All language subtitles for Get.Shorty.S03E07.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,314 --> 00:00:05,012 -Help, if you can fuckin' hear me! 2 00:00:06,056 --> 00:00:07,405 -Aah! 3 00:00:09,929 --> 00:00:12,323 -Is she gonna make it? 4 00:00:12,367 --> 00:00:14,847 -He went back on the deal. 5 00:00:14,891 --> 00:00:18,068 -This all you got for us? 6 00:00:18,112 --> 00:00:19,678 Portable toilets? 7 00:00:19,722 --> 00:00:21,158 -Oh. -Pull on my hair. Do it! 8 00:00:21,202 --> 00:00:22,333 -Is that enough? -Yes, harder! 9 00:00:22,377 --> 00:00:23,682 -Oh! -Well, what do you want?! 10 00:00:23,726 --> 00:00:27,034 -I'll be senior vice president. 11 00:00:31,603 --> 00:00:33,214 -It's Detective Aaron Mischka. 12 00:00:33,257 --> 00:00:36,086 I was wondering if you could maybe come down to the station. 13 00:00:50,927 --> 00:00:55,323 -The windows are treated with full-spectrum UV protection. 14 00:00:55,366 --> 00:00:58,282 So direct sunlight won't be an issue. 15 00:01:13,080 --> 00:01:15,125 -Mr. Daly. 16 00:01:15,169 --> 00:01:16,213 Have a seat. 17 00:01:16,257 --> 00:01:18,563 I'm Detective Mischka. 18 00:01:18,607 --> 00:01:21,740 Uh, first thing I want to say is I'm a huge fan. 19 00:01:21,784 --> 00:01:22,654 -Of...? 20 00:01:22,698 --> 00:01:24,700 -"Wylderness." -Ah. 21 00:01:24,743 --> 00:01:26,354 -I just learned that you produced that film 22 00:01:26,397 --> 00:01:28,051 with Mr. Budd. 23 00:01:28,095 --> 00:01:29,096 -I did. 24 00:01:29,139 --> 00:01:30,749 -Yeah. That scene on the boat. 25 00:01:30,793 --> 00:01:32,708 I was just watching with my wife, 26 00:01:32,751 --> 00:01:35,232 and we were both we were tearing up. 27 00:01:35,276 --> 00:01:36,755 When the dog chases them... 28 00:01:36,799 --> 00:01:38,409 -Ah, you know, a lot of people think that the dog 29 00:01:38,453 --> 00:01:40,933 was done by computers, but it was all real. 30 00:01:40,977 --> 00:01:43,545 - That's amazing! -Kind of you... 31 00:01:43,588 --> 00:01:46,156 -And Laurence, he petitioned 32 00:01:46,200 --> 00:01:49,290 to get you a producer credit? 33 00:01:52,075 --> 00:01:53,946 -I was grateful. 34 00:01:55,034 --> 00:01:58,037 -It says here it was awardedthe day before he died? 35 00:01:58,081 --> 00:02:01,040 -I'm not sure, but that God, that sounds right. 36 00:02:01,084 --> 00:02:03,086 Wow. 37 00:02:03,130 --> 00:02:08,178 -Would you walk me through what you were doing last Tuesday? 38 00:02:08,222 --> 00:02:09,962 -Sure. 39 00:02:10,006 --> 00:02:12,008 Sure, I was at work. 40 00:02:12,051 --> 00:02:13,401 Laurence didn't come in 41 00:02:13,444 --> 00:02:15,577 because he was dealing with that scandal 42 00:02:15,620 --> 00:02:18,362 -Right, but he called your cellphone. 43 00:02:19,972 --> 00:02:21,496 -He did. That's right. 44 00:02:21,539 --> 00:02:23,541 -Mm-hmm. -Yeah, he was, uh 45 00:02:23,585 --> 00:02:26,240 He was checking up on a film we have in production. 46 00:02:26,283 --> 00:02:28,981 -Did you ever work with him at his home office? 47 00:02:29,025 --> 00:02:31,201 -I've dropped off packages, yeah. 48 00:02:31,245 --> 00:02:32,985 -At night? 49 00:02:33,029 --> 00:02:34,596 -At night... 50 00:02:34,639 --> 00:02:36,467 No. No, I don't think so. 51 00:02:36,511 --> 00:02:38,817 Can I ask why I'm here? 52 00:02:38,861 --> 00:02:42,212 -After reviewing the security footage 53 00:02:42,256 --> 00:02:43,735 not only at the Budd property, 54 00:02:43,779 --> 00:02:45,694 but of the adjacent property on the northeast side, 55 00:02:45,737 --> 00:02:48,305 we felt it was necessary to get a statement. 56 00:02:48,349 --> 00:02:50,655 -Security footage. 57 00:02:50,699 --> 00:02:53,092 What's that to do with me? 58 00:02:53,136 --> 00:02:55,051 -Well, you said that 59 00:02:55,094 --> 00:02:59,186 you'd never been to the Budd property at night. 60 00:02:59,229 --> 00:03:00,535 -That's right. 61 00:03:00,578 --> 00:03:02,580 -Nothing you want to add? 62 00:03:05,366 --> 00:03:08,064 'Cause now would be the time. 63 00:03:12,547 --> 00:03:13,983 -Yes, I'll let him know you called. 64 00:03:14,026 --> 00:03:16,681 -Okay, I'll admit... 65 00:03:16,725 --> 00:03:19,728 despite what Laurence did to female employees, 66 00:03:19,771 --> 00:03:22,383 which I do not approve of at all... 67 00:03:24,298 --> 00:03:26,213 ...in other ways, 68 00:03:26,256 --> 00:03:29,390 he's an inspiration to me. 69 00:03:29,433 --> 00:03:32,741 Wasan inspiration to me. 70 00:03:32,784 --> 00:03:35,918 Look, I-I don't know what you're looking for, 71 00:03:35,961 --> 00:03:40,270 but if there's anything I can do to help, 72 00:03:40,314 --> 00:03:43,795 any other questions... 73 00:04:06,296 --> 00:04:08,211 -Can I have a sip? 74 00:04:10,126 --> 00:04:11,780 Hey. 75 00:04:13,956 --> 00:04:16,132 Hey, man. 76 00:04:16,175 --> 00:04:18,221 Ohh. 77 00:04:19,831 --> 00:04:23,574 Oh, please, can I have a sip? 78 00:04:23,618 --> 00:04:26,142 I will suck your dick for a s 79 00:04:29,972 --> 00:04:31,756 -Hey! 80 00:04:31,800 --> 00:04:34,150 How'd you get in here? 81 00:04:35,194 --> 00:04:37,153 Are you alright? 82 00:04:46,249 --> 00:04:47,946 -Hey. Why are you, uh...? 83 00:04:47,990 --> 00:04:50,297 -They don't have my office ready. 84 00:04:50,340 --> 00:04:51,515 -I'm sure it won't be long. 85 00:04:51,559 --> 00:04:53,212 If you want to wait in mine... 86 00:04:53,256 --> 00:04:55,171 -Hoping you'd ask that. 87 00:04:56,303 --> 00:04:58,000 -Good morning, Mr. Daly. 88 00:04:58,870 --> 00:05:01,133 -I guess word of my promotion is out. 89 00:05:01,177 --> 00:05:03,092 -Yeah. That's great. 90 00:05:03,135 --> 00:05:08,402 So, uh, I told you to cast this girl for "Making Missy" 91 00:05:08,445 --> 00:05:10,708 who looks exactly like Gladys. 92 00:05:10,752 --> 00:05:13,102 -Yes, you did. -It's a perfect role for her. 93 00:05:13,145 --> 00:05:15,844 -Yes, but that role's already been cast. 94 00:05:16,758 --> 00:05:19,195 What? You want me to take a part away from 95 00:05:19,238 --> 00:05:21,415 the actress who got it and give it to your wife? 96 00:05:21,458 --> 00:05:23,634 -I mean... -Lu, look. 97 00:05:23,678 --> 00:05:25,810 Hey, why don't you read through these scripts 98 00:05:25,854 --> 00:05:28,813 and find a great role for Gladysthat hasn't been cast already 99 00:05:28,857 --> 00:05:30,337 and I'll see if I can get her an audition? 100 00:05:30,380 --> 00:05:34,036 -Okay. -Oh. Check this out. 101 00:05:34,079 --> 00:05:36,081 This is a house I went to see this morning. 102 00:05:36,125 --> 00:05:37,692 -Oh. -I can rent it furnished. 103 00:05:37,735 --> 00:05:40,869 View of the Hollywood sign. -Uh-huh. 104 00:05:40,912 --> 00:05:42,436 It's all glass. -Uh-huh. 105 00:05:42,479 --> 00:05:44,046 -Real hot in the summer. 106 00:05:44,089 --> 00:05:46,657 -It's got a pool and four bedrooms. 107 00:05:46,701 --> 00:05:48,920 Emma's gonna flip over it. 108 00:05:48,964 --> 00:05:52,707 -You know, I-I really don't mind you staying with us. 109 00:05:53,534 --> 00:05:55,187 Hey, where were you last night? 110 00:05:55,231 --> 00:05:57,668 -Uh, cops pulled me in for questioning. 111 00:05:59,844 --> 00:06:01,629 -The homicide cops? 112 00:06:01,672 --> 00:06:03,021 -Yeah, I thought it went okay. 113 00:06:03,065 --> 00:06:05,241 -Here we go! Triple espresso, dash of milk. 114 00:06:05,284 --> 00:06:06,634 In four minutes, 115 00:06:06,677 --> 00:06:07,852 you're in Conference Room B with marketing. 116 00:06:07,896 --> 00:06:09,201 I'm trying to reschedule DiCaprio, 117 00:06:09,245 --> 00:06:10,855 but they haven't returned. Hey, I'm Jayson. 118 00:06:10,899 --> 00:06:12,379 -Louis.I'm Head of Physical Production. 119 00:06:12,422 --> 00:06:14,424 -So far today, all production work is on schedule. 120 00:06:14,468 --> 00:06:15,904 -Did you hear that, Louis?! 121 00:06:15,947 --> 00:06:18,776 -Keys to your company car. -I have a company car. 122 00:06:18,820 --> 00:06:20,822 -BMW 5-Series, in a space with your name on it. 123 00:06:20,865 --> 00:06:22,040 Paperwork for that is on my desk. 124 00:06:22,084 --> 00:06:23,128 -Do I have a car? 125 00:06:23,172 --> 00:06:24,739 -No, but it's so nice to meet you. 126 00:06:24,782 --> 00:06:26,436 Uh, your meeting's now in three minutes. 