All language subtitles for Day.Shift.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,791 --> 00:02:22,625 Yeah. 2 00:02:42,916 --> 00:02:43,916 Who are you? 3 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 What are you doing in my room? 4 00:02:48,333 --> 00:02:49,333 Where's Michael? 5 00:03:22,458 --> 00:03:24,375 Ah! 6 00:04:32,000 --> 00:04:34,166 Huh? 7 00:04:59,500 --> 00:05:00,791 Ah! 8 00:05:11,625 --> 00:05:12,750 Ah! 9 00:05:20,791 --> 00:05:21,791 You missed! 10 00:05:55,541 --> 00:05:57,375 Come on! 11 00:06:06,916 --> 00:06:09,666 This old bitch. 12 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Shit. 13 00:06:27,041 --> 00:06:28,458 Works every time. 14 00:06:30,500 --> 00:06:31,833 With your old ass. 15 00:06:37,083 --> 00:06:39,500 When was the last time you been to the dentist, huh? 16 00:06:43,958 --> 00:06:45,125 Money. 17 00:08:12,750 --> 00:08:15,750 Do you know what the definition of insanity is, Sasha? 18 00:08:16,333 --> 00:08:20,375 Doing the same thing over and over and expecting a different result. 19 00:08:21,416 --> 00:08:25,416 You cling to the old ways like a tick on a dog's ass. 20 00:08:26,250 --> 00:08:28,125 And look at where that's gotten us. 21 00:08:28,208 --> 00:08:30,166 You've made your point. 22 00:08:32,041 --> 00:08:33,750 I accept your terms. 23 00:08:33,833 --> 00:08:36,833 I think we're a little beyond that now, don't you? 24 00:08:36,916 --> 00:08:38,125 I made a mistake. 25 00:08:38,208 --> 00:08:40,000 You want this? You have it. 26 00:08:40,083 --> 00:08:42,666 There you go again, lacking imagination. 27 00:08:42,750 --> 00:08:44,708 "You, our, yours." 28 00:08:44,791 --> 00:08:49,333 These are words of division, darling. And divided, we are vulnerable. 29 00:08:49,416 --> 00:08:50,500 But together? 30 00:08:54,166 --> 00:08:55,958 The sky is the limit. 31 00:08:59,416 --> 00:09:01,750 And why rent when you can own? 32 00:09:04,500 --> 00:09:06,916 No. No, no, no. No, no, no! 33 00:09:07,000 --> 00:09:08,041 No! 34 00:09:08,125 --> 00:09:11,208 We've got big plans for the Valley, cabrón. 35 00:09:11,291 --> 00:09:13,375 Maybe we can dig you up in 100 years 36 00:09:13,458 --> 00:09:16,291 and show you what we've done with the place. 37 00:09:17,291 --> 00:09:18,916 No, no. Please, no! 38 00:09:19,000 --> 00:09:20,666 No. No! 39 00:10:13,250 --> 00:10:15,416 Hey, Bud. Nice look. 40 00:10:17,291 --> 00:10:20,833 …everything, the package isn't here. Bud, I need your rent. 41 00:10:20,916 --> 00:10:22,541 So I'll look again… 42 00:10:53,375 --> 00:10:57,250 Oh, shit. 43 00:11:22,000 --> 00:11:24,875 I'm calling because your husband is late again to pick up Paige. 44 00:11:24,958 --> 00:11:27,500 Do you have an ETA of when we should expect him? 45 00:11:28,458 --> 00:11:31,583 All right, but this is the third time this week that he's late. 46 00:11:31,666 --> 00:11:34,916 You shouldn't have to remind him that… 47 00:11:35,000 --> 00:11:36,500 Just a sec. He's pulling up. 48 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 Paige! 49 00:11:38,041 --> 00:11:39,625 - Hey, Daddy! - Come on, baby! 50 00:11:46,958 --> 00:11:48,416 Well, what up? 51 00:11:49,708 --> 00:11:51,541 - Who's your favorite daddy? - You. 52 00:11:51,625 --> 00:11:53,958 I'm your only daddy, I hope. What's up? 53 00:11:54,041 --> 00:11:55,625 - You're late, you know? - What? 54 00:11:55,708 --> 00:11:56,916 - Are you serious? - Yeah. 55 00:11:57,000 --> 00:11:59,166 You know why I'm late? 'Cause this job. 56 00:11:59,250 --> 00:12:02,041 - Work is dumb. - Oh, well, yes it is. 57 00:12:02,125 --> 00:12:04,333 And what do you have in your hand? Oh… 58 00:12:04,416 --> 00:12:07,666 - A little something. - Shaboom! I love that. 59 00:12:07,750 --> 00:12:09,458 How about this? Hmm? 60 00:12:09,541 --> 00:12:11,958 - All right. - Can we go to Yogurtworld? 61 00:12:12,041 --> 00:12:14,333 Yogurtworld. Oh, Pickle, I don't know. 62 00:12:14,416 --> 00:12:16,583 Your mom is already upset because we're late. 63 00:12:16,666 --> 00:12:18,250 Whose fault is that? 64 00:12:19,166 --> 00:12:20,166 Harsh. 65 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 But true. Roll the dice. 66 00:12:22,666 --> 00:12:25,333 And we gonna roll out. Here we go. 67 00:12:25,416 --> 00:12:26,625 Hands in the air! 68 00:12:26,708 --> 00:12:28,041 We taking off. 69 00:12:28,125 --> 00:12:30,000 Yogurtworld, we're on the way. 70 00:12:30,083 --> 00:12:31,416 Yogurtworld! 71 00:12:31,500 --> 00:12:34,083 I'm gonna get strawberry. There it is. 72 00:12:34,166 --> 00:12:37,791 Daddy's getting… strawberry. 73 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Pow. 74 00:12:41,250 --> 00:12:42,583 Wow. 75 00:12:44,250 --> 00:12:45,625 Boom! Got it. 76 00:12:47,666 --> 00:12:50,416 - Boom! - Yeah. Boom. 77 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 Got it. 78 00:12:52,791 --> 00:12:53,916 Got it. 79 00:12:54,416 --> 00:12:55,916 You got it. 80 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 You're so weird. 81 00:12:57,041 --> 00:12:58,958 If you only knew. All right, come on. 82 00:12:59,541 --> 00:13:02,958 Excuse me, do you guys have any Black History Month discounts? 83 00:13:25,750 --> 00:13:27,708 Home sweet home. 84 00:13:27,791 --> 00:13:28,791 Home sweet… 85 00:13:33,083 --> 00:13:34,500 - We home. - We home. 86 00:13:34,583 --> 00:13:35,666 You're late. 87 00:13:35,750 --> 00:13:36,791 - Hey. - Hi. 88 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 We went to Yogurtworld. 89 00:13:38,958 --> 00:13:40,583 Oh! Did you? 90 00:13:40,666 --> 00:13:43,041 Snitches get stitches. We were gonna keep that between us. 91 00:13:44,166 --> 00:13:45,000 Sorry. 92 00:13:45,083 --> 00:13:47,791 It's all good. Gimme five on your way up. 93 00:13:47,875 --> 00:13:49,916 Nothing can stop you. You're all the way up. 94 00:13:50,000 --> 00:13:53,583 Making a ten-year-old a part of your lies now. Charming. 95 00:13:53,666 --> 00:13:56,583 She told me that she liked hanging out with her old man. I was like… 96 00:13:56,666 --> 00:13:58,125 Oh, she wanted to hang out with you. 97 00:13:58,208 --> 00:14:01,708 That's something she could a done if you'd taken her to school like I asked. 98 00:14:01,791 --> 00:14:03,333 Well, I told you I had to go and... 99 00:14:03,416 --> 00:14:05,458 That pool cleaning appointment this morning? 100 00:14:05,541 --> 00:14:06,875 - Exactly. - Right. 101 00:14:06,958 --> 00:14:08,250 Whose house was it? 102 00:14:09,291 --> 00:14:12,500 It was Mrs… uh… Mrs. Jones' house. 103 00:14:13,000 --> 00:14:14,416 Where's she live? 104 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 She, uh… With Mr. Jones. That's exactly… 105 00:14:18,291 --> 00:14:21,000 - Right over there on Mr. Jones Way. - Oh my God. Bud. 106 00:14:21,083 --> 00:14:23,375 We'd get much further if you'd be straight with me. 107 00:14:23,458 --> 00:14:25,041 - I'm being straight. - You're not. 108 00:14:25,125 --> 00:14:26,958 I'm being straight, but the question is, 109 00:14:27,041 --> 00:14:29,458 what is that sponge doing on the ground? 110 00:14:29,541 --> 00:14:31,166 And this? What is all this? 111 00:14:31,250 --> 00:14:33,041 I am fixing the broken tile. 112 00:14:33,125 --> 00:14:34,500 Mm-hmm. I see that. And why? 113 00:14:34,583 --> 00:14:35,833 Uh, what does it matter? 114 00:14:35,916 --> 00:14:38,458 - You don't live here anymore. - Wow, that's what we doing? 