All language subtitles for Go 1999 Full movie online MyFlixer_English_Indonesian.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 2 Advertise your product or brand here hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini 3 Know what I like tentang Natal? 4 Kejutan. 5 You get this box, and you're sure Anda tahu apa yang ada di dalamnya. 6 You shake it, you weigh it. 7 You're yakin Anda memilikinya dipatok. Tidak ada keraguan dalam pikiran Anda. 8 Tapi kemudian Anda membukanya, dan itu berbeda. 9 Kamu tahu. Wow, bang, kejutan. 10 I mean, it's kind of like Anda dan saya di sini, Anda tahu? 11 Dan saya tidak mengatakan itu apa-apa itu tidak. 12 Ayo, kali ini kemarin, siapa yang menyangka? 13 Paper or plastic? 14 Paper or plastic? 15 Paper or plastic? 16 Both. 17 You didn't double my coupons. 18 They're at the bottom in red, di mana dikatakan "kupon ganda." 19 You can't put bleach in tas yang sama dengan makanan. Ini racun. 20 Don't think you're something kamu bukan. Aku dulu punya pekerjaanmu. 21 Look how far it got you. 22 Nothing brings back warm holiday kenangan seperti lagu yang Anda sukai. 23 -Jangan. -Kenapa tidak? 24 Karena dia sudah menyala selama 14 jam. 25 -Ronna? -Tidak. 26 -Saya belum bertanya. -Jawabannya masih tidak. 27 Christmas is a time for giving. 28 Mistletoe? 29 Pardon me if I'm not in suasana holly-jolly sekarang. 30 I'm getting evicted. 31 Tomorrow. 32 They wouldn't evict you at Christmas. 33 You'd be ho-ho-homeless. 34 -How much you owe? -380. 35 -That's nothing. -Ini lebih dari yang saya dapatkan. 36 You want my shift? 37 My best mates are going ke Las Vegas akhir pekan ini. 38 I've never been. Saya diberitahu itu luar biasa. 39 If you take my shift, Aku bisa pergi dengan mereka. Semua orang menang. 40 Cash up front? 41 Deal. 42 I'll throw in an extra 20 untuk pekerjaan pukulan. 43 Any available cashier. 44 I need a cashier up at the front. 45 Look, I went the last time. 46 Oke. Dead Celebrities. Pecundang naik. 47 Omar Sharif. 48 Steve McQueen. 49 Michael Landon. 50 Lee Marvin. 51 Shit. 52 Malcolm X. 53 You can't say Malcolm X. 54 He's famous. He's dead. 55 That's a rule. Tidak ada yang dimulai dengan X. 56 That's not my problem. 57 You can challenge. 58 -I challenge. -Ini omong kosong! 59 Give me one dead celebrity yang dimulai dengan X. 60 Fuck! 61 There is one. 62 I thought of one before. 63 Break was over four minutes ago. Siapa di depan? 64 I am. 65 -Xerx. -Apa? 66 Xerx. 67 He was some dead pharaoh guy, dan namanya dimulai dengan X. 68 That wasn't it. Tidak pernah mendengar tentang Xerx. 69 The pharaoh could've saved your ass. 70 Ada opera tentang dia. 71 Xerx. 72 I took Music Appreciation twice. 73 What do you mean, he's snowed in? Apa yang dia lakukan di Chicago? 74 Look, just call me ketika Anda sampai ke telepon rumah. 75 He can't get out of the airport. Kami kacau. 76 Is the British guy still here? 77 He went to Vegas for the weekend. 78 Vegas. 79 Hi... 80 ...Ronna. Benar? 81 Do you know where I can get sesuatu untuk pergi dengan jus ini? 82 Doughnuts, aisle four. 83 I was hoping for sesuatu yang lebih euforia. 84 The British guy usually hooks us up. 85 -How much? -Dua puluh di dua puluh. 86 You're overpaying. 87 We're desperate. We're going to pesta di gudang. Apa itu? 88 "Mary X-mas Superfest." 89 -You going? -Kami memiliki pra-pesta yang direncanakan. 90 But it's all or nothing karena ada dua puluh dari kita. 91 My friend's stuck in Chicago. He seharusnya datang melalui untuk kita. 92 Now we're dead. Jika Anda bisa melakukan apa saja ... 93 ...to help us out.... 94 Please. 95 I'll see. Berikan saya nomormu. 96 Kick ass! Thank you. 97 So you want to buy all this OJ? 98 Absolutely. 99 You know Simon's in Vegas? 100 I don't need Simon. I'm going to Todd. 101 Todd Gaines? 102 Who's Todd Gaines? 103 That's Simon's dealer. 104 You can't go around Simon seperti itu, bisa? 105 Listen, if Simon were here, yang bukan dia, dia akan menagih 15 ... 106 ...when he gets it for ten. Kali 20 hits, itu 100 dolar. 107 But it's a leap. You're moving up the rantai makanan obat tanpa izin. 108 You shouldn't do this, Ronna. 109 Why can't you chill the fuck out, okay? Ini hanya sekali. 110 When Simon gets back, we can still membayar lebih jika itu membuat Anda bahagia. 111 But this is my deal. 112 Just sit back and watch. 113 -Speak. -Todd, ini Ronna Martin. 114 -You know me through Simon. -Ya? 115 Can I come up? 116 I thought you were still membeli seperempat dari Simon. 117 At least, what Simon berpura-pura adalah perempat. 118 I keep him honest. 119 At that level, you should pinch. Ini adalah ekonomi. 120 You leaving? 121 Be good. 122 I take it this is not a social call. 123 I need a favor. 124 I didn't know we were teman yang begitu baik. 125 Because if we were, you'd know Saya memberi kepala sebelum saya memberi bantuan. 126 I ain't giving my best friends head... 127 ...so your chance of getting a favor cukup ramping. 128 Just tell me what you want to buy. 129 Twenty hits of Ecstasy. 130 You come here out of the blue minta 20 pukulan... 131 ...when 20 is the magic number where niat untuk menjual menjadi perdagangan? 132 -I'd never fuck you like that. -Bagaimana Anda bercinta saya? 133 This is the real thing. 134 Pharmaceutical grade, bukan omong kosong herbal yang renyah. 135 Don't let anybody double dose. Mereka akan menggoreng di ruang gawat darurat. 136 -I understand. -Hanya satu pukulan per headbanger. 137 Understood. 138 Twenty at fifteen is three hundred. 139 Fifteen? 