All language subtitles for Fringe.S01E06.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,161 --> 00:01:20,454 Hey, do you need a menu? 2 00:01:25,168 --> 00:01:26,627 Are you okay? 3 00:01:27,128 --> 00:01:30,339 Do you want some food? There's a wicked-good vegetable soup. 4 00:01:36,012 --> 00:01:37,930 - Hey, give me a soup. - Onion? 5 00:01:38,098 --> 00:01:41,350 No, vegetable. No one likes the onion. And call Marty, would you? 6 00:01:41,518 --> 00:01:42,851 Marty, how come? 7 00:01:43,019 --> 00:01:45,896 There's some woman here who might be in trouble. 8 00:01:46,064 --> 00:01:48,023 She might need some help. 9 00:01:56,282 --> 00:01:57,699 Here you go. 10 00:01:58,576 --> 00:01:59,868 Thank you. 11 00:02:14,717 --> 00:02:17,010 I used to love those crackers. 12 00:02:17,178 --> 00:02:19,179 When I was a kid, my mom would get pissed... 13 00:02:19,347 --> 00:02:22,015 ...because when we went out to eat, I'd eat three packs... 14 00:02:22,183 --> 00:02:25,352 ...before the food came, and then I'd be stuffed. 15 00:02:26,771 --> 00:02:28,772 What happened there? 16 00:02:31,901 --> 00:02:34,570 Not that it's any of my business. 17 00:02:34,737 --> 00:02:39,241 - I'll leave you alone if you like. - I'm trying to remember. 18 00:02:43,621 --> 00:02:46,165 - I was at Thurber's. - Hey, Marty. 19 00:02:51,421 --> 00:02:53,088 I'll just have a soda. 20 00:03:01,139 --> 00:03:02,931 How you doing tonight? 21 00:03:04,934 --> 00:03:06,894 You live around here? 22 00:03:09,606 --> 00:03:11,982 I do. I live in the area. 23 00:03:12,775 --> 00:03:14,776 Haven't seen you around. 24 00:03:19,490 --> 00:03:22,659 No, no, no. I was born in Boston. 25 00:03:22,827 --> 00:03:24,036 Oh, yeah? 26 00:03:24,204 --> 00:03:26,079 You were born there? 27 00:03:27,790 --> 00:03:30,334 So where do you live now? 28 00:03:30,501 --> 00:03:32,169 Where's home? 29 00:03:33,213 --> 00:03:35,505 I don't remember. 30 00:03:35,798 --> 00:03:37,216 They-- 31 00:03:38,301 --> 00:03:40,469 They did things. 32 00:03:41,971 --> 00:03:44,014 Who did things? 33 00:03:44,933 --> 00:03:46,391 I-- 34 00:03:48,853 --> 00:03:51,730 I don't-- I don't know. They-- 35 00:03:55,693 --> 00:03:58,779 - They gave me a red medicine. - Yeah? 36 00:03:58,947 --> 00:04:01,323 So, what was the red medicine? 37 00:04:01,491 --> 00:04:02,658 They didn't tell me. 38 00:04:03,493 --> 00:04:05,160 It's all right. 39 00:04:05,995 --> 00:04:09,414 And a blue one. There was blue. 40 00:04:13,503 --> 00:04:16,088 They confused me. They... 41 00:04:17,173 --> 00:04:19,341 ...hurt me and-- 42 00:04:20,260 --> 00:04:22,594 Ma'am, I think you should come with me. 43 00:04:22,762 --> 00:04:23,845 - No. - I can help you. 44 00:04:24,013 --> 00:04:26,014 - No. - No, no, no. You're not in any trouble. 45 00:04:26,182 --> 00:04:28,183 - Stop it! - You need to talk to somebody. 46 00:04:28,351 --> 00:04:31,353 Stop it! Please. Please, stop. 47 00:04:34,190 --> 00:04:36,650 This is Officer Pitts. I've got a 5150. 48 00:04:36,818 --> 00:04:39,111 Can you make sure that Hannah's available tonight, please? 49 00:04:39,279 --> 00:04:41,154 - Aah! Aah! - Ben. 50 00:04:47,704 --> 00:04:51,123 I need an ambulance at the diner right away! Now! 51 00:04:51,291 --> 00:04:52,624 What the hell is this? 52 00:04:54,544 --> 00:04:57,004 What the hell is--? Aah! 53 00:06:01,611 --> 00:06:04,112 - What? - Oh, that doesn't bother you? 54 00:06:05,740 --> 00:06:07,199 Are you kidding? 55 00:06:07,367 --> 00:06:11,453 That man falls asleep counting pi to the 101st digit. That's soothing. 56 00:06:11,621 --> 00:06:12,621 Walter. 57 00:06:13,998 --> 00:06:15,457 Was I humming? Heh. 58 00:06:15,625 --> 00:06:17,417 I thought it was in my head. 59 00:06:18,127 --> 00:06:19,378 It wasn't. 60 00:06:19,587 --> 00:06:23,507 Forgive me, Olivia. Nothing sings like a kilovolt. 61 00:06:23,674 --> 00:06:25,008 Unique pitch. 62 00:06:25,176 --> 00:06:28,470 Nothing else in nature quite like it. 63 00:06:28,638 --> 00:06:29,638 I'm sure you're right. 64 00:06:30,973 --> 00:06:34,518 - What's up? What's on your mind? - Short fuse today, I guess. 65 00:06:34,685 --> 00:06:37,396 Indeed. The tension in your voice indicates... 66 00:06:37,563 --> 00:06:40,857 ...that you're carrying a heavy psychic burden. Tortured by the-- 67 00:06:41,025 --> 00:06:44,653 Hey, Walter, I think she liked it better when you were humming. 68 00:06:44,862 --> 00:06:47,322 The incident occurred approximately six hours ago. 69 00:06:47,490 --> 00:06:48,865 All we've determined so far... 70 00:06:49,033 --> 00:06:51,868 ...is that they were exposed to high levels of radiation. 71 00:06:52,036 --> 00:06:56,498 Emily Kramer. Last night was the first time anyone's seen her in two weeks... 72 00:06:56,666 --> 00:06:59,751 ...since she was reported missing by her parents. Police officer... 73 00:06:59,919 --> 00:07:03,296 ...responded to a psych disturbance, explaining the handcuffs. 74 00:07:03,464 --> 00:07:06,675 - They think she was a runaway? - Her parents say no. 75 00:07:06,843 --> 00:07:08,510 They say she was perfectly happy. 76 00:07:08,678 --> 00:07:12,556 In fact, she'd just been accepted to a master's program she was excited about. 77 00:07:12,849 --> 00:07:15,225 The level of radiation coming from Emily's body... 78 00:07:15,393 --> 00:07:17,686 ...is almost three times as great as the rest. 79 00:07:17,854 --> 00:07:19,855 Are you saying that she was the source? 80 00:07:20,022 --> 00:07:21,606 Don't know. 81 00:07:21,774 --> 00:07:23,775 Dr. Bishop, any thoughts? 82 00:07:23,943 --> 00:07:25,569 Yes. 83 00:07:26,779 --> 00:07:29,448 Where can I get one of those white suits? 84 00:07:35,371 --> 00:07:36,788 Oh... 85 00:07:42,295 --> 00:07:44,045 Oh, yeah. 86 00:07:44,213 --> 00:07:46,423 - There's no head. - She was sick. 87 00:07:46,591 --> 00:07:48,967 Most likely Bellini's Lymphocemia. 88 00:07:49,135 --> 00:07:52,637 Striped bruising on her neck and upper arms, scratch in her torso. 89 00:07:52,805 --> 00:07:54,347 You know what he's talking about? 90 00:07:54,515 --> 00:07:57,726 Bellini's Lymphocemia. It's an autoimmune disease. Irreversible. 91 00:07:57,894 --> 00:07:59,895 The body destroys its muscles and organs. 92 00:08:00,229 --> 00:08:02,481 - Meaning, it's fatal? - Yeah. 93 00:08:02,648 --> 00:08:05,525 But I've never seen Bellini's cause a victim to lose her head. 94 00:08:05,693 --> 00:08:09,070 And what's more curious, this woman seems to have been in remission. 95 00:08:09,238 --> 00:08:13,074 Cured, even. The rash appears to be healing, the bruises receding. 