All language subtitles for Fresh.Bait.1995.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,046 --> 00:01:30,001 Isn't Adjani gorgeous! 2 00:01:30,213 --> 00:01:33,957 I read she got 10 million francs for her last movie. 3 00:01:34,171 --> 00:01:37,915 Yeah, well, Julia Roberts got $8 million. No comparison. 4 00:01:38,129 --> 00:01:40,582 How much is that in francs? 5 00:01:41,171 --> 00:01:42,166 Tons. 6 00:01:42,379 --> 00:01:45,542 They must be cutting down on subways at night? 7 00:01:45,754 --> 00:01:48,290 "Have you ever had sexual breakdown? 8 00:01:48,462 --> 00:01:50,499 "a) no erection: 44% 9 00:01:50,670 --> 00:01:53,041 "b) lost erection during intercourse: 40% 10 00:01:53,254 --> 00:01:57,165 "c) premature ejaculation: 37% d) no ejaculation: 27%." 11 00:01:57,379 --> 00:01:59,749 Joel's problem is getting started. 12 00:02:00,545 --> 00:02:02,832 Here's an interview about blow-jobs! 13 00:02:04,879 --> 00:02:08,540 "Women who won't..." Well, too bad for them! 14 00:02:08,712 --> 00:02:12,209 "Though with some girls, I wouldn't eat their pussy!" 15 00:02:12,420 --> 00:02:15,371 There's something awesome on page 96. 16 00:02:16,504 --> 00:02:20,333 "Have you ever had sex: a) with your partner tied? 17 00:02:20,796 --> 00:02:24,921 "b) with yourself tied? c) by phone." Imagine, 12% did! 18 00:02:25,089 --> 00:02:28,087 "d) with two girls e) and using food." 19 00:02:28,297 --> 00:02:29,837 28%! That's gross! 20 00:02:30,005 --> 00:02:32,374 I wouldn't say no to chocolate spread! 21 00:02:34,630 --> 00:02:35,957 Here, from the shop. 22 00:02:36,130 --> 00:02:39,128 Super! Thanks! You swiped it? 23 00:02:39,297 --> 00:02:41,750 With what he pays, I don't buy his duds! 24 00:02:55,255 --> 00:02:57,922 Did you really meet him? 25 00:02:58,089 --> 00:03:01,584 Not yet, but I saw a photo of them together. 26 00:03:01,797 --> 00:03:05,044 You'll see. Jean-Claude knows everybody. 27 00:03:09,672 --> 00:03:13,251 It looks great on you. Really classy! 28 00:03:14,797 --> 00:03:15,958 I'm a bit nervous! 29 00:03:16,130 --> 00:03:20,124 Relax! Jean-Claude's a pussycat. Anyway, without contacts 30 00:03:20,297 --> 00:03:25,084 you're nowhere. You just get shit work. 31 00:03:25,922 --> 00:03:27,295 Gotta choose in life. 32 00:03:28,964 --> 00:03:30,835 - Hi, Lolotte. - Hello, angel. 33 00:03:33,172 --> 00:03:34,415 This is Karine. 34 00:03:35,505 --> 00:03:36,879 Can I take your jackets? 35 00:03:41,463 --> 00:03:43,750 - Hello, Jean-Claude. - Hello, kitten. 36 00:03:44,505 --> 00:03:47,419 This is my friend Karine. I told you about her. 37 00:03:47,838 --> 00:03:49,461 Yes, of course... 38 00:03:50,089 --> 00:03:53,252 You were right about her... She's exquisite. 39 00:03:54,588 --> 00:03:56,129 Hello, love. 40 00:03:56,672 --> 00:03:57,999 How are you? 41 00:04:01,463 --> 00:04:04,213 See? I wasn't lying. Check out the photos. 42 00:04:04,380 --> 00:04:05,789 There's somebody missing. 43 00:04:05,964 --> 00:04:08,168 He can't put 'em all up! 44 00:04:11,005 --> 00:04:13,540 - Where's the fire? - What fire? 45 00:04:13,755 --> 00:04:17,334 Don't gulp it down! You sip a Carlton Pêche. 46 00:04:17,547 --> 00:04:19,171 Okay, but I was dying of thirst. 47 00:04:20,631 --> 00:04:23,001 So, how goes it, kiddies? 48 00:04:24,256 --> 00:04:28,167 I may have someone for you. His line is shoes, 49 00:04:28,339 --> 00:04:31,835 but he has connections in fashion and the movies. 50 00:04:32,048 --> 00:04:35,543 He plays tennis with the guy who made "The Visitors". 51 00:04:35,714 --> 00:04:37,752 You'll see, he's a nice guy. 52 00:04:39,006 --> 00:04:41,921 What area interests you? 53 00:04:42,090 --> 00:04:45,336 Like her. But being a hostess would be okay. 54 00:04:46,798 --> 00:04:49,582 Jean-Claude introduced me to a girl... 55 00:04:49,756 --> 00:04:52,291 I had her over, she was tickled pink... 56 00:04:52,506 --> 00:04:56,250 Champagne, caviar, laser disks... 57 00:04:56,840 --> 00:04:57,834 The full treatment. 58 00:04:58,048 --> 00:04:58,961 And then? 59 00:04:59,173 --> 00:05:03,961 And then: Taxi, nighty-night... I'm not big on sleeping pills. 60 00:05:06,090 --> 00:05:08,459 - What d'you drive? - A Mercedes. 61 00:05:08,714 --> 00:05:11,712 Jean-Claude can give you the dealer's name... 62 00:05:11,881 --> 00:05:12,544 Hey, fella... 63 00:05:12,798 --> 00:05:14,420 Step over here. 64 00:05:15,923 --> 00:05:16,918 Alain! 65 00:05:18,214 --> 00:05:19,921 Let me have your coat. 66 00:05:20,090 --> 00:05:22,293 I'm not staying... Red suits you. 67 00:05:31,214 --> 00:05:34,378 Two beauties all for your Ionesome? Greedy, no? 68 00:05:34,548 --> 00:05:36,170 I do my best. 69 00:05:36,381 --> 00:05:39,628 Nathalie, Karine... Alain Perez, a friend. 70 00:05:40,923 --> 00:05:44,584 Video and electronics... At your service, ladies. 71 00:05:44,798 --> 00:05:46,919 Tennis tomorrow? Doubles? 72 00:05:47,090 --> 00:05:50,751 No, I'll be kaput tomorrow. I'm inspecting the shops. 73 00:05:50,965 --> 00:05:55,918 And those repairs for my big screen? I had a chick over who wrecked it. 74 00:05:56,132 --> 00:05:57,838 - Call me. - $5000, old man... 75 00:05:58,172 --> 00:05:59,713 How many stores? 76 00:06:00,172 --> 00:06:01,749 About 20, I think. 77 00:06:02,090 --> 00:06:04,293 You think? You're not sure? 78 00:06:04,506 --> 00:06:07,042 Since you insist, I'll have a drink. 79 00:06:07,256 --> 00:06:08,630 This wasn't planned. 80 00:06:10,589 --> 00:06:13,423 Mr and Mrs B. Richmyson have a son. 81 00:06:13,716 --> 00:06:14,960 What's his name? 82 00:06:17,424 --> 00:06:18,336 Ewell. 83 00:06:19,382 --> 00:06:20,377 Ewell B. Rich-my-son. 84 00:06:20,674 --> 00:06:24,087 Sure you can't tonight? I can drop your friend off... 85 00:06:24,298 --> 00:06:27,380 I told you, I can't. I've got my monthlies. 86 00:06:27,549 --> 00:06:31,127 Just a little something... A little After Eight, no? 87 00:06:31,424 --> 00:06:35,797 Some other time. I'll come with Karine. 88 00:06:36,757 --> 00:06:39,292 If there are two of you, I'm game. 89 00:06:39,507 --> 00:06:40,917 Don't forget that producer? 90 00:06:41,091 --> 00:06:43,923 No, don't worry. A promise is a promise. 91 00:06:44,632 --> 00:06:47,879 Say, Jean-Claude, was the salmon fresh? 92 00:06:48,382 --> 00:06:50,835 Straight from the fish market! 93 00:06:51,008 --> 00:06:52,963 You do look green around the gills. 94 00:06:54,257 --> 00:06:57,338 Here's my card. Can I reach you somewhere? 95 00:06:57,841 --> 00:06:58,836 Sure... 96 00:06:59,049 --> 00:07:00,625 I don't have a pen. 97 00:07:02,215 --> 00:07:03,839 This is a gorgeous Mont-Blanc! 98 00:07:04,090 --> 00:07:06,128 Keep it. I lose them anyway. 99 00:07:07,799 --> 00:07:09,291 I don't feel well. 100 00:07:09,465 --> 00:07:10,294 Must be hepatitis. 101 00:07:10,465 --> 00:07:12,421 I know, I'm done for. 102 00:07:13,132 --> 00:07:14,376 Here... I lose 'em too. 103 00:07:14,632 --> 00:07:17,299 I always forget where I park. 104 00:07:18,549 --> 00:07:19,627 Here we are! 105 00:07:19,799 --> 00:07:22,880 - Why not keep the pen? - I don't like being bought. 106 00:07:23,049 --> 00:07:26,000 It's not Chabrol who's directing that film. 107 00:07:26,173 --> 00:07:27,417 Premiere says it's Lelouch. 108 00:07:27,590 --> 00:07:31,335 Jean-Claude knows more than Premiere. No comparison! 109 00:07:31,632 --> 00:07:33,837 Let's go, girls. 110 00:07:36,382 --> 00:07:38,918 That door was forced. The other side. 111 00:07:41,215 --> 00:07:43,087 Why give that guy a bum number? 112 00:07:43,257 --> 00:07:46,421 He's a stranger. And it's me who does the calling. 113 00:08:00,299 --> 00:08:01,543 Not "Scarface" again! 114 00:08:01,757 --> 00:08:03,879 "They went and spoiled my $800 suit." 115 00:08:04,049 --> 00:08:05,377 Great cake, Bruno! 116 00:08:05,884 --> 00:08:08,253 They went and spoiled my $800 suit. 117 00:08:08,425 --> 00:08:13,129 We were with a guy who didn't know how many stores he had... 118 00:08:14,758 --> 00:08:16,251 He's in shoes. 119 00:08:16,550 --> 00:08:18,422 It looks like good money. 120 00:08:18,592 --> 00:08:22,632 Piaget watch, Mercedes, Mont-Blanc, the works. 121 00:08:23,383 --> 00:08:26,001 He looks like a shoe salesman. 122 00:08:26,967 --> 00:08:29,170 These pants just get tighter! 123 00:08:34,300 --> 00:08:37,796 The number he did on us! 124 00:08:38,133 --> 00:08:39,756 Really too much! 125 00:08:41,508 --> 00:08:45,253 "You look like Vanessa Paradis, but with more class." 126 00:08:45,425 --> 00:08:47,878 Karine pulled a face! 127 00:08:49,633 --> 00:08:52,880 I'm meeting the guy who did "The Visitors". 128 00:08:53,049 --> 00:08:55,087 He's gonna do a sequel. 129 00:08:55,467 --> 00:08:58,001 With you? You're no comedian! 130 00:08:58,258 --> 00:09:00,213 What d'you know? 131 00:09:02,884 --> 00:09:04,044 My favorite scene! 132 00:09:04,258 --> 00:09:05,502 Pacino's awesome here! 133 00:09:05,717 --> 00:09:10,006 I'm - how d'ya say - paranoid. 134 00:09:13,633 --> 00:09:15,174 Cut the crap, Nat! 135 00:09:23,717 --> 00:09:26,003 Are you lying on my T-shirt? 136 00:09:26,717 --> 00:09:27,629 Stay still! 137 00:09:39,966 --> 00:09:42,420 It always gives you nightmares. 138 00:09:58,760 --> 00:10:00,252 Give that back! 139 00:10:06,009 --> 00:10:09,754 Kissyface, first, and I'll give it back. 140 00:10:12,259 --> 00:10:13,836 That was mean! 141 00:10:14,301 --> 00:10:16,754 Anyway, I'm really kaput. 142 00:10:17,468 --> 00:10:20,252 And we've seen "Scarface" 20 times! 143 00:10:27,384 --> 00:10:28,759 Clear out, Bruno! 144 00:10:28,925 --> 00:10:31,130 I work! I'm not on welfare. 145 00:10:32,217 --> 00:10:33,296 It's almost over. 146 00:10:35,259 --> 00:10:36,503 Clear out! 147 00:10:41,760 --> 00:10:44,129 Screw it! I'm going to sleep. 148 00:10:49,009 --> 00:10:50,799 Shit, my address book! 149 00:10:50,967 --> 00:10:52,674 I'll forget tomorrow. 150 00:10:52,884 --> 00:10:54,128 I'm turning in. 151 00:10:55,301 --> 00:10:56,462 Take the VCR. 152 00:10:56,676 --> 00:10:57,671 Not tonight. 153 00:11:03,301 --> 00:11:04,545 Good night. 154 00:11:10,760 --> 00:11:11,920 Can't it wait? 155 00:11:12,092 --> 00:11:14,379 No, it can't. Otherwise I forget. 156 00:11:15,593 --> 00:11:17,962 So..."Alain Perez"... 157 00:11:20,301 --> 00:11:22,671 Great! I needed someone under P. 158 00:11:25,301 --> 00:11:26,379 What a slow writer! 159 00:11:26,593 --> 00:11:28,002 You take ages. 160 00:11:28,176 --> 00:11:32,086 I don't make spelling mistakes, like some people we know. 161 00:11:32,301 --> 00:11:35,797 This glue doesn't stick. 162 00:12:13,761 --> 00:12:15,253 Hi, Sami. How goes it? 163 00:12:15,427 --> 00:12:16,589 Okay, and you? 164 00:12:18,801 --> 00:12:21,172 - How's business? - Don't ask! 165 00:12:21,344 --> 00:12:25,005 Business is bad. No money coming in... 166 00:12:25,177 --> 00:12:30,297 And after the VAT, electricity, salaries, there's nothing left. 167 00:12:30,469 --> 00:12:33,798 The Yanks buy from Taiwan, the Danes from Holland... 168 00:12:33,968 --> 00:12:36,006 We're cooked. 169 00:12:36,177 --> 00:12:37,752 There's one solution... 170 00:12:37,927 --> 00:12:40,794 The States. The Naf-Nafs made a killing there. 171 00:12:40,968 --> 00:12:43,636 Say, I heard about your dad... 172 00:12:43,801 --> 00:12:46,006 A tax inspection... That's awful! 173 00:12:46,636 --> 00:12:48,425 It'll kill the old man. 174 00:12:50,719 --> 00:12:54,926 Can you inventory these shirts? And neatly, please. 175 00:12:55,093 --> 00:12:56,799 Satisfied with the kid? 176 00:12:56,968 --> 00:12:58,840 Very satisfied. A good worker. 177 00:12:59,010 --> 00:13:00,965 Look, lipstick on the collar. 178 00:13:01,135 --> 00:13:03,173 Put it aside for the laundry. 