115 00:14:38,541 --> 00:14:40,833 What I was gonna tell you is that this tile goes… 116 00:14:43,666 --> 00:14:45,750 Joss, what's this? This a new door? 117 00:14:45,833 --> 00:14:46,875 Uh… 118 00:14:48,375 --> 00:14:50,625 A door with five locks doesn't exactly 119 00:14:50,708 --> 00:14:53,875 send the right impression to potential buyers. 120 00:14:53,958 --> 00:14:57,000 Buyers? Buyers? What are you talking about, Joss? 121 00:14:57,083 --> 00:14:59,333 I didn't want to tell you this way, but… 122 00:15:00,666 --> 00:15:03,875 I'm thinking about selling the house and taking my mom up on her offer. 123 00:15:05,208 --> 00:15:06,625 You and your momma. 124 00:15:06,708 --> 00:15:07,750 Florida? 125 00:15:08,250 --> 00:15:10,370 What are you talking about? You can't move to Florida. 126 00:15:10,416 --> 00:15:13,458 All her friends are here. I'm here. Her world is here. 127 00:15:13,541 --> 00:15:14,541 She needs stability. 128 00:15:14,625 --> 00:15:17,000 She has stability. She got you. She got me. 129 00:15:17,083 --> 00:15:19,250 She got Yogurtworld. Ain't no Yogurtworld in Florida! 130 00:15:19,333 --> 00:15:20,875 Yeah, and she also has a school 131 00:15:20,958 --> 00:15:24,208 that she's not gonna be able to go to unless we pay tuition by Monday. 132 00:15:24,291 --> 00:15:25,583 Then let's pay the tu… Mon... 133 00:15:26,083 --> 00:15:27,708 Monday? Monday, like in seven days? 134 00:15:27,791 --> 00:15:30,666 Yeah, which you would know if you had checked your voice mails. 135 00:15:30,750 --> 00:15:32,541 Is that the stability you talk about? 136 00:15:32,625 --> 00:15:34,125 - How much is it? - Five grand. 137 00:15:34,208 --> 00:15:35,916 Five thousand dollars for a child? 138 00:15:36,000 --> 00:15:37,458 Mm-hm. And she needs braces. 139 00:15:38,041 --> 00:15:39,875 - What's wrong? - Her teeth are jacked up. 140 00:15:39,958 --> 00:15:43,041 She always says she likes her teeth 'cause they look like my teeth. 141 00:15:44,208 --> 00:15:45,208 That's my point. 142 00:15:45,250 --> 00:15:48,583 Okay. Well, how much are braces? What? Five, six hundred dollars? 143 00:15:48,666 --> 00:15:51,250 - Without insurance, try six grand. - Six grand? 144 00:15:51,333 --> 00:15:53,791 But I did find a guy who quoted me $4,800. 145 00:15:53,875 --> 00:15:56,166 - I know we done been through a whole lot. - Yeah. 146 00:15:56,250 --> 00:15:58,500 Just, please, don't take my daughter away. 147 00:15:59,833 --> 00:16:02,625 Till Monday. Just give me till Monday. 148 00:16:02,708 --> 00:16:05,791 Ten grand. Tuition, teeth, everything. 149 00:16:11,291 --> 00:16:13,666 Okay, fine. I will give you till Monday. 150 00:16:13,750 --> 00:16:15,583 Come on, hug me. 151 00:16:15,666 --> 00:16:16,916 - Hug me. - I'm hugging you. 152 00:16:17,000 --> 00:16:19,416 - Stop listening to your mom. She drinks. - What? 153 00:16:19,500 --> 00:16:21,291 - Bud. - What? 154 00:16:21,375 --> 00:16:22,750 I have one more question. 155 00:16:24,125 --> 00:16:27,416 Paige said that there's a porn star living in your building? 156 00:16:27,500 --> 00:16:29,750 How does she even know what a porn star is? 157 00:16:29,833 --> 00:16:32,416 It's the Valley, Joss. They live amongst us. 158 00:17:03,250 --> 00:17:05,666 Fellas. Sup, baby? 159 00:17:05,750 --> 00:17:07,208 Who's thirsty? Hmm? 160 00:17:07,958 --> 00:17:09,791 Business is booming, I see. 161 00:17:10,583 --> 00:17:12,041 What's up, Eddie? Oh! 162 00:17:12,125 --> 00:17:13,666 You always fast. 163 00:17:26,416 --> 00:17:28,666 All right. 164 00:17:28,750 --> 00:17:29,870 Troy! 165 00:17:31,125 --> 00:17:33,250 Decided to take me up on my offer? 166 00:17:33,333 --> 00:17:35,041 Not today, not tomorrow, not anytime. 167 00:17:35,125 --> 00:17:37,041 - Here, you thirsty? - Ooh. Thank you! 168 00:17:37,125 --> 00:17:39,666 - Get some of that in you. - Fifteen hundred is good money. 169 00:17:39,750 --> 00:17:42,416 Like I said, Troy, Snake Eyes ain't for sale, now. 170 00:17:42,500 --> 00:17:45,375 Everything's for sale. You just have to be desperate enough. 171 00:17:45,458 --> 00:17:47,458 - So what do you got for Troy? - Desperate, huh? 172 00:17:47,541 --> 00:17:48,458 Mm-hmm. 173 00:17:48,541 --> 00:17:50,333 That's what I got for Troy. 174 00:17:50,416 --> 00:17:52,041 Money. All right. 175 00:17:52,125 --> 00:17:53,125 Right there. 176 00:17:53,166 --> 00:17:55,083 - Ooh, nice. - Count that. 177 00:17:55,166 --> 00:17:56,666 Let's see, uh… 178 00:17:57,250 --> 00:17:59,916 - Oh, this is a young male. - Mm-hmm. 179 00:18:00,000 --> 00:18:02,708 Garden-variety, it's like Eastern… 180 00:18:02,791 --> 00:18:04,625 Hey, smoker… 181 00:18:04,708 --> 00:18:06,500 - Nasty habit, don't you think? - Yeah. 182 00:18:06,583 --> 00:18:10,208 He would have died from smoking if he wasn't dead already. 183 00:18:11,250 --> 00:18:12,291 Count the shit up. 184 00:18:12,375 --> 00:18:15,125 Let's check this out. Uh, yeah, you see there? 185 00:18:16,083 --> 00:18:18,291 - Yeah, solid bloodline. - Mm-hm. 186 00:18:18,375 --> 00:18:20,791 Must've gotten here through Mexico or something. 187 00:18:20,875 --> 00:18:22,791 - He fed recently, you see that? - Yeah. 188 00:18:22,875 --> 00:18:24,083 Okay. Well, how much? 189 00:18:27,875 --> 00:18:30,708 {\an8}Eight hundred? $800? A piece? 190 00:18:30,791 --> 00:18:31,916 No, both. 191 00:18:32,000 --> 00:18:34,375 Troy, what are you talking about? Look at that again. 192 00:18:34,458 --> 00:18:37,000 - That's worth at least four grand. - Down at the union. 193 00:18:37,083 --> 00:18:38,833 - Why don't you try the union? - Come on. 194 00:18:38,916 --> 00:18:40,500 I can't go union. You know that. 195 00:18:40,583 --> 00:18:43,666 Yeah, I'm sorry. I forgot you can't go to the union. 196 00:18:43,750 --> 00:18:46,291 That's why you're coming to me. Huh? 197 00:18:46,375 --> 00:18:48,958 And I'm offering you 800 for both. 198 00:18:49,041 --> 00:18:50,958 All right, forget it. Just check the Elder's. 199 00:18:51,041 --> 00:18:52,041 Elder? 200 00:18:52,083 --> 00:18:55,500 That's a different story. That's 20 grand. 201 00:18:56,083 --> 00:18:58,375 Boom. Perfect. Done. 202 00:18:58,458 --> 00:18:59,791 Yeah. 203 00:18:59,875 --> 00:19:02,041 If she had been an Elder, 204 00:19:02,125 --> 00:19:04,291 which she's not. 205 00:19:04,375 --> 00:19:05,500 Check this out. 206 00:19:05,583 --> 00:19:07,958 A decade early and a whole lot of dollars short, 207 00:19:08,041 --> 00:19:11,375 so I can give you like two grand for this. 208 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 - Two thousand, Troy? - Mm-hm. 209 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 Two thousand? 210 00:19:14,041 --> 00:19:16,333 I don't think you understand. I need cash today. 211 00:19:16,416 --> 00:19:19,541 Then go and rob a bank or do something. I'm a businessman! 212 00:19:19,625 --> 00:19:22,208 Forget the Elder's. How about this? Silver. 213 00:19:22,291 --> 00:19:23,291 Hmm? 214 00:19:23,333 --> 00:19:25,125 Silver? This is… 215 00:19:25,791 --> 00:19:29,791 - Just gonna put that in your mouth, huh? - This plated shit? Please, Bud. 216 00:19:30,291 --> 00:19:32,083 You want to make a deal or not? 217 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Shit. 218 00:19:40,833 --> 00:19:42,333 Snake Eyes, 1,500. 219 00:19:43,916 --> 00:19:45,083 Ah. Twelve. 