96 00:08:13,242 --> 00:08:16,495 I'm gonna hate myself for asking this, but how do you cure a disease... 97 00:08:16,662 --> 00:08:19,748 - ...that's incurable? - I haven't the slightest idea. 98 00:08:19,916 --> 00:08:23,251 Though I, myself, once cured this one in a dream. 99 00:08:23,419 --> 00:08:26,087 Opium. Fantastic stuff. 100 00:08:26,255 --> 00:08:29,007 Of course, I forgot how I did it as soon as I woke up. 101 00:08:30,593 --> 00:08:35,764 - Aah! Thanks for the warning. - One hundred twenty-one degrees. 102 00:08:35,932 --> 00:08:39,100 That's counter-indicative for a hemorrhagic tumor. 103 00:08:39,268 --> 00:08:42,771 Most likely water molecules excited all at once. 104 00:08:42,939 --> 00:08:44,689 He means the guy's brain was boiled. 105 00:08:44,857 --> 00:08:46,525 Like a Maine lobster. 106 00:08:46,692 --> 00:08:50,862 I need this body and the headless one taken back to my lab. 107 00:08:51,030 --> 00:08:54,533 Walter, her disease-- If there's no cure...? 108 00:08:54,825 --> 00:08:56,493 That's a question. 109 00:08:56,661 --> 00:09:00,413 And one which we should pose to whoever was treating her. 110 00:09:00,581 --> 00:09:03,959 Which makes three questions, the other one being... 111 00:09:04,126 --> 00:09:06,044 ...what exactly happened here? 112 00:09:06,212 --> 00:09:08,296 - That's only two questions. - Oh, really? 113 00:09:08,464 --> 00:09:10,799 Oh, the third question. Um... 114 00:09:11,384 --> 00:09:15,136 Could I get some of this onion soup? It looks delicious. 115 00:09:22,144 --> 00:09:23,895 Agent Dunham? 116 00:09:24,313 --> 00:09:25,897 Nadim Patel. Pleasure to meet you. 117 00:09:26,065 --> 00:09:28,650 Thank you for taking the trouble to talk to me. 118 00:09:28,818 --> 00:09:31,403 Of course. I'm told you have news about Emily Kramer. 119 00:09:31,571 --> 00:09:34,739 Unfortunately, I do. Emily was found dead last night. 120 00:09:34,907 --> 00:09:36,658 What? How? 121 00:09:36,826 --> 00:09:39,119 I'm not at liberty to discuss that with you. 122 00:09:41,163 --> 00:09:43,123 Forgive me, I'm just-- 123 00:09:43,666 --> 00:09:46,918 Emotional investment in patients. It's an occupational hazard. 124 00:09:47,086 --> 00:09:50,755 Her poor parents must be devastated after everything they've been through. 125 00:09:50,923 --> 00:09:54,676 Yes, and I hate troubling you about this, but we understand that Emily... 126 00:09:54,844 --> 00:09:59,097 ...was suffering from a fatal disease that had recently gone into remission. 127 00:09:59,265 --> 00:10:00,890 That's right. 128 00:10:02,935 --> 00:10:05,186 Do you have any idea how that's possible? 129 00:10:05,396 --> 00:10:06,688 Medically, no. 130 00:10:06,856 --> 00:10:10,108 Were you treating her with any sort of radiation therapy? 131 00:10:10,276 --> 00:10:13,695 Radiation? No. Why? 132 00:10:13,863 --> 00:10:18,908 The circumstances surrounding Emily's death were unusual. 133 00:10:19,076 --> 00:10:23,622 It's possible that her condition may have been a factor. 134 00:10:25,583 --> 00:10:29,336 - I'll get you her records, if that'll help. - Yeah. 135 00:10:29,629 --> 00:10:32,213 She was finally starting to live again. 136 00:10:34,133 --> 00:10:37,385 Do I really need to be here? Couldn't you just use a clamp? 137 00:10:37,553 --> 00:10:39,179 Of course I could... 138 00:10:39,347 --> 00:10:41,556 ...but I enjoy the company. 139 00:10:41,891 --> 00:10:43,892 Quality time, as they say. 140 00:10:45,019 --> 00:10:47,062 This is like throwing around the old pigskin. 141 00:10:47,229 --> 00:10:48,897 - What's that smell? - Hyacinth. 142 00:10:49,065 --> 00:10:51,107 My third favorite flower. 143 00:10:51,275 --> 00:10:55,570 Associated in mythology with rebirth, which in this case is cruelly ironic. 144 00:10:55,738 --> 00:10:57,572 - It's coming from her? - Indeed. 145 00:10:57,740 --> 00:11:00,909 Which indicates either a mutation at the genetic level... 146 00:11:01,077 --> 00:11:04,079 ...or she was eating flowers, perhaps her perfume. 147 00:11:04,246 --> 00:11:06,414 - How's it coming? - Oh, Olivia, join us. 148 00:11:06,582 --> 00:11:08,750 We've learned some things already. 149 00:11:08,918 --> 00:11:10,335 We don't think she ran away. 150 00:11:10,628 --> 00:11:14,172 - Ligature marks. - So she was being held against her will. 151 00:11:14,340 --> 00:11:17,008 That or she had a proclivity for sexual bondage. 152 00:11:17,176 --> 00:11:19,969 Scientific observation, not a judgment. 153 00:11:20,137 --> 00:11:21,763 Some of my fondest memories-- 154 00:11:21,931 --> 00:11:24,391 Oh! Walter, stop. Wherever that's going, it's just wrong. 155 00:11:24,558 --> 00:11:28,770 There's also this. Subcutaneous injection marks. 156 00:11:29,438 --> 00:11:31,690 She was being given medicine intravenously. 157 00:11:31,857 --> 00:11:35,235 So whoever was holding her captive was giving her drugs. 158 00:11:35,403 --> 00:11:37,987 Yes, but not the enjoyable kind. In fact... 159 00:11:38,155 --> 00:11:41,282 ...quite unlike anything I have ever seen before. 160 00:11:44,120 --> 00:11:45,662 You okay? 161 00:11:45,830 --> 00:11:47,872 Should I be? 162 00:11:48,290 --> 00:11:51,126 So how'd she end up in the diner? Did she escape? 163 00:11:51,293 --> 00:11:52,669 Perhaps not. 164 00:11:52,837 --> 00:11:57,257 There are two distinct methods of scientific experimentation... 165 00:11:57,425 --> 00:11:59,801 ...lab trials or field trials. 166 00:11:59,969 --> 00:12:02,470 You're suggesting they may have let her go on purpose? 167 00:12:02,638 --> 00:12:05,640 Whoever did this wanted to be sure what they did was working. 168 00:12:05,808 --> 00:12:08,977 There was something inside her that killed those people, in her-- 169 00:12:09,145 --> 00:12:10,770 Noggin? 170 00:12:11,021 --> 00:12:14,149 I'm not sure yet. It's a theory. 171 00:12:15,568 --> 00:12:18,820 Obviously, I'll be more certain once we identify the substance... 172 00:12:18,988 --> 00:12:23,283 ...or when whoever did this tries to repeat their results. 173 00:12:23,451 --> 00:12:25,160 You mean, if they take another woman? 174 00:12:25,327 --> 00:12:28,329 Judging by Agent Dunham's body language... 175 00:12:28,497 --> 00:12:30,915 ...I'd say she's receiving that very news. 176 00:12:31,083 --> 00:12:32,500 Okay. 177 00:12:34,628 --> 00:12:37,839 Missing Persons called in another case four hours ago. 178 00:12:38,007 --> 00:12:42,010 Claire Williams, diagnosed with Bellini's Lymphocemia three years ago. 179 00:12:42,178 --> 00:12:44,679 Someone's targeting people with the disease? 