179 00:13:03,385 --> 00:13:05,755 They try everything on and never buy. 180 00:13:05,927 --> 00:13:07,336 Quit complaining and move. 181 00:13:07,511 --> 00:13:08,672 You're not my boss! 182 00:13:08,885 --> 00:13:10,295 He may be soon. 183 00:13:10,469 --> 00:13:12,175 That'll be the day! 184 00:13:12,968 --> 00:13:14,047 Cut it out! 185 00:13:15,885 --> 00:13:17,840 She's cute when she's mad, no? 186 00:13:19,718 --> 00:13:23,794 My dad was asking for it. He talks too much. 187 00:13:24,135 --> 00:13:27,796 Shooting his mouth off about the rotten government and all. 188 00:13:28,885 --> 00:13:30,675 Don't bother picking me up! 189 00:13:30,843 --> 00:13:33,048 I was just talking to Mr Tapiro! 190 00:13:33,219 --> 00:13:35,090 Yeah, then you go and say 191 00:13:35,302 --> 00:13:37,755 "Satisfied with the kid?" 192 00:13:37,968 --> 00:13:41,050 And grab my ass like some macho jerk. 193 00:13:41,260 --> 00:13:44,425 The great man talking shop! 194 00:13:44,637 --> 00:13:45,632 Unbelievable! 195 00:13:45,803 --> 00:13:47,510 Don't like it? Then leave! 196 00:13:47,677 --> 00:13:50,511 You'll do the leaving. You live in my flat. 197 00:13:50,677 --> 00:13:52,882 Your mom gave you the flat! 198 00:13:53,053 --> 00:13:54,214 But not to you. 199 00:13:54,428 --> 00:13:56,714 What's that mean? I've got other worries. 200 00:13:56,886 --> 00:14:00,927 Oh yeah! Which ones? Is your Walkman broken? 201 00:14:01,095 --> 00:14:02,966 I lost my checking account. 202 00:14:03,136 --> 00:14:04,926 Your account? Why? 203 00:14:05,136 --> 00:14:08,964 My dad cut me off because I can't find a job. 204 00:14:09,886 --> 00:14:13,714 I'm broke! So spare me your girl troubles. 205 00:14:13,928 --> 00:14:15,469 Your dad's a jerk. 206 00:14:15,637 --> 00:14:19,132 Don't you dare! My dad's a prince, you hear! 207 00:14:19,303 --> 00:14:20,926 But you did act macho! 208 00:14:28,053 --> 00:14:28,965 How'd it go? 209 00:14:29,178 --> 00:14:31,216 I got sacked. I didn't sell any. 210 00:14:31,428 --> 00:14:34,426 - They gave you that one? - No, I bought it myself. 211 00:14:34,595 --> 00:14:36,467 The man's whacko! 212 00:14:36,636 --> 00:14:38,509 It'll be my birthday gift. 213 00:14:38,719 --> 00:14:40,094 It's your birthday? 214 00:14:40,261 --> 00:14:44,006 They found me in November in a supermarket caddy. 215 00:14:44,220 --> 00:14:45,381 Abandoned in a caddy? 216 00:14:45,595 --> 00:14:47,964 - How old were you? - Not old enough to know. 217 00:14:48,178 --> 00:14:50,050 He slept in parking lots. 218 00:14:50,220 --> 00:14:52,009 Bruno's street-wise, right? 219 00:14:52,719 --> 00:14:54,177 If it hadn't been for me... 220 00:14:55,303 --> 00:14:57,922 By the way, I lost my checking rights. 221 00:15:01,136 --> 00:15:04,549 America's the answer... Pret-à-porter! 222 00:15:04,719 --> 00:15:06,426 There's a boom in Florida. 223 00:15:06,594 --> 00:15:09,048 Where the hell are my cigarettes? 224 00:15:12,387 --> 00:15:14,009 Bastien, Gêrard. Dentist. 225 00:15:14,220 --> 00:15:15,926 Give that back. 226 00:15:16,136 --> 00:15:19,632 François Duprês, lawyer. Faubourg St Honorê. 227 00:15:19,844 --> 00:15:21,254 Chic address! 228 00:15:21,428 --> 00:15:24,426 - Can't I know your lovers' names? - Give that back! 229 00:15:24,636 --> 00:15:27,172 Wholesaler... producer... lawyer... 230 00:15:27,886 --> 00:15:29,675 Not hard up, are they? 231 00:15:29,844 --> 00:15:32,298 Clip 'em and America, here we come! 232 00:15:34,220 --> 00:15:36,923 Maybe you should glue another star on. 233 00:15:37,096 --> 00:15:38,257 Cut the crap! 234 00:15:40,304 --> 00:15:42,176 A Coke... Another beer? 235 00:15:42,346 --> 00:15:43,886 Sure, Budweiser. 236 00:15:44,595 --> 00:15:46,005 An orangeade for me. 237 00:15:46,179 --> 00:15:48,383 Can you settle now? 238 00:15:51,221 --> 00:15:52,547 My last bank note. 239 00:15:53,637 --> 00:15:55,592 The splendor of bygone days! 240 00:15:55,762 --> 00:16:00,135 Where'd you dig that up? "The splendor of doggone days!" 241 00:16:00,304 --> 00:16:01,547 Talks like a book... 242 00:16:01,762 --> 00:16:03,551 "Bygone", doofus! 243 00:16:03,762 --> 00:16:04,674 Yeah, same thing! 244 00:16:07,304 --> 00:16:10,716 Gotta find cash! There must be a way. 245 00:16:13,679 --> 00:16:15,965 You put in too much milk. 246 00:16:18,679 --> 00:16:20,386 Your pal owed you how much? 247 00:16:20,595 --> 00:16:21,590 $350... 248 00:16:21,971 --> 00:16:24,092 And he pays you with a gun! 249 00:16:24,304 --> 00:16:25,844 He didn't have a dime. 250 00:16:26,012 --> 00:16:28,679 You always lend and they never repay. 251 00:16:32,388 --> 00:16:34,343 I hate it when it rains. 252 00:16:37,054 --> 00:16:38,216 Hi, you... 253 00:16:40,887 --> 00:16:43,423 I'm seeing a guy tonight 254 00:16:43,637 --> 00:16:45,675 about being a weathergirl. 255 00:16:45,846 --> 00:16:46,840 You had a tryout. 256 00:16:47,429 --> 00:16:49,135 It was premature. 257 00:16:49,346 --> 00:16:51,218 Your tryouts go nowhere. 258 00:16:51,429 --> 00:16:53,219 At least I move my butt! 259 00:16:57,720 --> 00:17:00,718 No, Grandma! No crease! Have mercy! 260 00:17:01,012 --> 00:17:02,884 But a crease is more elegant. 261 00:17:03,054 --> 00:17:05,175 No, it's zilch! 262 00:17:08,388 --> 00:17:09,548 Any more chocolates? 263 00:17:09,720 --> 00:17:12,884 Look in the box. There must be some left. 264 00:17:15,304 --> 00:17:17,674 - And your friend Veronica? - Nathalie. 265 00:17:20,929 --> 00:17:22,801 Can't she do the ironing? 266 00:17:23,138 --> 00:17:24,594 She works. 267 00:17:24,846 --> 00:17:26,717 What does she do? 268 00:17:27,554 --> 00:17:29,262 She's a salesgirl-model. 269 00:17:29,596 --> 00:17:31,801 When are you going to get a job? 270 00:17:33,055 --> 00:17:34,383 Quit picking your teeth! 271 00:17:34,555 --> 00:17:38,051 Then pay me a dentist. How much did she give you? 272 00:17:38,264 --> 00:17:39,342 2000 francs. 273 00:17:40,264 --> 00:17:43,178 She's swell. Wish I'd had a granny like that. 274 00:17:43,347 --> 00:17:45,136 The Naf-Nafs were dropouts, too. 275 00:17:45,347 --> 00:17:46,804 - Who? - Naf-Naf brothers. 276 00:17:47,139 --> 00:17:48,714 I'll explain it to you. 277 00:17:48,888 --> 00:17:51,555 I discussed it with friends of my dad. 278 00:17:51,722 --> 00:17:55,052 To get started, we need 10 million francs, at most. 279 00:17:56,596 --> 00:17:58,801 Where there's a will, there's a way. 280 00:17:59,013 --> 00:18:00,885 I've got it all worked out. 281 00:18:01,347 --> 00:18:04,926 Store space, first. You rent your first shop. 282 00:18:05,805 --> 00:18:08,969 Then, you have the stock plus shipping, 283 00:18:09,139 --> 00:18:12,302 because your jeans are made in Asia. 284 00:18:12,513 --> 00:18:16,259 So, a container of 5000, that makes $25000 minus tax. 285 00:18:16,471 --> 00:18:18,676 With the dollar at 5.35, that makes... 286 00:18:19,638 --> 00:18:21,427 Shit, I mucked up on a zero. 287 00:18:21,596 --> 00:18:23,717 10 million francs isn't nothing! 288 00:18:24,139 --> 00:18:25,761 The thing is to work fast. 289 00:18:26,305 --> 00:18:29,054 If you don't make it by 25, you're washed up. 290 00:19:40,723 --> 00:19:42,927 Cute... You wear garters? 291 00:19:43,098 --> 00:19:46,013 No, they're stockings. Funny, no? 292 00:19:47,931 --> 00:19:49,471 No, stop! 293 00:19:51,389 --> 00:19:53,179 - Wait! - Just a little... 294 00:19:53,389 --> 00:19:54,763 No, not tonight! 295 00:19:58,140 --> 00:20:00,343 I have a boyfriend! Stop! 296 00:20:03,472 --> 00:20:04,385 Get lost, bitch! 297 00:20:42,098 --> 00:20:43,887 This thing's too tight. 298 00:20:44,056 --> 00:20:45,513 It's an XL. 299 00:20:48,223 --> 00:20:51,091 Not recommended for claustrophobics. 300 00:21:08,639 --> 00:21:09,552 You okay, Nat? 301 00:21:09,723 --> 00:21:11,429 No, I'm not okay. 302 00:21:13,931 --> 00:21:15,259 What happened? 303 00:21:15,557 --> 00:21:18,555 That bastard tried to rape me in his car. 304 00:21:18,849 --> 00:21:22,261 I put up a fight. He dumped me like some whore. 305 00:21:22,474 --> 00:21:24,345 He called me names. 306 00:21:24,766 --> 00:21:29,008 I wound up on the Champs Elysêes with cars all around. 307 00:21:29,974 --> 00:21:33,719 Not a single taxi would stop for me. 308 00:21:34,682 --> 00:21:36,720 I'm fed up! 309 00:21:39,474 --> 00:21:41,760 You're gun's hurting me. 310 00:21:42,557 --> 00:21:45,555 I feel dirty. I'm gonna brush my teeth. 311 00:22:02,265 --> 00:22:03,095 Well? 312 00:22:04,515 --> 00:22:06,885 Will three do? I'll get a carton tomorrow. 313 00:22:07,058 --> 00:22:08,514 Sure thing. 314 00:22:18,766 --> 00:22:21,514 Not my breasts, Eric. My back... 315 00:22:29,016 --> 00:22:30,259 Just my back. 316 00:22:30,515 --> 00:22:33,051 I don't feel like making love tonight. 317 00:22:33,265 --> 00:22:35,138 Let's just cuddle. 318 00:22:35,932 --> 00:22:37,888 It's never enough for you. 319 00:22:38,058 --> 00:22:42,181 It is sometimes. I like it when you're nice, too. 320 00:22:44,807 --> 00:22:47,639 - Sex isn't nice? - It depends. 321 00:23:10,892 --> 00:23:12,432 He turned the sound up again. 322 00:23:16,808 --> 00:23:18,052 Let's go to sleep. 323 00:23:26,934 --> 00:23:28,889 Bruno and I talked things over. 324 00:23:30,683 --> 00:23:33,218 For the money, we're gonna pull some holdups. 325 00:23:35,433 --> 00:23:38,597 Have you blown a fuse? You're putting me on! 326 00:23:39,600 --> 00:23:41,222 I'm not putting you on. 327 00:23:41,934 --> 00:23:46,306 We've got a plan. Your address book is our passport to America. 328 00:23:48,017 --> 00:23:50,137 And "Under Siege" with Steve Seagal? 329 00:23:50,350 --> 00:23:52,554 Take it. It's in the Top 10. 330 00:23:52,767 --> 00:23:54,259 What do I do in America? 331 00:23:54,433 --> 00:23:57,597 You'll be store manager. 332 00:23:57,808 --> 00:23:59,052 Store manager... 333 00:23:59,266 --> 00:24:01,221 Nothing to it. I did it once. 334 00:24:01,934 --> 00:24:03,094 How about this one? 335 00:24:03,308 --> 00:24:05,015 No, it's French. Must be crap. 336 00:24:05,433 --> 00:24:09,972 But that was in your dad's store. Anyway, it didn't work out. 337 00:24:10,266 --> 00:24:14,723 America's not France! It's all done by computer there. 338 00:24:15,308 --> 00:24:18,092 And the laws don't get up your nose. 339 00:24:18,266 --> 00:24:20,304 It's easy to fire people. 340 00:24:20,934 --> 00:24:24,595 No employee contributions, no social taxes, 341 00:24:24,808 --> 00:24:26,598 audits, VAT, all that shit. 342 00:24:26,767 --> 00:24:29,930 And here I am still waiting for my welfare check. 343 00:24:30,141 --> 00:24:33,887 - "Nightmare on Elm Street 6"! - Take it. We saw the first five. 344 00:24:34,225 --> 00:24:35,931 You always hide your eyes. 345 00:24:36,099 --> 00:24:38,220 But I still enjoyed them. 346 00:24:43,767 --> 00:24:45,722 How do I tell him he's fired? 347 00:24:46,308 --> 00:24:47,220 Who's fired? 348 00:24:47,433 --> 00:24:48,677 The Yank in your shop. 349 00:24:50,475 --> 00:24:53,141 It's not a shop, it's a chain store. 350 00:24:53,433 --> 00:24:55,222 I can't fire him, 351 00:24:55,433 --> 00:24:57,139 I don't speak English. Nathalie neither. 352 00:24:57,433 --> 00:24:59,305 I know a bit more... 353 00:24:59,475 --> 00:25:01,513 "Bodyguard"..."Total Recall"... 354 00:25:01,726 --> 00:25:03,598 What's a bodyguard, anyway? 355 00:25:04,684 --> 00:25:06,971 You can take a crash course. 356 00:25:07,434 --> 00:25:09,140 Berlitz isn't for the dogs! 357 00:25:09,601 --> 00:25:13,429 Now that he's gonna pull a holdup, he's so touchy. 358 00:25:13,601 --> 00:25:16,303 That's it! Louder! 359 00:25:16,476 --> 00:25:17,720 I mean it! 360 00:25:18,351 --> 00:25:20,804 You get hung up on details. 361 00:25:21,017 --> 00:25:23,387 We can still ask questions, no? 362 00:25:23,559 --> 00:25:26,641 You think small. To make it, you have to think big. 363 00:25:27,601 --> 00:25:29,473 - America's no "Hexagon". - Hexa-what? 364 00:25:29,768 --> 00:25:32,552 France. He talks different now too. 365 00:25:32,893 --> 00:25:34,385 What are the circled X's for? 366 00:25:34,559 --> 00:25:36,929 Give it to me! Your fingers are greasy! 367 00:25:37,935 --> 00:25:42,058 For guys who can't give me a job, but have a good contact. 368 00:25:42,226 --> 00:25:44,679 The more circles, the better the contact. 