220 00:19:45,750 --> 00:19:49,166 You said 1,500 when I walked in here. It is 1,500. 221 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 Before I knew you were desperate. 222 00:19:51,333 --> 00:19:53,041 That's everything I have. 223 00:19:54,875 --> 00:19:57,708 Well, I think you have something else. 224 00:19:59,875 --> 00:20:01,625 Are those Jordans? 225 00:20:04,125 --> 00:20:05,166 What size? 226 00:20:27,500 --> 00:20:29,500 Hey. Hey, Pickle. How you doing? 227 00:20:29,583 --> 00:20:31,166 Dad, are we moving? 228 00:20:31,250 --> 00:20:33,375 - Are we what? - Are we moving? 229 00:20:33,458 --> 00:20:35,458 No. No. What makes you think that? 230 00:20:35,541 --> 00:20:37,875 Mom says I might have to start a new school. 231 00:20:37,958 --> 00:20:39,708 That's what Mom says, huh? 232 00:20:39,791 --> 00:20:44,541 Well, you know Mom is a jokester, and I love her to death but, uh… 233 00:20:47,208 --> 00:20:48,833 But we're not going anywhere. 234 00:20:49,333 --> 00:20:50,791 You're not going anywhere, okay? 235 00:20:50,875 --> 00:20:53,250 Okay, good. Thanks, Daddy. 236 00:20:53,333 --> 00:20:55,541 - I love you. - I love you too! 237 00:21:12,250 --> 00:21:13,458 I need you, bro. 238 00:21:21,291 --> 00:21:24,583 We have already agreed to take delivery of the product 239 00:21:24,666 --> 00:21:27,666 and to help with placement in Simi Valley. 240 00:21:27,750 --> 00:21:30,416 You had no authority to take out Sasha. 241 00:21:31,041 --> 00:21:33,083 I'm gonna have to rethink our deal. 242 00:21:33,833 --> 00:21:36,583 Sasha is the past, and I am the future. 243 00:21:37,166 --> 00:21:39,000 We already own the night, 244 00:21:39,666 --> 00:21:42,333 but my product will allow us to seize the day. 245 00:21:42,833 --> 00:21:44,541 So here is your choice. 246 00:21:44,625 --> 00:21:50,000 You join me and we take over the Valley, or you can join him. Comprendes? 247 00:22:53,041 --> 00:22:54,208 It's just one man. 248 00:22:55,708 --> 00:22:57,208 I can still smell him. 249 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 Find him. 250 00:24:19,333 --> 00:24:22,291 Big J, you ain't changed a bit, baby. I see you. What's happening? 251 00:24:22,375 --> 00:24:24,208 You know me, cutting necks and cashing checks. 252 00:24:24,291 --> 00:24:25,625 Yeah. Thanks for meeting me, man. 253 00:24:25,708 --> 00:24:29,041 Least I can do for the player that snatched my ass out the sandbox twice. 254 00:24:29,125 --> 00:24:30,125 How's Seeger? 255 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Same. 256 00:24:32,416 --> 00:24:33,291 - Or worse. - Damn. 257 00:24:33,375 --> 00:24:34,500 You think he'll listen? 258 00:24:35,041 --> 00:24:37,916 - Things have changed since you left. - I ain't never left, Big J. 259 00:24:38,000 --> 00:24:40,250 Well, since you got your ass kicked out the union. 260 00:24:40,333 --> 00:24:43,541 Look here. I'm putting my name and my ass on the line by vouching for you. 261 00:24:43,625 --> 00:24:45,083 Can you play this shit by the books? 262 00:24:45,166 --> 00:24:48,208 I got to. I got to get that union card, or I'm gonna lose my family. 263 00:24:48,291 --> 00:24:50,583 Look, I need ten large in the next five days 264 00:24:50,666 --> 00:24:52,666 or Joss is gonna take Paige down to Florida. 265 00:24:52,750 --> 00:24:53,583 That's bad. 266 00:24:53,666 --> 00:24:56,375 Union is the only place gonna give me that kind of coin. 267 00:24:56,458 --> 00:24:58,583 - I got you. Lock and load. - All right. 268 00:24:59,208 --> 00:25:01,666 She's done this before, man. Pump faking, whatever. 269 00:25:01,750 --> 00:25:03,458 But right now it seems like it's real. 270 00:25:13,208 --> 00:25:14,208 Momoko. 271 00:25:15,541 --> 00:25:16,541 Yes? 272 00:25:17,250 --> 00:25:19,708 Pink penguin puffy pants. 273 00:25:24,291 --> 00:25:26,291 See you ain't missed a step, Big J. 274 00:25:46,625 --> 00:25:48,791 J.J. Perry to the trade counter. 275 00:25:48,875 --> 00:25:49,875 Wow. 276 00:25:49,958 --> 00:25:51,541 J.J. Perry to the trade counter. 277 00:25:55,458 --> 00:25:57,291 I don't know how I feel about this. 278 00:26:02,208 --> 00:26:04,166 Things really done changed around here, huh? 279 00:26:04,250 --> 00:26:06,166 Yeah, we ain't just 818 no more. 280 00:26:06,250 --> 00:26:07,541 We done went international. 281 00:26:07,625 --> 00:26:09,833 Look, Paris even blowing up tonight. 282 00:26:11,791 --> 00:26:13,416 Bet money's good out there. 283 00:26:14,083 --> 00:26:16,000 Let's go and get this thing over with. 284 00:26:18,250 --> 00:26:19,500 How's the shirt look? 285 00:26:20,458 --> 00:26:23,375 Stop being nervous, man. Pull yourself together. 286 00:26:28,333 --> 00:26:29,583 Hey, Big John. 287 00:26:29,666 --> 00:26:30,833 Well, hello, sunshine. 288 00:26:30,916 --> 00:26:34,208 He's expecting you, but he's in one of his moods today. 289 00:26:51,208 --> 00:26:53,458 I took this meeting out of respect for you, Big John. 290 00:26:53,541 --> 00:26:56,166 God knows I wouldn't be sitting here without your support. 291 00:26:57,250 --> 00:27:00,416 But, uh, I'm certain we all remember 292 00:27:00,500 --> 00:27:04,583 that Mr. Jablonski's previous tenure as a union member was… 293 00:27:05,916 --> 00:27:07,458 Chock-full of incidents. 294 00:27:08,333 --> 00:27:10,500 Let's just take a look. 295 00:27:12,250 --> 00:27:16,541 North ridge, 2014, violated code 103. 296 00:27:16,625 --> 00:27:20,041 Encino, 2015, fleshed out a nest 297 00:27:20,125 --> 00:27:23,666 while a child's birthday party was unfolding next door, 298 00:27:24,666 --> 00:27:29,166 endangering civilians, violating codes 921, 833, and 605, 299 00:27:29,250 --> 00:27:33,250 the worst of which was the failure to notify law enforcement in due time. 300 00:27:33,333 --> 00:27:36,583 - That was a good bust. What happened was... - And to top it all off… 301 00:27:37,291 --> 00:27:40,125 Canoga Park, 2017, 302 00:27:40,625 --> 00:27:45,166 violated code 101, endangering a fellow union member's life. 303 00:27:46,250 --> 00:27:49,458 Critical injury sustained. 304 00:27:49,541 --> 00:27:52,166 He already had… gout. He had gout. 305 00:27:52,250 --> 00:27:56,791 Each of these incidents… meriting a lifelong suspension. 306 00:27:57,541 --> 00:28:02,333 And yet, time and again, you were given warnings. 307 00:28:02,416 --> 00:28:06,958 Why should I extend you yet another lifeline? 308 00:28:07,041 --> 00:28:10,083 Ralph, let me be the first to tell you. 309 00:28:10,166 --> 00:28:12,708 - Bud here, he's a new man. - Yeah. 310 00:28:12,791 --> 00:28:13,958 Is that right? 311 00:28:14,041 --> 00:28:16,333 Yes, sir. Absolutely. I'm a changed man. 312 00:28:16,416 --> 00:28:18,708 I've cut out, uh… 313 00:28:18,791 --> 00:28:22,916 Pork and cartoons and minimal white women. 314 00:28:23,875 --> 00:28:25,625 Bud, I'm curious. Uh… 315 00:28:26,208 --> 00:28:31,125 If you were in my position sitting across from a man such as yourself, 316 00:28:32,166 --> 00:28:35,791 would you let you back in? 317 00:28:35,875 --> 00:28:39,833 If that person that is in question admits fault 318 00:28:40,416 --> 00:28:42,625 and be apologetic, which I am, and, 319 00:28:43,291 --> 00:28:44,416 on top of that, I just… 320 00:28:46,833 --> 00:28:48,000 Look, Ralph… 321 00:28:48,666 --> 00:28:49,958 Mr. Seeger, I just… 322 00:28:50,541 --> 00:28:53,375 I really need to get out there. I need to do good. 323 00:28:53,458 --> 00:28:56,583 I promise, if you give me that opportunity I'm not gonna mess it up. 324 00:29:04,125 --> 00:29:05,541 One last chance. 