180 00:12:44,847 --> 00:12:48,016 That, or it's one hell of a coincidence. 181 00:12:52,480 --> 00:12:54,272 Hey, Liv... 182 00:12:55,191 --> 00:12:56,733 ...I get it. 183 00:12:56,901 --> 00:12:58,693 You get what? 184 00:12:59,195 --> 00:13:02,071 Young woman, what was done to her... 185 00:13:02,239 --> 00:13:05,700 ...you know, this coming your way, today of all days. 186 00:13:08,996 --> 00:13:10,330 It's okay. 187 00:13:10,498 --> 00:13:12,207 I'm okay. 188 00:13:13,459 --> 00:13:14,834 Listen... 189 00:13:15,002 --> 00:13:17,587 ...I know you don't like to celebrate... 190 00:13:18,130 --> 00:13:20,006 ...but happy birthday. 191 00:13:22,218 --> 00:13:23,384 Ken Williams? 192 00:13:24,011 --> 00:13:26,846 Olivia Dunham, Charlie Francis, FBI. 193 00:13:27,014 --> 00:13:28,181 Claire. Did you find her? 194 00:13:28,349 --> 00:13:30,391 I'm afraid we don't have new information... 195 00:13:30,559 --> 00:13:33,561 ...but we do need to ask you a few questions. 196 00:13:35,397 --> 00:13:37,565 Her name is Emily Kramer. 197 00:13:37,733 --> 00:13:40,318 She suffered from the same disease as your wife. 198 00:13:40,486 --> 00:13:42,403 You seen her before? 199 00:13:42,905 --> 00:13:44,781 Another case? 200 00:13:44,949 --> 00:13:48,201 - What happened to her? - Do you know her, Mr. Williams? 201 00:13:49,829 --> 00:13:52,664 No, I-I-I don't think so. 202 00:13:52,832 --> 00:13:54,749 We don't know anyone else with Bellini's. 203 00:13:54,917 --> 00:13:58,419 I mean, what we went through fighting Claire's disease... 204 00:13:58,587 --> 00:14:00,421 ...and the constant pain. 205 00:14:03,759 --> 00:14:06,594 When the lesions started appearing, she stopped going out. 206 00:14:07,805 --> 00:14:10,932 The damn disease almost took everything from us, even our marriage. 207 00:14:12,017 --> 00:14:13,685 Then... 208 00:14:14,061 --> 00:14:15,645 ...it was like a miracle. 209 00:14:15,813 --> 00:14:18,273 - A miracle? - She started getting better. 210 00:14:18,440 --> 00:14:20,608 The pain went away. 211 00:14:21,193 --> 00:14:24,445 - She went into remission? - About six weeks ago. 212 00:14:24,613 --> 00:14:27,073 She was herself again. 213 00:14:27,241 --> 00:14:28,950 And now... 214 00:14:31,328 --> 00:14:33,329 Please find my wife. 215 00:14:33,497 --> 00:14:35,623 Please find her for me. 216 00:14:51,307 --> 00:14:52,640 Oh. 217 00:15:04,987 --> 00:15:06,154 What's happening? 218 00:15:09,491 --> 00:15:12,035 Please don't hurt me. 219 00:15:29,345 --> 00:15:32,430 The last one was a test. This one counts. 220 00:15:33,432 --> 00:15:34,766 She a candidate? 221 00:15:34,934 --> 00:15:36,100 Even better. 222 00:15:36,268 --> 00:15:37,852 Let's get started, then. 223 00:15:49,615 --> 00:15:53,993 To understand what happened at the diner, we'll use Mr. Papaya. 224 00:15:58,207 --> 00:15:59,874 Clear. 225 00:16:02,711 --> 00:16:05,797 This is upsetting, because he's the friendliest of fruits. 226 00:16:11,136 --> 00:16:13,846 And we have goo-ification. 227 00:16:14,515 --> 00:16:16,015 Is that the scientific term? 228 00:16:16,183 --> 00:16:17,558 Wait... 229 00:16:17,726 --> 00:16:20,186 ...show's not over yet. 230 00:16:23,649 --> 00:16:26,359 This is what you think happened to the people at the diner? 231 00:16:26,527 --> 00:16:29,988 That beam emits high-energy microwaves... 232 00:16:30,155 --> 00:16:34,701 ...which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly... 233 00:16:34,868 --> 00:16:37,453 ...causing friction and producing heat. 234 00:16:37,621 --> 00:16:39,914 It's like how a microwave oven cooks food... 235 00:16:40,082 --> 00:16:42,542 ...only in Emily Kramer's case, she was the oven. 236 00:16:42,710 --> 00:16:44,252 But then what killed Emily? 237 00:16:44,420 --> 00:16:48,214 This demonstration is far more effective with living tissue. 238 00:16:48,382 --> 00:16:50,299 I have some expendable gerbils in the back. 239 00:16:50,467 --> 00:16:51,884 - No. - Oh, no. It's no trouble. 240 00:16:52,052 --> 00:16:55,179 - I'm sure you'd like it. - Walter, just drop it. 241 00:16:55,347 --> 00:16:57,015 Wait, am I missing something? 242 00:16:57,182 --> 00:17:00,435 How is it that Emily is cooking people? 243 00:17:00,602 --> 00:17:04,605 In her blood, I found traces... 244 00:17:04,773 --> 00:17:08,609 ...of radioactive isotopes, Strontium-90. 245 00:17:08,777 --> 00:17:12,947 I believe that these microscopic capsules are designed... 246 00:17:13,115 --> 00:17:17,160 ...to release just the right amount of radiation at specific times... 247 00:17:17,327 --> 00:17:18,578 ...to cure her disease. 248 00:17:18,746 --> 00:17:21,039 So you think these capsules saved her life? 249 00:17:21,206 --> 00:17:24,792 - Think of it like time-release chemotherapy. - Oh, yes. But in Emily's case... 250 00:17:24,960 --> 00:17:28,337 ...the cure also made her a perfect candidate for weaponization. 251 00:17:28,505 --> 00:17:30,631 Whatever was injected into her bloodstream... 252 00:17:30,799 --> 00:17:34,385 ...caused these capsules to burst all at once... 253 00:17:34,553 --> 00:17:36,763 ...sending out a microwave blast... 254 00:17:36,930 --> 00:17:42,602 ...and, perhaps, given that her own head was the source of energy, kaboom. 255 00:17:42,770 --> 00:17:45,646 So Emily's rheumatologist, Dr. Patel... 256 00:17:45,814 --> 00:17:48,316 ...would he have access to these sorts of isotopes? 257 00:17:48,484 --> 00:17:51,027 It's doubtful. They only use them in a couple therapies. 258 00:17:51,195 --> 00:17:52,737 They're strictly regulated. 259 00:17:52,905 --> 00:17:55,406 Why? You think Patel had something to do with this? 260 00:17:55,574 --> 00:17:56,616 I don't know... 261 00:17:56,784 --> 00:18:00,453 ...but 83 percent of kidnap victims are abducted by someone they know. 262 00:18:00,621 --> 00:18:03,456 I'm gonna go and talk to Emily Kramer's parents. 263 00:18:03,624 --> 00:18:05,792 - I'll come with you. - Oh, Peter. 264 00:18:06,043 --> 00:18:09,504 If you're going out could you bring me back some cotton candy? 265 00:18:09,671 --> 00:18:12,632 - Cotton candy? - Yeah. Blue, not pink. 266 00:18:13,008 --> 00:18:16,177 I've got a craving. Must be the hyacinths. 267 00:18:16,345 --> 00:18:18,262 Lovely blue flowers. 268 00:18:27,689 --> 00:18:30,191 You're probably way ahead of me on this already. 269 00:18:30,359 --> 00:18:34,779 I'm noticing uncomfortable similarities between this and other incidents lately. 270 00:18:35,030 --> 00:18:37,198 More humans being used as guinea pigs. 271 00:18:37,366 --> 00:18:39,492 My point is, if this is part of the pattern... 