127 00:06:26,480 --> 00:06:27,698 -Alright, I better head in. 128 00:06:27,742 --> 00:06:29,047 -Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 129 00:06:29,091 --> 00:06:30,353 -Hmm? 130 00:06:30,397 --> 00:06:32,268 -Tell me about the, uh, cops. 131 00:06:32,311 --> 00:06:34,531 -Trust me, Lu. They've got nothing. 132 00:06:34,575 --> 00:06:35,967 We're out of the woods. 133 00:06:36,011 --> 00:06:37,708 -And this is our new playground. 134 00:06:37,752 --> 00:06:40,015 -So, the cops do not consider you a suspect. 135 00:06:40,058 --> 00:06:41,538 -Oh, no, I'm definitely a suspect. 136 00:06:41,582 --> 00:06:42,887 But if they had anything, 137 00:06:42,931 --> 00:06:44,889 like I was on their surveillance video, 138 00:06:44,933 --> 00:06:46,891 I'd already be locked up. -There's a video? 139 00:06:46,935 --> 00:06:49,111 -I'll talk to you later. 140 00:06:50,591 --> 00:06:52,375 -After a high-profile suicide, 141 00:06:52,419 --> 00:06:53,594 we just try to get a picture of 142 00:06:53,637 --> 00:06:55,334 the events leading up to the death. 143 00:06:55,378 --> 00:06:58,903 We're speaking to everybody in Laurence Budd's inner circle. 144 00:06:58,947 --> 00:07:03,342 - Well, I'd hardly call myself "inner circle." 145 00:07:03,386 --> 00:07:07,999 We worked together two years agofor a very short time. 146 00:07:08,043 --> 00:07:11,263 -Long enough for you to filea complaint against him with HR. 147 00:07:11,307 --> 00:07:12,917 -Mm-hmm. 148 00:07:12,961 --> 00:07:16,965 -We noticed that your complaint wasn't leaked to the press. 149 00:07:17,835 --> 00:07:20,185 Only one that wasn't, in fact. 150 00:07:22,187 --> 00:07:25,016 -Really? 151 00:07:25,060 --> 00:07:28,846 I thought about going public with my story, 152 00:07:28,890 --> 00:07:31,588 reached out to The New York Times, 153 00:07:31,632 --> 00:07:33,808 but my boyfriend talked me out of it... 154 00:07:33,851 --> 00:07:35,462 -What is your boyfriend's name? 155 00:07:35,505 --> 00:07:37,159 -Miles. 156 00:07:37,202 --> 00:07:40,554 -Miles Daly? 157 00:07:40,597 --> 00:07:42,338 -Yes. 158 00:07:44,819 --> 00:07:48,605 -Did you see Miles at all the day Laurence died? 159 00:07:48,649 --> 00:07:50,302 -We talked. 160 00:07:50,346 --> 00:07:53,088 Things were really crazy at the office that day. 161 00:07:53,131 --> 00:07:55,090 The news breaking about Laurence. 162 00:07:55,133 --> 00:07:57,092 -You didn't meet up with him for dinner or...? 163 00:07:57,135 --> 00:07:59,877 -Dinner, no. He had to work late. 164 00:07:59,921 --> 00:08:02,793 -He told us he ate at theNormandie Taqueria around 10:00. 165 00:08:07,232 --> 00:08:11,323 -That does ring a bell, actually. 166 00:08:11,367 --> 00:08:12,977 Yeah, the Taqueria. 167 00:08:13,021 --> 00:08:14,892 I don't normally eat late 168 00:08:14,936 --> 00:08:18,069 'cause it's really bad for your digestion. 169 00:08:18,113 --> 00:08:20,594 So... 170 00:08:20,637 --> 00:08:22,770 I wasn't with him. 171 00:08:27,818 --> 00:08:29,907 -Hey, this business with Leo DiCaprio... 172 00:08:29,951 --> 00:08:31,169 -Mm-hmm? -I think we should just 173 00:08:31,213 --> 00:08:33,520 bite the bullet, find a new leading man. 174 00:08:33,563 --> 00:08:35,347 Maybe somebody a bit younger? 175 00:08:35,391 --> 00:08:37,219 -Okay. 176 00:08:37,262 --> 00:08:40,701 -Yeah? -If that's what you want, yeah. 177 00:08:43,791 --> 00:08:48,665 Ali, there's really no reason for you to be afraid of me. 178 00:08:48,709 --> 00:08:51,363 I can tell that you're a bit onthe back foot since the whole... 179 00:08:51,407 --> 00:08:52,626 -Blackmail. 180 00:08:52,669 --> 00:08:55,150 -We can move on from all that unpleasantness. 181 00:08:55,193 --> 00:08:57,369 Productions are on schedule, 182 00:08:57,413 --> 00:08:59,850 nobody's trying to sell the company. 183 00:08:59,894 --> 00:09:02,374 All I want now is to see you succeed. 184 00:09:02,418 --> 00:09:04,289 Because I believe in you. 185 00:09:04,333 --> 00:09:05,987 -Mm-hmm. Okay. 186 00:09:07,292 --> 00:09:09,643 -Yeah? -Mm-hmm. 187 00:09:09,686 --> 00:09:11,470 -Alright, I have a lunch meeting, 188 00:09:11,514 --> 00:09:14,125 but since DiCaprio won't do a film with Laurence's name on it 189 00:09:14,169 --> 00:09:16,475 and our company is literally named after Laurence, 190 00:09:16,519 --> 00:09:17,564 I guess that's that. 191 00:09:17,607 --> 00:09:19,043 -You could change the name. 192 00:09:19,087 --> 00:09:21,916 -What? Of the company? Can we do that? 193 00:09:21,959 --> 00:09:25,093 -Yeah. Why not? Um, something less creepy. 194 00:09:25,136 --> 00:09:26,485 -Something that says, 195 00:09:26,529 --> 00:09:29,576 "We no longer spy on women on the toilet." 196 00:09:30,838 --> 00:09:32,404 -We're starting over. 197 00:09:32,448 --> 00:09:33,449 -A clean slate. 198 00:09:33,492 --> 00:09:36,017 -Clean Slate Productions? 199 00:09:36,060 --> 00:09:40,761 -Clean Slate Productions is fucking brilliant! 200 00:09:40,804 --> 00:09:43,024 That's You see, that's collaboration 201 00:09:43,067 --> 00:09:44,808 You and me working together. 202 00:09:44,852 --> 00:09:46,375 Firing on all cylinders. 203 00:09:46,418 --> 00:09:48,420 Do you feel that? 204 00:09:50,597 --> 00:09:52,642 Oh, I nearly forgot. 205 00:09:53,948 --> 00:09:55,471 This is the next film we're making. 206 00:09:55,514 --> 00:09:57,081 -What is it? 207 00:09:57,125 --> 00:09:59,040 -This is a synopsis of "Wylderness 2," 208 00:09:59,083 --> 00:10:01,608 as conceived by the brilliant Charlie Rudoff. 209 00:10:01,651 --> 00:10:03,218 -Is this crayon? 210 00:10:03,261 --> 00:10:06,090 -Lumber crayon, yeah. She's a carpenter on the side. 211 00:10:07,657 --> 00:10:09,659 I can have Jayson type it up for you if you like. 212 00:10:09,703 --> 00:10:13,707 -Okay. I'll take a look at it and let you know what I think. 213 00:10:14,664 --> 00:10:16,448 -Ali, that's the next filmwe're doing. 214 00:10:16,492 --> 00:10:19,669 So generate a contract for Charlie. 215 00:10:19,713 --> 00:10:22,063 I wasn't fucking asking. 216 00:10:24,848 --> 00:10:26,676 Clean Slate Productions. 217 00:10:26,720 --> 00:10:28,635 Fucking genius. 218 00:10:28,678 --> 00:10:30,593 I'm really impressed. 219 00:11:33,351 --> 00:11:34,657 -Help! 220 00:11:57,593 --> 00:11:59,769 -Truck rentals? 221 00:11:59,813 --> 00:12:01,423 That's it? 222 00:12:02,467 --> 00:12:04,600 -You know, along with the usual porta-potty deal. 223 00:12:04,643 --> 00:12:07,559 -Each truck contract is 10 grand a week, 224 00:12:07,603 --> 00:12:09,387 minus expenses. 225 00:12:09,431 --> 00:12:10,911 I'm Head of Physical Production,so I can 226 00:12:10,954 --> 00:12:13,304 -That's not what you promised. 227 00:12:13,348 --> 00:12:14,610 -It isn't? 228 00:12:14,653 --> 00:12:16,699 -All that time and manpower we gave you, 229 00:12:16,743 --> 00:12:20,747 and you come to us with "a number" of truck rentals. 230 00:12:20,790 --> 00:12:24,663 My friend, I saw your photo in The Hollywood Reporter. 231 00:12:24,707 --> 00:12:26,535 You're a senior executive. 232 00:12:26,578 --> 00:12:29,059 -You read The Hollywood Reporter? 233 00:12:29,103 --> 00:12:32,541 -There'll be more work down the line. 234 00:12:32,584 --> 00:12:34,848 I'm not sure what you had in mind. 235 00:12:34,891 --> 00:12:37,154 -A couple of menus. 236 00:12:37,198 --> 00:12:38,765 Whatever they like. 237 00:12:38,808 --> 00:12:40,027 It's on the house. 238 00:12:40,070 --> 00:12:41,768 -No, no, no. We're fine. Thanks. 239 00:12:41,811 --> 00:12:43,682 -Yeah, popcorn's good. 240 00:12:47,861 --> 00:12:49,776 -I want every contract. 241 00:12:49,819 --> 00:12:52,604 Drivers, equipment, catering. 242 00:12:52,648 --> 00:12:56,260 Plus no-show jobs in every department. 243 00:12:56,304 --> 00:12:58,610 -Yeah, I can't do that. 244 00:12:58,654 --> 00:12:59,829 -Sure you can. 245 00:12:59,873 --> 00:13:01,091 -No, there's investors. 