369 00:25:44,893 --> 00:25:48,388 You can't overlook anything to find a job. 370 00:25:48,726 --> 00:25:52,387 I'm starting a new system: Color circles. 371 00:25:52,684 --> 00:25:56,512 Red for important, blue for so-so, green for who knows? 372 00:25:56,726 --> 00:25:58,681 Easier to read and prettier. 373 00:26:00,142 --> 00:26:03,473 This lawyer here... Why only two X's? 374 00:26:03,643 --> 00:26:06,345 Working for a lawyer isn't my thing. 375 00:26:06,726 --> 00:26:08,930 But they make a bundle. 376 00:26:09,184 --> 00:26:11,388 And they only declare half. 377 00:26:11,559 --> 00:26:15,600 Doctors must make the real bread, dentists especially. 378 00:26:16,184 --> 00:26:19,182 I just saw a dentist, under N. 379 00:26:21,851 --> 00:26:23,474 Boulevard Voltaire. 380 00:26:24,559 --> 00:26:26,182 Not a great address. 381 00:26:26,351 --> 00:26:28,472 But he drives a Porsche and a Jaguar. 382 00:26:28,643 --> 00:26:31,806 Stop putting out your cigarettes in the plates! 383 00:26:32,017 --> 00:26:33,510 It's disgusting! 384 00:26:33,684 --> 00:26:35,722 It's not a plate, it's a tin. 385 00:26:35,975 --> 00:26:37,599 The duck was greasy. 386 00:26:37,768 --> 00:26:38,680 Even so. 387 00:26:39,726 --> 00:26:44,513 We'd be better off in the chic area. They're loaded. 388 00:26:44,684 --> 00:26:47,552 They don't all have 10 million in a safe. 389 00:26:47,726 --> 00:26:51,138 They might. You should see my dad's friends. 390 00:26:51,351 --> 00:26:53,223 We oughta hit them, then. 391 00:26:53,393 --> 00:26:56,261 I'm taking all the risks, you know. 392 00:26:56,686 --> 00:26:59,683 It's my address book, my contacts, my restaurant. 393 00:27:00,852 --> 00:27:02,095 What risks? 394 00:27:02,560 --> 00:27:05,972 They take you to their pad and you open the door. 395 00:27:06,185 --> 00:27:07,559 Then we take over. 396 00:27:07,727 --> 00:27:10,511 Where d'you see risks? 397 00:27:17,102 --> 00:27:20,016 What is a Pan Bagnat? 398 00:27:20,352 --> 00:27:21,726 A dwelling? 399 00:27:21,893 --> 00:27:22,640 A sandwich! 400 00:27:23,560 --> 00:27:25,266 A sandwich, dammit! 401 00:27:25,435 --> 00:27:28,517 If you're scared, we can find another girl. 402 00:27:28,686 --> 00:27:30,807 Know any with my address book? 403 00:27:31,018 --> 00:27:35,059 I mean so it's not always you on the line. 404 00:27:35,310 --> 00:27:36,472 Like Patricia? 405 00:27:36,686 --> 00:27:37,929 Sandwich, dickheads! 406 00:27:38,102 --> 00:27:40,139 That pisses me off! 407 00:27:46,851 --> 00:27:51,011 I knew it was a sandwich! I coulda won the goddam jackpot! 408 00:27:51,727 --> 00:27:54,890 Why not? She just lost her job. 409 00:27:55,060 --> 00:27:56,684 How do we share? 410 00:27:57,102 --> 00:27:58,809 In equal parts. Why? 411 00:28:01,352 --> 00:28:04,433 They found a great place for rehearsals. 412 00:28:05,686 --> 00:28:07,889 A space that belonged to his dad. 413 00:28:08,102 --> 00:28:11,100 Just like in a movie. It's awesome. 414 00:28:11,769 --> 00:28:14,055 Eric looks great these days. 415 00:28:14,352 --> 00:28:17,931 Yeah, he's not just anybody. 416 00:28:18,310 --> 00:28:22,470 I can tell you, he'll go far. 417 00:28:23,185 --> 00:28:27,261 France is too small for him. Too small-minded. 418 00:28:28,644 --> 00:28:31,097 I'm just plain whacko nuts about him. 419 00:28:32,227 --> 00:28:33,802 I hope it lasts. 420 00:28:33,977 --> 00:28:37,140 It's no accident that Eric and I are together. 421 00:28:37,310 --> 00:28:40,012 Because we both see big. 422 00:28:41,060 --> 00:28:42,932 How about you and Alex? 423 00:28:43,893 --> 00:28:47,474 We split. But I kept the jacket, so that's all I care about! 424 00:28:47,728 --> 00:28:51,473 There's the front door. You sit on the fabric. 425 00:28:51,645 --> 00:28:53,137 So it's his bedroom. 426 00:28:53,311 --> 00:28:55,682 Or living room with a couch. 427 00:28:57,936 --> 00:28:59,513 You come in with him. 428 00:28:59,687 --> 00:29:01,060 - You're the guy. - Okay. 429 00:29:02,645 --> 00:29:05,477 Oh, ducky, let's have fun on the sofa. 430 00:29:05,645 --> 00:29:07,517 I hope his couch is cleaner. 431 00:29:07,687 --> 00:29:09,393 And what do you say? 432 00:29:09,562 --> 00:29:11,137 "What a yucky living room". 433 00:29:11,311 --> 00:29:12,887 Don't screw around! 434 00:29:13,270 --> 00:29:15,640 You gotta get him out of the room. 435 00:29:17,103 --> 00:29:21,227 Maybe you can both sit on the couch and watch TV... 436 00:29:21,395 --> 00:29:25,471 That's it. Come over to my pad and we'll watch some TV. 437 00:29:25,645 --> 00:29:28,180 Shit, that won't do! Concentrate... 438 00:29:28,395 --> 00:29:31,179 We're here to work. It's hard enough. 439 00:29:31,353 --> 00:29:32,893 I'll ask for juice. 440 00:29:33,061 --> 00:29:35,099 Check that the kitchen's far. 441 00:29:35,311 --> 00:29:38,475 In boojy homes, it's never near the living room. 442 00:29:39,061 --> 00:29:40,767 Now there's a pro... 443 00:29:41,186 --> 00:29:43,853 Once you're alone, you run to open the door. 444 00:29:44,603 --> 00:29:45,682 I'll pretend to. 445 00:29:49,936 --> 00:29:51,477 Now, come back, Nat. 446 00:29:55,978 --> 00:29:58,015 We wait outside the door a sec... 447 00:29:58,727 --> 00:29:59,806 Suspense... 448 00:30:00,228 --> 00:30:01,472 Then we come in. 449 00:30:02,061 --> 00:30:03,767 Bruno, you tie the guy up. 450 00:30:04,145 --> 00:30:06,016 Nat, you run for it! 451 00:30:07,894 --> 00:30:08,807 Hold on... 452 00:30:09,270 --> 00:30:13,180 Won't it look fishy if you let me go? 453 00:30:14,769 --> 00:30:16,013 Not automatically. 454 00:30:16,395 --> 00:30:18,267 You're spooked, you scram. 455 00:30:18,769 --> 00:30:22,893 Real burglars wouldn't let a chick get away 456 00:30:23,061 --> 00:30:24,851 so she can call the cops. 457 00:30:25,019 --> 00:30:26,181 She's got a point. 458 00:30:32,311 --> 00:30:33,887 Then we tie you up too. 459 00:30:35,061 --> 00:30:36,056 Okay. 460 00:30:36,520 --> 00:30:38,143 Didn't you think of that? 461 00:30:39,311 --> 00:30:42,476 If we let the girls go, they'd run to the cops. 462 00:30:42,895 --> 00:30:46,475 Think they'd go and blow the whistle on us? 463 00:30:46,646 --> 00:30:48,222 You flipped? 464 00:30:48,729 --> 00:30:50,684 They're no dummies! 465 00:30:51,479 --> 00:30:53,102 You're the dummy! 466 00:30:53,354 --> 00:30:54,017 Why? 467 00:30:54,396 --> 00:30:56,931 We're not supposed to know the girls. 468 00:30:57,313 --> 00:30:59,184 It was my idea, not yours. 469 00:30:59,479 --> 00:31:02,642 Big deal! But it wasn't yours, it was Patricia's. 470 00:31:02,937 --> 00:31:04,975 Like I said, it wasn't yours. 471 00:31:05,770 --> 00:31:08,140 The shit I take from her! 472 00:31:10,187 --> 00:31:12,059 Without me, your whole plan... 473 00:31:12,895 --> 00:31:13,890 I must be dreaming! 474 00:31:14,062 --> 00:31:16,349 How do we make them talk? 475 00:31:18,313 --> 00:31:22,437 We can't plan everything. You have to know how to improvise. 476 00:31:22,604 --> 00:31:26,432 Laurent's the best. I was at his place for drinks. 477 00:31:26,604 --> 00:31:30,680 I have his door code. It's full of old paintings. 478 00:31:30,854 --> 00:31:32,311 We can't sell paintings. 479 00:31:32,479 --> 00:31:35,430 But they often hide safes behind paintings. 480 00:31:35,604 --> 00:31:37,560 You've got a point there. 481 00:31:37,979 --> 00:31:39,520 And it's a fancy area. 482 00:31:39,687 --> 00:31:43,183 Sure, he's no beggar. And he's got the hots for me. 483 00:31:43,396 --> 00:31:46,726 To get what they want, they'll do anything. 484 00:31:46,937 --> 00:31:49,058 That's where the talent comes in. 485 00:31:50,021 --> 00:31:51,099 So, how about it? 486 00:31:51,396 --> 00:31:52,558 Laurent it is! 487 00:32:01,521 --> 00:32:02,598 Turn on the speaker. 488 00:32:02,770 --> 00:32:04,808 Quiet! This takes concentration. 489 00:32:11,062 --> 00:32:14,226 Laurent Guillemain, please. 490 00:32:14,396 --> 00:32:15,639 Speaking... 491 00:32:15,812 --> 00:32:17,389 Hello, this is Nathalie. 492 00:32:18,604 --> 00:32:20,641 Your little doe-eyed bombshell. 493 00:32:20,979 --> 00:32:23,016 Ah, yes! Nathalie... 494 00:32:24,354 --> 00:32:25,433 How are you? 495 00:32:25,604 --> 00:32:29,515 When do I see you? You had me all worked up last time. 496 00:32:29,687 --> 00:32:31,097 I love your laugh. 497 00:32:31,271 --> 00:32:33,226 My bombshell or my doe laugh? 498 00:32:33,397 --> 00:32:35,518 Your girlish laugh. 499 00:32:40,397 --> 00:32:41,889 So, and that dinner? 500 00:32:42,480 --> 00:32:44,186 Tomorrow, if you want. 501 00:32:46,147 --> 00:32:48,268 Okay. It's a date. 502 00:32:48,480 --> 00:32:51,182 Want to pick me up at the office? 503 00:32:51,730 --> 00:32:53,104 Can I bring a friend? 504 00:32:54,063 --> 00:32:57,974 She's real cute too and hot to trot. 505 00:33:00,439 --> 00:33:03,934 A threesome can be fun too, no? 506 00:33:04,397 --> 00:33:07,015 Sure... Absolutely delicious. 507 00:33:08,189 --> 00:33:11,186 We'll pick you up at seven at your office. 508 00:33:11,397 --> 00:33:13,269 Perfect. Well, see you tomorrow. 509 00:33:13,481 --> 00:33:15,056 I'll be thinking of you... 510 00:33:16,980 --> 00:33:19,018 It's in the bag! Wasn't I good? 511 00:33:19,189 --> 00:33:21,475 What was that about two of you? 512 00:33:22,063 --> 00:33:25,559 So as not to freak out the first time. 513 00:33:25,771 --> 00:33:27,015 And he sounds nice. 514 00:34:18,063 --> 00:34:20,019 Got everything, girls? 515 00:34:20,189 --> 00:34:22,226 What's with the travel bag? 516 00:34:22,438 --> 00:34:23,516 For appearances. 517 00:34:23,730 --> 00:34:26,812 Is this for the night or for life? 518 00:34:26,981 --> 00:34:28,687 It's just my toiletry case. 519 00:34:29,898 --> 00:34:33,476 I feel like a divorcê using his visiting rights. 520 00:34:33,731 --> 00:34:36,267 I'm just going to the store. 521 00:34:38,564 --> 00:34:40,188 He's coming with us? 522 00:34:40,481 --> 00:34:41,808 Just for drinks. 523 00:34:41,981 --> 00:34:44,019 We said threesome, not foursome. 524 00:34:44,190 --> 00:34:47,271 But he's bringing champagne. Why say no? 525 00:34:52,023 --> 00:34:55,270 Screw the champagne! Anyway, I don't drink alcohol. 526 00:34:55,647 --> 00:35:00,021 Who says we can't start with four, and end with three? 527 00:35:00,190 --> 00:35:02,227 The point is to get there. 528 00:35:08,023 --> 00:35:09,185 Sit up front, Patricia? 529 00:35:09,397 --> 00:35:12,100 Plenty of people have seen us. It's a bust! 530 00:35:12,273 --> 00:35:13,434 Gotta pull the plug! 531 00:35:29,023 --> 00:35:30,018 Stop here. 532 00:35:30,315 --> 00:35:31,724 I have to call. 533 00:35:31,898 --> 00:35:33,272 Call from the house. 534 00:35:33,439 --> 00:35:35,063 I prefer a booth. 535 00:35:48,564 --> 00:35:50,271 A Jaguar! Get down! 536 00:35:57,273 --> 00:35:58,350 It's them. 537 00:35:59,814 --> 00:36:02,019 Shit, 47 minutes late! 538 00:36:21,857 --> 00:36:23,895 You've really got protection. 539 00:36:24,066 --> 00:36:26,518 I even installed a camera. 540 00:36:27,565 --> 00:36:29,520 How about a kiss in closeup? 541 00:36:31,274 --> 00:36:32,351 Too bad! 542 00:36:40,857 --> 00:36:41,686 The bathroom? 543 00:36:43,357 --> 00:36:45,064 Door after the bedroom. 544 00:36:47,690 --> 00:36:49,977 No, I just got in this second. 545 00:37:00,941 --> 00:37:02,978 We're cooked! His friend's on his way. 546 00:37:03,191 --> 00:37:07,101 And we were seen everywhere. Count me out! 547 00:37:07,273 --> 00:37:08,897 That's no reason to act stupid. 548 00:37:09,066 --> 00:37:11,352 But this is acting stupid, can't you see? 549 00:37:13,191 --> 00:37:14,600 Flush the toilet! 550 00:37:15,899 --> 00:37:17,143 Hey, girls. 551 00:37:19,732 --> 00:37:20,727 It doesn't work. 552 00:37:21,816 --> 00:37:23,605 It doesn't flush. 553 00:37:23,774 --> 00:37:24,769 It was working. 554 00:37:24,941 --> 00:37:27,476 No big deal. Got a cigarette? 555 00:37:30,357 --> 00:37:32,893 I only smoke menthols. 