140 I was thinking more like ten. 141 I know you charge Simon ten. 142 Inflation is a bitch. 143 Here's the deal. There are 20 of us. Aku membutuhkan semua ini. 144 But I only have $200. Hanya itu yang saya miliki. 145 No, no. Hear me out. 146 Hear me out, okay? 200 ini seperti uang muka. 147 All right? Anda memberi saya barang-barang ... 148 ...I go to them, get the extra hundred, kembali dan membayar Anda. 149 That would be doing you a favor, dan Anda tahu bagaimana perasaan saya tentang bantuan. 150 I could leave something with you. 151 Collateral. 152 I already got a fucking Swatch. 153 I need something Aku tahu kau akan kembali untuk. 154 -I'm not going up there. -Ini 45 menit. 155 Hour, tops. Anda hanya perlu duduk di sana. 156 He's a drug dealer. 157 Jesus, Claire! Jangan mendapatkan 818 pada saya di sini. 158 How much have I done for you? 159 Tidak. You're making me an accessory. 160 Claire, my bracelet you're wearing, itu aksesori. 161 You're just some chick yang duduk di apartemen. 162 I'm not. 163 Oke. No bullshit, okay? 164 I don't get this money, I'll get diusir. Pantat saya ada di jalan. 165 Claire, I don't have anyone else untuk pergi ke, oke? 166 I'm coming to you, dan saya mohon bantuannya. 167 Please. 168 Fine, 45 minutes. Itu, seperti, jam 8. 169 We'll be back by 8. I promise. 170 It's 237. 171 Jesus! Next time, ask for directions. 172 Hey, Ronna? 173 You're a pro. 174 I'm a top-seeded amateur. 175 And I'm a very happy man. 176 Come on in. Senang bertemu denganmu, Rhonda. 177 Ronna. 178 When I heard Philly got snowed in, Saya memberi tahu orang-orang ini .... 179 It was getting loose there. Saya senang kami menemukan Anda. 180 Work, work, work. 181 Friday must be a busy night. 182 That was just a friend. 183 What can I get you to drink? 184 Some of that orange juice akan sangat bagus. 185 Great. 186 Baiklah. 187 I understand... 188 ...this party tonight is akan menjadi besar. 189 Massive. 190 Traci Lords is a promoter. 191 She is. 192 That's what I heard. 193 Ron, hon, we are fresh out of OJ. Bir? 194 Hey, we bought a bunch jus jeruk malam ini. 195 I just left it in the car. Tapi aku bisa mendapatkannya. 196 Zack tells me that you've got 20 at 20. Apakah itu benar? 197 Anda punya kamar mandi? 198 -It's down the hall on the right. -Mari ku tunjukkan. 199 Maybe we could do this first? 200 Fuck! 201 We said Chicago. You said Philly. 202 Maybe she didn't notice. 203 Everybody just keep it calm. Kami baik-baik saja. 204 You're fine. 205 Everything all right? 206 Baik. 207 Shit! 208 Shit! 209 Ini semua milikmu. 210 Ronna, hon, do we got a deal here atau tidak? 211 No, we don't. I came to tell you Aku tidak bisa mendapatkan apa-apa. 212 A resourceful girl like you? Saya tidak percaya itu. 213 Itu benar. 214 I just want to make a deal here. Bisakah kita? 215 Who the fuck are you? Monty Hall? 216 Did you know I'm only 17? 217 I probably shouldn't be drinking beer, Haruskah saya? Karena aku sangat... 218 ...underage and all? 219 That means get away dari pintu. 220 We go back to Todd's, bilang mereka tidak muncul... 221 ...then exchange the pills for Claire. 222 We can't. 223 -Kenapa tidak? -Karena mereka pergi! Aku menyiram mereka! 224 Think of something. 225 I need 100 bucks or 20 hits of X. 226 Apa? 227 You took one, didn't you? 228 Fuck you, Mannie! 229 How could you do this to me? Aku membutuhkanmu sekarang. 230 Drive! 231 Where? 232 Just drive! 233 I have an idea. 234 Were they round or oval? 235 White. 236 Round. 237 Like aspirin. 238 Like baby aspirin. 239 A or B? 240 -B. -Kamu yakin? 241 Well, I wasn't really looking. 242 Stop fucking paging me, Claire! 243 Speak. 244 I'm just licking my dick. 245 What's up with you? 246 It's called the Crazy Horse. Anda harus mencarinya. 247 I don't know what I'm up to. Di mana pesta ini? 248 The party? Where's it at? 249 It's called Mary X-mas. 250 "Mary," like a chick. 251 Like her name is Mary. 252 Not like you marry her, Anda sialan tolol. 253 Aku tidak tahu. Ini semacam gudang. 254 Is this going to be cool? 255 Yeah, I guess. 256 My friend Claire here says itu akan menjadi waktu yang menyenangkan. 257 What, you know her? 258 It's your buddy Simon. Dia di Vegas. 259 Yeah, I know. 260 She knows. 261 Hell, Aku tidak tahu. 262 Maybe. 263 Well, save a load for me, big boy. 264 Whatever. 265 What do you want for Christmas, Claire? 266 Aku tidak tahu. 267 Do you want to get laid? 268 Tidak. 269 No, you don't want to get laid... 270 ...or no, you do, but you don't want untuk bercinta denganku? 271 They'll be here. 272 They'll be here. 273 Are you a virgin? 274 Apa? 275 Come on, Claire. 276 Answer the question. 277 Answer the question, Claire! 278 Breakfast Club. I get it. Sangat lucu. 279 Don't say anything. 280 Try not to look so stoned. 281 This girl's brother had already jalani saja, jadi.... 282 I understand that. 283 Okay? 284 Let me just, you know, isi slip pengembalian disini... 285 ...and I'll have the manager memberikan pengembalian dana. 286 I'm trying to explain to you apa yang telah terjadi. 287 They already got stuff somewhere kalau tidak. Itu salah komunikasi. 288 I'm keeping 50. 289 -Call it interest. -Baik. 290 I'm really sorry about all this. 291 Hey, Ronna. 292 I just gave you a favor. 293 Here I thought you just gave me head. 294 Crown me. 295 You know, at the risk terdengar seperti, Anda tahu ... 296 ...me... 297 ...what'll you do about being evicted? 298 Aren't you still short? 299 Apa? 300 Hi, I'm Kelly and this is Donna. 