325 00:29:06,166 --> 00:29:08,291 Now that we, uh, got that part settled, 326 00:29:08,375 --> 00:29:12,708 I'm gonna go freshen up my coffee and let you gentlemen cross those T's. 327 00:29:14,083 --> 00:29:16,500 That's a great guy. Great guy. 328 00:29:17,500 --> 00:29:19,375 Really appreciate this second chance. 329 00:29:19,458 --> 00:29:21,778 I don't know what the hell that man sees in you, Jablonski. 330 00:29:23,500 --> 00:29:27,458 I mean, I know you served together, but, frankly, I don't care. 331 00:29:29,291 --> 00:29:32,458 I've made it my life's work keeping cowboys like you out of the union, 332 00:29:32,541 --> 00:29:34,125 so I'll be watching you. 333 00:29:44,083 --> 00:29:45,083 Quite. 334 00:29:47,500 --> 00:29:49,000 Fill these out, all of them. 335 00:29:50,083 --> 00:29:52,250 Once you pay your initial dues, 336 00:29:52,333 --> 00:29:54,133 we'll get you started on the health care plan. 337 00:29:54,208 --> 00:29:55,458 There's dental included, right? 338 00:29:55,541 --> 00:29:58,208 After a probationary period lasting… 339 00:29:59,333 --> 00:30:00,500 30 days. 340 00:30:00,583 --> 00:30:02,958 Come on, man. Three days. 341 00:30:03,625 --> 00:30:04,625 Two weeks. 342 00:30:04,666 --> 00:30:06,500 One. 343 00:30:08,208 --> 00:30:09,208 Fine. 344 00:30:09,750 --> 00:30:13,708 With a union rep accompanying him in the field. 345 00:30:13,791 --> 00:30:15,583 - Generous. Thank you. - Great. 346 00:30:17,416 --> 00:30:19,041 All right. Thanks, and, uh… 347 00:30:19,125 --> 00:30:21,083 I want the night shift. 348 00:30:21,833 --> 00:30:24,083 - Not on my life. - Come on, Seeger. 349 00:30:24,166 --> 00:30:26,625 - That's where the big money is! - No. Not a chance. 350 00:30:26,708 --> 00:30:28,791 Amount of shit you stirred up working night shift, 351 00:30:28,875 --> 00:30:31,791 you expect me to let you back out there where the sun don't shine? 352 00:30:32,291 --> 00:30:33,291 Fine. 353 00:30:34,333 --> 00:30:35,375 Day shift. 354 00:30:35,458 --> 00:30:37,375 Good. Anything else? 355 00:30:38,083 --> 00:30:38,958 No. 356 00:30:39,041 --> 00:30:43,041 Oh, yeah. I got some, um, teeth I need to sell. 357 00:30:43,125 --> 00:30:44,041 Go to the cage. 358 00:30:44,125 --> 00:30:46,166 Seeger, thank you kindly. 359 00:30:46,250 --> 00:30:47,291 Mm-hmm. 360 00:30:47,791 --> 00:30:49,083 And remember, Bud, 361 00:30:50,416 --> 00:30:51,750 one last strike. 362 00:30:53,458 --> 00:30:55,666 Is… Are you referring to bowling, because… 363 00:30:56,833 --> 00:31:00,291 - I'm saying there's a strike in bowl... - You're back. That's all that matters. 364 00:31:12,791 --> 00:31:13,791 Carol. 365 00:31:14,875 --> 00:31:16,708 Carol, did you eat my yogurt again? 366 00:31:18,208 --> 00:31:20,000 I even wrote my name on the lid today, 367 00:31:20,083 --> 00:31:23,750 so you literally had to peel back my name to get to the yogurt. 368 00:31:25,250 --> 00:31:26,750 What? You can't hear me? 369 00:31:28,750 --> 00:31:31,208 I'm gonna fart in my yogurt and you're gonna eat my fart. 370 00:31:31,291 --> 00:31:32,333 Next. 371 00:31:36,500 --> 00:31:37,916 Mr. Jablonski? 372 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Yeah. Teeth. 373 00:31:39,083 --> 00:31:42,708 So I look at it like this. I get back out there, do what I gotta do, 374 00:31:44,250 --> 00:31:45,875 you know, for Mr. Mullet. 375 00:31:48,125 --> 00:31:50,500 This is chipped, female. 376 00:31:51,875 --> 00:31:55,291 Appears to be an almost Elder, roughly 90 years old. 377 00:31:55,375 --> 00:31:57,175 Ninety? You probably need to check that again. 378 00:31:57,208 --> 00:31:59,125 - You sure it's 90? - I'm sure. 379 00:31:59,208 --> 00:32:00,208 Huh. 380 00:32:00,916 --> 00:32:02,541 Okay, whatever. 381 00:32:03,416 --> 00:32:04,625 Full price still, right? 382 00:32:04,708 --> 00:32:07,250 I'm sorry. Code 107 in the book clearly states anything... 383 00:32:07,333 --> 00:32:09,166 Enough of the codes. It's fine. 384 00:32:16,166 --> 00:32:19,000 - That's the net for the teeth. - Yeah, I'll come in… Hey! 385 00:32:19,791 --> 00:32:22,666 However, due to the truncated processing time, 386 00:32:22,750 --> 00:32:25,750 Mr. Seeger would like me to inform you we need your dues up front, 387 00:32:25,833 --> 00:32:27,375 which, of course, is $5,000. 388 00:32:27,458 --> 00:32:28,875 $5,000? I thought it was two? 389 00:32:28,958 --> 00:32:31,291 Those are 2017 rates, Mr. Jablonski. 390 00:32:31,375 --> 00:32:35,166 Then there is 15% off the top of every fang, 391 00:32:35,250 --> 00:32:39,833 and we have to hold 50% until we receive your paperwork. 392 00:32:39,916 --> 00:32:42,916 And, of course, $10 for your membership card, 393 00:32:43,000 --> 00:32:45,083 which gets you one free app at Cheesecake Factory. 394 00:32:45,166 --> 00:32:46,966 - I don't like cheesecake. - Do you have that? 395 00:32:47,041 --> 00:32:49,541 Why won't you take the $10 out of that? Taking everything else. 396 00:32:49,625 --> 00:32:52,083 You don't have cash on you? You wanna make me split this? 397 00:32:55,958 --> 00:32:57,958 Okay, you are good to go. 398 00:32:58,041 --> 00:32:59,041 Am I? 399 00:33:01,041 --> 00:33:02,916 If you have any issues with this, 400 00:33:03,000 --> 00:33:05,500 Carol right here would be happy to further assist you. 401 00:33:05,583 --> 00:33:08,291 Oh, great. I see you met your union rep. 402 00:33:08,833 --> 00:33:09,875 Huh. 403 00:33:09,958 --> 00:33:10,958 What? 404 00:33:14,041 --> 00:33:15,125 Come on, Bud. 405 00:33:18,666 --> 00:33:19,666 Sir, please. 406 00:33:19,708 --> 00:33:21,541 That new girl's a smoke show. 407 00:33:21,625 --> 00:33:24,916 Right, but I'm begging you to reconsider. I'm not meant for the field. 408 00:33:25,000 --> 00:33:28,541 I just bought an ergonomic chair with my own money. I'm all in on the desk. 409 00:33:28,625 --> 00:33:30,458 That's why I need you out there with him. 410 00:33:30,541 --> 00:33:32,500 Right. Someone who knows the codes to the letter. 411 00:33:32,583 --> 00:33:33,767 - Okay, but... - Hey, hey, hey. 412 00:33:33,791 --> 00:33:35,375 Do you want to move up here? 413 00:33:35,458 --> 00:33:37,750 You gotta get your ass out in the field. All right? 414 00:33:37,833 --> 00:33:38,833 Think about it this way, 415 00:33:38,916 --> 00:33:40,833 you're gonna be my eyes and ears, my friend. 416 00:33:40,916 --> 00:33:41,750 - Right? - Right... 417 00:33:41,833 --> 00:33:45,416 And the minute he messes up, the minute he goes against code, 418 00:33:46,333 --> 00:33:49,208 you'll be there reporting it back to me, right? 419 00:33:50,291 --> 00:33:51,916 The sooner he fucks up, 420 00:33:52,000 --> 00:33:54,708 the sooner your sweet cheeks are in Carol's desk. 421 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 You work out? 422 00:34:00,375 --> 00:34:02,458 - A little. - Yeah, thought so. 423 00:34:27,750 --> 00:34:28,750 You're late. 424 00:34:30,291 --> 00:34:31,291 Close it. 425 00:34:38,041 --> 00:34:40,625 I was actually here an hour ago, but you weren't, 426 00:34:40,708 --> 00:34:42,416 so I went to go get us breakfast. 427 00:34:47,166 --> 00:34:49,916 I got you an organic, gluten-free, paleo bran muffin. 428 00:34:50,416 --> 00:34:52,208 Really? Thank you. 429 00:34:53,250 --> 00:34:55,666 - I was starving. - That was a six-dollar muffin. 