246 00:13:01,135 --> 00:13:02,614 There's a board. 247 00:13:02,658 --> 00:13:04,094 If we're smart 248 00:13:04,138 --> 00:13:08,098 and we don't run the studio into the ground, 249 00:13:08,142 --> 00:13:11,275 you'll see profits for years to come. 250 00:13:11,319 --> 00:13:12,929 -I see, a long-term plan. 251 00:13:12,973 --> 00:13:14,626 -Exactly. 252 00:13:14,670 --> 00:13:16,715 -I don't work like that. 253 00:13:16,759 --> 00:13:20,415 -What if we start with a few no-show jobs? 254 00:13:20,458 --> 00:13:21,938 -Am I negotiating with him or with you? 255 00:13:21,982 --> 00:13:23,940 -I'm just trying to help. 256 00:13:23,984 --> 00:13:25,637 -Trucks and toilets. 257 00:13:25,681 --> 00:13:26,943 That's what I'm offering. 258 00:13:26,987 --> 00:13:28,858 You feel you've earned more. 259 00:13:28,902 --> 00:13:29,946 I don't know what to tell you. 260 00:13:29,990 --> 00:13:31,818 But I have to go. 261 00:13:31,861 --> 00:13:33,950 You know how to reach me. 262 00:13:33,994 --> 00:13:36,213 -I do know how to reach you. 263 00:13:45,614 --> 00:13:46,745 -We'll work it out. 264 00:13:48,182 --> 00:13:50,532 Thanks for the popcorn. 265 00:13:58,757 --> 00:14:00,150 -Yeah. 266 00:14:02,022 --> 00:14:03,632 Almost. -We don't like it. 267 00:14:03,675 --> 00:14:06,200 -There's still a bit in here. -I'm good. 268 00:14:06,243 --> 00:14:08,202 -I think Wyatt's more of a malt liquor guy. 269 00:14:09,290 --> 00:14:10,726 Say, "Nighty-night." 270 00:14:10,769 --> 00:14:12,554 -Oh, nighty-night, Lulu. 271 00:14:12,597 --> 00:14:13,860 Oh, you mean him. 272 00:14:13,903 --> 00:14:14,904 Hey, Shorty. 273 00:14:14,948 --> 00:14:17,124 -Hi, Wyatt! 274 00:14:17,167 --> 00:14:19,039 Sorry, scrimmage went into overtime. 275 00:14:19,082 --> 00:14:20,997 -God, you look so grown up. 276 00:14:22,738 --> 00:14:23,782 -Oh, I'm sorry. 277 00:14:23,826 --> 00:14:25,219 It's just when we worked together, 278 00:14:25,262 --> 00:14:27,482 you were wearing a bonnet. -Yeah, yeah. 279 00:14:27,525 --> 00:14:29,527 Her, um Her look has evolved a bit 280 00:14:29,571 --> 00:14:30,877 since "The Admiral's Mistress." 281 00:14:32,313 --> 00:14:33,531 We saved you a plate. 282 00:14:33,575 --> 00:14:35,055 -Yeah, um, can I eat this in my room? 283 00:14:35,098 --> 00:14:36,578 I have a problem set due. 284 00:14:36,621 --> 00:14:39,015 -Oh, sure. Just remember that we have to pack tonight. 285 00:14:39,059 --> 00:14:41,670 We're picking up the key for the new house in the morning. 286 00:14:41,713 --> 00:14:43,672 You are gonna flip over that pool. 287 00:14:43,715 --> 00:14:45,282 -Can't wait. Bye, April. 288 00:14:45,326 --> 00:14:47,197 -Nice seeing you. 289 00:14:47,241 --> 00:14:48,982 -You done? -Yeah. 290 00:14:50,592 --> 00:14:53,377 Oh, Ali tells me that you're gonna get, 291 00:14:53,421 --> 00:14:55,466 uh, an official offer this week. 292 00:14:55,510 --> 00:14:57,033 -Huh? 293 00:14:57,077 --> 00:14:59,166 -The board signed off on hiring you, 294 00:14:59,209 --> 00:15:00,819 not that it was ever in doubt. 295 00:15:00,863 --> 00:15:04,127 -Right. 296 00:15:08,392 --> 00:15:11,439 So, I got a visit from the police this morning. 297 00:15:11,482 --> 00:15:13,658 -Yeah? 298 00:15:13,702 --> 00:15:15,834 What did they want to talk about? 299 00:15:15,878 --> 00:15:18,489 -My HR complaint. 300 00:15:18,533 --> 00:15:22,276 Guess it was the only one that didn't leak to the press. 301 00:15:22,319 --> 00:15:24,626 -That was a bit of luck, wasn't it? 302 00:15:26,193 --> 00:15:27,934 -Was it luck? 303 00:15:27,977 --> 00:15:30,327 -I don't follow. 304 00:15:30,371 --> 00:15:32,851 -I don't have any friends in the HR department. 305 00:15:32,895 --> 00:15:34,418 -Hmm. 306 00:15:34,462 --> 00:15:40,642 -Maybe my complaint wasn't filed with the others, or... 307 00:15:40,685 --> 00:15:43,166 maybe it was held back on purpose? 308 00:15:45,386 --> 00:15:48,998 -No, I'd imagine whoever leaked those files 309 00:15:49,042 --> 00:15:52,480 probably thought they were doing a public service. 310 00:15:52,523 --> 00:15:55,091 -How do you figure? -Well, people deserved to know 311 00:15:55,135 --> 00:15:58,921 who Laurence really was, you know? 312 00:16:00,314 --> 00:16:02,185 -They asked me about you, too. 313 00:16:02,229 --> 00:16:04,492 -Did they? 314 00:16:05,362 --> 00:16:07,277 -The night Laurence died, 315 00:16:07,321 --> 00:16:09,149 you told them you went out for tacos, 316 00:16:09,192 --> 00:16:11,107 but you told me you had to work late. 317 00:16:11,151 --> 00:16:12,543 -Okay. Stop. -So 318 00:16:12,587 --> 00:16:14,763 -I just want to know if you -Fucking stop! 319 00:16:14,806 --> 00:16:16,852 Please. 320 00:16:16,895 --> 00:16:19,855 Uh... 321 00:16:19,898 --> 00:16:22,336 If we're gonna be together, 322 00:16:22,379 --> 00:16:26,296 you have to know when to just leave things alone. 323 00:16:29,082 --> 00:16:30,822 -What does that mean? 324 00:16:33,782 --> 00:16:36,480 -There are aspects of my life, my business, 325 00:16:36,524 --> 00:16:39,266 that you just can't ask questions about. 326 00:16:39,309 --> 00:16:41,659 I realize that's not ideal. 327 00:16:41,703 --> 00:16:43,357 I do. 328 00:16:43,400 --> 00:16:46,795 But, April, I have tried the full disclosure route, 329 00:16:46,838 --> 00:16:48,492 and it's fucking poison. 330 00:16:48,536 --> 00:16:52,322 -Miles, couples don't keep secrets from each other. 331 00:16:52,366 --> 00:16:56,631 They don't lie. -I love you. 332 00:16:56,674 --> 00:16:58,676 I do. 333 00:16:58,720 --> 00:17:01,766 So just trust me. 334 00:17:01,810 --> 00:17:03,507 Please. 335 00:17:03,551 --> 00:17:06,815 It's the only way this is gonna work. 336 00:18:55,141 --> 00:18:56,446 -I mean, during the harvest, 337 00:18:56,490 --> 00:18:58,796 we're out here for six, seven hours straight. 338 00:19:00,189 --> 00:19:01,321 I used to use sunscreen, 339 00:19:01,364 --> 00:19:03,192 but carrot seed oil works, too. 340 00:19:03,236 --> 00:19:04,628 -Plus you smell like salad. 341 00:19:04,672 --> 00:19:06,239 -Mm-hmm. 342 00:19:06,282 --> 00:19:07,979 -Rick? 343 00:19:08,023 --> 00:19:09,981 Oh, my God! 344 00:19:10,025 --> 00:19:11,635 Rick! 345 00:19:11,679 --> 00:19:13,289 Wow! 346 00:19:13,333 --> 00:19:15,248 Oh, my God! 347 00:19:15,291 --> 00:19:16,292 -What? 348 00:19:16,336 --> 00:19:17,641 You You disappeared. 349 00:19:17,685 --> 00:19:19,469 I thought... What happened? 350 00:19:19,513 --> 00:19:21,036 -Oh, it's such a crazy story. 351 00:19:21,079 --> 00:19:22,472 Do you remember my old roommate? 352 00:19:22,516 --> 00:19:24,474 -Yeah, I talked to him on the phone. 353 00:19:24,518 --> 00:19:26,476 -He was obsessed with paying rent on time. 354 00:19:26,520 --> 00:19:28,130 I had to get out of there. 355 00:19:28,174 --> 00:19:30,654 -Mm. -How are you? 356 00:19:30,698 --> 00:19:32,482 -Me? I'm I'm I'm fine. 357 00:19:32,526 --> 00:19:34,876 I'm...I'm No. 358 00:19:34,919 --> 00:19:39,881 No. I really I've been going through a tough time lately. 359 00:19:39,924 --> 00:19:43,145 Yeah, so I came up here just to think about, 360 00:19:43,189 --> 00:19:46,192 I guess, what's next. 361 00:19:46,235 --> 00:19:47,497 -Mm. 362 00:19:47,541 --> 00:19:48,672 You're searching. 363 00:19:48,716 --> 00:19:49,804 -Yeah. 364 00:19:49,847 --> 00:19:51,849 -I was searching, too, when I got here. 365 00:19:51,893 --> 00:19:53,024 -Yeah. 366 00:19:53,068 --> 00:19:55,375 And then what happened? 367 00:19:55,418 --> 00:19:56,854 -Well, I found community. 368 00:19:56,898 --> 00:20:00,206 I learned to focus on friendshipand love. 369 00:20:00,249 --> 00:20:02,208 -Oh, love, yeah. That's nice. 370 00:20:02,251 --> 00:20:03,513 -And bok choy. 371 00:20:03,557 --> 00:20:05,298 -We grow our own. 372 00:20:05,341 --> 00:20:06,516 He should come to dinner. 373 00:20:06,560 --> 00:20:08,170 -Oh, my God, totally! Can you? 374 00:20:08,214 --> 00:20:09,867 Please say yes! 375 00:20:09,911 --> 00:20:11,347 -I-I could eat. 376 00:20:14,350 --> 00:20:16,700 -Huh. 377 00:20:16,744 --> 00:20:20,704 -I can't believe they just gave you a BMW. 378 00:20:20,748 --> 00:20:22,532 You got Sirius radio. 