556 00:37:33,107 --> 00:37:34,481 Have any Kools? 557 00:37:34,649 --> 00:37:36,271 None in stock. 558 00:37:36,482 --> 00:37:37,975 I'll go buy some. 559 00:37:38,732 --> 00:37:40,853 Nothing's open now! 560 00:37:41,149 --> 00:37:43,684 The Drugstore's not far away. 561 00:37:44,149 --> 00:37:47,479 Antoine's on his way. He has some. 562 00:37:47,690 --> 00:37:48,769 Not Kools. 563 00:37:48,941 --> 00:37:51,062 I'll drive over and get some. 564 00:37:51,690 --> 00:37:52,852 What's with her? 565 00:37:58,565 --> 00:37:59,809 - It's no good! - What? 566 00:38:00,024 --> 00:38:02,559 There are cameras and his pal's coming. 567 00:38:02,774 --> 00:38:04,349 I'll fetch Patricia. 568 00:38:04,982 --> 00:38:08,644 No, don't... Wait... 569 00:38:15,691 --> 00:38:18,062 - Found your Kools? - No, I didn't! 570 00:38:18,274 --> 00:38:22,186 I'm fed up! Some bitch got nasty and called me a whore. 571 00:38:22,400 --> 00:38:24,106 I've had it! I'm splitting! 572 00:38:24,900 --> 00:38:27,649 What's with her? She sick or what? 573 00:38:29,150 --> 00:38:31,187 You're leaving too? 574 00:38:31,400 --> 00:38:32,809 You're all nuts! 575 00:38:32,983 --> 00:38:34,357 I can't leave her! 576 00:38:34,525 --> 00:38:36,480 Is this a hustle or something? 577 00:38:36,650 --> 00:38:40,063 I just can't let my friend go like that. 578 00:38:40,566 --> 00:38:43,564 Look, I'll get her and I'll be right back. 579 00:38:56,316 --> 00:38:59,314 What would you have done about the camera? 580 00:39:01,150 --> 00:39:02,773 Weren't you there once? 581 00:39:03,150 --> 00:39:04,393 There wasn't a camera then. 582 00:39:04,733 --> 00:39:06,938 And the door? Are you jiving me? 583 00:39:07,109 --> 00:39:08,649 I didn't notice. It can happen. 584 00:39:08,817 --> 00:39:09,729 No, it can't. 585 00:39:10,067 --> 00:39:11,773 Or stay a salesgirl! 586 00:39:11,984 --> 00:39:13,559 Salesgirl-model! 587 00:39:21,817 --> 00:39:23,772 Anyway, his pal was coming. 588 00:39:23,984 --> 00:39:25,606 It was bad from the start. 589 00:39:26,817 --> 00:39:28,854 I told you not to go together. 590 00:39:29,067 --> 00:39:31,270 The idea was to take turns. 591 00:39:31,650 --> 00:39:36,686 What's the point of taking turns between just two of us! 592 00:39:36,858 --> 00:39:39,940 You'd need several girls for it to work. 593 00:39:40,274 --> 00:39:42,065 How would we split the loot? 594 00:39:42,274 --> 00:39:45,225 10 shares? Why not 20! 595 00:39:45,984 --> 00:39:47,606 We'd be at it all winter. 596 00:39:47,817 --> 00:39:50,565 I'm not spending my winter doing this! 597 00:39:52,775 --> 00:39:54,148 Next time, Patricia goes, 598 00:39:54,316 --> 00:39:55,063 as we planned. 599 00:39:55,233 --> 00:39:57,437 But she's chickening out! 600 00:39:57,650 --> 00:39:58,230 That's right. 601 00:39:59,067 --> 00:40:01,436 My mom was real strict on food. 602 00:40:01,650 --> 00:40:04,897 Same with my sister. She couldn't stand 603 00:40:05,067 --> 00:40:08,148 seeing her eat junk like cream tarts. 604 00:40:08,359 --> 00:40:10,563 All the fattening things. 605 00:40:10,734 --> 00:40:12,524 She's right. 606 00:40:12,693 --> 00:40:15,691 My mom's got a great figure for 40. 607 00:40:15,901 --> 00:40:17,773 She still attracts the guys. 608 00:40:18,776 --> 00:40:22,604 A diet's good when you're a kid. Makes it easier later. 609 00:40:22,818 --> 00:40:25,436 You can end up with an anorexic child. 610 00:40:25,609 --> 00:40:28,144 This dieting obsession is dangerous. 611 00:40:28,317 --> 00:40:30,189 Did you see that TV show? 612 00:40:30,359 --> 00:40:36,024 My mom's not obsessed. She just wants us to have good eating habits. 613 00:40:36,234 --> 00:40:37,396 I'll do the same. 614 00:40:39,192 --> 00:40:42,854 What you have to give your kids is love. 615 00:40:43,026 --> 00:40:45,561 But clean living counts too. 616 00:40:47,943 --> 00:40:52,896 They'll get worked up. We shouldn't have left them together. 617 00:40:53,776 --> 00:40:56,560 Want me to get Patricia so you can fuck her? 618 00:40:56,734 --> 00:40:58,524 Cut the crap! 619 00:40:59,192 --> 00:41:03,103 If she was keen on me, she wouldn't chicken out. 620 00:41:03,276 --> 00:41:04,650 No relation. 621 00:41:05,943 --> 00:41:07,565 If she does, we go with Nat. 622 00:41:07,734 --> 00:41:10,436 Like I said. Nat won't chicken out. 623 00:41:11,192 --> 00:41:12,650 I'm not so sure. 624 00:41:12,818 --> 00:41:13,730 Nat loves you. 625 00:41:25,359 --> 00:41:26,437 Wouldn't be them... 626 00:41:26,651 --> 00:41:29,732 It's them. I see Nat. He may be trying to park. 627 00:41:30,317 --> 00:41:32,688 Shit, 52 minutes late! 628 00:41:34,651 --> 00:41:38,230 He's got a parking lot. We didn't expect that! 629 00:41:38,442 --> 00:41:40,563 And we don't have the door code! 630 00:41:40,860 --> 00:41:42,482 Aren't you on the river? 631 00:41:42,734 --> 00:41:45,020 Sure, but there's a garage too. 632 00:41:45,234 --> 00:41:46,941 Even here, it's not safe. 633 00:41:47,109 --> 00:41:51,185 Never fear, my pet. There's a lift to the 7th floor, 634 00:41:51,359 --> 00:41:53,397 and seventh heaven. 635 00:41:54,693 --> 00:41:56,399 You're going to soar, honey. 636 00:42:03,527 --> 00:42:07,734 That prick better keep his paws off Nathalie. 637 00:42:09,944 --> 00:42:11,816 But she can handle herself. 638 00:42:12,026 --> 00:42:13,733 I forgot my Kools. 639 00:42:17,985 --> 00:42:21,730 I forgot my cigarettes. Got any Kools? 640 00:42:25,694 --> 00:42:27,483 Here's a good one... 641 00:42:28,694 --> 00:42:30,316 Guy says to his shrink: 642 00:42:30,485 --> 00:42:34,230 "I had dinner with mama like I've done for 40 years now. 643 00:42:34,402 --> 00:42:37,316 "She said: Pass the salt, and I said: Up yours! 644 00:42:37,485 --> 00:42:38,729 "Progress, huh, Doc?" 645 00:42:38,902 --> 00:42:40,858 That's a great one! 646 00:42:42,360 --> 00:42:43,853 Don't find that funny? 647 00:42:44,027 --> 00:42:44,857 Another code? 648 00:42:45,027 --> 00:42:46,982 I'm heavily coded. 649 00:42:47,485 --> 00:42:49,025 Heard the baby joke? 650 00:42:49,193 --> 00:42:50,272 Me neither! 651 00:42:50,902 --> 00:42:52,692 Never misses! 652 00:42:53,610 --> 00:42:55,897 Mr and Mrs Dewing have a son... 653 00:42:56,360 --> 00:42:57,936 Howie. Howie Dewing. 654 00:42:58,569 --> 00:43:01,483 Say, you don't look like a Kool smoker... 655 00:43:01,652 --> 00:43:04,021 Mr and Mrs Kool have a son... 656 00:43:07,360 --> 00:43:08,770 Anything can wedge a door... 657 00:43:08,943 --> 00:43:10,981 Gotta find the "anything". 658 00:43:11,861 --> 00:43:13,317 This would have done it. 659 00:43:14,193 --> 00:43:16,896 You've got nothing upstairs. You're a case. 660 00:43:18,527 --> 00:43:19,936 Gimme your address book. 661 00:43:22,985 --> 00:43:26,398 We're not gonna keep moldering in the car! 662 00:43:28,152 --> 00:43:29,775 The lawyer. His profile... 663 00:43:29,943 --> 00:43:33,854 I told you: He's loaded and has tons of show biz contacts. 664 00:43:34,027 --> 00:43:38,020 That's not enough. We need specifics. Cut the shit! 665 00:43:38,652 --> 00:43:40,773 And this dentist... 666 00:43:41,027 --> 00:43:43,064 Right up your alley. A dentist. 667 00:43:43,360 --> 00:43:46,857 Find out what he makes, his car, if he has a safe... 668 00:43:47,027 --> 00:43:49,397 Specifics! Quit being useless. 669 00:43:52,403 --> 00:43:54,275 - Where you going? - To my mom's. 670 00:43:54,486 --> 00:43:56,358 - You dumping us? - Dunno! 671 00:43:58,986 --> 00:44:00,941 Relax, she'll be back! 672 00:44:02,111 --> 00:44:03,355 How would you know? 673 00:44:04,320 --> 00:44:07,650 If I had your pretty face, she'd come running back. 674 00:44:07,986 --> 00:44:09,941 And you'd handle it better? 675 00:44:10,153 --> 00:44:11,314 Probably. 676 00:44:12,486 --> 00:44:15,982 You can't cruise a chick and you're giving advice! 677 00:44:16,194 --> 00:44:18,565 I must be dreaming! 678 00:44:18,944 --> 00:44:20,982 But Marie-Paule loved me. 679 00:44:21,653 --> 00:44:23,193 So why'd she dump you? 680 00:44:23,486 --> 00:44:24,565 Dunno. 681 00:44:27,486 --> 00:44:29,358 Said I frightened her. 682 00:44:30,028 --> 00:44:31,485 You dummy... 683 00:44:44,528 --> 00:44:45,523 Mom? 684 00:45:17,403 --> 00:45:19,026 Mimi, what is it? 685 00:45:19,487 --> 00:45:21,773 Mommy isn't home yet? 686 00:45:24,528 --> 00:45:26,020 Want some Nutella? 687 00:45:26,653 --> 00:45:28,525 There's a beast under my bed. 688 00:45:29,653 --> 00:45:31,062 There's no beast. 689 00:45:38,695 --> 00:45:40,187 What d'you want? 690 00:45:41,612 --> 00:45:42,772 I'll be right down. 691 00:45:43,903 --> 00:45:45,065 Going away? 692 00:45:46,404 --> 00:45:49,355 I'll be back. My boyfriend's downstairs. 693 00:45:49,529 --> 00:45:51,069 Don't leave me. 694 00:45:53,196 --> 00:45:55,897 Go to bed. There's no beast. Really. 695 00:45:56,070 --> 00:45:57,694 You'll come back? 696 00:45:57,904 --> 00:46:02,063 Promise. And I'll sleep in your bed. You'd like that? 697 00:46:03,112 --> 00:46:04,735 So get right to bed. 698 00:46:05,820 --> 00:46:07,195 I'll wait here. 699 00:46:08,029 --> 00:46:09,356 If you want. 700 00:46:25,779 --> 00:46:26,609 We have to talk. 701 00:46:26,820 --> 00:46:28,693 Quit treating me like a moron. 702 00:46:28,862 --> 00:46:30,734 I'm sorry. I was all wired. 703 00:46:34,321 --> 00:46:37,319 We'll be better off talking in the car. 704 00:46:37,488 --> 00:46:39,525 My kid sister's waiting. 705 00:46:39,737 --> 00:46:41,610 Just a little talk, no? 706 00:46:42,613 --> 00:46:43,691 Not for long... 707 00:46:49,613 --> 00:46:50,986 Leave us alone. 708 00:46:52,363 --> 00:46:53,903 It's freezing. 709 00:47:18,529 --> 00:47:19,608 Don't worry. 710 00:47:19,779 --> 00:47:22,065 Antoine, the lawyer... I won't blow it. 711 00:47:55,614 --> 00:47:56,940 Is this shark skin? 712 00:47:57,197 --> 00:47:58,358 Looks like it. 713 00:48:00,738 --> 00:48:02,693 Too big on me, but classy. 714 00:48:03,155 --> 00:48:05,276 Think it's off the shark in "Jaws"? 715 00:48:06,613 --> 00:48:08,320 They look better on you. 716 00:48:09,696 --> 00:48:13,027 But maybe you shouldn't have paid by check. 717 00:48:13,405 --> 00:48:15,028 Why not? It'll bounce. 718 00:48:20,155 --> 00:48:21,861 Don't worry. I'll be on top of it. 719 00:48:23,947 --> 00:48:24,859 I feel it. 720 00:48:25,155 --> 00:48:26,529 Depressing... 721 00:48:30,613 --> 00:48:31,608 Not bad... 722 00:48:34,364 --> 00:48:35,690 Can I have this one? 723 00:48:35,863 --> 00:48:36,692 Hold on. 724 00:48:37,863 --> 00:48:39,025 Your friends are here. 725 00:48:39,239 --> 00:48:40,317 Coming. 726 00:48:41,197 --> 00:48:42,571 How do I look? 727 00:48:42,738 --> 00:48:43,816 Real pretty. 728 00:48:43,988 --> 00:48:45,446 Can I have... 729 00:48:45,613 --> 00:48:47,486 Keep them all... 730 00:48:48,655 --> 00:48:50,859 The pink, blue, green, brown, yellow... 731 00:49:00,988 --> 00:49:02,067 Hand me the case. 732 00:49:11,988 --> 00:49:13,778 Whose is all that? 733 00:49:14,405 --> 00:49:15,400 Ours. 734 00:49:16,696 --> 00:49:17,858 Just to scare them. 735 00:49:30,823 --> 00:49:31,817 Go over it again? 736 00:49:32,240 --> 00:49:33,648 - No need. - You sure? 737 00:49:33,823 --> 00:49:35,067 Sure, I'm sure. 738 00:49:36,864 --> 00:49:37,777 Stash the radio. 739 00:50:34,031 --> 00:50:35,903 You're gorgeous. Go on. 740 00:50:36,781 --> 00:50:38,404 You're wearing my scarf? 741 00:50:38,864 --> 00:50:40,358 For good luck. 742 00:50:44,407 --> 00:50:45,484 This is it. 743 00:51:06,489 --> 00:51:07,899 There's a door opposite. 744 00:51:08,073 --> 00:51:09,945 Maybe he's on the ground floor. 745 00:51:10,156 --> 00:51:12,442 That you, baby? 746 00:51:12,614 --> 00:51:13,609 I'm coming. 747 00:51:26,199 --> 00:51:28,403 Close the door behind you. 748 00:51:55,699 --> 00:51:58,566 Sit down. I'm just re-reading my chapter. 749 00:51:59,116 --> 00:52:01,071 - Writing a book? - A novel. 750 00:52:01,407 --> 00:52:02,320 Really? 751 00:52:03,490 --> 00:52:05,280 I'll let you read it. 752 00:52:05,490 --> 00:52:07,860 A love story. Like love stories? 