272 00:18:39,660 --> 00:18:42,161 ...what if these people aren't just experiments? 273 00:18:42,329 --> 00:18:45,206 What if somebody is preparing for something? 274 00:18:52,339 --> 00:18:54,715 Maybe we should come back later. 275 00:18:55,217 --> 00:18:58,803 Before or after they do to Claire Williams what they did to Emily Kramer? 276 00:18:59,054 --> 00:19:02,306 Olivia, this is a wake. These people are mourning their child. 277 00:19:20,159 --> 00:19:21,325 No. 278 00:19:21,702 --> 00:19:25,663 Don't you need a warrant for this? Hey, Olivia, stop. 279 00:19:27,332 --> 00:19:31,127 Okay, crashing a wake is bad enough, but rifling through a dead girl's things? 280 00:19:31,295 --> 00:19:35,047 It's the only hope we have of finding a solid lead, so please, help me. 281 00:19:36,425 --> 00:19:38,050 What is it that we're looking for? 282 00:19:38,218 --> 00:19:40,511 Anything. Any connection she may have had-- 283 00:19:42,598 --> 00:19:44,432 What are you doing in here? Who are you? 284 00:19:44,600 --> 00:19:46,434 What are you doing in my daughter's room? 285 00:19:46,602 --> 00:19:50,188 Mrs. Kramer, we're terribly sorry about your loss. We're with the FBI. 286 00:19:50,355 --> 00:19:52,356 FBI? Today, you come here today? 287 00:19:52,524 --> 00:19:55,735 Mrs. Kramer, please listen to me. Another girl's life is at stake. 288 00:19:56,695 --> 00:19:59,113 - What other girl? - Her name is Claire Williams. 289 00:19:59,281 --> 00:20:00,948 Claire? 290 00:20:01,950 --> 00:20:03,284 What's happened to Claire? 291 00:20:03,785 --> 00:20:05,453 You know her? 292 00:20:07,289 --> 00:20:08,789 A therapist... 293 00:20:09,416 --> 00:20:13,336 ...told her to write through the pain and the alienation... 294 00:20:13,503 --> 00:20:15,963 ...and she felt it was all she had. 295 00:20:16,131 --> 00:20:18,132 Until the treatments. 296 00:20:18,300 --> 00:20:20,384 - The treatments? - For her Bellini's. 297 00:20:20,552 --> 00:20:23,471 Emily and Claire both had the disease. That's how they met. 298 00:20:23,972 --> 00:20:25,556 Here. 299 00:20:27,309 --> 00:20:29,977 They became such good friends. 300 00:20:44,493 --> 00:20:46,410 Why'd you lie to me, Mr. Williams? 301 00:20:48,914 --> 00:20:52,917 We met Emily at the hospital, waiting for blood tests. 302 00:20:53,085 --> 00:20:54,794 She and Claire started talking... 303 00:20:54,962 --> 00:20:57,838 ...sharing horror stories about their disease. 304 00:20:58,006 --> 00:20:59,840 They became friends. 305 00:21:00,008 --> 00:21:02,426 One night over dinner, the conversation turned out... 306 00:21:02,594 --> 00:21:05,137 ...that medical establishment had abandoned us. 307 00:21:05,305 --> 00:21:08,182 See, there's only 3000 people in this country with Bellini's. 308 00:21:08,350 --> 00:21:10,851 Not enough for the drug companies to make a profit. 309 00:21:11,353 --> 00:21:13,562 So they're not looking into developing a cure. 310 00:21:13,730 --> 00:21:16,816 We've started talking to other people who have the disease... 311 00:21:17,192 --> 00:21:20,069 ...a microbiologist, an investment banker... 312 00:21:20,237 --> 00:21:22,196 ...a mother, a professional athlete. 313 00:21:22,364 --> 00:21:25,408 Started thinking about what we could do if we pooled our resources. 314 00:21:25,575 --> 00:21:27,618 Claire and Emily were treating themselves? 315 00:21:27,953 --> 00:21:30,079 We didn't have a choice. 316 00:21:30,247 --> 00:21:32,039 We were desperate. 317 00:21:32,207 --> 00:21:36,085 We tried radical therapies normal doctors wouldn't touch. 318 00:21:37,170 --> 00:21:39,714 Three months ago, we found the cure. 319 00:21:39,881 --> 00:21:41,716 Time-release radioactive capsules. 320 00:21:43,260 --> 00:21:45,094 I don't understand. Why lie? 321 00:21:45,262 --> 00:21:47,888 Because the people we love are depending on it. 322 00:21:48,056 --> 00:21:50,808 I couldn't take the chance you'd stop that. 323 00:21:50,976 --> 00:21:53,185 Claire wouldn't want that. 324 00:21:53,353 --> 00:21:55,187 It's what gave us our lives back. 325 00:21:55,355 --> 00:21:59,317 Mr. Williams, we will need the names of the other patients involved. 326 00:21:59,484 --> 00:22:02,194 I could give you some, but I don't know all of them. 327 00:22:02,362 --> 00:22:04,071 You'll have to ask Dr. Nadim Patel. 328 00:22:05,198 --> 00:22:07,199 Emily's doctor? 329 00:22:07,576 --> 00:22:10,244 - He knew this was going on? - He cared enough to help us. 330 00:22:10,620 --> 00:22:12,079 The medication... 331 00:22:12,247 --> 00:22:14,248 ...do you have a sample? 332 00:22:25,844 --> 00:22:28,346 Is that my Bellini's medication? 333 00:22:31,058 --> 00:22:33,100 Tell me what you're doing. 334 00:22:34,061 --> 00:22:36,729 Please, just tell me what you're doing to me. 335 00:22:37,105 --> 00:22:39,273 We know all about your disease, Claire. 336 00:22:39,441 --> 00:22:41,192 We know that this... 337 00:22:41,693 --> 00:22:43,778 ...makes you better. 338 00:22:46,740 --> 00:22:48,157 But this... 339 00:22:51,161 --> 00:22:53,454 This will make you special. 340 00:22:59,336 --> 00:23:00,795 What is this? 341 00:23:00,962 --> 00:23:04,090 When I told you there were unusual circumstances in Emily's death... 342 00:23:04,257 --> 00:23:07,093 - ...these were the circumstances. - I don't understand. 343 00:23:07,260 --> 00:23:09,053 We know how it worked, Dr. Patel. 344 00:23:09,221 --> 00:23:10,971 Ken Williams told us everything. 345 00:23:11,139 --> 00:23:13,599 What we don't know is who else was involved. 346 00:23:13,767 --> 00:23:16,644 I'm not responsible for this. Not this. 347 00:23:16,812 --> 00:23:19,939 - All I do is give them updates. - Who's "they"? 348 00:23:20,107 --> 00:23:22,483 - Who's "they"? - Intrepus. 349 00:23:22,734 --> 00:23:24,819 - The drug company? - You should just walk away. 350 00:23:24,986 --> 00:23:28,864 - You have no idea who you're dealing with-- - I need a name, Dr. Patel. 351 00:23:40,001 --> 00:23:41,961 Dr. Patel? 352 00:23:45,799 --> 00:23:47,425 Dr. Patel? 353 00:23:47,592 --> 00:23:49,969 - Drop it. - It was only supposed to be updates. 354 00:23:50,137 --> 00:23:52,763 Dr. Patel, put the gun on the ground now. 355 00:23:52,931 --> 00:23:54,306 Do you want a name? 356 00:23:54,724 --> 00:23:58,519 - David Esterbrook. - No! 357 00:24:31,511 --> 00:24:32,887 Hey... 358 00:24:33,221 --> 00:24:35,055 ...I found him. 359 00:24:38,059 --> 00:24:42,313 David Esterbrook, he heads up Intrepus Pharmaceutical Research division. 360 00:24:42,481 --> 00:24:43,522 By all accounts... 