379 00:20:22,576 --> 00:20:24,099 Look at this interior. 380 00:20:24,142 --> 00:20:27,276 Just... 381 00:20:27,320 --> 00:20:29,409 You're thinking about April. 382 00:20:30,671 --> 00:20:32,499 -I called her twice, no answer. 383 00:20:32,542 --> 00:20:33,717 -She'll come around. 384 00:20:33,761 --> 00:20:35,328 -I should've played it different. 385 00:20:35,371 --> 00:20:37,068 I should've... 386 00:20:37,112 --> 00:20:38,853 I just don't want to make the same mistakes 387 00:20:38,896 --> 00:20:41,116 that I made with Katie, you know? 388 00:20:44,032 --> 00:20:46,513 Hey, have you found a role for Gladys yet? 389 00:20:46,556 --> 00:20:47,905 -Oh. Yeah. 390 00:20:47,949 --> 00:20:53,389 Actually, there's one in "Tears From Venus." 391 00:20:53,433 --> 00:20:55,913 Character's Tai Lin. 392 00:20:55,957 --> 00:20:58,002 -Has some cool lines. 393 00:20:58,046 --> 00:21:00,788 What? -If you'd actually read it, 394 00:21:00,831 --> 00:21:03,921 you would know that Tai Lin is an elderly Korean man. 395 00:21:05,140 --> 00:21:06,837 -Does he have to be? 396 00:21:08,796 --> 00:21:10,319 -Fuck! -What the hell was that?! 397 00:21:10,363 --> 00:21:12,190 -Outta fucking nowhere, he just slammed on the brakes. 398 00:21:15,542 --> 00:21:18,327 Oh, shit! 399 00:21:18,371 --> 00:21:20,503 No, don't! 400 00:21:21,330 --> 00:21:22,288 Oh! 401 00:21:22,331 --> 00:21:24,072 Shit! 402 00:21:39,087 --> 00:21:44,614 -So...I guess we know what Hector thought of your offer. 403 00:21:44,658 --> 00:21:47,095 -Okay. 404 00:21:49,532 --> 00:21:51,795 -I'm not supposed to be out of bed. 405 00:21:51,839 --> 00:21:53,319 Had surgery for my hernia. 406 00:21:53,362 --> 00:21:54,407 -Surgery? 407 00:21:54,450 --> 00:21:56,452 -Laparoscopic procedure. 408 00:21:56,496 --> 00:21:58,454 -Well, you're already up. 409 00:21:58,498 --> 00:22:00,630 How the fuck did you get a hernia? 410 00:22:01,631 --> 00:22:03,459 -Don't worry about it. 411 00:22:03,503 --> 00:22:05,548 Take it you didn't find cash. 412 00:22:05,592 --> 00:22:07,550 -I'm not here about that. 413 00:22:07,594 --> 00:22:10,161 You heard anything that happenedwith Amara? 414 00:22:10,205 --> 00:22:11,641 -Why would I? 415 00:22:11,685 --> 00:22:13,295 -Her burner's off. 416 00:22:13,339 --> 00:22:16,080 I went to the safehouse, door was kicked in. 417 00:22:16,124 --> 00:22:18,605 All I could think is Matias and the crew fucking got her. 418 00:22:19,867 --> 00:22:21,347 -Or she skipped town. 419 00:22:21,390 --> 00:22:24,393 -Well, why would she do that without telling me? 420 00:22:24,437 --> 00:22:26,352 She was waiting on me. 421 00:22:26,395 --> 00:22:28,266 -You find cash or not? 422 00:22:28,310 --> 00:22:30,007 -That was fucked up. 423 00:22:30,051 --> 00:22:32,401 I got stuck in that back room, almost fucking died. 424 00:22:32,445 --> 00:22:34,403 -Back room? -Yeah. 425 00:22:34,447 --> 00:22:38,581 Yeah, telling me that Peewee had it stashed behind the wall? 426 00:22:38,625 --> 00:22:41,192 It's all fucking cement. 427 00:22:41,236 --> 00:22:42,672 -Cement? 428 00:22:42,716 --> 00:22:44,500 Sure you was at the right spot? 429 00:22:44,544 --> 00:22:46,763 -32 9th Street. 430 00:22:46,807 --> 00:22:49,505 -39 2nd Street. 431 00:22:55,729 --> 00:22:57,295 -Whatever. 432 00:23:00,255 --> 00:23:01,996 I should take off. 433 00:23:07,349 --> 00:23:08,872 -If Amara's gone, 434 00:23:08,916 --> 00:23:10,700 then that money's up for grabs, 435 00:23:10,744 --> 00:23:12,223 and I'm the one that gave you the code. 436 00:23:12,267 --> 00:23:13,964 -You said there was no cash in it, anyway. 437 00:23:14,008 --> 00:23:16,706 -But if there is, I'm gonna be there when you find it. 438 00:23:16,750 --> 00:23:19,187 With this hernia, I can't do stunt work. 439 00:23:19,230 --> 00:23:20,362 -Shit. 440 00:23:20,406 --> 00:23:21,842 -Imma get dressed, 441 00:23:21,885 --> 00:23:24,235 but if you split, I'm coming after you. 442 00:23:24,279 --> 00:23:25,541 -Right. 443 00:23:25,585 --> 00:23:27,935 'Cause I'm afraid of you. 444 00:23:34,463 --> 00:23:36,422 -There you are. I've been looking all over. 445 00:23:36,465 --> 00:23:38,511 -I still don't have an office. 446 00:23:38,554 --> 00:23:40,077 And these bagels are from this morning. 447 00:23:40,121 --> 00:23:41,731 They're going to waste. -Listen, I have to head into 448 00:23:41,775 --> 00:23:43,559 another meeting, but I need a favor. 449 00:23:43,603 --> 00:23:45,169 -Yeah? 450 00:23:45,213 --> 00:23:47,084 -I was looking at my phone earlier, 451 00:23:47,128 --> 00:23:49,913 while I was watching them tow my car to the shop, 452 00:23:49,957 --> 00:23:51,088 and I started thinking, 453 00:23:51,132 --> 00:23:53,090 "How are we gonna handle Hector?" 454 00:23:53,134 --> 00:23:54,831 -Right. 455 00:23:54,875 --> 00:23:56,746 -I think we should take him out. 456 00:23:59,357 --> 00:24:01,708 So, that's the favor? 457 00:24:01,751 --> 00:24:03,666 You go to a meeting, and I take out Hector. 458 00:24:03,710 --> 00:24:07,017 -Pretty much. Yeah. 459 00:24:07,061 --> 00:24:09,237 -Buddy, I'm not sure that's a good idea. 460 00:24:09,280 --> 00:24:10,804 -I have amazing news! 461 00:24:10,847 --> 00:24:12,153 -We're in the middle of a meeting. 462 00:24:12,196 --> 00:24:13,763 -The Board loves the new company name. 463 00:24:13,807 --> 00:24:15,069 They still have to vote on it, 464 00:24:15,112 --> 00:24:16,331 but apparently it's like a done deal. 465 00:24:16,374 --> 00:24:18,420 -Well, that is good news. 466 00:24:18,464 --> 00:24:19,769 -Right?! -Yeah. 467 00:24:19,813 --> 00:24:21,467 Can you shut the door? 468 00:24:21,510 --> 00:24:24,252 -I'll do that now. 469 00:24:24,295 --> 00:24:27,255 -Listen, pal, you got a lot on your mind 470 00:24:27,298 --> 00:24:30,171 the whole thing with April and the cops 471 00:24:30,214 --> 00:24:31,607 and the guys with baseball bats 472 00:24:31,651 --> 00:24:33,174 -Oh, do you have a fucking point? 473 00:24:33,217 --> 00:24:35,219 -After what happened this morning, 474 00:24:35,263 --> 00:24:37,221 if you go after Hector, they're gonna know it was you, 475 00:24:37,265 --> 00:24:39,397 and we are not picking a fight with the cartel. 476 00:24:39,441 --> 00:24:41,312 -Fuck Hector! 477 00:24:41,356 --> 00:24:43,489 Fuck...him. 478 00:24:43,532 --> 00:24:48,363 Look, he is a mid-level banger who is trying to scare us. 479 00:24:48,406 --> 00:24:51,061 -I am actually scared. 480 00:24:51,105 --> 00:24:53,803 And Hector's more like upper-mid-level. 481 00:24:53,847 --> 00:24:55,892 -Well, I am, like, upper-upper level 482 00:24:55,936 --> 00:24:58,199 of a multi-million-dollar production company, 483 00:24:58,242 --> 00:25:00,810 and if we're getting pushed around by a clown like that, 484 00:25:00,854 --> 00:25:03,030 then what's the fucking point? 485 00:25:08,035 --> 00:25:10,341 -Okay, I'm gonna pitch you an alternative. 486 00:25:10,385 --> 00:25:11,604 You go into the books, 487 00:25:11,647 --> 00:25:13,649 you see how much you can pull out for Hector 488 00:25:13,693 --> 00:25:16,826 without drawing any attention or sinking the company. 489 00:25:16,870 --> 00:25:18,436 -Lulu, I'm not an accountant. 490 00:25:18,480 --> 00:25:20,438 -Well, you did it for "Admiral's Mistress." 491 00:25:20,482 --> 00:25:22,745 -No, no, Rick did all that shit. 492 00:25:25,400 --> 00:25:26,749 We are not hiring Rick. 493 00:25:26,793 --> 00:25:29,360 -No. Absolutely not. 494 00:25:30,971 --> 00:25:32,886 -I mean, you hate him more than I do. 495 00:25:32,929 --> 00:25:35,715 -There's no question. I'm I'm just, you know 496 00:25:35,758 --> 00:25:38,369 I'm just thinking through our options. 497 00:25:38,413 --> 00:25:40,154 -Hmm. 498 00:25:40,197 --> 00:25:42,069 -You know. 499 00:25:42,112 --> 00:25:44,245 -Hmm. 500 00:25:47,770 --> 00:25:50,033 -How's your dinner? 501 00:25:50,077 --> 00:25:51,861 -Everything's so fresh. -Mm. 502 00:25:51,905 --> 00:25:54,342 -And the the house is nice, too. 503 00:25:54,385 --> 00:25:56,170 Everybody, uh 504 00:25:56,213 --> 00:25:58,694 They They get their own private bedroom, or...? 505 00:25:58,738 --> 00:26:00,566 -We share everything. 