753 00:52:09,157 --> 00:52:10,733 Sure, but in movies. 754 00:52:11,074 --> 00:52:14,321 Maybe it'll become a movie. With a role for you... 755 00:52:14,532 --> 00:52:16,108 That's what they all say... 756 00:52:17,074 --> 00:52:18,483 Don't want to act? 757 00:52:18,657 --> 00:52:21,027 Sure, I do. And maybe sing, too. 758 00:52:23,157 --> 00:52:25,824 You like love stories in real life, too? 759 00:52:26,365 --> 00:52:27,278 Sure. 760 00:52:28,740 --> 00:52:30,778 Take that lipstick off. 761 00:52:30,949 --> 00:52:32,323 You don't like it? 762 00:52:32,991 --> 00:52:34,235 It's not your style. 763 00:52:34,657 --> 00:52:36,446 My friends will be waiting. 764 00:52:36,657 --> 00:52:38,529 I'll go and change quick. 765 00:53:10,323 --> 00:53:11,781 It's okay. He's alone. 766 00:53:18,783 --> 00:53:20,821 - You went out? - I lost my ring. 767 00:53:20,992 --> 00:53:22,318 We have to go. 768 00:53:22,491 --> 00:53:24,363 I'd like a drink first. 769 00:53:24,533 --> 00:53:26,570 Have any orange juice? 770 00:53:32,908 --> 00:53:34,531 I was really thirsty. 771 00:53:35,700 --> 00:53:37,027 Better this way? 772 00:53:39,408 --> 00:53:42,322 I like your place. Why don't you cancel? 773 00:53:42,658 --> 00:53:43,820 Rather stay in? 774 00:53:43,992 --> 00:53:46,444 We're much better here. 775 00:53:46,616 --> 00:53:50,113 I'm always going out. I'd like a cozy evening. 776 00:53:53,075 --> 00:53:54,237 Freeze! 777 00:53:54,616 --> 00:53:57,780 On the couch! The chick too! 778 00:54:15,575 --> 00:54:17,861 You sent my kid brother to jail! 779 00:54:18,075 --> 00:54:20,528 We want his file and cash to spring him! 780 00:54:20,742 --> 00:54:25,031 It couldn't have been me! I'm not a criminal lawyer. 781 00:54:25,491 --> 00:54:26,984 But I can help you... 782 00:54:27,366 --> 00:54:28,610 Lie down! 783 00:54:30,825 --> 00:54:32,199 Over here, bitch! 784 00:54:32,992 --> 00:54:34,070 You know them? 785 00:54:34,283 --> 00:54:35,361 Shut up! 786 00:54:40,324 --> 00:54:41,901 Tie the bimbo up. 787 00:54:43,658 --> 00:54:44,902 Your hands... 788 00:54:51,117 --> 00:54:52,360 Where's your money? 789 00:54:52,533 --> 00:54:55,365 In my jacket, on the chair. 790 00:55:01,825 --> 00:55:02,737 Is this all? 791 00:55:03,700 --> 00:55:05,110 This is all you got? 792 00:55:06,700 --> 00:55:08,027 What are you going to do? 793 00:55:08,199 --> 00:55:09,527 Shut your trap! 794 00:55:29,160 --> 00:55:30,866 Got a safe here, cocksucker? 795 00:55:51,035 --> 00:55:52,361 Fuck! Nothing! 796 00:55:53,242 --> 00:55:55,529 The party's over! Where's the safe? 797 00:55:55,743 --> 00:55:57,780 I told you, I don't have one! 798 00:55:57,951 --> 00:55:59,491 I'm a small-time lawyer. 799 00:55:59,659 --> 00:56:01,282 Sure, below poverty level! 800 00:56:01,492 --> 00:56:03,530 Don't fuck us around! 801 00:56:07,242 --> 00:56:08,155 Don't fuck with us! 802 00:56:08,326 --> 00:56:09,404 I'm telling you... 803 00:56:09,576 --> 00:56:11,282 Want your face smashed in? 804 00:56:11,492 --> 00:56:15,486 Take the carpets and paintings. I'll write you a check. 805 00:56:15,659 --> 00:56:18,657 You take us for morons? We want cash! 806 00:56:18,826 --> 00:56:21,610 Tell them or they'll go crazy. 807 00:56:21,784 --> 00:56:23,490 I haven't any! 808 00:56:24,159 --> 00:56:26,612 Maybe your bitch knows. 809 00:56:28,035 --> 00:56:29,029 Deal with him. 810 00:56:30,659 --> 00:56:31,821 Shut the door! 811 00:56:48,451 --> 00:56:49,529 Maybe there's no safe. 812 00:56:49,743 --> 00:56:52,694 Don't give us the evil eye! Where's his bedroom? 813 00:56:52,868 --> 00:56:55,320 I don't know. There's a staircase. 814 00:57:18,869 --> 00:57:20,195 Under the mattress. 815 00:57:22,452 --> 00:57:24,656 Where the fuck is his bread? 816 00:57:28,577 --> 00:57:30,035 Nothing but books! 817 00:57:48,160 --> 00:57:49,322 What's going on? 818 00:57:49,702 --> 00:57:50,531 It's nothing. 819 00:57:51,327 --> 00:57:52,784 He's making him talk. 820 00:57:53,535 --> 00:57:54,779 Stay here. 821 00:58:07,243 --> 00:58:08,618 He won't talk. 822 00:58:23,660 --> 00:58:25,616 These things are stifling! 823 00:58:27,202 --> 00:58:27,866 You okay? 824 00:58:39,243 --> 00:58:41,115 Tell us where the safe is. 825 00:58:41,327 --> 00:58:43,697 I already snuffed your friend Nathalie, so... 826 00:58:56,912 --> 00:58:57,989 Tie him up again. 827 00:59:12,453 --> 00:59:13,780 What's going on? 828 00:59:14,828 --> 00:59:16,202 We fucked up. 829 00:59:16,870 --> 00:59:18,576 We said we killed you. 830 00:59:20,161 --> 00:59:20,825 So? 831 00:59:20,994 --> 00:59:24,076 So, now we have to kill him or he'll talk. 832 00:59:27,620 --> 00:59:28,864 I don't get it. 833 00:59:30,870 --> 00:59:32,493 We have to kill him. 834 00:59:32,662 --> 00:59:35,196 If he sees you again, he'll know. 835 00:59:38,119 --> 00:59:38,866 Go on. 836 00:59:46,578 --> 00:59:47,906 We've got no choice. 837 01:00:44,036 --> 01:00:45,529 I only have Kools... 838 01:01:03,579 --> 01:01:05,369 The club broke. 839 01:01:08,371 --> 01:01:09,911 Fuck, what'd you do to him? 840 01:01:19,162 --> 01:01:20,157 Finish him off. 841 01:02:21,995 --> 01:02:22,660 That's it... 842 01:02:33,745 --> 01:02:35,120 - Let's head for "Niels". - Why? 843 01:02:35,287 --> 01:02:36,531 We need an alibi. 844 01:02:36,745 --> 01:02:39,909 - My jean's are bloody. - So what? It's dark there. 845 01:02:43,871 --> 01:02:46,574 He wore a wig? 846 01:03:04,455 --> 01:03:07,204 - How much was in his wallet? - 2400 francs. 847 01:03:09,539 --> 01:03:11,031 After all that! 848 01:03:11,539 --> 01:03:12,995 Next time we better score! 849 01:03:13,163 --> 01:03:14,573 But Bruno can't hit me. 850 01:03:22,830 --> 01:03:26,740 So this kid runs the Porsche his dad gave him into a tree. 851 01:03:27,539 --> 01:03:30,701 Car's totalled, kid's bloodied... Get the picture? 852 01:03:30,913 --> 01:03:33,911 And the kid starts to yell: "Mom, my Porsche!" 853 01:03:34,205 --> 01:03:39,325 His mom, unhurt, says: "Stop bawling about the car. Your arm's severed!" 854 01:03:40,080 --> 01:03:41,702 So the kid starts to howl: 855 01:03:41,913 --> 01:03:43,323 "Mom, my Rolex!" 856 01:03:43,830 --> 01:03:44,991 Why his Rolex? 857 01:03:45,205 --> 01:03:47,409 You gotta spell it out for her. 858 01:03:47,746 --> 01:03:48,824 Let's alley-oop! 859 01:03:48,997 --> 01:03:50,075 This is for the waiter. 860 01:03:50,288 --> 01:03:51,911 - We split it. - It's on us. 861 01:03:53,622 --> 01:03:55,198 One for the road on me? 862 01:03:55,455 --> 01:03:57,078 No, the kid's worn out. 863 01:03:58,247 --> 01:03:59,739 We've been here for ages. 864 01:03:59,913 --> 01:04:01,537 Next time, then. 865 01:04:02,913 --> 01:04:04,157 How's your dad? 866 01:04:04,414 --> 01:04:05,740 He's gonna make it. 867 01:04:12,038 --> 01:04:12,951 What happened? 868 01:04:13,122 --> 01:04:15,788 I was working on the Champs-Elysêes. 869 01:04:15,955 --> 01:04:19,036 We turned away some kids. They came back... 870 01:04:19,247 --> 01:04:22,161 15 of 'em, with baseball bats, razors and shit... 871 01:04:22,330 --> 01:04:24,451 One of my pals is in the hospital. 872 01:04:24,663 --> 01:04:26,370 The motherfuckers! 873 01:04:28,163 --> 01:04:29,786 Here. For your pal. 874 01:04:29,997 --> 01:04:31,868 Thanks, guys. Have a nice night. 875 01:04:33,871 --> 01:04:34,950 Gorgeous, as usual. 876 01:04:35,123 --> 01:04:36,367 It's part of the job. 877 01:05:10,373 --> 01:05:13,205 Tell Bruno to get his jeans out of the bidet. 878 01:05:13,373 --> 01:05:15,494 He's asleep. Lay off him! 879 01:05:15,664 --> 01:05:17,074 So I can't wash up? 880 01:05:17,248 --> 01:05:18,824 Use the fucking shower. 881 01:05:18,998 --> 01:05:21,119 He won't live with us in the States! 882 01:05:21,331 --> 01:05:23,784 Okay. Just gimme a break! 883 01:05:23,956 --> 01:05:27,997 His pants make me puke with all that blood! 884 01:05:28,165 --> 01:05:30,036 Let us sleep! 885 01:05:30,206 --> 01:05:33,618 They gotta soak. Want to take 'em to a dry cleaner? 886 01:05:41,248 --> 01:05:43,452 I'm broke. Not even a metro ticket. 887 01:05:43,622 --> 01:05:45,163 Look in my jacket. 888 01:05:52,747 --> 01:05:55,450 100 francs! Is this all that's left? 889 01:05:55,622 --> 01:05:58,704 At your age, my mom lived on that for a week. 890 01:06:05,165 --> 01:06:08,116 'Bye, Fishy. Only you understand me. 891 01:06:11,039 --> 01:06:12,034 Going to work? 892 01:06:12,206 --> 01:06:15,370 Yes. Starting today, it's bread and potatoes. 893 01:06:19,248 --> 01:06:21,701 What was the budget of "Terminator 2"? 894 01:06:21,956 --> 01:06:23,662 $40 million... 895 01:06:27,873 --> 01:06:29,995 - What'd your mom give you? - Peanuts. 896 01:06:30,166 --> 01:06:32,121 - How much? - 500 francs. 897 01:06:34,207 --> 01:06:36,162 That won't get us far! 898 01:06:36,332 --> 01:06:39,744 They fucking think by cutting me off, I'd find a job! 899 01:06:39,957 --> 01:06:43,204 As if it was easy. Don't make me laugh. 900 01:06:43,707 --> 01:06:45,330 Did you find a job? 901 01:06:45,498 --> 01:06:48,450 Can't you get a birthday advance? 902 01:06:48,623 --> 01:06:49,951 Sure thing... 903 01:06:50,665 --> 01:06:53,663 Like three tickets for the States. 904 01:06:54,082 --> 01:06:57,743 Forget it! We gotta find the cash ourselves, and fast! 905 01:06:59,249 --> 01:07:00,411 Careful! 906 01:07:01,166 --> 01:07:02,658 Sorry, I didn't mean to. 907 01:07:03,082 --> 01:07:06,164 Nat was attached to that bowl. It was from her Dad. 908 01:07:12,623 --> 01:07:15,159 She's gonna visit him at Christmas. 909 01:07:15,540 --> 01:07:18,076 Not till we hit the jackpot, she's not. 910 01:07:18,291 --> 01:07:19,369 You told her? 911 01:07:19,623 --> 01:07:21,165 No need. She's not that dumb. 912 01:07:21,333 --> 01:07:23,702 She knows we can't keep fucking around. 913 01:07:23,915 --> 01:07:25,077 She'll see her dad 914 01:07:25,291 --> 01:07:26,866 when we hit paydirt. 915 01:07:28,832 --> 01:07:31,913 Maybe tomorrow. Everyone has a lucky star. 916 01:07:32,124 --> 01:07:33,830 Dunno. I never had one. 917 01:07:34,166 --> 01:07:36,037 Since you met me, you do. 918 01:07:36,207 --> 01:07:38,163 And it'll stay that way. 919 01:07:38,957 --> 01:07:39,870 Sure hope so. 920 01:08:18,374 --> 01:08:20,329 You're no good, cunt. 921 01:08:21,082 --> 01:08:22,706 Shit! My cap! 922 01:08:22,917 --> 01:08:25,121 And the bastard hurt me! 923 01:08:30,375 --> 01:08:35,660 We now know Mr Jousse had a date that night. Know the girl? 924 01:08:37,083 --> 01:08:41,539 Not really. Antoine had plenty of dates. A real playboy. 925 01:08:41,750 --> 01:08:44,120 That may have been the problem. 926 01:08:44,625 --> 01:08:46,034 But why? 927 01:08:46,499 --> 01:08:51,204 Everyone liked Antoine. He was kind, friendly, generous. 928 01:08:51,374 --> 01:08:52,618 He was a real winner. 929 01:08:52,791 --> 01:08:55,327 He won the gold medal this time. 930 01:08:57,583 --> 01:08:59,124 So, heartbreaker... 931 01:09:00,708 --> 01:09:01,703 we give false numbers? 932 01:09:01,875 --> 01:09:03,747 I'm glad to see you. 933 01:09:13,334 --> 01:09:14,956 Lemme finish the headline. 934 01:09:15,125 --> 01:09:17,993 The best is at the end. 935 01:09:18,875 --> 01:09:21,826 "Police think the killer(s) Sought a file, 936 01:09:22,000 --> 01:09:24,915 "which would explain the tortures." 937 01:09:25,209 --> 01:09:28,620 - Great, no? - How's that for being off-base! 938 01:09:30,292 --> 01:09:32,247 Jeez, are the cops ever dumb! 939 01:09:33,708 --> 01:09:35,035 Hi, fellas! 940 01:09:35,416 --> 01:09:36,246 Hi, cutie! 941 01:09:36,416 --> 01:09:37,874 I brought drinks. 942 01:09:41,958 --> 01:09:43,830 That's so sweet. 943 01:09:44,042 --> 01:09:45,664 I try my best. 944 01:09:47,000 --> 01:09:48,623 You read the papers now? 945 01:09:48,833 --> 01:09:51,203 A must for future entrepreneurs. 946 01:09:51,416 --> 01:09:52,909 Okay, I get it. 947 01:09:53,083 --> 01:09:54,576 What was so funny? 