361 00:24:43,690 --> 00:24:47,568 ...he's solely responsible for a guns-blazing Congressional lobbying campaign... 362 00:24:47,736 --> 00:24:51,614 ...that allowed Intrepus to dig into some of their more controversial R and D. 363 00:24:51,781 --> 00:24:53,574 Define "controversial." 364 00:24:54,201 --> 00:24:56,076 Prenatal gene therapy... 365 00:24:56,244 --> 00:24:58,329 ...human-animal hybridization studies... 366 00:24:58,497 --> 00:25:00,080 ...viral warfare. 367 00:25:00,248 --> 00:25:02,416 All the fun stuff. 368 00:25:03,543 --> 00:25:07,087 He's in Manhattan today. He's speaking on the humanitarian-aid forum. 369 00:25:07,631 --> 00:25:09,423 Listen, Liv... 370 00:25:10,008 --> 00:25:11,967 ...even if the doctor was right... 371 00:25:12,135 --> 00:25:15,179 ...even if Esterbrook had something to do with those women... 372 00:25:15,472 --> 00:25:18,057 ...I'll go out on a limb and say he's not gonna confess. 373 00:25:18,391 --> 00:25:20,434 I want to see it in his eyes, Charlie. 374 00:25:20,602 --> 00:25:22,102 I need to know it's him. 375 00:25:22,646 --> 00:25:24,563 Mr. Esterbrook... 376 00:25:24,731 --> 00:25:27,900 ...sorry to interrupt. Amanda Bennet, Baxil. 377 00:25:28,068 --> 00:25:30,569 Listen, at the risk of sounding sycophantic... 378 00:25:31,655 --> 00:25:35,282 ...I followed your work since Yale. Three degrees including a Ph.D... 379 00:25:35,450 --> 00:25:38,118 ...in medicinal neurobiology. 380 00:25:38,286 --> 00:25:42,122 I couldn't even get through Biochem without cheating off my roommate. 381 00:25:45,460 --> 00:25:49,630 I'm sorry. This must sound insanely naive to you. 382 00:25:49,798 --> 00:25:51,632 No, hardly. 383 00:25:51,800 --> 00:25:56,095 Science and technology have reached a point where... 384 00:25:56,263 --> 00:25:59,306 ...our means are finally catching up with our imagination. 385 00:25:59,474 --> 00:26:03,435 And the only thing preventing us from doing truly visionary work... 386 00:26:03,603 --> 00:26:05,646 ...are these moral-based restrictions... 387 00:26:05,814 --> 00:26:10,609 ...that lawmakers put up in the name of public policy. 388 00:26:11,695 --> 00:26:13,153 That and money. 389 00:26:13,321 --> 00:26:15,906 We always need more money. 390 00:26:16,074 --> 00:26:19,076 I'm gonna let you in on a little secret, Amanda. 391 00:26:19,286 --> 00:26:21,495 It isn't about the money. 392 00:26:21,955 --> 00:26:24,498 It is about the resolve. 393 00:26:27,669 --> 00:26:29,878 I haven't been entirely honest with you. 394 00:26:30,505 --> 00:26:33,632 I don't work for Baxil, but I do know a colleague of yours. 395 00:26:33,800 --> 00:26:35,301 Dr. Nadim Patel. 396 00:26:35,719 --> 00:26:38,887 - How is Nadim these days? - These days? Dead. 397 00:26:40,473 --> 00:26:41,599 I'm sorry to hear that. 398 00:26:41,766 --> 00:26:44,643 Not as sorry as I was to watch it happen. 399 00:26:45,228 --> 00:26:48,188 Identity theft is a federal crime, Amanda. 400 00:26:48,356 --> 00:26:50,024 So is kidnapping and murder. 401 00:26:50,191 --> 00:26:52,610 - And it's Agent Dunham. - What did you hope to get... 402 00:26:52,777 --> 00:26:55,404 - ...out of this conversation? - I already got it. 403 00:26:57,115 --> 00:27:02,745 How old are you? Twenty-eight, 29? 404 00:27:02,912 --> 00:27:07,041 You're an attractive young woman. I'm sure you want to start a family one day. 405 00:27:08,335 --> 00:27:12,129 It would be a shame if anything got in your way. 406 00:27:29,898 --> 00:27:31,690 Broyles. 407 00:27:33,902 --> 00:27:34,902 When? 408 00:27:43,870 --> 00:27:44,912 Dunham. 409 00:27:47,207 --> 00:27:48,248 Hey. 410 00:27:48,416 --> 00:27:51,043 I understand you paid a little visit to David Esterbrook. 411 00:27:51,211 --> 00:27:55,381 - News travels fast. I was just about to-- - In public, in a hotel bar. 412 00:27:56,091 --> 00:27:59,426 I didn't realize my interview techniques were under such close scrutiny. 413 00:27:59,594 --> 00:28:01,762 Everything we do is under close scrutiny. 414 00:28:02,931 --> 00:28:08,102 This task force that you're now part of, at best it's controversial. 415 00:28:08,436 --> 00:28:10,270 We need to be perfect. 416 00:28:10,438 --> 00:28:12,773 Trying to intimidate such a high-profile suspect... 417 00:28:12,941 --> 00:28:16,276 - ...in a murder investigation is reckless. - Claire Williams... 418 00:28:16,444 --> 00:28:20,656 ...is a prisoner right now, having God knows what injected into her body. 419 00:28:20,824 --> 00:28:24,410 And David Esterbrook knows where she is. 420 00:28:25,286 --> 00:28:29,123 He's guilty, and he just assumes he'll get away with it. 421 00:28:29,290 --> 00:28:33,794 So excuse me, but right now, I couldn't give a damn about politics. 422 00:28:33,962 --> 00:28:36,755 Which is exactly your problem, and now mine. 423 00:28:36,923 --> 00:28:39,967 You think you're the only one who wants to find Claire Williams? 424 00:28:40,135 --> 00:28:42,553 You violated the code and the law of our profession. 425 00:28:42,721 --> 00:28:45,305 You let your feelings drive your decision-making. 426 00:28:45,473 --> 00:28:49,309 You've endangered not only Claire, but everything we're trying to do here. 427 00:28:49,477 --> 00:28:54,356 If I can't trust you to control your own passion, Dunham, then I can't trust you. 428 00:28:54,524 --> 00:28:56,650 Is that clear? 429 00:28:57,485 --> 00:29:00,571 You'll have my report on the Esterbrook interview within the hour. 430 00:29:00,739 --> 00:29:02,614 I'll be waiting. 431 00:29:06,494 --> 00:29:08,912 Is there anything else you'd like me to run past you? 432 00:29:10,206 --> 00:29:14,334 Not anything, everything. 433 00:29:56,085 --> 00:29:57,503 How's it going? 434 00:29:57,670 --> 00:30:00,214 - She's almost ready. - The capsules in her bloodstream... 435 00:30:00,381 --> 00:30:03,383 - ...they can be triggered remotely? - Everything's as requested. 436 00:30:03,551 --> 00:30:06,178 She'll be stable and ready for transport by morning. 437 00:30:07,222 --> 00:30:10,182 I'll call the client and schedule delivery. 438 00:30:10,809 --> 00:30:12,351 Well done. 439 00:30:37,043 --> 00:30:39,545 What's happening to me? 440 00:30:44,217 --> 00:30:47,427 - Hey. How's it going? - It's great. Esterbrook's our only lead... 441 00:30:47,595 --> 00:30:50,722 ...to where they're holding Claire Williams, and I can't get to him. 442 00:30:50,890 --> 00:30:52,599 I mean, the guy's cleaner than snow. 443 00:30:52,767 --> 00:30:55,853 Not even as much as an unpaid parking ticket. 444 00:30:56,396 --> 00:30:58,981 Well, I think we actually might be making some progress. 