik-baik saja!
1145
Hai.
1146
Hal-hal tidak berjalan persis seperti yang direncanakan,
kamu tahu?
1147
Dan dimana Mannie?
1148
Persetan denganku!
1149
-Manni.
-Pria?
1150
Manni?
1151
Manni?
1152
-Manni?
-Pria?
1153
Manni?
1154
Ya? Ya?
1155
Anda terlihat seperti kotoran.
1156
Menemukan mereka.
1157
Ayo pergi.
1158
Di sini, saya akan mengemudi.
1159
Apakah Anda punya cukup uang?
untuk sewa Anda?
1160
Dan sisa 20.
1161
Mungkin saya akan membuka rekening tabungan.
1162
Jadi...
1163
...apa yang kita lakukan
untuk Tahun Baru?
1164
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
untuk menghapus semua iklan dari www.OpenSubtitles.org45510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.