301 We're wondering jika Anda mungkin ingin hang out. 302 I think I feel something. 303 It's really smooth, isn't it? 304 Donna's brother, here, adalah seorang apoteker, jadi dia mendapatkannya untuk kita. 305 Chip. His name's Chip. My brother. 306 Is it like a wave... 307 ...or is it like a zoom? 308 It's like... 309 ...floating. 310 Like... 311 ..."Hey, man, how's the ground di bawah sana?" dan sial. 312 I got it. 313 Astaga! 314 Fuck, yeah! 315 Shit! 316 It's really that cool? 317 Man, you got to try this shit. Aku akan membelinya untukmu. 318 You know what makes it even better? 319 If you take, like, banyak pot dengan itu. 320 I mean, like a lot of pot. 321 I can't believe Anda menjual obat alergi. 322 We're out of that. Kami turun ke aspirin kunyah. 323 Some people are saying bahwa Anda punya beberapa barang yang sangat bagus. 324 Show me your tits. 325 So how much have you made? 326 Four hundred. 327 Ronna. Ronna. 328 Where'd you get it? 329 This girl inside. Dia dan temannya memilikinya. 330 Ecstasy. You mean the real shit? 331 Pharmaceutical grade. 332 None of the crunchy herbal rave shit. 333 Best twenty bucks you could spend. 334 What's wrong? 335 I can't feel my hands. 336 Jesus, you're burning up. 337 I can't carry you, okay? 338 I'm going to leave you here, okay? 339 I'm going to go get the car. 340 All right? Just hide here, okay? 341 Just like a little mouse. 342 I'm going to get the car, then come kembali untukmu. Sampai jumpa lagi, oke? 343 Hey, Ronna. 344 How are sales? 345 Todd. 346 I can explain. 347 I'm not going to ask you to. 348 It's not industri yang sangat etis. 349 But goddamn, Anda meniduri saya selama 20 pukulan buruk. 350 It's not what it looks like. Ini semacam itu, tapi... 351 -...it's complicated. -Tidak terlalu. 352 I know I fucked up, okay? Silahkan... 353 ...I can make it up to you. 354 I'm the last person Anda harus meminta bantuan. 355 I have the money. 356 I have more than I owe you. 357 So now you're an entrepreneur. 358 Jalisco? Where's Jalisco? 359 It's in Mexico. 360 Simon, no one is going to take giliran Anda. 361 Nothing brings back kenangan liburan yang hangat seperti-- 362 -Jangan. -Kenapa tidak? 363 Karena dia sudah menyala selama 14 jam. 364 -Rona. -Tidak. 365 -I haven't even asked. -Jawabannya tidak. 366 Christmas is a time for giving. 367 Mistletoe? 368 -How much you owe? -380. 369 -That's nothing. -Ini lebih dari yang saya dapatkan. 370 You want my shift? 371 My best mates are going ke Las Vegas akhir pekan ini. 372 I've never been. Saya diberitahu itu luar biasa. 373 If you take my shift, Aku bisa pergi dengan mereka. Semua orang menang. 374 Cash up front? 375 Deal. 376 I'll give you an extra 20 untuk pekerjaan pukulan. 377 Fucking let me out of here! 378 Apa? 379 Shut your big butt. 380 Motherfucking jack-in-the-box! 381 Dude, you passed out sebelum kami meninggalkan LA 382 He still looks great. 383 Watch out. 384 Damn! 385 Man, watch the kicks! 386 That is nasty. 387 Peep this. 388 This chick's bobbing up and down pada penisku seperti Marilyn Chambers-- 389 She actually found your dick? 390 Then she moves around the outside. Anda tahu, dia sedang melukis pohon. 391 Whack! It hits her in the eye. 392 And her contact? It's, like, stuck di ujung penisku. 393 Yo, her contact is stuck di ujung penisku, yo! 394 -Was it hard or was it soft? -Apa? My dick? 395 -The contact lens. -Ingat jika itu adalah lensa berwarna? 396 That she once had two blue eyes... 397 ...and now she had satu biru dan satu coklat? 398 What does it matter? 399 It matters because it happened to me. 400 That was my story. Saya menceritakan kisah itu setahun yang lalu, kawan. 401 The difference is I knew detail kecil tapi penting itu. 402 That, and my story was true. 403 -Whatever. -"Apa pun"? 404 -Well, whatever. -Apa maksudmu, "terserah"? 405 Pull your stinky dinky out of my ass! Aku hanya membuat percakapan. 406 Fuck! Give a nigger a break! 407 "Nigger"? Negro apa? Negro ini? 408 Yo, I told you my ibu ibu ibu berkulit hitam. 409 She was black. This ain't Roots! 410 Show me this Nubian's picture. 411 I don't carry her picture di dompet saya. 412 If you were less black, Anda akan jelas. 413 She was black as night! 414 Okay, stop! Truce! 415 Diam! 416 Man, I see black. 417 I know I am. Warna adalah keadaan pikiran, Marcus. 418 You know? You're right. Terima kasih, Rhythm Nation. 419 Yo, fuck you, Vanilla Ice. 420 So what does Valentina do? 421 -Valentina's a nutritionist. -Bagus. 422 She also teaches a class di perguruan tinggi ini. 423 Class? What class? 424 It's called "Seksualitas Tantra untuk Pasangan." 425 She teaches people how to fuck? 426 Yo, I taught myself. 427 Yo, are you done yet, girl? 428 That's a shrimp ass. 429 Don't eat that shrimp. Ini penuh dengan yodium. 430 This shit's expensive. You're spending $5 untuk selada dan biji-bijian. 431 Damn! 432 The thing is, most people... 433 ...don't know how to make love. 434 They stick it in, move it around sampai mereka turun. 435 But what Tantra teaches you adalah bagaimana memperdalam... 436 ...prolong the sexual experience. 437 Bring it to a higher level. 438 If one man in ten was having the sex Saya mengalami, tidak akan ada perang. 439 What's the longest you two ever did it? 440 -Fourteen hours. -Astaga! 441 How many times you shoot? 442 Not once, man. 443 You didn't go once? Bahkan tidak pada akhirnya? 444 You redirect the orgasm inside. 445 How long do your orgasms last? Dua, tiga detik? 