445 00:30:59,148 --> 00:31:02,734 Walter thought he might have isolated the compound in Emily Kramer's blood... 446 00:31:02,902 --> 00:31:05,821 ...but he got distracted by the unicorn running through the lab. 447 00:31:05,989 --> 00:31:07,447 Funny. 448 00:31:10,368 --> 00:31:13,579 Anything else? Any more jokes? 449 00:31:15,081 --> 00:31:18,792 Something's been bugging you all day. Something other than Claire Williams. 450 00:31:18,960 --> 00:31:21,795 That's okay. Know what? We're allowed to have our bad days. 451 00:31:21,963 --> 00:31:26,133 What's not fine, is blaming it on me. I want to find her as much as you do. 452 00:31:26,301 --> 00:31:28,635 You're right. I'm sorry. I... 453 00:31:31,097 --> 00:31:32,472 I'm sorry. 454 00:31:38,396 --> 00:31:39,980 Fine. 455 00:31:40,315 --> 00:31:42,316 I had a stepfather. 456 00:31:43,776 --> 00:31:48,071 When he drank, he'd accuse my mom of seeing other men, and then he'd hit her. 457 00:31:48,489 --> 00:31:50,824 And she just lived with it. 458 00:31:51,034 --> 00:31:54,536 She never called the police, not once. 459 00:31:54,704 --> 00:31:58,957 And then one day, he beat her really bad and broke her nose. I was nine. 460 00:31:59,125 --> 00:32:01,793 He stormed out of the house, got in his car, drove off. 461 00:32:01,961 --> 00:32:05,839 And my mom's crying, I can't help her. 462 00:32:06,716 --> 00:32:09,176 And then I hear his car. 463 00:32:09,594 --> 00:32:11,845 He's turned back around. 464 00:32:14,057 --> 00:32:17,351 He kept a gun in the drawer, near his bed. 465 00:32:18,353 --> 00:32:21,188 When he opened the door, I pulled the trigger. 466 00:32:21,731 --> 00:32:23,815 And then I pulled it again. 467 00:32:26,235 --> 00:32:29,071 And I can still see his face... 468 00:32:30,156 --> 00:32:33,200 ...almost daring me to finish. 469 00:32:35,495 --> 00:32:37,245 But I couldn't. 470 00:32:38,373 --> 00:32:43,085 So they took him to the hospital and said that he couldn't be saved... 471 00:32:43,252 --> 00:32:44,962 ...but he didn't die. 472 00:32:45,713 --> 00:32:47,089 He recovered. 473 00:32:47,256 --> 00:32:49,508 And then one night, he just slipped away. 474 00:32:49,676 --> 00:32:51,677 We never saw him again. 475 00:32:51,844 --> 00:32:55,514 I still blame myself, because I should have done it. I should have killed him. 476 00:32:55,682 --> 00:32:59,685 I know, rationally, he's not responsible for all the bad things in the world... 477 00:32:59,852 --> 00:33:02,896 ...but he is responsible for some of them. 478 00:33:03,731 --> 00:33:06,108 And every year, he sends me a card on my birthday... 479 00:33:06,275 --> 00:33:10,988 ...just to let me know that he's still out there. 480 00:33:13,908 --> 00:33:16,076 It's your birthday today. 481 00:33:24,877 --> 00:33:27,796 No man is untouchable, Olivia. 482 00:33:28,631 --> 00:33:32,843 You really want Esterbrook, all you have to do is talk to your friend Nina Sharp. 483 00:33:33,177 --> 00:33:35,929 Massive Dynamic has three separate pharmaceutical divisions. 484 00:33:36,097 --> 00:33:38,432 They're all in direct competition with Intrepus. 485 00:33:38,599 --> 00:33:42,102 Their annual budget for corporate espionage could feed a mid-sized nation. 486 00:33:42,270 --> 00:33:46,523 I guarantee you she has something on David Esterbrook. 487 00:33:46,691 --> 00:33:49,109 - Even if you're right, I can't go to her. - Why not? 488 00:33:49,277 --> 00:33:53,530 Because despite their annual budget, corporate espionage is wildly illegal. 489 00:33:53,698 --> 00:33:56,450 You really think that she'd admit that to me? 490 00:34:00,121 --> 00:34:02,748 It's here somewhere. I know it is. 491 00:34:03,124 --> 00:34:05,625 I just have to look harder. 492 00:34:15,344 --> 00:34:18,597 - I'm going out. - 0kay. 493 00:34:19,098 --> 00:34:22,976 Oh, Peter. To be honest, I didn't even know you were here. 494 00:34:32,153 --> 00:34:33,945 Thank you. 495 00:34:35,490 --> 00:34:38,492 Excuse me. Ms. Sharp. 496 00:34:38,659 --> 00:34:41,995 - Hi, I'm Peter-- - Peter Bishop, Walter Bishop's son. 497 00:34:42,538 --> 00:34:44,831 You're not the only one who's done your homework. 498 00:34:44,999 --> 00:34:47,501 What can I do for you, Mr. Bishop? 499 00:34:47,794 --> 00:34:50,337 Well, I was hoping I could take a moment of your time. 500 00:34:51,506 --> 00:34:53,340 Does Ms. Dunham know you're here? 501 00:34:54,801 --> 00:34:57,177 No. No, she doesn't know I'm here. 502 00:34:57,345 --> 00:35:01,014 Well, Peter, suppose we take a walk. 503 00:35:01,891 --> 00:35:04,184 You're suggesting that Intrepus is conducting... 504 00:35:04,352 --> 00:35:06,353 ...illegal drug trials with human beings. 505 00:35:06,521 --> 00:35:10,732 That is a rather bold claim to make, Mr. Bishop. 506 00:35:10,900 --> 00:35:13,860 How are you able to substantiate your information? 507 00:35:14,028 --> 00:35:15,529 Would you put it past them? 508 00:35:19,158 --> 00:35:22,536 Let's assume for a second that what I'm saying is true. 509 00:35:22,703 --> 00:35:25,539 Where would they do it? They wouldn't risk using... 510 00:35:25,706 --> 00:35:29,709 ...one of their own testing facilities. It'd have to be some place off the grid. 511 00:35:29,919 --> 00:35:32,671 You still look the same as you did when you were a child. 512 00:35:32,839 --> 00:35:36,383 I doubt you'll remember, but you and I spent a good deal of time together. 513 00:35:36,551 --> 00:35:38,552 Some of it right here. 514 00:35:40,221 --> 00:35:45,016 Your father and I were quite close when we were both much younger. 515 00:35:47,186 --> 00:35:50,355 Now, I have all kinds of information, Peter. 516 00:35:50,523 --> 00:35:52,399 And some of it does me no good. 517 00:35:53,276 --> 00:35:57,195 Well, take the Aymara people, for instance, of central Peru. 518 00:35:57,780 --> 00:36:00,031 I know that the soil beneath their land... 519 00:36:00,199 --> 00:36:02,742 ...houses a naturally occurring metal alloy... 520 00:36:02,910 --> 00:36:05,120 ...that is potentially hyperconductive. 521 00:36:05,288 --> 00:36:09,916 I also know that you have managed to successfully conduct business... 522 00:36:10,084 --> 00:36:13,253 ...with these and other tribal concerns... 523 00:36:13,421 --> 00:36:16,923 ...in parts of the world traditionally resistant to development. 524 00:36:18,676 --> 00:36:21,511 I'm sorry, Ms. Sharp, I think I must've missed your question. 525 00:36:21,679 --> 00:36:26,224 My question is, are you willing to make a bargain? 526 00:36:26,767 --> 00:36:29,603 I give you the exact location you want, and in exchange... 