506 00:26:00,609 --> 00:26:04,221 I know it sounds a little woo-woo, but it's pretty great. 507 00:26:04,265 --> 00:26:06,049 -Hmm. 508 00:26:06,093 --> 00:26:08,748 -Folks are gathering to start a fire circle. 509 00:26:08,791 --> 00:26:10,401 Do you want to join? 510 00:26:16,799 --> 00:26:19,236 -Will you be partaking tonight? 511 00:26:20,629 --> 00:26:22,675 -In what, exactly? 512 00:26:22,718 --> 00:26:24,546 Oh. Sorry. 513 00:26:24,590 --> 00:26:27,680 I, uh I didn't know I got reception out here. 514 00:26:27,723 --> 00:26:29,159 -Thank you. 515 00:26:29,203 --> 00:26:30,378 -Hmm. 516 00:26:33,294 --> 00:26:34,948 -Mmm! 517 00:26:34,991 --> 00:26:36,427 It's your turn. 518 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 -Uh-oh. 519 00:26:37,515 --> 00:26:39,605 Peer pressure. 520 00:26:39,648 --> 00:26:41,215 -It's safe. 521 00:26:41,258 --> 00:26:43,260 -I'm not much of a drug guy. 522 00:26:43,304 --> 00:26:44,827 What's in it? 523 00:26:44,871 --> 00:26:47,047 -Friends, over here. Gather round. 524 00:26:47,090 --> 00:26:49,484 -It's love. 525 00:26:49,527 --> 00:26:50,659 -Let's have it stay open. 526 00:26:50,703 --> 00:26:52,356 -Well, okay, then. 527 00:26:52,400 --> 00:26:55,011 -Oh, yeah, I've got mine. Here it is. 528 00:26:55,055 --> 00:26:57,623 -It's behind your ear. 529 00:27:25,651 --> 00:27:27,391 -Just back and to the left? 530 00:27:27,435 --> 00:27:29,263 -Yup. 531 00:27:47,934 --> 00:27:51,024 It was this fucking easy? 532 00:28:11,044 --> 00:28:13,437 -Home, sweet home. 533 00:28:15,657 --> 00:28:17,659 There's the Hollywood sign. 534 00:28:18,965 --> 00:28:21,054 -Wow, I can't believe you have a piano. 535 00:28:21,097 --> 00:28:24,492 -Yes, the house actually comes with a pianist. 536 00:28:24,535 --> 00:28:27,321 Yeah, he's just taking a break between sets. 537 00:28:27,364 --> 00:28:29,932 We're not done. Come with me. 538 00:28:32,761 --> 00:28:35,372 And this is your room. 539 00:28:35,416 --> 00:28:36,852 -So cool. 540 00:28:36,896 --> 00:28:39,246 -I mean, we'll paint it, do the floors. 541 00:28:39,289 --> 00:28:41,117 -Why? It's nice like this. 542 00:28:41,161 --> 00:28:43,032 -Eh, could be nicer. 543 00:28:43,076 --> 00:28:44,381 You know, if we build a loft, 544 00:28:44,425 --> 00:28:46,035 you could have your own little duplex. 545 00:28:46,079 --> 00:28:47,733 -I don't need that. 546 00:28:47,776 --> 00:28:51,519 -No, I know you don't need it.I'm just saying it would be fun. 547 00:28:51,562 --> 00:28:52,781 -Can we wait? 548 00:28:52,825 --> 00:28:54,391 -Why? 549 00:28:54,435 --> 00:28:57,960 -Just till we know for sure where I'm living. 550 00:29:00,136 --> 00:29:03,052 -You're living here. 551 00:29:03,096 --> 00:29:04,967 Or did I get that wrong? 552 00:29:05,011 --> 00:29:08,275 -I'm just feeling guilty about bailing on Mom and Philip. 553 00:29:10,799 --> 00:29:13,106 -So, you might go back? 554 00:29:14,977 --> 00:29:16,849 Well, poor Philip. 555 00:29:16,892 --> 00:29:18,415 You've known him for 18 months. 556 00:29:18,459 --> 00:29:20,069 God forbid you hurt his feelings. 557 00:29:20,113 --> 00:29:21,244 -Dad, it's not about him. 558 00:29:21,288 --> 00:29:24,291 -Are you serious with this? 559 00:29:24,334 --> 00:29:26,206 -Dad. 560 00:29:28,121 --> 00:29:30,558 Dad. -Did I imagine it, 561 00:29:30,601 --> 00:29:33,300 or did you come to me and say that you wanted this? 562 00:29:33,343 --> 00:29:36,782 -I did. I mean I mean, I do. I want this. 563 00:29:36,825 --> 00:29:39,088 -Have you already discussed thiswith your mother? 564 00:29:40,263 --> 00:29:42,788 -Even if I move, I'll still be here a lot. 565 00:29:42,831 --> 00:29:44,441 -There's the pool, by the way. 566 00:29:44,485 --> 00:29:46,182 I had the guy heat it up just for you. 567 00:29:46,226 --> 00:29:49,055 You should do a few lengths before you abandon me. 568 00:29:49,098 --> 00:29:52,449 -You're the one that was gone for two years. 569 00:29:53,929 --> 00:29:56,802 -And I am trying to make it upto you, if you'd fucking let me. 570 00:29:56,845 --> 00:29:59,456 -No, you're not, Dad. This house is for you, 571 00:29:59,500 --> 00:30:01,284 so you can feel like the big shot. 572 00:30:01,328 --> 00:30:03,199 -Okay, watch it. -The Hollywood sign? 573 00:30:03,243 --> 00:30:04,984 It's a fucking cliché! 574 00:30:05,027 --> 00:30:07,638 LA, the movies It's always about you! 575 00:30:07,682 --> 00:30:09,640 -Your therapist feed you all that? 576 00:30:09,684 --> 00:30:11,512 Is that...? 577 00:30:13,993 --> 00:30:18,127 If you're so miserable,just go be with your mother now. 578 00:30:18,954 --> 00:30:21,087 Fucking go. Go on. 579 00:30:22,828 --> 00:30:25,178 Give Philip my love. 580 00:30:28,355 --> 00:30:29,835 Shorty, I didn't mean that. 581 00:30:29,878 --> 00:30:31,749 -I'm getting a Lyft to Mom's. 582 00:31:05,827 --> 00:31:08,003 -Rick? 583 00:31:12,878 --> 00:31:15,445 Come join us. 584 00:31:26,935 --> 00:31:28,806 -Amara? 585 00:31:30,591 --> 00:31:32,593 Is that you? 586 00:31:32,636 --> 00:31:35,030 -Ricky, my love. 587 00:31:35,074 --> 00:31:36,945 -Amara. 588 00:31:38,294 --> 00:31:40,470 Oh, I killed you. 589 00:31:43,082 --> 00:31:44,605 I'm so sorry. 590 00:31:44,648 --> 00:31:46,128 -Shh. 591 00:31:46,172 --> 00:31:47,913 I forgive you. 592 00:31:47,956 --> 00:31:49,566 -I only worked with the Feds 593 00:31:49,610 --> 00:31:53,005 'cause I thought you whacked Banana Girl. 594 00:31:57,183 --> 00:31:58,924 But she's fine. 595 00:31:58,967 --> 00:32:01,100 -Be free, Ricky. 596 00:32:01,143 --> 00:32:02,797 Live your life. 597 00:32:02,840 --> 00:32:05,017 Find love. 598 00:32:05,060 --> 00:32:08,977 -Are you sure? 599 00:32:09,021 --> 00:32:11,545 'Cause a threesome's 600 00:32:11,588 --> 00:32:14,591 It's kind of a lot for a-a rebound. 601 00:32:14,635 --> 00:32:17,029 -I release you. 602 00:32:19,683 --> 00:32:21,772 -Thank you, Amara. 603 00:32:21,816 --> 00:32:24,993 -Don't worry about it. 604 00:32:41,096 --> 00:32:43,881 -Seven hundred large, at least. 605 00:32:43,925 --> 00:32:45,840 Can't tell how much the jewelry's worth, though. 606 00:32:47,494 --> 00:32:50,845 This is a fucking game changer for me! 607 00:32:52,673 --> 00:32:55,763 I've been having ideas lately, too. 608 00:32:55,806 --> 00:32:59,462 What I'd do with financial independence, you know? 609 00:32:59,506 --> 00:33:02,117 Business prospects. 610 00:33:02,161 --> 00:33:03,989 -What about Capotillo? 611 00:33:05,991 --> 00:33:07,601 Fuck Capotillo. 612 00:33:07,644 --> 00:33:09,820 They don't need to know about this. 613 00:33:09,864 --> 00:33:12,606 -Alright, then. 614 00:33:13,520 --> 00:33:15,826 -So, what are you gonna do with your half? 615 00:33:15,870 --> 00:33:18,655 -First, we need to figure out how we're gonna split it up. 616 00:33:18,699 --> 00:33:21,484 -Well, you take the jewelry. I'll take the cash. 617 00:33:21,528 --> 00:33:23,051 -Like that's doing me a favor? 618 00:33:23,095 --> 00:33:25,923 -Well, one of the watches could be worth half a mil. 619 00:33:28,448 --> 00:33:30,102 Well, what's your great idea? 620 00:33:30,145 --> 00:33:32,930 -I got a guy down in San Dimas that can fence it. 621 00:33:32,974 --> 00:33:34,715 Call him and get an appraisal. 622 00:33:37,065 --> 00:33:38,327 -Fine. Call him. 623 00:33:38,371 --> 00:33:40,764 You two, meet me in my apartment tomorrow. 624 00:33:42,201 --> 00:33:43,637 -Let you keep the cash? 625 00:33:45,639 --> 00:33:47,989 -What, you don't trust me? 626 00:33:50,122 --> 00:33:52,211 -So I'll keep the bag. 627 00:33:54,039 --> 00:33:56,737 -Well, now I don't trust you. 628 00:34:57,711 --> 00:34:59,408 -Hello? 629 00:34:59,452 --> 00:35:01,715 -I heard you had some car trouble yesterday. 630 00:35:01,758 --> 00:35:05,240 -I'm still finding pieces of glass in my ear. 631 00:35:05,284 --> 00:35:06,589 -Well, maybe you thought more about 632 00:35:06,633 --> 00:35:08,374 what you bring to the table. 