430 00:34:55,750 --> 00:34:57,500 - What do you have on? - What? 431 00:34:57,583 --> 00:35:00,125 - What are you wearing? - Just, like, normal clothes. 432 00:35:00,208 --> 00:35:02,791 The handbook says blend in on the hunt. Be inconspicuous. 433 00:35:02,875 --> 00:35:05,125 You have on a suit. How's that inconspicuous? 434 00:35:05,208 --> 00:35:07,541 You have on a suit. We're in the Valley. In the summertime. 435 00:35:07,625 --> 00:35:09,375 - It's a summery suit. - A summery suit? 436 00:35:09,458 --> 00:35:11,541 - Juniper green. Yes. - What is juniper green? 437 00:35:11,625 --> 00:35:14,416 A hue of green I found to be complementary against my skin tone. 438 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 Whatever it is, don't wear it again. 439 00:35:17,750 --> 00:35:21,291 Look, I'll put myself together, and we'll take off, all right? 440 00:35:22,333 --> 00:35:24,458 - Do you have somewhere I can hang this? - Yep. 441 00:35:27,916 --> 00:35:29,000 Not there. 442 00:35:35,541 --> 00:35:37,458 I'll just… hold on to it. 443 00:35:38,416 --> 00:35:39,791 This ain't gonna last. 444 00:35:49,625 --> 00:35:52,666 Got enough weapons and ammo in here to take down El Jefe, huh? 445 00:35:52,750 --> 00:35:54,625 What you know about El Jefe? 446 00:35:54,708 --> 00:35:58,541 Oh, come on. Legendary 700-year-old European vampire. 447 00:35:58,625 --> 00:36:00,541 Some say he's at the top of the LA drug trade, 448 00:36:00,625 --> 00:36:02,500 just waiting for his moment to re-emerge. 449 00:36:02,583 --> 00:36:05,583 Fangs so sharp, with just one you could buy a mansion in Bel Air. 450 00:36:05,666 --> 00:36:06,791 Hmm. 451 00:36:06,875 --> 00:36:08,333 You sound like Big John. 452 00:36:09,250 --> 00:36:12,750 Whole lot of gibberish. You know that's a crock of shit, right? 453 00:36:16,500 --> 00:36:18,333 I didn't take you for an arts and crafts guy. 454 00:36:18,416 --> 00:36:19,500 What are these about? 455 00:36:19,583 --> 00:36:20,958 Wanna keep your hands off my shit? 456 00:36:22,208 --> 00:36:23,625 It's my trophy case. 457 00:36:23,708 --> 00:36:25,500 For each one that I kill, I, uh… 458 00:36:25,583 --> 00:36:27,263 They're already dead, but you get my drift. 459 00:36:34,916 --> 00:36:36,708 'Cause they're allergic to wood. Smart. 460 00:36:36,791 --> 00:36:39,541 They're allergic to wood, but not just any wood. It's mpingo wood. 461 00:36:39,625 --> 00:36:42,500 The strongest African hardwood. Not that Ikea shit. 462 00:36:42,583 --> 00:36:45,416 We mix it with the garlic. The wooden bullets pierce the heart. 463 00:36:45,500 --> 00:36:47,184 - The silver... - Silver to the throat. Right. 464 00:36:47,208 --> 00:36:50,083 Yeah. Cuts the head off… usually. 465 00:36:50,166 --> 00:36:52,541 Usually. Right, you are referring to Uber Vamps, 466 00:36:52,625 --> 00:36:54,333 who have come back from decapitation. 467 00:36:54,416 --> 00:36:57,916 Not if you blast the heart with wood before you cut their throats with silver. 468 00:36:58,000 --> 00:37:01,208 Mm-hmm. You also forgot to mention that you can kill them by burning them. 469 00:37:01,708 --> 00:37:03,791 I didn't forget anything. That's how I get my money. 470 00:37:03,875 --> 00:37:05,833 Why would I burn the fangs? I don't do that. 471 00:37:06,333 --> 00:37:08,000 Listen, Guacamole Suit, 472 00:37:08,583 --> 00:37:11,000 right there on the shelf, grab that for me. 473 00:37:11,083 --> 00:37:13,000 Get that, we'll take off. 474 00:37:13,083 --> 00:37:15,791 And remember, whatever you do, don't… 475 00:37:16,791 --> 00:37:17,916 Drop my shit. 476 00:37:21,791 --> 00:37:23,500 So, uh… where we going? 477 00:37:25,583 --> 00:37:28,166 I'm going hunting. I don't know about you. 478 00:37:38,375 --> 00:37:40,083 Why you wearing the seat belt like that? 479 00:37:40,666 --> 00:37:41,916 Um, yeah, 480 00:37:42,000 --> 00:37:45,458 I mean, usually the seat belts aren't like this complicated and heavy. But… 481 00:37:45,541 --> 00:37:48,583 It's not complicated. It's just a seat belt. It protects you. 482 00:37:48,666 --> 00:37:49,666 Sure. 483 00:37:50,000 --> 00:37:52,880 Sure. It's still protecting me though. If anything happened, it's just... 484 00:37:56,750 --> 00:37:58,833 See? It still catches me. 485 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 I see. 486 00:38:00,916 --> 00:38:02,458 It's gonna be a long day. 487 00:38:12,500 --> 00:38:15,208 So, are you gonna tell me what we're doing at an animal shelter? 488 00:38:15,291 --> 00:38:16,541 I'm gonna tell you shit. 489 00:38:21,291 --> 00:38:22,916 What you know about Juvies? 490 00:38:23,583 --> 00:38:26,291 Juvies or Juveniles, AKA Zombie Vamps, 491 00:38:26,375 --> 00:38:29,166 formed when an already young vamp turns somebody else. 492 00:38:29,250 --> 00:38:31,083 Instead of the strength of a full vamp, 493 00:38:31,166 --> 00:38:34,083 they lack regenerative abilities and appear more dead than alive. 494 00:38:34,166 --> 00:38:36,833 They can't process human blood yet, so what do they do? 495 00:38:36,916 --> 00:38:39,291 - I'm aware. - They feed off of small animals, rodents. 496 00:38:39,375 --> 00:38:40,541 So you've read the book? 497 00:38:40,625 --> 00:38:42,375 I don't have to read it. I'm out here. 498 00:38:42,458 --> 00:38:44,958 What about different species of vampires? 499 00:38:45,791 --> 00:38:49,625 I know there are five types. Southern, Eastern, Spider, Uber, and Juvenile. 500 00:38:49,708 --> 00:38:52,916 They're largely solitary, but when together, there is a hierarchy. 501 00:38:53,000 --> 00:38:54,833 They organize by age. What else? 502 00:38:54,916 --> 00:38:56,750 Sunlight's the only thing they're scared of. 503 00:38:56,833 --> 00:38:58,875 They can't reproduce, but they can turn people. 504 00:38:58,958 --> 00:38:59,958 Should I continue? 505 00:39:00,333 --> 00:39:02,541 - What about familiars? - You think this guy's one? 506 00:39:02,625 --> 00:39:04,125 I don't know. You tell me. 507 00:39:05,208 --> 00:39:06,041 Hmm? 508 00:39:06,125 --> 00:39:07,333 I think he fits the profile. 509 00:39:07,416 --> 00:39:08,666 - You think so? - Absolutely. 510 00:39:08,750 --> 00:39:10,958 More powerful vamps have more powerful familiars. 511 00:39:11,041 --> 00:39:13,500 And when it comes to Juvies, a little kid like this, 512 00:39:13,583 --> 00:39:16,791 he's probably grabbing those cats for 'em, try to get 'em turned. 513 00:39:19,250 --> 00:39:20,583 - Oh, man. - What? 514 00:39:21,458 --> 00:39:24,875 No, I'm just a big cat lover. I got two of them myself. 515 00:39:24,958 --> 00:39:26,250 Oh. Okay. 516 00:39:26,333 --> 00:39:27,791 Well, that explains it. 517 00:39:27,875 --> 00:39:29,666 - Want to see a picture? - No, I don't. 518 00:39:30,166 --> 00:39:31,166 Maybe later. 519 00:39:34,125 --> 00:39:35,958 All right. Here we go. 520 00:39:42,125 --> 00:39:43,250 There's his car. 521 00:39:54,000 --> 00:39:55,958 Canoga Bowl, closed for 18 months. 522 00:39:56,666 --> 00:39:57,666 It's perfect. 523 00:39:58,666 --> 00:40:00,125 - Can I offer some advice? - No. 524 00:40:00,208 --> 00:40:03,333 I mean, economically speaking, why go after Juvies? 525 00:40:03,416 --> 00:40:05,934 Why not let them ripen, come back when their teeth are valuable? 526 00:40:05,958 --> 00:40:09,041 I could come back in September, but, right now, I'm out of time. 527 00:40:09,125 --> 00:40:10,458 And beggars can't be choosers. 