527 00:36:29,770 --> 00:36:33,857 ...I get to come to you someday. And you return the favor. 528 00:36:34,025 --> 00:36:35,942 No questions asked. 529 00:36:37,612 --> 00:36:39,487 Do we have a deal? 530 00:36:59,759 --> 00:37:01,885 - Do you smell that? - Yes. 531 00:37:02,053 --> 00:37:03,929 And next time, how about a little warning? 532 00:37:04,096 --> 00:37:05,138 Huh? 533 00:37:05,306 --> 00:37:06,306 Oh. 534 00:37:06,474 --> 00:37:09,476 Not that. Methyl eugenol. 535 00:37:09,644 --> 00:37:12,479 The chemical responsible for giving hyacinths their aroma. 536 00:37:12,647 --> 00:37:13,813 Well, what about it? 537 00:37:13,981 --> 00:37:17,317 I've been trying to determine what caused the radioactive capsules... 538 00:37:17,485 --> 00:37:20,320 ...in Emily Kramer's bloodstream to burst at once. 539 00:37:20,488 --> 00:37:24,991 - This is it, Asterisk. - Astrid. Her name is Astrid. 540 00:37:25,159 --> 00:37:28,912 I've got it, Peter. Methyl eugenol is the key. 541 00:37:29,372 --> 00:37:35,043 That's what they injected her with. That's why these women were chosen. 542 00:37:35,211 --> 00:37:38,463 By itself, harmless. But given their treatments-- 543 00:37:38,631 --> 00:37:40,674 Causing all the capsules to burst at once. 544 00:37:40,841 --> 00:37:44,261 They made her radioactive. They turned her into a weapon. 545 00:37:44,428 --> 00:37:50,058 It would be a decidedly blue compound. And now that I... 546 00:37:51,978 --> 00:37:54,521 Yes. Yes. That's it. 547 00:37:54,689 --> 00:37:57,357 I've found the agent that will work. 548 00:37:57,525 --> 00:38:00,860 - That will interfere with the process. - How long? 549 00:38:01,529 --> 00:38:05,323 - How long will it take to make the cure? - Oh, not long at all, now that I know. 550 00:38:05,741 --> 00:38:06,783 Where's Olivia? 551 00:38:20,548 --> 00:38:22,424 When did this happen? 552 00:38:22,591 --> 00:38:24,634 When did this become the world we live in? 553 00:38:24,802 --> 00:38:26,344 Patel. Esterbrook. 554 00:38:26,512 --> 00:38:28,888 These are the people we trust to take care of us. 555 00:38:29,056 --> 00:38:32,058 5620 Stapleton Avenue. 556 00:38:32,601 --> 00:38:35,228 The facility where Claire Williams is being held. 557 00:38:36,939 --> 00:38:38,481 How could you possibly even--? 558 00:38:38,649 --> 00:38:41,943 Radioactive isotopes have a heat signature visible to spy satellites. 559 00:38:42,111 --> 00:38:44,571 Had a friend track it down, National Recon Office. 560 00:38:44,739 --> 00:38:46,239 You have a friend at the NRO? 561 00:38:46,407 --> 00:38:48,908 I have a friend who's cracked their control systems. 562 00:38:50,077 --> 00:38:54,539 Peter, if I pull the trigger on this, and the information's bad-- 563 00:38:54,707 --> 00:38:55,874 It's good. 564 00:38:56,584 --> 00:38:58,335 It's good. 565 00:39:04,258 --> 00:39:06,760 Charlie, I've got a solid lead. 566 00:39:07,845 --> 00:39:10,055 The strike team. Full tactical. 567 00:39:10,222 --> 00:39:11,806 - How we doing? - Almost there. 568 00:39:11,974 --> 00:39:15,685 We're sure this is the one. We've got a visible heat signature from the isotope. 569 00:39:15,853 --> 00:39:18,813 Visible heat signatures? Radioactive isotopes don't give off-- 570 00:39:18,981 --> 00:39:20,273 Walter. Walter. 571 00:39:21,192 --> 00:39:22,859 How we doing? 572 00:39:24,695 --> 00:39:27,781 Oh, um, Olivia. 573 00:39:28,115 --> 00:39:31,409 - This is the antidote. - Okay, Charlie. We're coming now. 574 00:39:31,577 --> 00:39:35,163 Listen to me. You must inject this directly into her bloodstream. 575 00:39:35,331 --> 00:39:38,375 - In the jugular, preferably. - Okay. 576 00:39:38,542 --> 00:39:41,294 Facility's located on the southern edge of Framingham. 577 00:39:41,629 --> 00:39:44,923 Surveillance teams reported armed security on the premises. 578 00:39:45,091 --> 00:39:48,635 We're expecting resistance. So this will be a tactical entry. 579 00:39:48,803 --> 00:39:51,805 Our main objective is securing the victim: Claire Williams. 580 00:39:51,972 --> 00:39:55,683 Judging from the layout, it's likely she's being held at the basement levels. 581 00:39:55,851 --> 00:39:57,519 We'll enter through the northwest. 582 00:39:57,686 --> 00:40:01,314 Alpha team will enter through the front to clear out the west of the building. 583 00:40:01,482 --> 00:40:05,068 Bravo team will clear the lower levels. Are we clear? 584 00:40:06,487 --> 00:40:07,987 Then let's make this happen. 585 00:40:09,365 --> 00:40:11,408 FBI! You're under arrest. Get down. 586 00:40:11,575 --> 00:40:14,244 - Stay where you are. - Hands behind your head. 587 00:40:14,412 --> 00:40:15,662 Room's clear! 588 00:40:20,000 --> 00:40:21,668 Look out. 589 00:40:25,214 --> 00:40:27,132 Man down. We need immediate medevac. 590 00:40:27,299 --> 00:40:30,176 Call it in. Stay with him. 591 00:40:30,344 --> 00:40:33,972 - Level's secure. We got a few in custody. - Any sign of Claire? 592 00:40:34,140 --> 00:40:35,849 - No. - Okay, I'm going down. 593 00:40:36,016 --> 00:40:37,058 Watch yourself. 594 00:40:39,478 --> 00:40:40,603 FBI! 595 00:40:44,942 --> 00:40:46,526 Step away from that, please. 596 00:40:46,694 --> 00:40:50,029 Where is she? Where is Claire Williams? 597 00:40:53,909 --> 00:40:57,120 Dunham, you can't go in that room. The radiation will kill us all. 598 00:40:57,288 --> 00:40:58,872 Claire? 599 00:41:00,040 --> 00:41:03,084 Claire, my name's Olivia Dunham. I'm with the FBI. 600 00:41:08,215 --> 00:41:10,717 I know you're scared, but I need you to listen to me. 601 00:41:10,885 --> 00:41:13,344 I need you to come to the door. I can't come in. 602 00:41:13,512 --> 00:41:14,721 My head. 603 00:41:14,889 --> 00:41:17,307 Claire, listen to me. That's medicine. 604 00:41:17,475 --> 00:41:20,727 I need you to come to the door and take it. I can't come in there. 605 00:41:23,272 --> 00:41:24,939 Claire. 606 00:41:26,734 --> 00:41:27,942 Claire. Look at me. 607 00:41:28,110 --> 00:41:30,153 That's good. Now come to the door. 608 00:41:30,988 --> 00:41:33,323 Keep coming. I need you to take this syringe. 609 00:41:33,491 --> 00:41:35,909 I'm gonna tell you what to do. 610 00:41:37,411 --> 00:41:39,412 Good. Claire. 611 00:41:41,582 --> 00:41:44,751 Claire? Look at me, Claire. 612 00:41:44,919 --> 00:41:47,170 I'm right here with you. Claire? 613 00:41:47,630 --> 00:41:51,216 Claire, right now you need to jab yourself in the side of your neck. 614 00:41:51,383 --> 00:41:54,677 Oh, my God, my head. 615 00:41:55,012 --> 00:41:57,555 Claire? Claire, come on. 616 00:41:57,973 --> 00:41:59,933 Claire, do it. You can do this. 617 00:42:00,935 --> 00:42:02,852 Do it. I know you can do this. Stab it in. 618 00:42:08,984 --> 00:42:10,151 Good, Claire. 