633 00:35:08,417 --> 00:35:11,246 -Yes, and I have good news. 634 00:35:11,290 --> 00:35:14,119 Five more contracts, two year-round. 635 00:35:14,162 --> 00:35:17,078 Course, the work will still need to be done 636 00:35:17,122 --> 00:35:18,297 in a reasonable fashion. 637 00:35:18,340 --> 00:35:20,560 -Oh. Contracts for what? 638 00:35:20,603 --> 00:35:23,389 -Van rentals and greens. 639 00:35:23,432 --> 00:35:25,782 - Come on. 640 00:35:25,826 --> 00:35:27,610 -I'll have to look at the list, but taken together, 641 00:35:27,654 --> 00:35:28,785 it's a significant amount 642 00:35:28,829 --> 00:35:31,266 -You know what your problem is? 643 00:35:31,310 --> 00:35:33,616 You only think about yourself. 644 00:35:33,660 --> 00:35:37,011 All the people that helped get you where you are, 645 00:35:37,054 --> 00:35:39,448 you don't give a shit. 646 00:35:39,492 --> 00:35:43,104 Even your daughter's pissed off. 647 00:35:43,148 --> 00:35:46,629 -What's that? 648 00:35:46,673 --> 00:35:48,805 Don't fucking mention my family. 649 00:35:48,849 --> 00:35:50,198 -Mm. 650 00:35:50,242 --> 00:35:52,331 Emma, right? 651 00:35:53,549 --> 00:35:56,465 Yeah, she seemed upset when she left last night. 652 00:35:57,379 --> 00:36:00,687 I hope she got to school okay. 653 00:36:00,730 --> 00:36:02,036 -What? 654 00:36:22,230 --> 00:36:23,884 Come on. 655 00:36:23,927 --> 00:36:25,929 -Hey, it's Emma. Leave a message. 656 00:36:29,585 --> 00:36:30,847 -Yeah, is is Katie there? 657 00:36:30,891 --> 00:36:32,675 This is her ex-husband, Miles. 658 00:36:32,719 --> 00:36:34,547 It's extremely urgent. 659 00:36:34,590 --> 00:36:36,679 -She's in surgery. Can I take a message? 660 00:36:36,723 --> 00:36:39,204 -Could Well, have her call methe second she's done. 661 00:36:39,247 --> 00:36:41,597 Just Or if she can... 662 00:36:41,641 --> 00:36:43,033 If you can get her out of surgery, 663 00:36:43,077 --> 00:36:45,732 just t-tell her it's an emergency, okay? 664 00:36:45,775 --> 00:36:47,777 Shit. 665 00:36:53,566 --> 00:36:57,004 -Excuse the interruption. 666 00:37:00,268 --> 00:37:02,009 -Now, collect your murals. 667 00:37:02,052 --> 00:37:04,446 And they all go to the back of the room. 668 00:37:04,490 --> 00:37:06,840 -Hey. -What's going on? 669 00:37:06,883 --> 00:37:08,407 -Everything's fine. Everything's fine. 670 00:37:08,450 --> 00:37:11,279 I just, um I was a bit worried when you didn't answer. 671 00:37:11,323 --> 00:37:13,238 -What? 672 00:37:13,281 --> 00:37:14,630 -I just Oh, I don't know. 673 00:37:14,674 --> 00:37:16,763 I thought something had happened. 674 00:37:16,806 --> 00:37:19,200 -You kicked me out of the house. 675 00:37:19,244 --> 00:37:21,071 That's what happened. 676 00:37:21,115 --> 00:37:24,205 -I didn't mean it. 677 00:37:24,249 --> 00:37:25,467 I really didn't. 678 00:37:25,511 --> 00:37:28,035 I just You can live wherever you want. 679 00:37:28,078 --> 00:37:29,993 Okay? I'm sorry. 680 00:37:30,037 --> 00:37:32,126 I'm sorry. 681 00:37:32,953 --> 00:37:34,389 -Dad, are are you okay? 682 00:37:34,433 --> 00:37:37,087 -Yeah, I'm fine. 683 00:37:37,131 --> 00:37:38,567 You go back into class. 684 00:37:38,611 --> 00:37:40,482 I'll check up on you later, alright? 685 00:37:40,526 --> 00:37:42,484 Go on. 686 00:37:42,528 --> 00:37:47,054 Just, um, answer your phone when I call. 687 00:37:49,099 --> 00:37:50,144 -Okay. 688 00:37:50,187 --> 00:37:51,885 -Love you, Shorty. 689 00:37:51,928 --> 00:37:54,279 -You, too. 690 00:37:54,322 --> 00:37:56,237 -Go on. 691 00:37:58,935 --> 00:38:00,807 -Very good. 692 00:38:09,163 --> 00:38:11,557 -It's in the middle of the field. 693 00:38:11,600 --> 00:38:12,949 -Ooh! 694 00:38:12,993 --> 00:38:16,126 Pinche gringos are all about soccer now. 695 00:38:16,170 --> 00:38:18,781 -Ah, they like to think they are. 696 00:38:18,825 --> 00:38:21,262 They don't have the attention span. 697 00:38:21,306 --> 00:38:23,656 -They watch golf. 698 00:38:23,699 --> 00:38:26,136 That shit takes hours, man. 699 00:38:30,271 --> 00:38:32,752 Aah! 700 00:38:32,795 --> 00:38:36,059 -Make a sound, I'll paint the fucking walls. 701 00:38:38,714 --> 00:38:40,542 Are you really this stupid? 702 00:38:40,586 --> 00:38:41,848 Ohh! 703 00:38:50,204 --> 00:38:51,684 -Face down. 704 00:38:54,687 --> 00:38:57,124 Give me your phone. 705 00:38:57,167 --> 00:38:58,386 Phone. 706 00:38:59,256 --> 00:39:01,128 Face the wall, count to a thousand. 707 00:39:01,171 --> 00:39:02,825 Do not turn around. 708 00:39:02,869 --> 00:39:04,305 Hands! 709 00:39:14,446 --> 00:39:16,186 -You may notice it's a rental. 710 00:39:16,230 --> 00:39:18,885 Company car's in the shop. 711 00:39:20,843 --> 00:39:22,715 -New ceiling fan in the bedroom. 712 00:39:22,758 --> 00:39:24,412 -I saw that. -We had it on low, 713 00:39:24,456 --> 00:39:25,718 but you can put it on high. 714 00:39:25,761 --> 00:39:27,546 -Low was perfect. 715 00:39:27,589 --> 00:39:29,678 Are you leaving? -Get some groceries. 716 00:39:29,722 --> 00:39:31,637 You like that almond milk, and we're out of eggs. 717 00:39:31,680 --> 00:39:32,855 -Mom, you don't have to go to the grocery store. 718 00:39:32,899 --> 00:39:34,901 I can -Back soon. 719 00:39:50,482 --> 00:39:52,745 -Everything alright? 720 00:39:57,532 --> 00:39:58,881 -Can I ask you about something 721 00:39:58,925 --> 00:40:01,754 that you probably don't want to talk about? 722 00:40:03,277 --> 00:40:05,671 About when Mom left you? 723 00:40:07,237 --> 00:40:09,239 -She left. 724 00:40:09,283 --> 00:40:10,980 She came back. 725 00:40:11,024 --> 00:40:12,939 -And you didn't want to know 726 00:40:12,982 --> 00:40:17,117 where she had gone, who she was with? 727 00:40:17,160 --> 00:40:21,121 -She's the only one I could see myself with. 728 00:40:22,601 --> 00:40:24,994 Why mess that up? 729 00:40:35,962 --> 00:40:38,704 -Come on. 730 00:40:50,455 --> 00:40:51,543 Aah! 731 00:40:58,985 --> 00:41:00,726 This is a big mistake. 732 00:41:00,769 --> 00:41:03,729 -Now, you keep saying that, but when I put a bullet in you, 733 00:41:03,772 --> 00:41:06,209 won't that suggest that you made the mistake? 734 00:41:12,564 --> 00:41:14,217 Face the wall. 735 00:41:22,617 --> 00:41:24,271 Cheers, pal. 736 00:41:24,314 --> 00:41:25,838 -My pleasure. 737 00:41:25,881 --> 00:41:27,622 -Hey, do you have phone reception here? 738 00:41:27,666 --> 00:41:29,058 -Um... 739 00:41:29,102 --> 00:41:30,059 Two bars. 740 00:41:30,103 --> 00:41:31,931 -Alright. 741 00:41:31,974 --> 00:41:33,846 I'll text when it's time. 742 00:41:33,889 --> 00:41:36,544 -Hey, you you got a second? -Not really. 743 00:41:36,588 --> 00:41:39,808 -I found a role. 744 00:41:39,852 --> 00:41:40,853 -Not the time! 745 00:41:40,896 --> 00:41:42,376 -Gladys is flying in tomorrow, 746 00:41:42,419 --> 00:41:45,597 and this movie "Dry Heat" a lot of good lines. 747 00:41:45,640 --> 00:41:46,989 The description is, 748 00:41:47,033 --> 00:41:48,687 "She's mid-30s, she's attractive"... 749 00:41:48,730 --> 00:41:50,515 -Oh, my God. -..."vivacious and funny." 750 00:41:50,558 --> 00:41:52,386 Now, I looked up "vivacious." -I'll do what I can. 751 00:41:52,429 --> 00:41:54,562 -Yeah? -I can't override the director. 752 00:41:54,606 --> 00:41:57,696 -Mm, yeah, you can, 'cause you're the fucking boss. 753 00:42:05,399 --> 00:42:06,443 -Hey. 754 00:42:06,487 --> 00:42:07,706 You. 755 00:42:07,749 --> 00:42:09,490 What the hell is this? 756 00:42:09,534 --> 00:42:10,622 Why am I here? 757 00:42:10,665 --> 00:42:12,667 -It's kind of stuffy, right? 758 00:42:12,711 --> 00:42:16,845 It's okay. We won't be here long. 759 00:42:45,395 --> 00:42:46,788 -Ah. 760 00:42:57,494 --> 00:43:00,236 What the fuck?! 761 00:43:01,847 --> 00:43:03,283 What the fuck?! 762 00:43:03,326 --> 00:43:04,980 -What's wrong? 763 00:43:05,024 --> 00:43:07,069 -This. This This... 764 00:43:07,113 --> 00:43:09,245 What did you do to me? 765 00:43:09,289 --> 00:43:10,899 -Branded you. 766 00:43:10,943 --> 00:43:12,814 Does it still hurt? 767 00:43:12,858 --> 00:43:14,337 -Yeah, it it hurts. 