446 I've had orgasms that have lasted sampai satu setengah jam. 447 That's got to be bullshit! 448 -Honest to God, and I mean Allah. -Kata. 449 -"Word." -Tunggu. 450 When's the last time you got off? 451 I haven't ejaculated in six months. 452 Anyone can do it. 453 It just takes discipline. 454 Bullshit. You're some kind of Bajingan Obi-Wan Kenobi. 455 You call me "old school." Aku untuk datang dan pergi. 456 Hour and a half. 457 Thank you. 458 What the hell you doing with emas-- Todd Gaines? 459 The drug dealer. 460 He gets a discount here. 461 He let me borrow it. He's a good guy. 462 He's the good drug dealer. Benar. Terkadang saya bingung. 463 Relax, we're going to pay cash. Itu hanya untuk mendapatkan kamar. 464 Come on, Singh. 465 I told you not to eat udang itu, bukan? 466 Todd, it's Simon. Ada apa? 467 Come on, Singh. 468 I'm in Vegas. We just got here. 469 What was the name of tempat itu kamu bilang kita-- 470 "Crazy Horse." 471 Benar. So what you up to tonight? 472 Singh, come on now! 473 Hold on, man. 474 Damn, Singh! 475 See, I told you not to eat udang itu, bukan? 476 You're going to a wedding? 477 So what is it, like a rave? 478 How's your stomach feel, Singh? 479 No gambling for you. 480 I know Claire. 481 So you going to fuck her? 482 All I know, mate, is Saya berencana untuk bercinta secara menyeluruh. 483 -Who are you? -Ini adalah kamar kami. 484 What are you doing? 485 Raping small children. 486 Did I mention how much Aku suka jaketmu? 487 Tidak. Tidak. 488 Bitch, look at your shirt. Ini bukan Hawaii. 489 Lend me some money. 490 -Man, where's your money? -Saya kehilangan itu. 491 We've been here five minutes. 492 I know, but I played a $100 table permainan dan tidak memahaminya. 493 Now I do. Saya menemukan cara untuk mengalahkannya. 494 Cool. Give me your wallet. 495 Here you go. 496 -What're you doing? -Kembalilah dalam satu jam untuk itu. 497 In an hour, I'll give you your money. Sekarang keluar. Anda bernasib buruk. 498 Scram. Damn it! 499 Darling? 500 Hello. 501 Cheers! 502 Oh, my God! 503 So if you're from over there... 504 ...then where did you meet teman-temanmu ini... 505 ...who I don't see? 506 The others already knew each other. Saya bertemu Marcus di sekolah lalu lintas. 507 In traffic school? 508 Listen, I'm a good driver, I am. 509 I learned everything dari televisi Amerika. 510 -Great. -Pemburu, Magnum PI... 511 Knight Rider is an excellent program. 512 Are you having a go at me here? 513 Our stop. 514 So do you want to be menjadi tinggi dengan kami? 515 Otherwise, I can't hold it in. 516 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 517 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 518 -You're fine. -Aku sangat buruk! 519 -I don't know what was I doing! -Katakan padanya dia baik-baik saja! 520 You're beautiful. 521 Did you go? 522 Kenapa tidak? 523 Tantra, baby. 524 Maaf. 525 Could you hand me a towel? 526 Baby, what's up? 527 I'm not a bathroom attendant! 528 Redneck motherf--! 529 Man, we're leaving. 530 -Hell, yeah. -Ayo pergi. 531 Keep it close and there's an extra $10 untukmu. 532 Get in the car. Get in. 533 Shit! Look at this. 534 Oh, my Lord! 535 Don't point it at me. 536 -How do I know if it's loaded? -Pertama, berhenti menunjuk! 537 You know, I've never held pistol nyata sebelumnya. 538 It's heavier than I thought. 539 Could you put it down, please? 540 I wonder if it's loaded. Aku ingin-- 541 How do you get this.... 542 I can't do it. It's stuck. 543 Give me that gun! Take the wheel. 544 Goddamn you! 545 Take this. 546 I hold ten men's lives in my hand. 547 It's a nine-millimeter. 548 You don't have the stopping power. 549 Benar. 550 For that, you'd need magnum force. 551 Easy, easy. 552 They'll ask you if you want untuk membeli sebotol sampanye. 553 -Jangan. -Menjelaskan. 554 "Champagne" means a private dance. Kami tidak mampu membelinya. 555 -"Champagne" is a code, right? -Tepat. 556 -What does "vodka" mean? -Tidak ada apa-apa. 557 You can order anything you want selama itu bukan apa? 558 Champagne. 559 What'll it be? 560 Let me get a vodka tonic dan bir, tolong. 561 I'd like to buy your sebotol sampanye paling mahal. 562 Dumb ass! 563 I need a major credit card. 564 This is a gentlemen's club. 565 You are expected untuk berperilaku sebagai tuan-tuan. 566 I'll be giving you one rule. 567 If you break this rule, Aku akan mematahkan lenganmu. 568 -Are we clear? -Ya pak. 569 The ladies can touch you. 570 You cannot touch the ladies dalam keadaan apapun, dalam keadaan apapun. 571 -Is that clear? -Kristal. 572 Enjoy your evening. 573 Have a seat right here, sexy. 574 Just relax. 575 Give it to me. 576 God! 577 Hands! Hands! 578 Asshole! Sudah kubilang, jangan sentuh kami! 579 -Jerk! Can't listen to shit! -Apa yang saya katakan? 580 What did I fucking tell you?! 581 The other one! 582 Take it easy, man! 583 Am I talking to you? 584 I'm talking to teman homo Anda di sini! 585 -Stop fucking kicking him! -Pikirkan Anda bisa mengalahkan saya? 586 -Want a piece of this? -Pikirkan Anda bisa mengalahkan saya? 587 Everybody back the fuck away! 588 Is there another way out? 589 Behind you. The door. 590 Marcus. 591 What are you doing? 592 Getting rid of the weapon. 593 It has your fingerprints on it. 594 Do we answer? 595 It's probably Orange County, bertanya-tanya di mana mobilnya. 596 They can trace us bahkan jika kita tidak menjawab. 597 Go find the gun. 598 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 599 Just because some rapper's got teman kulit putih... 