619 00:42:34,385 --> 00:42:36,261 Agent Dunham. 620 00:42:36,637 --> 00:42:39,305 Apparently, I didn't make my point clearly enough. 621 00:42:39,473 --> 00:42:42,892 I thought you'd be interested to know that Claire Williams is safe. 622 00:42:43,060 --> 00:42:45,228 Can't say I'm familiar with that name. 623 00:42:45,396 --> 00:42:46,521 That's odd. 624 00:42:46,689 --> 00:42:49,482 Because an employee of yours, Elizabeth Sarnoff... 625 00:42:49,650 --> 00:42:53,236 ...just admitted that you supplied her with the facility and the equipment... 626 00:42:53,404 --> 00:42:56,823 ...to make Emily Kramer and Ms. Williams into human weapons. 627 00:42:56,991 --> 00:43:01,035 A disgruntled former employee will say just about anything... 628 00:43:01,203 --> 00:43:03,204 ...to vilify the boss that fired her. 629 00:43:03,372 --> 00:43:05,915 Then you won't mind coming with me to answer questions. 630 00:43:06,083 --> 00:43:10,128 Do you honestly see this going anywhere, Agent Dunham? 631 00:43:10,296 --> 00:43:14,549 I have a law firm on retainer that charges more by hour than you make in a year. 632 00:43:14,717 --> 00:43:18,136 Then I suggest you get them to meet you at the FBI. 633 00:43:19,388 --> 00:43:23,474 I will include police harassment in the litany of charges I will file against you. 634 00:43:23,642 --> 00:43:27,729 I'm still gonna walk you out that door in handcuffs for resisting questioning. 635 00:43:27,896 --> 00:43:30,148 So the press that I tipped off... 636 00:43:30,566 --> 00:43:34,027 ...can splash your picture all over the news. 637 00:43:34,194 --> 00:43:38,531 Now, you may not answer to me or the federal government... 638 00:43:38,699 --> 00:43:41,200 ...but you do answer to a board of directors. 639 00:43:42,536 --> 00:43:47,081 And I wonder what their response will be when they have their company... 640 00:43:47,249 --> 00:43:51,044 ...dragged into the middle of a murder investigation. 641 00:43:51,420 --> 00:43:52,920 Oh! 642 00:44:33,962 --> 00:44:37,256 - I guess by now you've heard. - That you frogmarched a senior officer... 643 00:44:37,424 --> 00:44:40,385 ...of a multibillion-dollar conglomerate out of his office? 644 00:44:40,719 --> 00:44:43,471 Yeah, I heard. 645 00:44:43,722 --> 00:44:45,223 Quite a few cameras there. 646 00:44:46,725 --> 00:44:48,601 The press. 647 00:44:49,019 --> 00:44:51,938 They always get their pound of flesh. 648 00:44:53,399 --> 00:44:57,151 I understand that you think I acted too emotionally. 649 00:44:57,486 --> 00:45:00,613 Putting aside that men always say that about women they work with... 650 00:45:00,781 --> 00:45:03,449 ...I'll get straight to the point. I am emotional. 651 00:45:03,617 --> 00:45:07,495 I do bring it into my work. It's what motivates me. 652 00:45:08,038 --> 00:45:11,249 It helps me get into the head space of our victims... 653 00:45:11,417 --> 00:45:13,668 ...see what they've seen... 654 00:45:13,836 --> 00:45:17,588 ...even if I don't want to, even if it horrifies me. 655 00:45:18,090 --> 00:45:20,925 And I think it makes me a better agent. 656 00:45:22,803 --> 00:45:25,930 If you have a problem with that, I'm sorry. 657 00:45:27,057 --> 00:45:29,225 You can fire me. 658 00:45:33,605 --> 00:45:35,523 But I hope you don't. 659 00:45:37,901 --> 00:45:41,237 You're not getting off that easy, Agent Dunham. 660 00:45:42,781 --> 00:45:44,991 I'll see you in the morning. 661 00:45:51,582 --> 00:45:53,833 a spike in the price of oil again... 662 00:45:54,001 --> 00:45:55,835 ...sent tremors through the financial markets. 663 00:45:56,003 --> 00:45:59,338 But for pure shock value, nothing beat today's very public detainment... 664 00:45:59,506 --> 00:46:02,759 ...of Intrepus' David Esterbrook by the FBI. 665 00:46:02,926 --> 00:46:06,345 Intrepus stock is being absolutely pummeled in overnight trading... 666 00:46:06,513 --> 00:46:09,932 ...and analysts predict it'll open at $23 a share. 667 00:46:10,100 --> 00:46:11,476 That's a 10-year low... 668 00:46:11,643 --> 00:46:15,104 ...which, of course, is very good news for Intrepus' competitors... 669 00:46:15,272 --> 00:46:17,398 ...most notably, Massive Dynamic. 670 00:46:17,566 --> 00:46:20,067 Shares of MD are up almost 12 percent... 671 00:46:20,235 --> 00:46:23,654 ...as investors flee to the most reliable brand in the sector. 672 00:46:26,116 --> 00:46:30,077 - Hey. - Olivia, did you lock yourself out again? 673 00:46:30,245 --> 00:46:32,872 Actually, Walter, this is our hotel. 674 00:46:33,624 --> 00:46:34,665 Oh. 675 00:46:34,833 --> 00:46:39,253 - I need to talk to you. - Sure. I'll see you upstairs, okay? 676 00:46:41,340 --> 00:46:43,090 It's nice to see you. 677 00:46:43,592 --> 00:46:44,884 Good night, Walter. 678 00:46:45,052 --> 00:46:49,305 And remember tonight, please, the red toothbrush is mine. 679 00:46:52,142 --> 00:46:54,477 White for Walter. 680 00:46:54,645 --> 00:46:56,020 That's me. 681 00:46:56,188 --> 00:46:58,898 - Right? - Yes. 682 00:47:02,152 --> 00:47:04,028 Everything okay? 683 00:47:12,579 --> 00:47:15,331 I know where you got your information... 684 00:47:15,666 --> 00:47:17,083 ...about Claire Williams. 685 00:47:19,795 --> 00:47:21,587 What was the price? 686 00:47:21,755 --> 00:47:23,548 What did Nina Sharp want in return? 687 00:47:27,261 --> 00:47:29,720 Nothing untoward, if that's what you're worried about. 688 00:47:29,888 --> 00:47:32,056 Come on, you don't have to worry about me. 689 00:47:32,224 --> 00:47:35,351 I'm a big boy. I can take care of myself. 690 00:47:37,020 --> 00:47:40,439 You have been looking out for me, so I'm just returning the favor. 691 00:47:45,362 --> 00:47:46,445 Thank you. 692 00:47:49,783 --> 00:47:52,243 There was no letter today, was there? 693 00:47:55,122 --> 00:47:56,622 No. 694 00:47:58,000 --> 00:48:00,126 Happy birthday. 695 00:48:10,137 --> 00:48:14,390 You better get back upstairs before Walter falls asleep in your bed. Hmm. 696 00:48:16,268 --> 00:48:17,977 Yeah. 697 00:48:18,604 --> 00:48:20,563 He has actually done that before... 698 00:48:21,064 --> 00:48:22,481 ...while I was sleeping. 699 00:48:22,649 --> 00:48:25,276 Really not something you wanna wake up to. 700 00:48:29,031 --> 00:48:30,656 Good night. 701 00:48:32,993 --> 00:48:34,076 Good night. 702 00:48:51,011 --> 00:48:52,345 Mm. 56232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.