948 01:09:55,000 --> 01:09:56,955 Funny? When? 949 01:09:57,167 --> 01:09:58,707 Before, when I came in. 950 01:10:00,042 --> 01:10:01,748 - You wouldn't get it. - Try me. 951 01:10:01,958 --> 01:10:04,707 You wouldn't get this joke. You never do. 952 01:10:05,708 --> 01:10:07,166 She'll beat me up! 953 01:10:07,333 --> 01:10:08,577 So tell me. 954 01:10:08,750 --> 01:10:10,290 First, did you find a guy? 955 01:10:10,458 --> 01:10:13,954 Hold on. I've been on my feet for eight hours. 956 01:10:14,125 --> 01:10:16,579 It just never let up. 957 01:10:16,751 --> 01:10:21,124 Under my management, your salesgirls'll get a break. 958 01:10:21,292 --> 01:10:26,744 And my office will have a big, cushy leather sofa, 959 01:10:26,918 --> 01:10:29,287 plus a mini-bar stocked with champagne, 960 01:10:29,459 --> 01:10:31,663 Coke, fruit juice and all. 961 01:10:31,834 --> 01:10:33,540 The great yuppie dream! 962 01:10:33,751 --> 01:10:35,078 Oh... and caviar too. 963 01:10:35,375 --> 01:10:36,454 Who offers you caviar? 964 01:10:36,667 --> 01:10:38,373 Loads of guys. 965 01:10:38,542 --> 01:10:39,870 That's gross! 966 01:10:41,085 --> 01:10:44,496 I'll call Patricia. And you find someone. 967 01:10:45,210 --> 01:10:46,453 Someone worthwhile. 968 01:10:47,001 --> 01:10:50,165 Why not Michel, the one who got away last time? 969 01:10:50,376 --> 01:10:52,082 It's him we should get. 970 01:10:57,793 --> 01:10:59,830 Why's he calling Patricia? 971 01:11:00,210 --> 01:11:02,330 For the next job, I think. 972 01:11:06,709 --> 01:11:09,956 The store's been hopping since the sale started. 973 01:11:11,001 --> 01:11:13,952 Did you rip a page out of my encyclopedia? 974 01:11:18,542 --> 01:11:19,786 Still have it? 975 01:11:22,085 --> 01:11:23,411 I threw it out. 976 01:11:25,793 --> 01:11:27,664 One page isn't so bad. 977 01:11:28,168 --> 01:11:30,454 It was about sea lions. 978 01:11:35,459 --> 01:11:37,000 Will you tell Eric? 979 01:11:42,292 --> 01:11:43,454 You're sweet. 980 01:11:45,292 --> 01:11:49,038 If you had the looks, maybe I'd've been with you. 981 01:11:49,959 --> 01:11:51,665 Her line's always busy. 982 01:11:51,834 --> 01:11:54,916 She won't do it. She freaked out last time. 983 01:11:55,085 --> 01:11:56,707 And she's super-Catholic. 984 01:11:58,959 --> 01:12:01,494 She doesn't look it, but she is. 985 01:12:03,334 --> 01:12:05,289 A guy with three cars, 986 01:12:05,501 --> 01:12:09,412 and houses in St Tropez and Megêve - how's that grab you? 987 01:12:11,835 --> 01:12:14,454 May I speak to Alain, please? 988 01:12:15,044 --> 01:12:18,042 Oh, it's you. It's Nathalie. 989 01:12:18,919 --> 01:12:20,162 You free tonight? 990 01:12:22,627 --> 01:12:24,416 You made your call? 991 01:12:24,627 --> 01:12:27,080 - Did you order? - Yes. Two salads. 992 01:12:27,669 --> 01:12:30,583 Your father sent a ticket for Christmas. 993 01:12:35,919 --> 01:12:38,205 A round trip by plane? 994 01:12:39,210 --> 01:12:40,833 Is it first class? 995 01:12:42,002 --> 01:12:44,040 Let go! I won't eat it. 996 01:12:44,252 --> 01:12:45,330 Tourist class. 997 01:12:47,168 --> 01:12:49,918 There may not be first class on short flights. 998 01:12:53,627 --> 01:12:57,786 Departure: 20 Dec. Return, the 30th. 10 days! 999 01:12:58,919 --> 01:13:00,791 Will you last without Eric? 1000 01:13:00,961 --> 01:13:02,667 We're not married! 1001 01:13:02,835 --> 01:13:05,288 Things okay between you? No hitches? 1002 01:13:05,710 --> 01:13:07,748 No. I mean, there are no hitches. 1003 01:13:08,544 --> 01:13:13,663 Good. Hold on to him. He's better than what you used to bring home. 1004 01:13:13,835 --> 01:13:15,411 You really like Eric. 1005 01:13:15,585 --> 01:13:18,120 I do like him. I like well-bred boys. 1006 01:13:18,293 --> 01:13:20,084 And he's nice. 1007 01:13:20,252 --> 01:13:22,289 Plus handsome. Which doesn't hurt. 1008 01:13:23,335 --> 01:13:23,832 Henri... 1009 01:13:24,210 --> 01:13:26,580 You're not forgetting us? 1010 01:13:27,502 --> 01:13:30,915 After Christmas, Eric and I may go to the U.S. 1011 01:13:31,126 --> 01:13:33,829 He wants to go into pret-à-porter there. 1012 01:13:34,252 --> 01:13:35,793 So his father's... 1013 01:13:35,961 --> 01:13:38,246 No, he wants to go it alone. 1014 01:13:38,460 --> 01:13:41,126 He's fed up with being his daddy's boy. 1015 01:13:41,293 --> 01:13:43,913 Sounds nice. But without capital... 1016 01:13:44,085 --> 01:13:47,747 Why d'you always criticize what I say? 1017 01:13:47,919 --> 01:13:49,245 I never criticize. 1018 01:13:49,669 --> 01:13:52,583 Yes, you do. It's always: "It'll never work!" 1019 01:13:55,669 --> 01:13:58,999 And I told you ham. You know I hate chicken! 1020 01:14:07,795 --> 01:14:08,956 You don't wanna go? 1021 01:14:10,378 --> 01:14:11,622 It's not that. 1022 01:14:13,253 --> 01:14:16,915 He's ashamed to take me to his folks for dinner? 1023 01:14:17,336 --> 01:14:18,664 I don't think so. 1024 01:14:21,253 --> 01:14:23,042 So why doesn't he take me? 1025 01:14:25,461 --> 01:14:27,748 He could've left you the car. 1026 01:14:28,086 --> 01:14:31,748 You'd pick us up and drop me off at the guy's place, 1027 01:14:31,962 --> 01:14:33,751 instead of going by metro. 1028 01:14:34,420 --> 01:14:38,709 He knows I hate going to a date by metro. Especially at night. 1029 01:14:38,878 --> 01:14:41,413 It's full of junkies and it's yucky. 1030 01:14:41,628 --> 01:14:43,334 You're safe with me. 1031 01:14:44,003 --> 01:14:47,415 I introduced Eric to my mom. I didn't hide him. 1032 01:14:48,211 --> 01:14:50,332 I hope tonight's the night. 1033 01:14:50,670 --> 01:14:51,914 What'll you do to him? 1034 01:14:52,086 --> 01:14:53,081 Dunno. 1035 01:14:53,378 --> 01:14:56,958 Killing is easy. It happens fast. Anybody can do it. 1036 01:15:10,420 --> 01:15:11,165 Which house? 1037 01:15:11,378 --> 01:15:12,041 There. Number 19. 1038 01:15:12,211 --> 01:15:14,166 She's been up there long? 1039 01:15:14,378 --> 01:15:15,207 No, 10 minutes. 1040 01:15:15,420 --> 01:15:17,790 Family dinner tonight. Not the best timing! 1041 01:15:28,962 --> 01:15:30,584 Why the phony number? 1042 01:15:30,795 --> 01:15:33,793 Because of my mom. And my jealous boyfriend. 1043 01:15:35,044 --> 01:15:38,291 When I met you, I gave you 3 exclamation points! 1044 01:15:38,503 --> 01:15:39,665 Three? 1045 01:15:40,211 --> 01:15:41,289 Top score. 1046 01:15:41,503 --> 01:15:42,498 Let me see! 1047 01:15:45,086 --> 01:15:48,499 Cêcile: 2. Marie-Sophie: 1... 1048 01:15:49,336 --> 01:15:50,498 Lara: 3... 1049 01:15:50,878 --> 01:15:51,791 Who's Lara? 1050 01:15:52,003 --> 01:15:54,540 She doesn't count. Let's go. 1051 01:15:54,754 --> 01:15:55,749 Where to? 1052 01:15:56,713 --> 01:16:00,541 The Tour d'Argent. A friend's throwing a birthday party... 1053 01:16:00,713 --> 01:16:01,625 You didn't tell me. 1054 01:16:01,838 --> 01:16:04,836 It's a surprise. You've never been there. 1055 01:16:05,045 --> 01:16:08,376 Finish your orange juice and let's go. 1056 01:16:11,462 --> 01:16:12,706 I'm not thirsty. 1057 01:16:13,587 --> 01:16:15,377 Want my real number? 1058 01:16:17,920 --> 01:16:18,916 But hurry! 1059 01:16:27,504 --> 01:16:29,376 You have a pen? 1060 01:16:31,796 --> 01:16:33,039 It's a Parker! 1061 01:16:47,920 --> 01:16:48,834 Shall we go? 1062 01:16:51,045 --> 01:16:52,040 It's the latch! 1063 01:16:57,379 --> 01:17:00,294 Must be my old neighbor. She gets confused. 1064 01:17:00,462 --> 01:17:04,290 I once found her in my kitchen opening a can of ravioli. 1065 01:17:04,629 --> 01:17:06,834 My sweetie got scared. 1066 01:17:12,546 --> 01:17:14,501 Cut it out, Eric! 1067 01:17:15,671 --> 01:17:17,709 You want to make me sick? 1068 01:17:17,920 --> 01:17:18,915 You didn't open! 1069 01:17:19,087 --> 01:17:21,457 I did. But I forgot about the thingummijig! 1070 01:17:21,671 --> 01:17:22,583 Shouldn't have! 1071 01:17:22,796 --> 01:17:24,169 I'm going to my Mom's. 1072 01:17:24,337 --> 01:17:25,499 You're staying here! 1073 01:17:29,212 --> 01:17:30,456 Murderer! 1074 01:17:34,087 --> 01:17:35,249 Stop it, Eric! 1075 01:17:35,879 --> 01:17:37,253 You heard the bitch? 1076 01:17:37,421 --> 01:17:38,665 Calm down! 1077 01:17:40,212 --> 01:17:42,333 Look what he did to me! 1078 01:17:43,546 --> 01:17:45,038 It's okay. It's okay. 1079 01:17:48,088 --> 01:17:50,293 I'll make you some coffee. 1080 01:17:58,880 --> 01:18:00,041 Drink this. 1081 01:18:05,172 --> 01:18:06,961 Why'd you slap her? 1082 01:18:07,130 --> 01:18:09,251 I didn't. I smacked her. 1083 01:18:12,547 --> 01:18:14,668 When's that dough coming in? 1084 01:18:18,756 --> 01:18:20,875 I apologize for what I said. 1085 01:18:24,172 --> 01:18:26,209 I never hit a woman. 1086 01:18:27,880 --> 01:18:30,166 My father never hit my mother. 1087 01:18:30,589 --> 01:18:31,501 I know. 1088 01:18:36,046 --> 01:18:38,582 Wanna hear that joke again? 1089 01:18:41,255 --> 01:18:42,582 I sure would. 1090 01:18:48,297 --> 01:18:51,875 This mama's boy wrecks a Maserati his dad gave him. 1091 01:18:52,505 --> 01:18:55,373 He's lying in the road, 1092 01:18:55,672 --> 01:18:57,875 and he yells, "My Maserati!" 1093 01:19:48,256 --> 01:19:51,751 Your pants have been soaking for four days now! 1094 01:19:52,590 --> 01:19:54,130 The blood won't come out. 1095 01:19:54,298 --> 01:19:58,754 If you muck up another pair tonight, I don't want 'em in the tub. 1096 01:20:23,298 --> 01:20:24,293 Going like that? 1097 01:20:25,714 --> 01:20:26,461 Wait... 1098 01:20:27,756 --> 01:20:29,628 I've got my anklets too. 1099 01:20:30,672 --> 01:20:32,545 What's with the tights? 1100 01:20:32,714 --> 01:20:34,752 Not tights, leggings. 1101 01:20:38,756 --> 01:20:41,126 What's wrong with them? The color? 1102 01:20:41,797 --> 01:20:43,041 Everything's showing! 1103 01:20:43,381 --> 01:20:44,708 Look at her! 1104 01:20:44,881 --> 01:20:47,832 Look at him! He's jealous! 1105 01:20:49,964 --> 01:20:53,377 Time to go. You won't see the end of the movie. 1106 01:20:54,672 --> 01:20:56,000 If he touches you... 1107 01:20:56,173 --> 01:20:57,879 He's getting all worked up! 1108 01:20:58,048 --> 01:21:00,003 He'd better not touch you! 1109 01:21:03,006 --> 01:21:04,795 Get there on time, then! 1110 01:21:53,924 --> 01:21:56,756 Skip the hoods. They're stifling. 1111 01:21:57,799 --> 01:21:58,960 No one'll see us. 1112 01:22:00,049 --> 01:22:02,881 Your tree's super! You have kids? 1113 01:22:04,382 --> 01:22:05,625 A five-year old boy. 1114 01:22:05,799 --> 01:22:09,046 He spends holidays with me. He loves that. So do I. 1115 01:22:09,216 --> 01:22:11,964 Are all these presents for him? 1116 01:22:12,132 --> 01:22:15,793 Hardly. There are things for family and friends, too. 1117 01:22:16,174 --> 01:22:18,958 Play with this. Press the button. 1118 01:22:19,132 --> 01:22:20,507 Where do I point it? 1119 01:22:23,549 --> 01:22:25,255 I'll get your orange juice. 1120 01:22:38,382 --> 01:22:39,625 It's fabulous! 1121 01:22:53,590 --> 01:22:54,503 Good? 1122 01:22:54,757 --> 01:22:56,131 The salmon is. 1123 01:23:03,382 --> 01:23:05,005 Not better like this? 1124 01:23:05,216 --> 01:23:05,961 Sure. 1125 01:23:10,383 --> 01:23:11,543 Easy now. 1126 01:23:18,007 --> 01:23:20,045 I'd feel better in the bedroom, 1127 01:23:21,049 --> 01:23:22,127 I think. 1128 01:23:22,715 --> 01:23:24,173 At your command! 1129 01:23:24,799 --> 01:23:26,589 - How about a movie? - Clips. 1130 01:23:41,633 --> 01:23:43,423 Checking the time? 1131 01:23:46,467 --> 01:23:48,339 There's no hurry, sweets. 1132 01:23:49,549 --> 01:23:52,713 I hope you're not the kind who clocks everything, 1133 01:23:52,925 --> 01:23:56,338 for your own Guinness Book of Records. 1134 01:24:00,633 --> 01:24:03,880 What's the matter? Afraid I'll rape you? 1135 01:24:04,633 --> 01:24:06,007 I just want a peek. 1136 01:24:06,175 --> 01:24:08,544 I don't like to rush things. 1137 01:24:10,050 --> 01:24:11,045 Gotcha, bitch! 