600 ...doesn't mean that dia Sidney Poitier. 601 You pat him down. 602 You check him out. 603 I know. 604 You know what wakes me up at night, berkeringat dingin? 605 Knowing you're no worse than anyone lain dalam generasi kacau Anda. 606 Give me a towel. 607 In the old days... 608 ...you know how you got to the top? 609 By being better daripada pria di depan Anda. 610 And how do you people sampai ke puncak? 611 By being so fucking incompetent, orang di depan Anda tidak dapat melakukan pekerjaannya. 612 So he falls on his ass, and selamat, Anda sekarang berada di atas. 613 And now the top is down here, ketika dulu di sini ... 614 ...and you don't even know perbedaan. 615 They said that mereka dari Los Angeles. 616 Then they must be tinggal di suatu tempat. 617 And I won't just teach you Cara bermain... 618 ...I'll show you how not to be kewalahan oleh kasino: 619 The noise, the dealer dan pemain lainnya. 620 I'm going to show you what to do, bagaimana melakukannya dan kapan melakukannya. 621 Apa? 622 Room 660. 623 Who was that? 624 Some shit. 625 Aku tidak tahu. 626 They're at the Riviera, room 660. 627 Keep the change. 628 Here we go. 629 Hey, hey! 630 We got 30 seconds to get out! 631 -Get up! -Grab apa yang Anda bisa! 632 -Apa-apaan ini? -Bangun, bung! 633 -Just do it now! -Apa-apaan ini? 634 What'd you guys do, man? 635 Room service. 636 Itu mereka. 637 Who's "them"? 638 Kid! Kid, open the door. 639 I'm really sorry about before... 640 ...but it'd be swell if you could buka pintunya sekarang! 641 -Fuck you! -Jalang! 642 Look, I'm really sorry, but it'd be membengkak jika Anda akan membuka pintu. 643 -It's an emergency. -Buka pintunya, Nak. 644 Hundred bucks. 645 -Fuck! -Kita harus memberinya uang! 646 -Tiny! -Ini 10. 647 Now, kid, open up the door. 648 Open now. Open now! 649 Come on, man. 650 Come on, buddy. 651 Okay, you got the money. Buka pintunya. 652 I don't feel well! 653 What's going on? Seseorang katakan padaku apa yang terjadi. 654 What the fuck are we running from? 655 -Get in. -Anda masuk! 656 -Get in! -Aku tidak akan masuk ke belakang! 657 Hey, come on! 658 Get the car! 659 Do you even know bagaimana cara mengendarai mobil ini? 660 Of course I do. Don't be stupid. 661 Damn! Watch what you're doing. 662 Oh, my God! 663 Hold up! 664 Yo, Simon, slow down! 665 Ayo. Look at this. 666 Come on! 667 They're right behind us. 668 Siapa? 669 Shit! 670 You're making me sick again, man. 671 Let me out! 672 Cop, cop, cop! 673 Itu mereka. 674 Bagaimana mereka menemukan kita? 675 Ini kota mereka. 676 Mereka punya orang. 677 Keluar dari jalan ini. 678 -Tunggu! -Tunggu! 679 Tidak disini! Tunggu! 680 Apa-apaan ini? 681 Saya tidak melihat mereka. 682 Tunggu! Mereka datang! 683 Baiklah, kita bisa melakukan ini! 684 Kita bisa melakukannya! 685 Ayo hancurkan bajingan ini! 686 Apakah kamu senang sekarang? 687 Diam! 688 Apakah pantat Inggris Anda bahagia sekarang? 689 Ayolah! 690 -Mereka akan membunuh kita! -Kotoran! 691 Kamu bangsat! 692 Pria! 693 Apakah Anda akan keluar dari sana? 694 Supaya kita jelas. 695 Anda mencuri mobil... 696 ...menembak seorang penjaga... 697 ... dan berhubungan seks dengan dua wanita? 698 Anda berhubungan seks dengan dua wanita? 699 Berikut rencananya. 700 Kita bisa berada di Meksiko pada siang hari. 701 Kami akan berpisah. Aku akan mengambil Baja. 702 Persetan dengan rencananya, persetan dengan Meksiko! 703 Kami akan pulang ke L.A. 704 Simon, pikirkanlah. 705 Jika mereka menginginkan polisi, mereka akan menelepon mereka di Vegas. 706 Mereka ingin kita pergi, dan kami pergi. 707 Ini sudah berakhir. 708 -Anda berhubungan seks dengan dua wanita? - Ya. 709 Ya, Tommy, itu Vic. 710 Aku ingin kau menjalankan kartu kredit. 711 Ya. Anda siap? 712 Nama depan, Todd. 713 Nama belakang, Gaines. G-A-I-N-E-S. 714 --yang memberi Anda semua liburan Anda favorit dalam satu koleksi indah. 715 -Jangan. -Kenapa tidak? 716 Karena dia sudah menyala selama 14 jam. 717 -Rona. -Tidak. 718 -Saya belum bertanya. -Jawabannya masih tidak. 719 Mungkin kau lupa, Detektif. 720 Saya dibebaskan dari semua tuduhan. 721 Saya tidak peduli berapa banyak pengacara kamu bawa masuk. 722 Lembah Eden tidak akan pernah berdiri untuk jenis sampah Anda. 723 Anda berolahraga, bukan? 724 Kita harus. Itu ada dalam kontrak. 725 Tidak, tidak, kamu punya tubuh yang bagus. 726 Hei, orang-orang di sini! 727 Dengar, Burke, jadi kita jelas ini... 728 ...bahkan jika Anda mendapatkan orang ini hari ini, biaya kami dijatuhkan, kan? 729 Jika seorang pria khawatir tentang proses hukumnya... 730 ... kenapa dia tertangkap untuk kepemilikan? 731 Santai. Saya akan menandatangani formulir, dan semuanya hilang. 732 Apakah aman memiliki radio? terhadap bola saya? 733 Ini cukup aman. 734 Cahaya bintang, bintang terang... 735 ...Bintang pertama yang saya lihat malam ini. 736 Saya berharap saya bisa, saya berharap saya-- 737 Bagus. Aku mendapatkan dia. 738 Seperti apa rupa pacarmu? 739 Lima kaki delapan, rambut cokelat, mata biru. 740 -Panas? -Panas? Ya. 741 Apakah dia setia? 742 Tidak. Saya rasa tidak. 743 Anda setia? 744 Tidak lagi, tidak. 745 pacar zack sedang bercinta dengannya. 746 Man, itu menyebalkan. Bagaimana Anda mengetahuinya? 747 Bukan masalah besar. Saya tidak ingin masuk ke dalamnya. 748 -Ayo. Tumpah itu. -Sangat. Beritahu kami. 749 Oke. Saya menemukan kaus kaki. 750 Kau tahu, kaus kaki dengan karet di sekitar mata kaki... 751 ...untuk menjaganya agar tidak meregang? 752 Semua kaus kaki saya memiliki itu. 753 Suatu hari, saya pergi ke laci dan ada pasangan yang tidak. 