528 00:40:10,541 --> 00:40:13,083 Plus, you don't want these things biting people, do you? 529 00:40:14,083 --> 00:40:15,416 Wait. Why don't you have time? 530 00:40:16,333 --> 00:40:18,333 - Why you ask me so many questions? - I'm just... 531 00:40:18,416 --> 00:40:20,136 Just stay in the truck and do your business. 532 00:40:20,166 --> 00:40:23,333 Stay in the truck? No, I have to be with you at all times in the field. 533 00:40:23,416 --> 00:40:25,216 - Union rules. - Other than keeping you alive, 534 00:40:25,250 --> 00:40:26,530 I don't give a shit about rules. 535 00:40:26,583 --> 00:40:28,791 No, no, you don't understand. All times. 536 00:40:28,875 --> 00:40:31,125 You're gonna stay in this car. With that in mind, here. 537 00:40:31,208 --> 00:40:34,500 - What? No, I don't believe in guns. - You don't believe in 'em? 538 00:40:34,583 --> 00:40:37,583 No, they're amoral. They're killing machines. They're not for me. 539 00:40:39,375 --> 00:40:42,041 When I was a kid, I tried shooting a squirrel with a BB gun 540 00:40:42,125 --> 00:40:43,541 and I just couldn't. All right? 541 00:40:43,625 --> 00:40:46,000 I still have nightmares where I can see his little face 542 00:40:46,083 --> 00:40:49,625 making little squirrel noises, and I still have nightmares about it. 543 00:40:49,708 --> 00:40:51,041 Made squirrel noises, huh? 544 00:40:51,125 --> 00:40:53,500 - What does a squirrel noise sound like? - It's like… 545 00:40:57,541 --> 00:40:59,750 Whatever! I don't want to talk about it. 546 00:41:00,416 --> 00:41:01,583 Stay in the truck. 547 00:41:35,458 --> 00:41:36,750 It's impossible. 548 00:41:37,625 --> 00:41:39,541 How the hell can you be here? 549 00:41:39,625 --> 00:41:40,791 It's daytime. 550 00:41:42,625 --> 00:41:44,666 You've been a bad boy, Troy. 551 00:41:56,000 --> 00:41:58,958 Did you know that a vampire cannot live without its fangs? 552 00:42:01,083 --> 00:42:05,500 And yet, for whatever reason, whatever cruel joke from the gods… 553 00:42:07,958 --> 00:42:10,583 They are the one thing we cannot regenerate. 554 00:42:13,916 --> 00:42:17,000 Everything that makes a vampire a predator 555 00:42:18,541 --> 00:42:19,541 is in its fangs. 556 00:42:21,625 --> 00:42:26,833 Each set is a life that could have lived a thousand lives. 557 00:42:30,333 --> 00:42:32,750 Lives that you had a part in ending. 558 00:42:38,708 --> 00:42:41,333 Yet it wasn't always like this, you know? 559 00:42:41,958 --> 00:42:47,625 There was a time when you humans, you worshiped us as gods. 560 00:42:47,708 --> 00:42:51,708 Right here in this valley, you built temples of blood and bone to honor us. 561 00:42:52,375 --> 00:42:54,500 And then you turned on us. 562 00:42:55,333 --> 00:42:57,916 Well, guess what? 563 00:42:59,125 --> 00:43:01,625 I'm gonna take back what's ours, 564 00:43:02,666 --> 00:43:05,958 one property at a time. 565 00:43:08,291 --> 00:43:12,416 The way I see it, you have two choices, two doors. 566 00:43:12,500 --> 00:43:16,333 One, you bend the knee and join me in service and you live. 567 00:43:16,416 --> 00:43:17,625 And two… 568 00:43:19,333 --> 00:43:20,333 You don't. 569 00:43:21,916 --> 00:43:25,625 All right. So what the hell do you want? Huh? 570 00:43:27,041 --> 00:43:28,791 Who brought you this tooth? 571 00:43:32,791 --> 00:43:33,875 A name. 572 00:43:35,750 --> 00:43:37,791 You're so full of shit, lady. 573 00:43:38,833 --> 00:43:40,541 You think you're a god? 574 00:43:40,625 --> 00:43:42,958 You're not gods. You're a big mistake. 575 00:43:43,041 --> 00:43:47,500 You're a genetic mutation that would've died out 576 00:43:47,583 --> 00:43:51,541 if there hadn't been a stinking hole for y'all to crawl into. 577 00:43:52,041 --> 00:43:53,375 Door number two it is. 578 00:43:54,125 --> 00:43:55,916 No. No! 579 00:43:56,000 --> 00:43:58,625 No! 580 00:44:47,083 --> 00:44:48,583 Time for the tooth fairy. 581 00:44:50,583 --> 00:44:52,041 Ah! 582 00:45:06,541 --> 00:45:07,541 Hello, sir. 583 00:45:08,625 --> 00:45:11,000 How are we on this fine morning? 584 00:45:11,083 --> 00:45:13,000 Any violations to report? 585 00:45:13,083 --> 00:45:14,791 He is certainly heading that way, 586 00:45:14,875 --> 00:45:17,500 but nothing verified quite yet. 587 00:45:17,583 --> 00:45:18,916 Well, where is he now? 588 00:45:19,750 --> 00:45:23,083 He left me in the car and went into a bowling alley. 589 00:45:27,041 --> 00:45:28,125 You didn't follow him? 590 00:45:28,208 --> 00:45:31,583 I thought he was gonna shoot me. He's very difficult to reason with, sir. 591 00:45:31,666 --> 00:45:33,500 Kid! You want your promotion? 592 00:45:33,583 --> 00:45:34,875 You want Carol's desk? 593 00:45:34,958 --> 00:45:39,208 Then get off your ass, get in there, and verify those violations. 594 00:45:43,500 --> 00:45:45,166 Ugh! Hair on your nipples! 595 00:45:48,250 --> 00:45:50,083 - Bud? - Seth! 596 00:45:50,166 --> 00:45:51,416 Seth! 597 00:45:51,500 --> 00:45:52,833 Shit. 598 00:45:52,916 --> 00:45:54,583 - Bud! - Hurry up! Shoot it! 599 00:45:54,666 --> 00:45:55,833 I… I don't have my gun! 600 00:45:55,916 --> 00:45:57,666 Give me my shotgun! 601 00:45:57,750 --> 00:45:59,000 I'm just an observer! 602 00:45:59,083 --> 00:46:01,416 Your gonna be hors d'œuvre if you don't give me that gun! 603 00:46:01,500 --> 00:46:03,125 Shit! Shit! Shit! 604 00:46:07,708 --> 00:46:08,958 Whoa! I'm sorry! 605 00:46:09,041 --> 00:46:12,001 Next time I tell you, "Gimme that goddamn gun," you gimme that goddamn gun! 606 00:46:12,083 --> 00:46:13,291 - Now duck! - What? 607 00:46:13,375 --> 00:46:14,375 I said duck! 608 00:46:24,291 --> 00:46:25,291 You okay? 609 00:46:31,333 --> 00:46:33,875 Oh, jeez. That was horrible. 610 00:46:33,958 --> 00:46:36,375 These Juvie teeth ain't worth shit, but get enough of 'em… 611 00:46:36,458 --> 00:46:39,125 It's a number game, like you said. Uh, you okay? 612 00:46:39,875 --> 00:46:40,875 What's going on? 613 00:46:41,375 --> 00:46:43,916 Oh, come on. No, no, I'm not okay. 614 00:46:44,000 --> 00:46:45,666 - All right? Look at me! - What? 615 00:46:45,750 --> 00:46:47,833 Vampires just tried to kill me. 616 00:46:47,916 --> 00:46:49,375 You put a gun in my face, 617 00:46:49,458 --> 00:46:52,208 and now I just pissed my favorite fucking suit! 618 00:46:52,291 --> 00:46:54,416 Hey, hey. Relax. You did good in there. 619 00:46:54,500 --> 00:46:55,750 You did good in there. 620 00:46:56,250 --> 00:46:58,750 Besides, everybody pisses themselves the first time. 621 00:46:59,583 --> 00:47:00,875 - Really? - Yeah. 622 00:47:00,958 --> 00:47:04,375 - Did you? - No, I… No, I didn't. But listen, you did. 623 00:47:05,708 --> 00:47:08,375 Here, dry your eyes. Dry your eyes, okay. 624 00:47:08,875 --> 00:47:09,875 You know what? 625 00:47:10,500 --> 00:47:13,875 Put it on me. My bad. We bit off more than we could chew today. 626 00:47:13,958 --> 00:47:15,541 So why don't we go home, get some rest. 627 00:47:15,625 --> 00:47:18,166 In the morning, we'll kick some motherfucking ass. Okay? 628 00:47:18,250 --> 00:47:20,083 - Okay. - All right, come on. 629 00:47:20,166 --> 00:47:21,500 Let's get in the car. 630 00:47:21,583 --> 00:47:23,875 What the fuck is that? What'd you eat today? 631 00:47:24,458 --> 00:47:25,625 You know what? 632 00:47:26,500 --> 00:47:27,916 Let's have you get in the back. 633 00:47:28,000 --> 00:47:30,166 Don't want you to get that on my vintage seats. 