1138 01:24:11,258 --> 01:24:12,834 Eric! You here? 1139 01:24:13,675 --> 01:24:15,298 Don't move! I'm her man! 1140 01:24:15,466 --> 01:24:16,296 Tie him up. 1141 01:24:16,508 --> 01:24:17,421 Turn around. 1142 01:24:18,883 --> 01:24:19,961 Move and I shoot! 1143 01:24:20,675 --> 01:24:21,339 Tie him up! 1144 01:24:40,092 --> 01:24:41,336 Turn over. 1145 01:24:51,925 --> 01:24:53,003 I can't manage. 1146 01:24:53,175 --> 01:24:54,964 I know how to do it! 1147 01:24:55,175 --> 01:24:57,213 Get her out. I'll see to her later. 1148 01:25:03,967 --> 01:25:06,633 What's the idea, stupid? Untie me. 1149 01:25:10,217 --> 01:25:11,295 Come on! 1150 01:25:12,716 --> 01:25:14,754 There! I didn't hit you this time. 1151 01:25:15,967 --> 01:25:16,796 You little cunt! 1152 01:25:17,008 --> 01:25:18,170 You fake beggar! 1153 01:25:18,424 --> 01:25:19,172 What was that? 1154 01:25:19,343 --> 01:25:22,506 I never swallowed your abandoned baby crap! 1155 01:25:23,009 --> 01:25:25,379 Well, I did sleep under the stairs. 1156 01:25:25,634 --> 01:25:27,127 And my mother... 1157 01:25:27,301 --> 01:25:29,505 She took off, understand? 1158 01:25:31,425 --> 01:25:33,049 Yeah, but the orphanage? 1159 01:25:35,301 --> 01:25:38,252 Yeah, nice doggie, go help your master. 1160 01:25:48,759 --> 01:25:51,710 Don't just stand there! Search the place. 1161 01:25:51,884 --> 01:25:53,922 There's nothing here. 1162 01:25:54,176 --> 01:25:56,545 Call this nothing? Does it say "thick" here? 1163 01:25:57,968 --> 01:25:58,797 Go on! 1164 01:26:08,592 --> 01:26:10,630 Why'd it stop ringing? 1165 01:26:11,467 --> 01:26:12,711 It's the police. 1166 01:26:13,342 --> 01:26:15,796 They're checking on me. 1167 01:26:15,968 --> 01:26:17,129 Checking on you? 1168 01:26:17,551 --> 01:26:18,463 What's this shit? 1169 01:26:18,634 --> 01:26:21,170 I asked for protection against someone. 1170 01:26:21,342 --> 01:26:24,506 I know the commissioner. He calls every 3 hours... 1171 01:26:24,717 --> 01:26:26,507 If I don't call back... 1172 01:26:28,009 --> 01:26:29,965 You really won't find anything. 1173 01:26:31,509 --> 01:26:33,132 I'm deep in debt. 1174 01:26:33,592 --> 01:26:35,630 I bought everything on credit, 1175 01:26:35,843 --> 01:26:38,924 or on company checks. And the firm's going bust. 1176 01:26:43,634 --> 01:26:44,712 And your flat? 1177 01:26:45,467 --> 01:26:47,505 I owe three month's back rent. 1178 01:26:47,801 --> 01:26:50,799 They can't evict you in winter with a kid. 1179 01:26:52,300 --> 01:26:54,257 And I never touched your girl. 1180 01:26:54,426 --> 01:26:56,796 Oh, no? What were you doing in the sack? 1181 01:26:58,009 --> 01:26:59,383 We were watching TV. 1182 01:26:59,968 --> 01:27:01,839 Don't bullshit me! 1183 01:27:04,218 --> 01:27:05,461 I'm not so dumb! 1184 01:27:05,634 --> 01:27:08,383 You're not dumb. You don't understand. 1185 01:27:09,135 --> 01:27:12,134 I might get nasty. 1186 01:27:16,260 --> 01:27:17,504 You're Jewish... 1187 01:27:20,510 --> 01:27:21,505 Uh, yeah... 1188 01:27:22,343 --> 01:27:23,587 I knew it. 1189 01:27:24,301 --> 01:27:26,339 I knew we had something in common. 1190 01:27:27,635 --> 01:27:29,212 You won't kill a brother. 1191 01:27:29,677 --> 01:27:31,252 Jews aren't murderers. 1192 01:27:31,427 --> 01:27:35,172 They can be crooks, thieves, yes, but murderers, never. 1193 01:27:36,136 --> 01:27:40,425 You're not the same as the ones who profane cemeteries. 1194 01:27:41,219 --> 01:27:43,837 You're not pals with skinheads. 1195 01:27:44,011 --> 01:27:45,172 Me, with skinheads? 1196 01:27:45,385 --> 01:27:47,008 I said you're not pals! 1197 01:27:51,552 --> 01:27:53,128 I'm a father. 1198 01:27:53,844 --> 01:27:55,252 I have a son. 1199 01:27:56,052 --> 01:27:57,592 He's five. 1200 01:27:58,677 --> 01:28:00,299 He's got eyes like yours. 1201 01:28:01,218 --> 01:28:03,505 His photo's in the living room. 1202 01:28:05,677 --> 01:28:08,509 Maybe we're related, who knows? 1203 01:28:12,094 --> 01:28:14,843 Can I have something to drink? 1204 01:28:16,719 --> 01:28:17,963 Can't find the safe. 1205 01:28:18,136 --> 01:28:19,842 - Get him some water. - Who for? 1206 01:28:20,927 --> 01:28:22,467 Him! Move it! 1207 01:28:31,719 --> 01:28:32,464 Want some? 1208 01:28:32,802 --> 01:28:34,294 Thanks, I'm not hungry. 1209 01:28:34,760 --> 01:28:36,965 They having a heart-to-heart talk? 1210 01:28:53,760 --> 01:28:55,632 Free me and take the girl. 1211 01:28:55,802 --> 01:28:58,171 I won't tell anyone. I swear. 1212 01:28:58,343 --> 01:29:01,341 Why not run him a bath, too? 1213 01:29:01,844 --> 01:29:03,170 He's throwing us off. 1214 01:29:34,720 --> 01:29:36,094 Wait in the car. 1215 01:29:36,678 --> 01:29:37,507 What? 1216 01:29:37,678 --> 01:29:39,301 Go wait in the car. 1217 01:29:41,678 --> 01:29:44,048 It's open. It's just up the street. 1218 01:29:45,553 --> 01:29:46,797 Where are your hoods? 1219 01:29:47,012 --> 01:29:48,967 It's okay! 1220 01:31:05,721 --> 01:31:06,882 Fuck it! 1221 01:31:12,095 --> 01:31:13,423 Do like me... 1222 01:31:20,013 --> 01:31:22,382 Not like that, like this... 1223 01:31:36,179 --> 01:31:38,300 Perez... 1224 01:31:51,137 --> 01:31:52,464 It's the police. 1225 01:32:02,220 --> 01:32:03,299 What's taking them? 1226 01:32:08,763 --> 01:32:09,924 I can't do it. 1227 01:32:10,429 --> 01:32:11,803 It's your turn. 1228 01:32:17,638 --> 01:32:19,178 This'll cover the noise. 1229 01:32:29,721 --> 01:32:31,510 Go on, kid. What's taking you? 1230 01:32:31,721 --> 01:32:33,510 Don't try to con me again. 1231 01:32:33,721 --> 01:32:34,964 Go ahead. Shoot. 1232 01:32:36,304 --> 01:32:39,884 It's easy to shoot a man who's tied hand and foot. 1233 01:32:40,429 --> 01:32:42,964 I should be scared, not you. 1234 01:32:43,179 --> 01:32:44,506 I'm not scared. 1235 01:32:47,012 --> 01:32:48,422 I think you are. 1236 01:32:50,262 --> 01:32:52,053 You know what you're in for. 1237 01:32:53,764 --> 01:32:55,885 Shoot and you screw up your life. 1238 01:32:57,180 --> 01:32:58,803 A dumb thing at your age. 1239 01:32:59,555 --> 01:33:00,717 You can choose. 1240 01:33:01,555 --> 01:33:02,964 You gonna shut up? 1241 01:33:03,430 --> 01:33:05,884 If I die, my mom'll cry for me. 1242 01:33:06,472 --> 01:33:08,593 But yours will never get over it. 1243 01:33:16,055 --> 01:33:17,216 I just can't... 1244 01:33:20,722 --> 01:33:22,677 I can't do it. Not with a gun. 1245 01:33:22,889 --> 01:33:24,132 Me neither. 1246 01:33:32,764 --> 01:33:34,007 We have to. 1247 01:33:36,597 --> 01:33:39,678 Cover his eyes and gag him so he doesn't scream. 1248 01:34:13,597 --> 01:34:15,801 I'm at my mom's. 1249 01:34:38,430 --> 01:34:39,758 Take the small ones. 1250 01:34:56,181 --> 01:34:58,930 The cunt smeared my windshield! 1251 01:35:03,181 --> 01:35:04,425 Shit, my keys! 1252 01:35:06,056 --> 01:35:07,466 I can't find them! 1253 01:35:11,681 --> 01:35:15,093 I almost shot myself! 1254 01:35:19,306 --> 01:35:20,716 Fucking cartridge! 1255 01:35:20,931 --> 01:35:22,802 They could trace the gun. 1256 01:35:23,014 --> 01:35:25,550 Tons of guys get caught like that. 1257 01:35:29,390 --> 01:35:30,053 See it? 1258 01:35:31,139 --> 01:35:34,719 How can we get caught if you didn't use the gun? 1259 01:35:35,431 --> 01:35:37,303 What're you going on about? 1260 01:35:37,515 --> 01:35:41,010 Mr Know-It-AII! Ever use a gun? Hold anyone up? 1261 01:35:41,223 --> 01:35:43,012 I can't believe this! 1262 01:35:46,181 --> 01:35:47,010 Here it is! 1263 01:35:49,847 --> 01:35:51,341 Found your keys? 1264 01:35:55,847 --> 01:35:58,218 Should I drive? You look out of it. 1265 01:35:58,390 --> 01:35:59,468 I'm okay! 1266 01:36:07,223 --> 01:36:08,135 What is it? 1267 01:36:08,431 --> 01:36:10,552 Nothing. I had a fight with Eric. 1268 01:36:53,182 --> 01:36:54,426 No answer. 1269 01:36:54,641 --> 01:36:55,884 What do we do? 1270 01:36:56,057 --> 01:36:56,969 Get some sleep. 1271 01:36:57,140 --> 01:36:58,384 And the split? 1272 01:36:58,558 --> 01:36:59,636 Tomorrow. 1273 01:37:12,807 --> 01:37:13,719 What's all this? 1274 01:37:16,391 --> 01:37:17,847 Why'd you skip out on us? 1275 01:37:18,015 --> 01:37:20,551 I got sick of waiting. Drive me to work? 1276 01:37:23,349 --> 01:37:25,138 You mucked your jeans again. 1277 01:37:26,057 --> 01:37:29,802 For every 100000 CD's sold at 100 francs, the guy gets 50%. 1278 01:37:29,974 --> 01:37:32,178 They don't all cost 100. 1279 01:37:32,349 --> 01:37:37,764 Some sell for 120, 130, up to 170. 1280 01:37:37,932 --> 01:37:42,008 I'm simplifying to figure out what he can make. 1281 01:37:42,182 --> 01:37:46,306 Out of his 11 million, he pays salaries, advertising... 1282 01:37:46,474 --> 01:37:47,303 and the packaging. 1283 01:37:47,474 --> 01:37:50,093 The record houses pay those, doofus. 1284 01:37:50,307 --> 01:37:53,471 - Where you going? - I'm walking. It stinks in here. 1285 01:37:56,432 --> 01:37:59,347 All these fuckups are getting to her. 1286 01:38:00,974 --> 01:38:02,301 It wears you out. 1287 01:38:17,224 --> 01:38:18,551 Started without me? 1288 01:38:18,723 --> 01:38:21,638 Relax. You'll get your share. Like this? 1289 01:38:22,015 --> 01:38:23,094 I'll put it on. 1290 01:38:30,100 --> 01:38:31,722 Can I have the lighter? 1291 01:38:33,016 --> 01:38:36,347 Thanks. The chicks are gonna really fall for this. 1292 01:38:38,308 --> 01:38:39,387 Nice pens! 1293 01:38:39,559 --> 01:38:41,928 They're Duponts. Pick one. 1294 01:38:42,599 --> 01:38:44,472 Want the guarantees with 'em? 1295 01:38:47,308 --> 01:38:49,098 What class. Let's see? 1296 01:38:49,308 --> 01:38:50,387 Cartier. 1297 01:38:51,724 --> 01:38:53,929 He didn't stint on presents. 1298 01:38:55,475 --> 01:38:57,181 Here, sweets. A ring. 1299 01:38:57,641 --> 01:38:59,348 From Cartier's, too. 1300 01:39:00,933 --> 01:39:02,805 A bit big, but pretty. 1301 01:39:04,725 --> 01:39:06,301 Bruno, count the bills. 1302 01:39:06,475 --> 01:39:08,595 Doesn't come to much. 1303 01:39:14,100 --> 01:39:15,722 6000. Exactly. 1304 01:39:15,933 --> 01:39:18,387 Give! That's 2000 apiece. 1305 01:39:24,100 --> 01:39:26,470 Lucky for us, it was Christmas. 1306 01:39:26,975 --> 01:39:27,970 I know. 1307 01:39:28,683 --> 01:39:32,890 I don't get it! These guys never have safes! It's unreal! 1308 01:39:34,308 --> 01:39:36,927 - Not taking it? - It pinches. 1309 01:39:37,100 --> 01:39:38,722 Too bad. It's a Hermês. 1310 01:39:39,350 --> 01:39:41,222 Well, there's nothing for me. 1311 01:39:41,434 --> 01:39:43,056 Maybe the belt. 1312 01:39:43,225 --> 01:39:47,266 I doubt it. He would've put my name on the wrapping. 1313 01:39:47,850 --> 01:39:49,391 Marie-Paule can have it. 1314 01:39:49,975 --> 01:39:53,885 What'd you do to him? I was waiting for hours. 1315 01:39:54,516 --> 01:39:56,140 What'd you expect us to do? 1316 01:40:01,683 --> 01:40:03,720 I have to see you. 1317 01:40:03,891 --> 01:40:06,427 It's really really important. 1318 01:40:09,267 --> 01:40:10,262 I don't believe it. 1319 01:40:10,475 --> 01:40:13,343 Then what about those jeans in the bidet? 1320 01:40:14,641 --> 01:40:16,432 But... they couldn't have! 1321 01:40:16,599 --> 01:40:17,843 I swear! 1322 01:40:18,017 --> 01:40:20,718 - You saw it? - No, but they told me. 1323 01:40:20,891 --> 01:40:23,974 They've completely flipped out. 1324 01:40:24,517 --> 01:40:27,848 They stole this necklace off the guy. 1325 01:40:30,435 --> 01:40:31,429 What? 1326 01:40:31,642 --> 01:40:33,929 Move it! Dinner's nearly ready. 1327 01:40:34,143 --> 01:40:35,304 Coming. 1328 01:40:35,517 --> 01:40:37,058 Get a move on. 1329 01:40:37,226 --> 01:40:39,431 I can't tell you how spooked I am. 1330 01:40:40,226 --> 01:40:43,390 - Did you tell your mom? - Are you nuts? 1331 01:40:44,310 --> 01:40:47,721 You better not be putting me on! 1332 01:40:47,934 --> 01:40:50,469 Would I make up something like this? 1333 01:40:50,684 --> 01:40:52,142 Who knows, with you? 1334 01:40:52,310 --> 01:40:53,802 Thanks a lot. 1335 01:40:58,143 --> 01:41:00,098 So why do you stay with him? 1336 01:41:00,310 --> 01:41:01,766 I've got no choice. 