754 -Jadi.... -Anda dengar itu? 755 Kami punya John Sherlock Holmes di sini. 756 Anda sudah sialan sekitar juga. 757 Baru setelah saya tahu. 758 Jadi, Zack, apakah kamu tahu? siapa pacarmu? 759 Tidak, Adam, saya tidak. 760 Meskipun saya memiliki kecurigaan, kebanyakan mantan pacar yang terus menelepon. 761 Kebetulan sekali. 762 Saya memiliki masalah yang sama persis dengan pacar saya. 763 Bukankah itu ironis? 764 Tidakkah menurutmu? 765 Mungkin aku harus mulai memeriksa kaus kaki juga. 766 Pria gay sangat seksi. 767 Ini tragis. 768 Dia tidak di sini. 769 Apa yang harus kita lakukan? Dia tidak di sini. 770 Kami akan bertanya. 771 Anda akan bertanya. Ayo. 772 Mengapa saya? 773 Anda lebih sehat. Hanya bangun di sana dan improvisasi. 774 Ada opera tentang dia. 775 Xerx. 776 Saya mengambil Apresiasi Musik. Dua kali. 777 Dia tidak ada di sana. 778 -Kami mendengar. Kalian hebat. -Anda melakukannya dengan baik. 779 Sekarang cewek ini, Ronna, Anda pikir dia bisa mencetak gol? 780 -Mungkin. -Ya tentu saja. 781 Maka hanya itu yang kita butuhkan. Itu semua terhubung. Lingkaran kehidupan. 782 Sekarang mereka berdua masuk. Ada apa dengan itu? 783 Jika dia mendapatkan barangnya, apa? Anda baru saja menangkapnya? 784 Tidak, kami mencoba membawanya. 785 Anda lihat, kami menangkapnya lalu apa? 786 Satu pelacur retak dari jalan. 787 Kami membuat kesepakatan untuknya jika dia membantu kita mendapatkan orang ini. 788 Kami membuat kesepakatan untuk mendapatkan pria itu di atasnya. Seperti dengan Anda. 789 Cepat atau lambat, semua orang bekerja untuk Man. 790 Anda punya hak itu. 791 Dia datang. 792 Bagaimana jika dia bukan pedagang? 793 Bagaimana jika itu hanya satu hal yang Anda tarik? dia ke? Bukankah itu jebakan? 794 Jika dia membuat kesepakatan, dia adalah dealer. 795 Tidak masalah apakah itu yang pertama atau terakhir untuknya. 796 Ronna, sayang, kami baru keluar dari OJ. Bir? 797 Kami membeli banyak jus jeruk sebelumnya. 798 Kami baru saja meninggalkannya di dalam mobil. Tapi aku bisa lari dan mendapatkannya. 799 Zack memberitahu saya bahwa Anda mendapat 20 di 20. Apakah itu benar? 800 Anda punya kamar mandi? 801 Ya. Di ujung lorong, di sebelah kanan. 802 Sini, biar saya tunjukkan. 803 Pergi! 804 Ini semua milikmu. 805 aku tidak seharusnya minum bir, haruskah saya? 806 keberadaanku begitu... 807 ... Anda tahu, di bawah umur dan sebagainya. 808 Itu artinya menjauh dari pintu. 809 Oke. Terima kasih. 810 Perhatikan bagaimana saya memelintir pergelangan tangannya sementara saya memakai manset kedua ... 811 ...jadi dia tidak bisa mengejarku. 812 Tepat di bawah seperti itu. Ledakan! Pasang. 813 Anda tahu, saya menonton semua polisi ini menunjukkan ... 814 ...dan mereka tidak pernah melakukannya dengan benar. Pernah. 815 Membuatku kesal. 816 Sebarkan mereka! 817 Hei, rasakan perut yang satu ini. 818 Anda bisa menggosok cucian ini. 819 Apa? 820 Tidak ada apa-apa. 821 Aku hanya keluar dari itu. 822 Selamat Natal. Senang bertemu denganmu. 823 Baiklah. Tidak. 824 Apakah Anda mendapatkan sesuatu? pada orang itu atau tidak... 825 -... kita sudah selesai, kan? Kami melakukan bagian kami. -Anda melakukan bagian Anda. 826 Besar! Bisakah Anda melepas borgol saya? 827 Ada sesuatu Aku ingin bertanya pada kalian. semacam.... 828 Aku tidak tahu. Semacam proposisi. 829 Anda lihat, istri saya dan saya-- Irene, dia istriku. 830 Kami berdua bekerja pada Natal, jadi kita makan malam Natal malam ini. 831 Dan aku sedang berpikir... 832 ...mungkin kalian bisa makan malam bersama kami. 833 Istri saya hebat. Anda akan mencintainya. 834 Lalu aku akan menandatangani kertas itu. Bagaimana itu terdengar? 835 Sehat.... 836 Ya? 837 -Hai. -Hai. Maaf. 838 Telepon? 839 -Periksa pesan saya? -Di Sini. 840 Maaf. 841 Tidak. Tinggal sebentar. Ini, cium ini. 842 Seperti apa baunya? 843 CK Satu, kan? 844 Benar? Tapi tidak. 845 -Betulkah? - Ya. 846 Saya mendapatkan barang ini setengah dari harga barang itu. 847 -Ini bagus. -Itu sangat bagus. Di sini, coba. 848 Ini turun. 849 Begitu juga linernya. 850 -Ini benar-benar lembut. -Mendapatkan. 851 Oh, tidak, tidak. Aku harus pergi membantu makan malam-- 852 -Dengar itu? -Dengar apa? 853 Tepat. Mata air yang dibungkus secara individual. Kualitas terbaik. 854 Saya bisa melakukan aerobik dan Anda tidak akan merasakannya. 855 Saya yakin saya tidak akan melakukannya. 856 Jadi, Zack, maukah kamu mengatakan Anda terbuka untuk hal-hal baru? 857 Katakan sesuatu padaku. 858 Saat kamu mencium gadis-gadis itu, kamu tidak benar-benar mencium mereka, kan? 859 Yah, itu ciuman panggung. 860 Sentuhan bibirmu, tapi tidak ada lidah. 861 Jadi tidak ada perasaan? 862 Tidak ada yang cemburu? 863 Itu tidak nyata. Itu hanya akting. 864 Lihat, sekarang .... 865 Ada lidah di sana. 866 Madu? 867 Merah atau putih? 868 Yang cocok dengan ham? 869 -Putih. -Putih. 870 Sangat menyenangkan. 871 -Lebih banyak anggur? -Tidak. 872 Dia tidak mau lagi. Kecuali dia melakukannya. Apakah kamu? 873 Tidak. 874 Tidak terima kasih. Tidak terima kasih. 875 Tentu. 876 Lihat.... 877 Burke, ini .... 878 Ini benar-benar hebat. Ini luar biasa. Terima kasih. 879 Sama-sama. 880 Aku bahkan tidak tahu bagaimana mengatakan ini. 881 Maaf, tapi saya pikir kita harus segera pergi... 882 ... karena Adam sedang tidak enak badan. 883 Saya tidak. 884 Itu benar. 885 Nah, jika Anda harus pergi ... 886 ...lalu aku mengerti. 887 Tetapi... 888 ...yah, Irene dan aku agak... 889 ...memiliki motif tersembunyi karena mengundang Anda ke sini. 890 Dia membuatnya terdengar menyeramkan. 