634 00:47:30,250 --> 00:47:32,208 - What, are you serious? - Damn right. 635 00:47:32,875 --> 00:47:34,458 Come on. Gotta move. 636 00:47:41,750 --> 00:47:44,833 Hang your leg out the back so we can air dry. 637 00:48:04,041 --> 00:48:05,625 Hey. Hey! 638 00:48:06,375 --> 00:48:08,455 - You forgot your man purse. - Wait. That's expens... 639 00:48:10,166 --> 00:48:11,833 You gotta get some of this too. 640 00:48:12,458 --> 00:48:14,818 I'm sure you know, Mr. Union Man. But when vamps are killed, 641 00:48:14,875 --> 00:48:18,166 they release a gas that gets on you that other vamps can sniff out. 642 00:48:18,250 --> 00:48:21,083 So you got to get all of that off. Here, take this. 643 00:48:21,166 --> 00:48:24,500 It's my special blend, like a little, uh, skunk musk, okay? 644 00:48:24,583 --> 00:48:26,666 - Now, get that on you, in the shower. - Oh, Jesus. 645 00:48:26,750 --> 00:48:28,250 On every inch of you, okay? 646 00:48:28,333 --> 00:48:30,833 Be extremely careful. Don't get it in your eyes. 647 00:48:30,916 --> 00:48:32,083 And whatever you do… 648 00:48:32,958 --> 00:48:35,750 - Don't get it in your butthole. - What happens in the butthole? 649 00:48:35,833 --> 00:48:38,291 I mean, it can't kill you, but… 650 00:48:38,375 --> 00:48:39,458 Jesus Christ. 651 00:48:40,250 --> 00:48:43,416 By the way, lock your doors, don't come out after dark, and, uh… 652 00:48:44,333 --> 00:48:45,875 - Guess what? - What? 653 00:48:45,958 --> 00:48:47,083 You're dried up. 654 00:49:27,875 --> 00:49:28,708 Oh! 655 00:49:28,791 --> 00:49:31,375 - Oh God. It's okay. - I'm sorry about that. 656 00:49:31,458 --> 00:49:32,858 - No, no, me. I got it. - It's okay. 657 00:49:32,916 --> 00:49:34,791 My fault. I couldn't see over my baskets. 658 00:49:34,875 --> 00:49:38,375 I got it. This is a… You a… you a doctor? 659 00:49:38,458 --> 00:49:40,000 Uh, nurse, actually. 660 00:49:40,083 --> 00:49:42,958 Hope you don't think this is weird, but you got a lot of scrubs. 661 00:49:43,041 --> 00:49:44,708 Yeah, I mean, I hate doing laundry. 662 00:49:44,791 --> 00:49:46,875 So I kind of just kept buying new ones. 663 00:49:46,958 --> 00:49:48,500 - Got out of control. - Okay. 664 00:49:48,583 --> 00:49:51,083 But, hey, new apartment. Why not start off on the right foot? 665 00:49:51,166 --> 00:49:55,208 Yeah. Well, welcome to the building. I'm right there in 20. 666 00:49:55,291 --> 00:49:59,000 - Oh! Well, I'm Heather. I'm in 19. - Well, I'm Bud 20. 667 00:49:59,083 --> 00:50:00,750 Can you help me with that actually? 668 00:50:00,833 --> 00:50:01,833 Oh. Yeah. 669 00:50:01,916 --> 00:50:03,291 - Thanks. - Yeah, no problem. 670 00:50:03,375 --> 00:50:06,333 - You can just put that down anywhere. - Sure. Okay. 671 00:50:07,125 --> 00:50:11,166 See you've got a retro vibe poppin', huh? 672 00:50:11,250 --> 00:50:12,500 - Dig that. - Thanks. 673 00:50:12,583 --> 00:50:15,500 I wish I had a beer or something to offer you. 674 00:50:15,583 --> 00:50:19,666 Uh, a previous tenant left some ice cream in the freezer, if you're interested. 675 00:50:19,750 --> 00:50:21,416 No, thanks. I'll take a rain check. 676 00:50:21,500 --> 00:50:23,583 - You sure? - Yeah. Welcome to the building. 677 00:50:24,166 --> 00:50:25,166 Thank you. 678 00:50:48,166 --> 00:50:49,166 Feeling better? 679 00:50:49,708 --> 00:50:50,750 Not really. 680 00:50:51,250 --> 00:50:53,833 Got a little bit of that yellow stuff in my butthole. 681 00:50:53,916 --> 00:50:56,375 It was so much worse than what you even described. 682 00:50:56,458 --> 00:50:57,541 Bet it was. 683 00:51:04,041 --> 00:51:05,166 You looking for something? 684 00:51:05,750 --> 00:51:07,916 - Whoa. Hey, that's personal. - No, no, no. 685 00:51:08,000 --> 00:51:11,375 "Violation code 101, terminated vamps and didn't report to the union." 686 00:51:11,458 --> 00:51:15,541 "Violation code 276, breaking and entering without union sanctions." 687 00:51:15,625 --> 00:51:18,000 - But that did happen. - Violation. Violation. Violation. 688 00:51:18,083 --> 00:51:21,833 Oh, look at this. "Needs to reimburse me for six-dollar muffin"? 689 00:51:21,916 --> 00:51:23,416 It's standard union procedure. 690 00:51:23,500 --> 00:51:25,184 - I have to document everything. - It's not. 691 00:51:25,208 --> 00:51:28,208 It's for Seeger, to keep me out the union. Ain't that great? 692 00:51:28,291 --> 00:51:29,958 You almost got me killed yesterday. 693 00:51:30,041 --> 00:51:31,916 You almost got yourself killed yesterday. 694 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 I told you, stay your punk-ass in the car. That's why I work by myself. 695 00:51:35,083 --> 00:51:38,458 Listen. What? You're gonna die in the name of kissing your boss's ass? 696 00:51:38,541 --> 00:51:40,416 Well, he didn't give me a choice, okay? 697 00:51:40,500 --> 00:51:42,416 Listen to me, Mr. Union Fellow. 698 00:51:42,500 --> 00:51:45,541 I may not follow all the union rules, but let me tell you something. 699 00:51:45,625 --> 00:51:48,375 If we went by the book, we'd both be dead by now. 700 00:51:49,250 --> 00:51:50,833 And you saw that yesterday. 701 00:52:00,416 --> 00:52:03,541 Look. Just give me a couple of days. 702 00:52:06,375 --> 00:52:08,000 Okay, a couple days. 703 00:52:11,500 --> 00:52:13,333 So what's on the agenda today? 704 00:52:14,458 --> 00:52:15,541 Like every day. 705 00:52:16,833 --> 00:52:18,041 Hunting vampires. 706 00:52:25,416 --> 00:52:27,375 Bud, what are we doing at a pawn shop? 707 00:52:27,458 --> 00:52:31,000 This dude's cheap as shit, but he got goods we need in order to, uh… 708 00:52:31,583 --> 00:52:32,625 What the hell? 709 00:52:39,708 --> 00:52:40,875 Oh Jesus. 710 00:52:40,958 --> 00:52:42,333 Shut up. Shut up. 711 00:52:47,291 --> 00:52:48,291 Hey, hey. 712 00:52:48,750 --> 00:52:51,875 Don't you puke in here! Don't touch nothing. Don't leave your DNA. 713 00:52:51,958 --> 00:52:53,125 I swallowed it. 714 00:52:56,916 --> 00:52:58,125 Troy. 715 00:52:58,208 --> 00:52:59,208 Troy? 716 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 Damn it. 717 00:53:08,500 --> 00:53:09,583 Wait, is that… 718 00:53:10,875 --> 00:53:11,916 It was. 719 00:53:12,000 --> 00:53:13,875 Oh no. 720 00:53:15,125 --> 00:53:16,416 Who… who does that? 721 00:53:19,583 --> 00:53:20,875 All right, we got to move. 722 00:53:24,041 --> 00:53:25,916 Wait a minute. Take this. 723 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Ow! 724 00:53:27,583 --> 00:53:28,666 Are you kidding me? 725 00:53:28,750 --> 00:53:31,670 - It's not right, okay. Wait... - Damn right. How you think he feels, huh? 726 00:53:31,708 --> 00:53:32,708 Come on, let's go. 727 00:53:32,750 --> 00:53:34,833 Wait. You can't leave. That's against protocol. 728 00:53:34,916 --> 00:53:36,750 We have to call the union and wait for them. 729 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 - Code 233 says any hunter who encounters… - Code? I don't give a shit. 730 00:53:39,916 --> 00:53:42,708 …suspicious civilian death will be under 30-day suspension... 731 00:53:42,791 --> 00:53:44,541 We don't have 30 days. I don't give fuck! 732 00:53:44,625 --> 00:53:46,906 We gotta leave. There's other vamps around here. Let's go. 733 00:53:46,958 --> 00:53:48,916 No, no. I'm calling. 