768 00:43:14,381 --> 00:43:15,643 Of course it hurts. 769 00:43:15,687 --> 00:43:18,080 Does it say "Jim"? 770 00:43:18,124 --> 00:43:19,778 Who the fuck's Jim? 771 00:43:19,821 --> 00:43:21,214 -I'm Jim. 772 00:43:21,257 --> 00:43:23,303 -He's the father of our collective. 773 00:43:24,696 --> 00:43:26,654 -Brother Rick. I'm so gladyou could join our family. 774 00:43:26,698 --> 00:43:28,438 -I'm not your brother, you sicko. 775 00:43:28,482 --> 00:43:30,136 -The pain goes away. 776 00:43:30,179 --> 00:43:32,355 It's an initiation that we all go through. 777 00:43:32,399 --> 00:43:33,966 -I've got one, too. -We all do. 778 00:43:34,009 --> 00:43:35,837 -It's a symbol of love. 779 00:43:35,881 --> 00:43:38,623 -No, this this This is 780 00:43:38,666 --> 00:43:40,581 This is what you do to to cows! 781 00:43:40,625 --> 00:43:42,017 Not people! 782 00:43:42,061 --> 00:43:43,628 I was drugged. 783 00:43:43,671 --> 00:43:45,107 You people drugged me. 784 00:43:45,151 --> 00:43:46,761 Alright. You're gonna hear from my lawyers. 785 00:43:46,805 --> 00:43:47,936 -Hey, chill out, man. -Rick. 786 00:43:47,980 --> 00:43:49,721 -Don't touch me! -Stay for breakfast. 787 00:43:49,764 --> 00:43:51,940 -Fucking maniacs. -We have quinoa. 788 00:43:51,984 --> 00:43:53,115 -All of you! -Rick. 789 00:43:53,159 --> 00:43:55,204 -Fuck it. Let him go. 790 00:44:24,277 --> 00:44:25,670 Alright. 791 00:44:25,713 --> 00:44:27,672 Let's go. 792 00:44:27,715 --> 00:44:31,110 -You want to see the sun come up, you better drive me back. 793 00:44:31,153 --> 00:44:34,374 -Yeah, yeah, yeah. Get up. 794 00:44:35,941 --> 00:44:39,901 And if you have family, you better think about Ohh! 795 00:44:44,558 --> 00:44:46,212 -If you're gonna puke, do it now. 796 00:44:46,255 --> 00:44:48,301 These are my favorite boots. 797 00:44:58,224 --> 00:45:00,748 Alright. 798 00:45:00,792 --> 00:45:03,359 Table for Miles Daly? 799 00:45:03,403 --> 00:45:04,665 Oh, I-I see them. 800 00:45:14,849 --> 00:45:16,329 -It's a-a smaller story, which, 801 00:45:16,372 --> 00:45:20,420 of course helps in terms of keeping our budget down. 802 00:45:24,772 --> 00:45:26,121 -Señor Rosas? 803 00:45:26,165 --> 00:45:28,341 -Hector. Welcome. 804 00:45:28,384 --> 00:45:31,997 You know, Hector is a fellow restaurateur. 805 00:45:32,040 --> 00:45:34,347 He owns a bar and grill on the East Side. 806 00:45:34,390 --> 00:45:38,046 I'm sure you know, but Mr. Rosas owns this hotel. 807 00:45:38,090 --> 00:45:39,091 -Owns the chain. 808 00:45:39,134 --> 00:45:41,789 -Owns this chain of hotels. 809 00:45:41,833 --> 00:45:44,531 And they do an amazing high tea. 810 00:45:45,924 --> 00:45:48,274 -I think that's for the You got a little... 811 00:45:48,317 --> 00:45:50,145 -Can we offer you some tea? 812 00:45:50,189 --> 00:45:52,408 -Oh, I can't have caffeine. 813 00:45:52,452 --> 00:45:54,759 -Oh. We'll take a pot of peppermint tea 814 00:45:54,802 --> 00:45:56,630 and, uh, one more of the Earl Grey. 815 00:45:56,673 --> 00:45:58,240 Thank you. 816 00:45:58,284 --> 00:46:03,985 Cucumber, salmon, coronation chicken. 817 00:46:04,029 --> 00:46:07,075 -Oh. Chicken sounds good. 818 00:46:07,119 --> 00:46:09,774 -Miles was just telling us that he offered you 819 00:46:09,817 --> 00:46:13,081 nearly $100,000 in monthly ongoing contracts. 820 00:46:13,125 --> 00:46:15,605 -I-I still felt that there was 821 00:46:15,649 --> 00:46:19,914 -And you turned this down without consulting Señor Rosas? 822 00:46:24,832 --> 00:46:26,486 -Sandwich? 823 00:46:27,879 --> 00:46:29,271 -As a sign of good faith, 824 00:46:29,315 --> 00:46:33,580 I have offered Mr. Rosasback-end points on all my films. 825 00:46:33,623 --> 00:46:35,625 This should ensure that we all profit 826 00:46:35,669 --> 00:46:38,324 from the success of Clean Slate Productions. 827 00:46:38,367 --> 00:46:41,066 -I'm accepting the offer, 828 00:46:41,109 --> 00:46:44,112 unless you have a problem with it. 829 00:46:44,156 --> 00:46:47,681 -If that's what you want, it's good with me. 830 00:46:52,991 --> 00:46:54,688 -These are amazing. 831 00:46:54,731 --> 00:46:56,168 -Which? The salmon? 832 00:46:56,211 --> 00:46:58,213 Give me one, will you? 833 00:46:58,257 --> 00:47:00,389 Hector, would you like a scone? 834 00:47:00,433 --> 00:47:02,304 A scone? 835 00:47:02,348 --> 00:47:03,305 No? 836 00:47:03,349 --> 00:47:05,525 You're missing out. 837 00:47:11,357 --> 00:47:12,488 Mmm! 838 00:47:18,886 --> 00:47:20,975 Hey, your boy's running late. 839 00:47:21,019 --> 00:47:24,196 -Probably hit traffic in the valley. 840 00:47:29,244 --> 00:47:30,898 You got anything to eat? 841 00:47:30,942 --> 00:47:34,249 -There's a Burger King around the corner, serves breakfast. 842 00:47:35,729 --> 00:47:38,384 Go get us some. 843 00:47:38,427 --> 00:47:40,865 Like I'm gonna run off with the cash in 10 minutes? 844 00:47:44,216 --> 00:47:45,521 -Motherfucker, where you been? 845 00:47:45,565 --> 00:47:47,088 -Uh, I was gonna come through last night, 846 00:47:47,132 --> 00:47:50,352 but I've got the flu. 847 00:47:50,396 --> 00:47:52,441 -Open the door. -I don't wanna get you sick. 848 00:47:52,485 --> 00:47:55,096 -Man, I don't care if you have Ebola. 849 00:47:55,140 --> 00:47:57,142 Let me in. 850 00:48:07,456 --> 00:48:11,069 If you're so sick, why is he here? 851 00:48:11,112 --> 00:48:13,810 You having a fucking slumber party? 852 00:48:16,030 --> 00:48:17,423 What is that? 853 00:48:17,466 --> 00:48:21,731 -Yeah, it's just...stuff. -Ooh! 854 00:48:21,775 --> 00:48:24,691 Puta madre. 855 00:48:24,734 --> 00:48:27,302 You've been holding out on me, huh? 856 00:48:29,174 --> 00:48:33,439 I mean, yo, this this gotta be like... 857 00:48:35,093 --> 00:48:36,311 Hey, hey, hey! 858 00:48:36,355 --> 00:48:38,183 Don't fucking move! 859 00:48:38,226 --> 00:48:40,446 -I'm not. 860 00:48:44,102 --> 00:48:45,581 -You going for your piece? 861 00:48:45,625 --> 00:48:47,105 -No. 862 00:48:47,148 --> 00:48:49,411 -Bitch, that is it. 863 00:48:49,455 --> 00:48:51,544 Last time you 864 00:48:51,587 --> 00:48:54,634 -Oh, shit! 865 00:48:56,027 --> 00:48:57,289 -Yeah. 866 00:48:57,332 --> 00:48:59,552 Lock the door. 867 00:48:59,595 --> 00:49:02,207 Go. 868 00:49:08,387 --> 00:49:10,041 -ME's report on Laurence Budd. 869 00:49:10,084 --> 00:49:11,781 Ruling it suicide. 870 00:49:11,825 --> 00:49:14,610 -Are they? -Almost released it without us. 871 00:49:14,654 --> 00:49:17,265 Commander thinks they're pissed 'cause we beat 'em at softball. 872 00:49:17,309 --> 00:49:18,440 -Keeping the case open? 873 00:49:18,484 --> 00:49:21,313 -Well, I mean 874 00:49:21,356 --> 00:49:23,532 gunpowder, prints, 875 00:49:23,576 --> 00:49:25,621 security footage is all inconclusive. 876 00:49:25,665 --> 00:49:27,449 -There's the employee, Miles Daly. 877 00:49:27,493 --> 00:49:29,234 -Circumstantial, right? 878 00:49:29,277 --> 00:49:30,452 -Take another run at the girlfriend... 879 00:49:30,496 --> 00:49:32,019 -No, I'm saying we're good. 880 00:49:32,063 --> 00:49:35,849 I'll tell Dolan we rule out foul play, and good work. 881 00:49:35,892 --> 00:49:37,894 -Copy that. 882 00:49:37,938 --> 00:49:39,940 -Thank you, Sarge. 883 00:49:41,159 --> 00:49:43,683 -You good with that? 884 00:49:43,726 --> 00:49:46,294 -I bet you 20 buckswe reopen the case by Christmas. 885 00:49:46,338 --> 00:49:48,296 -Based on what? 886 00:49:48,340 --> 00:49:49,776 -I don't know. 887 00:49:49,819 --> 00:49:53,867 We're missing something. I just don't know what. 888 00:49:53,910 --> 00:49:55,651 Doubt me? 889 00:49:55,695 --> 00:49:57,044 20 bucks. 890 00:49:57,088 --> 00:49:58,959 -First new message. 891 00:49:59,003 --> 00:50:01,570 -Hey, Rick. It's Miles. 892 00:50:01,614 --> 00:50:03,833 I hope this finds you well. 893 00:50:03,877 --> 00:50:05,226 So, I have a new gig at 894 00:50:05,270 --> 00:50:07,881 the soon-to-be-called Clean Slate Productions, 895 00:50:07,924 --> 00:50:11,754 and I could use someone to manage the financials, 896 00:50:11,798 --> 00:50:13,974 someone with a creative approach... 