891 -Ini bukan. -Tidak, aku tidak-- 892 Dia benar. Oke. 893 Anda telah melihat-lihat tempat kami. 894 Menurutmu di mana kita punya? sebagian besar barang ini? 895 Tebak saja. 896 Ayo. 897 -Sears? -JC uang receh? 898 Ini sebenarnya dari Produk Konfederasi. 899 Hampir semuanya ada disini adalah dari Produk Konfederasi... 900 ...dari kertas toilet ke lilin ke ham. 901 -Anggur. -Anggurnya, anggurnya. 902 Bahkan cologne yang kamu suka. 903 Produk Konfederasi adalah multilevel, perusahaan grosir langsung... 904 ...yang berarti kami tidak hanya menjual produk. 905 Tidak, Tuan, Tuan, Bob! 906 Kami merekrut dan mengelola tim yang bekerja di bawah kita. 907 Irene dan aku mulai delapan bulan yang lalu... 908 ...dan sudah, kami menariknya $50.000 setahun. 909 Kami distributor nomor empat di California selatan. 910 Anda punya yang itu, sayang. 911 Dan pada bulan Maret, kita mungkin nomor tiga. 912 Sebagai petugas penegak hukum, kita tidak bisa merekrut distributor dari angkatan. 913 Itu bertentangan dengan aturan. Jadi yang kita lakukan adalah... 914 ...kami mencari orang di industri lain-- 915 Seperti industri hiburan. 916 Tunggu. Tunggu. 917 Anda ingin kami menjual Amway? 918 Ini Produk Konfederasi. Ini adalah-- 919 Ini adalah perusahaan yang berbeda. 920 Ini adalah kualitas produk yang berbeda. 921 aku harus melakukan sesuatu sangat tidak sehat setelah itu. 922 Saya perlu mandi dalam dosa. 923 Denganku, atau salah satu dari pacarmu yang lain? 924 Oke, saya telah menipu Anda dengan tepat satu orang. 925 Dito. 926 Siapa? 927 Tidak, aku tidak akan memberitahumu karena Anda akan panik dan itu akan menjadi drama. 928 Jenis Roseanne yang buruk, tidak lucu drama. Dan aku tidak siap untuk itu. 929 -Aku akan memberitahumu milikku. -Tidak. 930 Kenapa tidak? 931 Anda tidak sabar untuk memberitahu saya, bukan? Anda sombong. 932 Anda pikir milik Anda lebih baik daripada milik saya. 933 Tidak. 934 -Ini Sean Connery, bukan? -Hitungan tiga. 935 -Baik. -Satu... 936 -Tunggu tunggu. -...dua-- 937 Oke, baiklah. 938 Hitungan tiga. 939 Satu dua tiga. 940 -Jimmy-- -Jimmy di Rias Wajah. 941 Jimmy? 942 "Jimmy" Jimmy? 943 Apakah Jimmy di sini? 944 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 945 Aku akan meneleponmu kembali. 946 Jimmy tidak ada di sini sekarang. 947 Dia pergi ke hal ini. 948 Aku akan pergi mendapatkannya. 949 Kalian berdua tahu, bukan? 950 Kita tahu. 951 Saya tidak bertanggung jawab. 952 Saya hanya seorang pengamat yang tidak bersalah. 953 Tapi ada satu kali ini kalian... 954 ... kalian saling merindukan dengan, seperti, tiga menit. 955 Itu sangat menarik! 956 Ini semacam hal rave. 957 Saya harus mengatakan, hal tentang Jimmy, seks tidak begitu baik. 958 Dan masalah telinga? 959 Saya punya Q-tips. Itu tidak perlu, terima kasih. 960 Satu hal yang akan aku berikan padanya kredit untuk adalah lisan. 961 Oralnya bagus. 962 Maksud kamu apa? Dia sangat mengerikan. 963 Pada satu titik, saya harus menghentikannya dan memperbaiki tekniknya yang buruk. 964 Aku benar-benar mencengkeram telinganya dan melatihnya dari tenggorokan ke atas. 965 Kapan itu? 966 Aku tidak tahu. Oktober, mungkin? 967 Awal Oktober, dia tiba-tiba menjadi jauh lebih baik. 968 Hai. 969 Hai, koboi. 970 Hai, bajingan. 971 Berhenti! 972 Saya pikir Anda ingin untuk mengikuti orang itu keluar. 973 Apa? 974 Di mana Anda belajar mengemudi? Circleville? 975 Saya tidak membawa tas. 976 Apa yang--? 977 Berhenti! 978 -Pergi. Pergi. -Bagaimana jika dia--? 979 Pergi! Pergi! Pergi! 980 Oke. 981 Mari kita pikirkan ini secara logis. Dia hidup atau dia sudah mati. 982 Baiklah, jika dia mati... 983 ... tidak ada yang bisa kita lakukan. 984 Dan jika dia hidup, orang yang memiliki senjata itu... 985 ... yang tampak seperti dia ingin menembaknya... 986 ... dia mungkin menembaknya. 987 Jadi... 988 -...bahkan jika dia hidup, dia sudah mati. -Tepat. 989 Tepat. Oke. Oke. 990 Satu-satunya saksi apakah kamu, aku dan dia. 991 Saya tidak berpikir salah satu dari kita akan berbicara tentang ini dalam waktu dekat, jadi .... 992 aku benar-benar.... 993 Itu benar-benar tidak pergi seburuk mungkin. 994 Seorang gadis sudah mati. 995 Saya tidak mengatakan itu berjalan dengan sempurna. 996 911 darurat. 997 Ada apa? 998 Astaga! 999 Mereka tidak mungkin mendengarkan. 1000 Halo? Mereka bisa saja merekamnya. 1001 Semua yang kami katakan akan ada di kaset... 1002 ...dan mereka akan tahu kita melakukannya. 1003 Bagaimana jika kita, seperti, menjalankan garis atau sesuatu? 1004 Kami bisa saja berlatih. Mereka tahu kita adalah aktor. 1005 Mungkin belum ada yang menemukan gadis itu. 1006 Mereka akan. 1007 Jika tidak ada tubuh, tidak ada kejahatan. 1008 -Berhenti! Hentikan! -Apa? 1009 -Apa? -Ini adalah Miata. 1010 Nah, dimana...? 1011 Kami akan menempatkan dia di kursi penumpang. 1012 Lalu kemana aku...? 1013 Anda akan berada di kursi penumpang menahannya. 1014 Baiklah. 1015 Sedikit bantuan? 1016 aku tidak bisa. 1017 Maksud kamu apa? 1018 Saya tidak bisa melakukan ini. Saya tidak bisa melakukan ini. 1019 -Mendengarkan. -Dia meninggal. 1020 -Mendengarkan. -Dia meninggal. 1021 -Dia tidak mati! -Dia meninggal. 1022 Aku memukulnya dan membunuhnya. Dia meninggal. 1023 Dia tidak mati. Dia bertingkah mati. 1024 Dengar, ini hanya sebuah adegan. 1025 Anda hanya bertindak takut. 1026 Aku bertindak seperti aku membantunya. 1027 Ini adalah sebuah adegan. Lihat lampunya. 1028 Kami sedang berakting. Lihat kamera. Awas. 1029 Perhatikan pemblokiran Anda. Ucapkan "hai" kepada Molly di Lemari. 