1337 01:41:01,934 --> 01:41:04,304 Don't let on that I told you 1338 01:41:04,517 --> 01:41:05,891 or they'll kill me. 1339 01:41:15,143 --> 01:41:16,221 Switch! 1340 01:41:16,642 --> 01:41:19,724 A bakery chain wouldn't be a bad idea either. 1341 01:41:21,642 --> 01:41:22,637 You made the cake? 1342 01:41:22,809 --> 01:41:25,013 Switch. I can't stand old fogeys! 1343 01:41:25,226 --> 01:41:27,264 - Why not? - I just don't. 1344 01:41:29,851 --> 01:41:32,849 Bruno worked for a classy caterer. 1345 01:41:33,018 --> 01:41:34,558 Not all that classy. 1346 01:41:34,726 --> 01:41:36,349 Well, almost. 1347 01:41:37,268 --> 01:41:38,511 Shit! 1348 01:41:39,184 --> 01:41:40,890 I wouldn't mind doing that chick. 1349 01:41:41,101 --> 01:41:42,179 Thanks a lot! 1350 01:41:43,310 --> 01:41:45,679 - What's wrong, fats? - Don't call me that! 1351 01:41:47,517 --> 01:41:49,472 - See what you did! - You asked for it. 1352 01:41:51,143 --> 01:41:52,849 You're covered in chocolate. 1353 01:42:04,310 --> 01:42:05,387 I hate you. 1354 01:42:06,434 --> 01:42:08,307 He was kidding around. 1355 01:42:08,517 --> 01:42:12,593 Not with that! And you go wash your jeans! 1356 01:42:12,767 --> 01:42:14,473 You make me sick, all of you! 1357 01:42:14,642 --> 01:42:17,346 Don't get mad, sweets! 1358 01:42:17,518 --> 01:42:18,680 Leave me alone! 1359 01:42:18,852 --> 01:42:21,601 I'm going to bed. Coming, Karine? 1360 01:42:21,768 --> 01:42:24,553 - She's sleeping with you? - Well, not with Bruno? 1361 01:42:24,727 --> 01:42:29,266 His pal's so sexy I'm supposed to supply him with girls. 1362 01:42:29,894 --> 01:42:31,931 See? You can't knock his pal. 1363 01:42:32,144 --> 01:42:33,850 - Bitch! - Not for long, maybe. 1364 01:42:34,060 --> 01:42:36,762 - Meaning what? - You may go to America alone. 1365 01:42:56,351 --> 01:42:58,142 You can't walk out on us now. 1366 01:43:01,144 --> 01:43:02,684 Who do you take me for? 1367 01:43:05,019 --> 01:43:06,014 Anyway, I didn't believe you. 1368 01:43:06,227 --> 01:43:08,894 Yes, you did. 1369 01:43:09,061 --> 01:43:12,224 I played along. I know you well enough. 1370 01:43:12,560 --> 01:43:15,014 But suppose I'd gone to the cops! 1371 01:43:15,186 --> 01:43:16,975 They'd have taken you for a nut. 1372 01:43:17,186 --> 01:43:21,392 But suppose one of them 1373 01:43:21,560 --> 01:43:23,764 had been burgled and really killed. See the mess? 1374 01:43:23,935 --> 01:43:26,637 And "suppose" I'm the Pope! 1375 01:43:28,144 --> 01:43:29,139 Popesse. 1376 01:43:29,351 --> 01:43:31,307 There is none! 1377 01:43:31,769 --> 01:43:34,222 But it's a word, I think. 1378 01:43:34,393 --> 01:43:35,934 Unbelievable! 1379 01:43:36,602 --> 01:43:39,516 - Where you going? - For cigarettes. 1380 01:43:50,435 --> 01:43:51,679 What're you doing? 1381 01:43:51,894 --> 01:43:53,221 Any cigarettes left? 1382 01:44:00,769 --> 01:44:02,013 Let's make up. 1383 01:44:02,643 --> 01:44:03,307 Sure, but... 1384 01:44:03,477 --> 01:44:07,387 Promise. No more chocolate in the face. 1385 01:44:10,936 --> 01:44:13,603 Remember to call that guy tomorrow... 1386 01:44:13,770 --> 01:44:15,262 The one with the safe. 1387 01:44:16,478 --> 01:44:17,722 You won't forget? 1388 01:44:21,978 --> 01:44:24,762 'Cause I'd really like a vacation. 1389 01:44:25,478 --> 01:44:26,142 Where? 1390 01:44:26,519 --> 01:44:29,055 Zermatt, with my folks. 1391 01:44:37,311 --> 01:44:38,685 Asleep already? 1392 01:44:38,853 --> 01:44:41,555 I have an audition at 9. Have to be in shape. 1393 01:44:41,728 --> 01:44:46,018 You might've told me! 1394 01:44:46,227 --> 01:44:48,847 They only want girls with accents. 1395 01:44:51,353 --> 01:44:53,390 It's never me they want. 1396 01:45:10,519 --> 01:45:11,432 I like the fabric. 1397 01:45:11,603 --> 01:45:14,517 Nice, but expensive. He jacked up the prices. 1398 01:45:15,436 --> 01:45:17,060 They all want discounts. 1399 01:45:17,269 --> 01:45:19,142 Do the price tags. 1400 01:45:19,311 --> 01:45:20,306 Okay. 1401 01:45:45,895 --> 01:45:48,893 Two gentlemen to see you. From the police. 1402 01:45:49,811 --> 01:45:54,599 Don't worry. It's just for some information. They're very polite. 1403 01:45:55,062 --> 01:45:56,637 Leave the jacket. 1404 01:45:56,811 --> 01:45:57,557 But I like it. 1405 01:46:00,062 --> 01:46:02,432 You wanted to see me? 1406 01:46:02,604 --> 01:46:04,559 It's just for some information 1407 01:46:04,771 --> 01:46:08,018 for a case we're on. It won't take long. 1408 01:46:08,229 --> 01:46:09,686 You'll get her right back. 1409 01:46:09,854 --> 01:46:10,849 I sure hope so. 1410 01:46:11,021 --> 01:46:14,184 - Where we going? - Quai des Orfêvres. Our office. 1411 01:46:15,063 --> 01:46:16,306 But not for long. 1412 01:46:16,813 --> 01:46:19,347 Have you got an arrest warrant? 1413 01:46:19,813 --> 01:46:22,182 This isn't an American TV movie. 1414 01:46:22,979 --> 01:46:24,058 Can I wear the jacket? 1415 01:46:24,395 --> 01:46:25,557 No, leave it. 1416 01:46:25,938 --> 01:46:27,513 But I'll be right back. 1417 01:46:27,687 --> 01:46:30,222 And it'll still be here. Go on, now... 1418 01:46:30,395 --> 01:46:32,351 I'll get my jacket. 1419 01:46:42,521 --> 01:46:43,765 See you later. 1420 01:46:44,354 --> 01:46:45,847 Want some gum? 1421 01:46:48,395 --> 01:46:50,101 No siren? 1422 01:46:52,063 --> 01:46:54,598 With the siren, we could pass everybody. 1423 01:47:34,104 --> 01:47:35,265 The ring too? 1424 01:47:36,938 --> 01:47:38,264 I want it back. 1425 01:47:41,479 --> 01:47:43,185 Sort of cramped here. 1426 01:47:43,562 --> 01:47:47,223 I need your name, age, your parents' names, 1427 01:47:47,396 --> 01:47:49,766 home address, work address... 1428 01:47:49,979 --> 01:47:50,808 You have it! 1429 01:47:51,312 --> 01:47:56,266 True. But we're very fussy here. It all goes into the report. 1430 01:47:58,105 --> 01:48:00,391 So... Nathalie Magnan, right? 1431 01:48:01,271 --> 01:48:02,433 Can I smoke? 1432 01:48:03,689 --> 01:48:05,644 Date and place of birth. 1433 01:48:06,146 --> 01:48:09,477 September 2, '76. 18 years old. Paris 12. 1434 01:48:10,480 --> 01:48:13,312 - Parents... - Odile and Jacques Magnan. 1435 01:48:15,689 --> 01:48:16,850 Address... 1436 01:48:17,063 --> 01:48:18,225 My mother's? 1437 01:48:18,438 --> 01:48:19,517 Have another one? 1438 01:48:19,689 --> 01:48:23,018 I live at my boyfriend's too. My mom rented it to me. 1439 01:48:23,230 --> 01:48:25,185 Address? 1440 01:48:25,355 --> 01:48:26,765 5 rue des Tilleuls. 1441 01:48:28,146 --> 01:48:29,141 In Neuilly. 1442 01:48:29,438 --> 01:48:31,014 Well, Neuilly-Levallois. 1443 01:48:32,397 --> 01:48:33,060 Levallois. 1444 01:48:33,355 --> 01:48:34,765 It's almost Neuilly! 1445 01:48:37,146 --> 01:48:37,893 Schooling? 1446 01:48:39,397 --> 01:48:41,434 - What grade? - Baccalaureat. 1447 01:48:42,438 --> 01:48:43,682 Which section? 1448 01:48:44,146 --> 01:48:45,225 I failed the exam. 1449 01:48:45,689 --> 01:48:49,729 Neuilly, almost. Bac, not quite. Boyfriend, sometimes. 1450 01:48:49,897 --> 01:48:51,687 Who are you exactly? 1451 01:48:52,480 --> 01:48:54,103 Like anybody else. 1452 01:48:54,272 --> 01:48:56,807 Get her out of my sight and search her. 1453 01:49:07,438 --> 01:49:09,892 They said it was just for questions. 1454 01:49:22,980 --> 01:49:24,354 Are you pregnant? 1455 01:49:24,522 --> 01:49:27,057 Yes. I'm due in April. 1456 01:49:29,730 --> 01:49:31,139 It's your first? 1457 01:49:31,313 --> 01:49:34,145 No, I have a 5-year-old boy. Rêgis. 1458 01:49:36,605 --> 01:49:38,395 Is it a girl or a boy? 1459 01:49:38,605 --> 01:49:39,932 A girl. 1460 01:49:42,522 --> 01:49:43,600 That's nice. 1461 01:49:45,605 --> 01:49:48,355 But I'd hate to be pregnant around here. 1462 01:49:48,857 --> 01:49:50,646 Your panties too. 1463 01:49:50,898 --> 01:49:52,688 Big deal. I'm no prude. 1464 01:50:35,398 --> 01:50:37,187 I didn't see him that night. 1465 01:50:37,356 --> 01:50:38,683 You were where? 1466 01:50:38,856 --> 01:50:39,851 At the movies. 1467 01:50:40,022 --> 01:50:42,725 The theater? The movie? The showing? 1468 01:50:42,897 --> 01:50:44,355 On the Champs. 1469 01:50:44,856 --> 01:50:46,017 The movie? 1470 01:50:47,231 --> 01:50:48,854 I don't remember. 1471 01:50:49,064 --> 01:50:52,477 Try! You weren't alone. Who were you with? 1472 01:50:52,773 --> 01:50:54,728 - A girlfriend. - Not your fellow? 1473 01:50:54,939 --> 01:50:56,397 Sure, right, with him. 1474 01:50:56,565 --> 01:50:58,271 So you stood Jousse up. 1475 01:50:58,440 --> 01:51:00,974 - I didn't. - But you had a date. 1476 01:51:01,148 --> 01:51:02,689 You didn't see him? 1477 01:51:02,856 --> 01:51:05,226 I told you 10 times I didn't see him! 1478 01:51:05,440 --> 01:51:07,015 Where'd you get this? 1479 01:51:07,189 --> 01:51:08,599 It's mine. A present. 1480 01:51:08,773 --> 01:51:10,811 - Who from? - My boyfriend. 1481 01:51:11,022 --> 01:51:13,558 When did he give it to you? 1482 01:51:13,773 --> 01:51:15,811 Saturday. It was on Saturday. 1483 01:51:16,022 --> 01:51:17,397 Night of the murder. 1484 01:51:17,606 --> 01:51:21,682 What murder? I keep telling you I don't get any of this! 1485 01:51:22,690 --> 01:51:24,182 No? You don't get it? 1486 01:51:24,356 --> 01:51:28,101 Think we're gonna keep swallowing your nonsense? 1487 01:51:28,273 --> 01:51:31,354 Cut the crap right now! 1488 01:51:31,523 --> 01:51:32,980 Look at me! 1489 01:51:33,148 --> 01:51:34,309 In the eyes. 1490 01:51:34,773 --> 01:51:36,313 In the eyes, I said! 1491 01:51:36,481 --> 01:51:38,519 Get this into your thick skull! 1492 01:51:38,732 --> 01:51:42,643 This isn't about hustling or robbery. It's about murders! 1493 01:51:42,815 --> 01:51:46,146 And murders you don't see in any horror movie. 1494 01:51:46,357 --> 01:51:49,355 I've got photos of your victims' bodies. 1495 01:51:49,524 --> 01:51:51,728 Your victims. Want to see them? 1496 01:51:52,107 --> 01:51:56,646 Antoine Jousse's head smashed open, in a pool of blood... 1497 01:51:56,815 --> 01:52:01,188 Or Alain Perez stabbed with a letter-opener. 12 stab wounds! 1498 01:52:01,399 --> 01:52:04,231 Because a letter-opener isn't sharp enough. 1499 01:52:04,566 --> 01:52:07,184 But first, you tortured them, slowly... 1500 01:52:07,357 --> 01:52:09,976 You heard them screaming. 1501 01:52:10,357 --> 01:52:12,562 So, want to see the photos? 1502 01:52:13,149 --> 01:52:15,602 They're only photos. Go on... 1503 01:52:20,482 --> 01:52:25,270 I think you didn't see the bodies, or you wouldn't have continued. 1504 01:52:25,482 --> 01:52:27,603 And you were going to continue. 1505 01:52:45,732 --> 01:52:47,604 She wants to see you alone. 1506 01:52:57,357 --> 01:52:59,312 I was there, but I didn't do anything. 1507 01:52:59,524 --> 01:53:00,686 It was them... 1508 01:53:11,232 --> 01:53:12,227 Freeze! 1509 01:53:13,732 --> 01:53:15,106 Oh, shit! 1510 01:53:16,857 --> 01:53:17,603 Got 'em. 1511 01:53:22,274 --> 01:53:23,896 He pissed in his pants! 1512 01:53:24,190 --> 01:53:25,980 Who picked them? 1513 01:53:26,441 --> 01:53:27,270 Not me. 1514 01:53:27,441 --> 01:53:29,230 But you knew them. 1515 01:53:29,399 --> 01:53:32,646 You flirted, went home with them, slept with them. 1516 01:53:32,815 --> 01:53:34,688 I never slept with them! 1517 01:53:35,066 --> 01:53:36,772 They had no luck at all! 1518 01:53:40,400 --> 01:53:41,857 Take a look. 1519 01:53:48,858 --> 01:53:50,895 Call HQ for a photographer. 1520 01:53:51,192 --> 01:53:53,396 And all those ads for detergents! 1521 01:53:57,025 --> 01:54:00,604 Read it over and sign on the bottom of each page. 1522 01:54:00,774 --> 01:54:02,232 Is this a Mont-Blanc? 1523 01:54:04,108 --> 01:54:05,436 Yes, it's a Mont-Blanc. 1524 01:54:27,108 --> 01:54:30,272 Now that I've said everything, you'll let me go by Christmas? 1525 01:54:30,774 --> 01:54:33,061 I have to visit my dad at Christmas. 103508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.