897 00:50:15,497 --> 00:50:18,109 -...like we used on "Admiral's Mistress." 898 00:50:18,152 --> 00:50:20,459 So, give me a call. 899 00:50:20,502 --> 00:50:22,765 The sooner the better. 900 00:50:22,809 --> 00:50:25,507 -To listen to your message again, press 1. 901 00:50:25,551 --> 00:50:28,380 To call the person who called you back, press 2. 902 00:50:28,423 --> 00:50:31,035 To hear message details, press 3. 903 00:50:31,078 --> 00:50:34,212 Or to return to the menu, press star. 904 00:50:44,787 --> 00:50:47,442 -This is Miles. Leave a message. 905 00:50:48,748 --> 00:50:50,054 -Hey. 906 00:50:50,097 --> 00:50:52,447 Playing phone tag. 907 00:50:52,491 --> 00:50:55,407 Yeah, I got your message. 908 00:50:55,450 --> 00:50:59,063 Congrats on the new job. 909 00:50:59,106 --> 00:51:05,112 I'm kind of, uh, in between things at the moment. 910 00:51:05,156 --> 00:51:09,595 Anyway, uh, we'll talk. 911 00:51:11,945 --> 00:51:13,033 Yeah. 912 00:51:52,812 --> 00:51:56,555 Hello? 913 00:52:00,559 --> 00:52:04,519 -There's my boy! Hi! 914 00:52:06,217 --> 00:52:08,393 -Ohh! 915 00:52:08,436 --> 00:52:11,874 Oh, good Oh, did Daddy help you make that? 916 00:52:11,918 --> 00:52:14,138 -Well, he helped me pick some of the colors, right? 917 00:52:14,181 --> 00:52:15,356 -Ohh! 918 00:52:15,400 --> 00:52:17,532 You gonna explain that massive bookcase? 919 00:52:17,576 --> 00:52:19,621 -Oh. Yeah. You like it? -Yeah, we will talk. 920 00:52:19,665 --> 00:52:21,014 Are you Are you bigger? You bigger? 921 00:52:21,057 --> 00:52:22,972 -Yeah, no, he sprouted up a whole inch. 922 00:52:23,016 --> 00:52:24,452 And he's learned some stuff, right? 923 00:52:24,496 --> 00:52:26,237 -Wyatt, one... 924 00:52:26,280 --> 00:52:27,716 -Two. -...two, three... 925 00:52:27,760 --> 00:52:29,501 -Oh, my God. -...four, five! 926 00:52:29,544 --> 00:52:32,721 -No way! 927 00:52:32,765 --> 00:52:35,681 -Come on. -Oh, no way! 928 00:52:35,724 --> 00:52:40,251 -Oh, that is incredible. -Yeah. 929 00:52:40,294 --> 00:52:42,166 -Oh, honey, what's wrong? 930 00:52:42,209 --> 00:52:43,602 -I've just missed so much. 931 00:52:43,645 --> 00:52:46,648 And I-I already have to leave again tomorrow. 932 00:52:46,692 --> 00:52:48,824 -What if you don't have to go? 933 00:52:48,868 --> 00:52:50,304 - What? 934 00:52:50,348 --> 00:52:52,828 -Okay, there's a role in a moviethat we're producing. 935 00:52:52,872 --> 00:52:55,831 It's "Dry Heat." It's a It's a great breakout part. 936 00:52:55,875 --> 00:52:59,008 And I've already got you a straight offer from the studio. 937 00:52:59,052 --> 00:53:00,923 -Wait, no, an offer? 938 00:53:00,967 --> 00:53:02,229 For me? 939 00:53:02,273 --> 00:53:04,840 -You'll be spending your days shooting in LA 940 00:53:04,884 --> 00:53:08,366 and your nights here with us. 941 00:54:21,830 --> 00:54:22,788 -Hello? 942 00:54:22,831 --> 00:54:24,920 -Mr. Daly, it's Lila. 943 00:54:24,964 --> 00:54:26,748 I wanted to follow up on our meeting. 944 00:54:26,792 --> 00:54:28,924 -Yes, thank you for your help with Hector. 945 00:54:28,968 --> 00:54:30,317 I'm sure our collaboration will be 946 00:54:30,361 --> 00:54:32,058 -Señor Rosas has invested in you. 947 00:54:32,101 --> 00:54:33,886 He wants to protect that investment. 948 00:54:33,929 --> 00:54:37,455 And he can't guarantee that Hector will stand down. 949 00:54:37,498 --> 00:54:39,631 -You were pretty clear with Hector. 950 00:54:39,674 --> 00:54:42,155 -He'll probably follow orders. 951 00:54:42,198 --> 00:54:44,418 But he might plead his case with Mexico... 952 00:54:44,462 --> 00:54:45,463 -...in which case, 953 00:54:45,506 --> 00:54:46,768 we couldn't stop him. 954 00:54:46,812 --> 00:54:48,683 -You're saying he's gonna come after me? 955 00:54:48,727 --> 00:54:50,816 -Not necessarily. 956 00:54:50,859 --> 00:54:52,948 I used to think that attaining 957 00:54:52,992 --> 00:54:55,603 a certain status meant you were safe. 958 00:54:55,647 --> 00:54:58,476 Actually, it makes you a target. 959 00:54:58,519 --> 00:55:01,566 I say that from experience. 960 00:55:03,394 --> 00:55:05,004 -So, what are you suggesting I do? 961 00:55:05,047 --> 00:55:07,267 -Take precautions like the rest of us. 962 00:55:07,311 --> 00:55:09,878 Alarm your house, hire security, 963 00:55:09,922 --> 00:55:12,794 and when you're home, stay away from the windows. 964 00:55:12,838 --> 00:55:14,143 -Stay away from... 965 00:55:14,187 --> 00:55:17,321 My whole house is fucking windows. 966 00:55:17,364 --> 00:55:18,409 -I need to go. 967 00:55:28,723 --> 00:55:30,638 -"Stay away from windows." 968 00:55:38,037 --> 00:55:39,995 Find it okay? 969 00:55:40,039 --> 00:55:41,562 -Yeah. 970 00:55:56,229 --> 00:55:57,535 Wow. 971 00:55:57,578 --> 00:55:59,841 Fancy shmancy. 972 00:56:01,582 --> 00:56:04,237 -Want some wine? 973 00:56:15,770 --> 00:56:18,556 We need to talk about this? 974 00:56:47,498 --> 00:56:50,239 I was gonna make you a cake, 975 00:56:50,283 --> 00:56:52,111 but I ran out of worms! 976 00:56:52,154 --> 00:56:55,244 You don't need worms to make a cake. 977 00:56:55,288 --> 00:56:57,159 Don't tell me how to run my bakery, 978 00:56:57,203 --> 00:56:58,683 you gobshite! 979 00:56:58,726 --> 00:57:01,207 -This is actually the plot of Miles' next film project. 980 00:57:01,250 --> 00:57:02,948 -You producing? 981 00:57:02,991 --> 00:57:04,950 We heard you're taking a job at Budd E. Boy. 982 00:57:04,993 --> 00:57:07,300 -Clean Slate Productions. 983 00:57:07,343 --> 00:57:09,215 -I'm thinking about it. 984 00:57:09,258 --> 00:57:10,477 Did he just tell you? 985 00:57:10,521 --> 00:57:12,261 -While you were getting wine. 986 00:57:12,305 --> 00:57:16,265 I am working on keeping her in LA. 987 00:57:16,309 --> 00:57:17,963 -How's that going? 988 00:57:18,006 --> 00:57:21,270 -Both of my men are real persuasive. 989 00:57:21,314 --> 00:57:22,576 -Is that a yes? 990 00:57:22,620 --> 00:57:25,579 -Well, we're not rushing her. 991 00:57:27,276 --> 00:57:28,974 -Alright, party boy. 992 00:57:29,017 --> 00:57:30,105 Bedtime. 993 00:57:31,063 --> 00:57:33,631 Okay! It's bedtime! It is! 994 00:57:33,674 --> 00:57:35,284 -Your room is at the end of the hall. 995 00:57:35,328 --> 00:57:38,113 I put some pillows on the edgeof the bed in case he rolls off. 996 00:57:38,157 --> 00:57:40,072 -Emma's room? 997 00:57:40,115 --> 00:57:41,508 -Yeah, Emma's at her mother's. 998 00:57:41,552 --> 00:57:43,989 -Can I help you put him down? -More the merrier. 999 00:57:44,032 --> 00:57:46,121 Since at this point, I don't think he knows me, anyway. 1000 00:57:46,165 --> 00:57:48,515 You remember Mommy, don't you? Kinda? 1001 00:57:48,559 --> 00:57:50,299 -I'll be right in. 1002 00:57:56,741 --> 00:58:00,614 That look you're giving me is rather unsettling. 1003 00:58:00,658 --> 00:58:02,747 -I'm happy for you, buddy. 1004 00:58:06,794 --> 00:58:09,362 And I'm impressed. 1005 00:58:09,405 --> 00:58:11,190 I'm skinny-dipping in that pool later. 1006 00:58:11,233 --> 00:58:13,061 -No, you're not. 1007 00:58:13,105 --> 00:58:16,195 -We are making our next movie, and with April. 1008 00:58:16,238 --> 00:58:17,892 I was trying to be encouraging, 1009 00:58:17,936 --> 00:58:19,807 but I did not think that she was coming back. 1010 00:58:19,851 --> 00:58:21,896 -You were not that encouraging. 1011 00:58:21,940 --> 00:58:25,204 -Just take a moment. 1012 00:58:25,247 --> 00:58:26,988 Savor this. 1013 00:58:29,251 --> 00:58:31,166 -Uh, see, the thing is, Lu, it's not really 1014 00:58:31,210 --> 00:58:33,342 -Wyatt wants to say good night to Daddy. 1015 00:58:33,386 --> 00:58:35,431 -Oh, damn it. 1016 00:58:35,475 --> 00:58:37,433 Kids are so needy. 1017 00:58:37,477 --> 00:58:39,305 -Right? 1018 00:58:39,348 --> 00:58:41,525 -Look, I know you don't want to talk about this right now, 1019 00:58:41,568 --> 00:58:43,831 but wait till I put the script in front of you. 1020 00:58:43,875 --> 00:58:46,442 It's absolutely perfect. It's absolutely perfect. 65391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.