1030 -Hai, Molly. -Katakan. "Hai, Molly." 1031 Hai, Molly. 1032 Layanan kerajinan ada di sini dan mereka membuat burger vegetarian yang Anda sukai. 1033 Anda dapat memiliki sebanyak yang Anda inginkan. Bantu aku melewati adegan ini. 1034 Bantu aku melewati adegan ini. Itu dia. 1035 Bau mereka. Bau mereka. 1036 Bau burger vegetarian. Bisakah Anda mencium mereka? 1037 Aku tidak delusi! 1038 Kemudian ambil lengan sialannya! 1039 -Dia tidak mati. -Tidak sial! 1040 Jika dia tidak mati, maka kami tidak membunuhnya. 1041 -Kita bisa meninggalkannya. -Dia hampir mati. 1042 Jika kita meninggalkannya dan dia mati, kenapa kita kembali? 1043 -Anda masih membunuhnya. -Aku membunuhnya? 1044 Ayolah, aku tidak bermaksud seperti itu. 1045 Ini tidak seperti saya akan bersaksi melawan Anda. Ayo. 1046 Mari kita tetap pada rencana A. 1047 Apa? Dalam rencana A, dia sudah mati. 1048 Tunggu. Apa--? 1049 Oke, rencana baru. 1050 Astaga, itu Kelly. 1051 Seseorang mengalahkan omong kosong itu darinya. 1052 Bisakah seseorang memanggil ambulans? 1053 Lihat. 1054 Mereka memberinya ambulans. Dia akan baik-baik saja. 1055 Ini baik. Bagus. Dia akan baik-baik saja. 1056 Bagaimana dengan pria itu? 1057 Pria dengan pistol itu? Dia masih bisa mengejarnya. 1058 Hei, Adam. Halo? Lihat, gadis di parit: masalah kita. 1059 Gadis keluar dari parit: masalah nya. 1060 Maaf. Lihat, kami melakukan hal yang benar. 1061 Apa? Oke, kira-kira. 1062 Dalam setengah-setengah, dilempar-bersama, bouillabaisse-y semacam cara... 1063 ...kami melakukan hal yang benar. 1064 Benar? 1065 Dia baik-baik saja. 1066 Benar. 1067 -Hanya duduk di mana saja Anda inginkan. -Sebenarnya, aku... 1068 ...bertemu orang-orang. 1069 Pernahkah Anda melihat Ronna atau Mannie? 1070 Kami kembar. 1071 Kopi. Ini dia. 1072 Kami bertemu di sini setelah kami pergi keluar, jika kita terpisah. 1073 Saya minta maaf. 1074 Terima kasih telah membelikanku sarapan. 1075 Kecuali jika Anda ingin duduk sendiri. Saya bisa.... 1076 Tidak. 1077 Baik. 1078 Lihat, aku tahu kau tidak semuanya jahat. 1079 Apa yang Anda lawan? Sirkus Keluarga? 1080 Oke. Anda membaca makalah Anda ... 1081 ... dan Anda menikmati komik dua halaman Anda menyebar. 1082 Dan ada Keluarga sialan sirkus... 1083 ...pojok kanan bawah, hanya menunggu untuk mengisap. 1084 Dan itu hal terakhir yang kamu baca, jadi... 1085 ... itu merusak segalanya Anda baca sebelumnya. 1086 Anda hanya tidak bisa membacanya. 1087 Aku membencinya, namun aku tertarik padanya secara tidak terkendali. 1088 Apakah kamu pergi ke...? 1089 Kau tahu apa yang aku suka darimu? 1090 Dan itu bukan wajahmu. Anda hanya sedang-lucu. 1091 Tapi saya pikir itu .... 1092 Anda adalah orang pertama yang tidak palsu Saya pernah bertemu di sini. 1093 Ini agak bagus. 1094 Rasa ingin tahu profesional. Sedang apa kamu? 1095 -Aku serius. -Jadi aku. Apa yang kamu lakukan? 1096 Ginseng dan Dexatrim. 1097 Kamu tahu apa yang paling aku suka tentang Natal? 1098 Kejutan. 1099 Anda mendapatkan kotak ini dan Anda yakin Anda tahu apa yang ada di dalamnya. 1100 Anda mengocoknya, menimbangnya, yakin Anda memilikinya dipatok. 1101 Tidak ada keraguan dalam pikiran Anda. 1102 Tapi kemudian Anda membukanya, dan itu berbeda. 1103 Kamu tahu. Wow, bang, kejutan. 1104 Ini seperti Anda dan saya di sini, Anda tahu? 1105 Dan saya tidak mengatakan itu apa-apa itu tidak. 1106 Ayo, kali ini kemarin, siapa yang menyangka? 1107 Bagaimana Anda keluar? 1108 Nah, bukankah ini romantis? 1109 Apartemen Simon ada di sini. 1110 Di Orlando, tak jauh dari Third. 1111 Ada konstruksi di La Cienega, jadi Anda mungkin ingin menggunakan Fairfax. 1112 Baik terima kasih. 1113 Kenapa kamu tidak? mengemudi mereka sendiri? 1114 Anda bisa membantu mereka tarik pelatuknya. 1115 Dengar, aku akan membutuhkan untuk bersembunyi di sini untuk sementara waktu. 1116 Teman-teman. Ayo! 1117 Lakukan. 1118 Jangan biarkan dia membunuhku! 1119 Lakukan! 1120 Hentikan! 1121 Diam! 1122 Halo? Saksi? 1123 -Anda Akan menembak kami berdua? -Diam! 1124 -Bajingan kecil ini menembak anakku. -Di lengan. 1125 Jadi Anda akan menembak kita semua? Apa yang sebenarnya kamu inginkan? 1126 Keadilan. 1127 Itu harus menjadi bagian yang paling berdaging, disana. 1128 Jadi seharusnya tidak apa-apa jika Anda menekan itu. 1129 Benar. Bersulang. 1130 aku tidak bisa. 1131 -Apa maksudmu, kamu tidak bisa? -Aku tidak bisa. 1132 Anda hanya menarik pelatuk sialan. 1133 Tarik pelatuknya! 1134 Jika dia tahu dia akan ditembak, itu bukan hal yang sama. 1135 Hanya titik! Tembak dia! 1136 -Saya tidak keberatan. -Melihat? Dia tidak keberatan. 1137 Jika ibumu bisa melihatmu sekarang. Kau menjijikan! 1138 -Tarik pelatuknya. -Ini berbeda. 1139 Tidak apa-apa! 1140 Dia menembakmu! 1141 -Kemana kamu pergi? -Bekerja. 1142 Melihat? Gadis itu pergi. 1143 Sampai ketemu lagi! 1144 Ya, benar! Saya baik-baik saja! 1145 Hai. 1146 Hal-hal tidak berjalan persis seperti yang direncanakan, kamu tahu? 1147 Dan dimana Mannie? 1148 Persetan denganku! 1149 -Manni. -Pria? 1150 Manni? 1151 Manni? 1152 -Manni? -Pria? 1153 Manni? 1154 Ya? Ya? 1155 Anda terlihat seperti kotoran. 1156 Menemukan mereka. 1157 Ayo pergi. 1158 Di sini, saya akan mengemudi. 1159 Apakah Anda punya cukup uang? untuk sewa Anda? 1160 Dan sisa 20. 1161 Mungkin saya akan membuka rekening tabungan. 1162 Jadi... 1163 ...apa yang kita lakukan untuk Tahun Baru? 1164 Dukung kami dan jadilah anggota VIP untuk menghapus semua iklan dari www.OpenSubtitles.org45510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.