734 00:53:49,541 --> 00:53:51,833 Whoa! We have dead humans here. We have to report this. 735 00:53:51,916 --> 00:53:54,250 That ain't no dead human! That's my friend! 736 00:53:55,375 --> 00:53:57,666 Listen, I'm not telling you you cannot report it. 737 00:53:57,750 --> 00:53:59,583 I'm just telling you to delay it. 738 00:53:59,666 --> 00:54:02,291 We'll make an anonymous call to the cops, and, after 24 hours, 739 00:54:02,375 --> 00:54:04,291 you can make your funky little report. Let's go! 740 00:54:04,375 --> 00:54:06,708 Why do you care? What difference does a day make? 741 00:54:06,791 --> 00:54:09,333 I'm gonna lose my family in a day. That's the difference. 742 00:54:09,416 --> 00:54:10,416 What? 743 00:54:10,458 --> 00:54:14,625 Look, if I don't score some prices at union wages by Monday, 744 00:54:14,708 --> 00:54:16,625 my wife and my daughter move to Florida. 745 00:54:17,291 --> 00:54:20,583 That means, if you call Seeger, I'm gonna lose my family. 746 00:54:24,541 --> 00:54:25,458 I'm… I'm sorry. 747 00:54:25,541 --> 00:54:26,708 Yeah, I bet you are. 748 00:54:29,708 --> 00:54:32,666 So what you're saying is you kinda need me. 749 00:54:32,750 --> 00:54:33,666 But… 750 00:54:33,750 --> 00:54:36,458 No, I didn't… I didn't say I need you. I didn't say that. 751 00:54:36,541 --> 00:54:38,250 - No, I just mean… - I didn't say that. 752 00:54:38,333 --> 00:54:41,083 You told me your secrets. I'm gonna break protocol for you. 753 00:54:41,166 --> 00:54:43,767 - So we're like a team, partners, whatever. - I didn't say partners. 754 00:54:43,791 --> 00:54:45,041 - Crockett and Tubbs. - No. 755 00:54:45,125 --> 00:54:47,458 - Any partnership you find satisfactory. - Listen. 756 00:54:47,541 --> 00:54:49,166 What I'm saying is this, 757 00:54:49,250 --> 00:54:52,500 is as a man, just give me till the weekend. 758 00:54:54,583 --> 00:54:56,708 Yeah, okay. Until the weekend. 759 00:54:57,875 --> 00:54:58,875 Yeah. 760 00:55:02,666 --> 00:55:04,541 Look. What do you want me to do? 761 00:55:04,625 --> 00:55:07,291 If I keep… he's gonna suspect something. 762 00:55:07,375 --> 00:55:09,000 Just relax. 763 00:55:39,375 --> 00:55:41,500 I got a tip on this house from Big J. 764 00:55:42,541 --> 00:55:44,541 Why don't you check the glove box right now? 765 00:55:46,666 --> 00:55:47,708 Yeah. 766 00:55:47,791 --> 00:55:49,916 That's what we're doing right there. 767 00:55:50,000 --> 00:55:51,166 That's what we doing. 768 00:55:51,791 --> 00:55:53,208 These… garlic grenades. 769 00:55:53,291 --> 00:55:56,000 Pull the pin, garlic and sawdust comes out, clears the room. 770 00:55:56,708 --> 00:55:58,875 I think. Haven't actually had to use it. 771 00:55:58,958 --> 00:56:01,041 But, in theory, that's what's gonna happen. 772 00:56:01,666 --> 00:56:03,875 An unproven weapon for my first real vampire fight. 773 00:56:03,958 --> 00:56:05,601 - That's wonderful. Thank you. - Shit. Shit! 774 00:56:05,625 --> 00:56:06,625 What, what? 775 00:56:06,708 --> 00:56:08,125 Goddamn Nazarian Brothers. 776 00:56:08,708 --> 00:56:12,000 Wait, the Nazarian brothers. Oh, they're big-time hunters. 777 00:56:12,083 --> 00:56:13,916 Yeah, not bigger than me, though. 778 00:56:15,500 --> 00:56:17,916 Cleared out all of Glendale, now they're headed west. 779 00:56:21,416 --> 00:56:23,375 Hey, Bud. 780 00:56:23,458 --> 00:56:25,000 I thought I smelled chlorine. 781 00:56:25,083 --> 00:56:27,791 Funny. Thought I smelled shit. 782 00:56:29,250 --> 00:56:31,000 - Who's the cupcake? - Seth. 783 00:56:31,083 --> 00:56:34,708 I'm his union rep. But you can call me Cupcake or whatever you prefer. 784 00:56:34,791 --> 00:56:37,591 - I'm a big fan, by the way. - Want to get a selfie for your Instagram? 785 00:56:39,250 --> 00:56:41,083 What you guys doing in Simi Valley? 786 00:56:41,166 --> 00:56:42,916 You know what we're doing here, bro. 787 00:56:43,000 --> 00:56:44,875 We let you do the hard part for us, 788 00:56:44,958 --> 00:56:47,583 figure out which house is hiding the goods, then, you know. 789 00:56:47,666 --> 00:56:50,125 You got me twisted. I did the work, but ain't do it for you. 790 00:56:50,208 --> 00:56:52,083 Oh, come on, Bud. Think about it. 791 00:56:52,583 --> 00:56:56,208 Waste a week waiting for the right moment that we just might take from you? 792 00:56:56,291 --> 00:56:58,041 Or we run up there in force right now. 793 00:56:58,125 --> 00:57:00,666 Sack the place together. Split the money down the middle. 794 00:57:00,750 --> 00:57:03,541 Well, one, ain't nobody taking shit from me. 795 00:57:04,791 --> 00:57:05,791 And two… 796 00:57:12,208 --> 00:57:14,625 Yeah. It's a good idea. 797 00:57:16,541 --> 00:57:18,625 Wanna get a selfie? 798 00:57:19,125 --> 00:57:21,375 Right now? Is that appropriate? 799 00:57:21,458 --> 00:57:23,500 - We can wait... - That's not appropriate at all. 800 00:57:24,916 --> 00:57:27,333 - What's this? - Keep your neck from getting chewed out. 801 00:57:28,500 --> 00:57:30,958 Take this. Stay behind me, I keep you alive. 802 00:57:31,041 --> 00:57:33,583 Don't shoot where they are. Shoot where they're gonna be. 803 00:57:34,833 --> 00:57:36,541 You ready? Let's go. 804 00:58:24,125 --> 00:58:25,333 What's the garlic for? 805 00:58:25,416 --> 00:58:27,750 Any vamp gets close to me, I spit in their eye, 806 00:58:27,833 --> 00:58:29,375 melt hole in their fucking head. 807 00:58:29,875 --> 00:58:31,333 Bro, you got any more gum? 808 00:58:35,625 --> 00:58:38,541 - You always share that with your brother? - We share everything. 809 00:58:42,166 --> 00:58:44,333 D, you're supposed to pry that shit open, not smash it. 810 00:58:44,416 --> 00:58:46,333 Hey. Are we inside the house or not, bro? 811 00:58:47,833 --> 00:58:49,125 Don't even think about it. 812 00:58:57,291 --> 00:58:58,666 Got him. 813 00:59:01,500 --> 00:59:04,291 - Nice shot, bro. - Time to get paid. 814 00:59:04,375 --> 00:59:05,375 Open up. 815 00:59:09,333 --> 00:59:10,666 I told him not to do it. 816 00:59:14,166 --> 00:59:15,375 - Really? - I'm sorry. 817 00:59:15,458 --> 00:59:16,750 - Put that gun down. - Okay. 818 00:59:16,833 --> 00:59:18,793 - Take your finger off the trigger. - Right. Okay. 819 00:59:18,875 --> 00:59:20,083 Just watch my six. 820 00:59:20,166 --> 00:59:21,958 Six… Uh… 821 00:59:40,541 --> 00:59:42,000 - It's a hive. - What? 822 00:59:44,458 --> 00:59:45,666 Showtime, bro. 823 01:00:10,791 --> 01:00:12,083 Head on out. 824 01:00:13,458 --> 01:00:14,458 Bitch-ass. 825 01:00:26,041 --> 01:00:29,083 Keep your head on a swivel, all right? And stay away from the walls. 826 01:00:29,166 --> 01:00:31,458 Oh, shit! Bud! 827 01:00:34,333 --> 01:00:36,208 Bud! I don't… What do I do? 828 01:00:36,750 --> 01:00:38,416 Ah! You gotta stop wiggling! 829 01:00:39,166 --> 01:00:40,666 Oh no! 830 01:00:40,750 --> 01:00:41,833 No! 831 01:00:41,916 --> 01:00:43,916 Oh shit! The gun's broken! 832 01:00:44,000 --> 01:00:46,434 - Take the safety off! - Help, Bud! My gun's not working. 833 01:00:46,458 --> 01:00:48,833 Oh, come on! 834 01:00:58,708 --> 01:00:59,708 Oh God! 835 01:01:00,291 --> 01:01:01,958 Ah! 836 01:01:04,166 --> 01:01:05,166 Ah! 837 01:01:18,791 --> 01:01:20,500 Buckshot mouthwash, baby. 838 01:01:22,666 --> 01:01:25,000 Nice, bro. Yes. 839 01:01:25,083 --> 01:01:26,291 I got six. 840 01:01:26,375 --> 01:01:28,250 You got six, I got five. I'll catch you up. 841 01:01:36,708 --> 01:01:40,000 Oh shit! Bud, help me! 842 01:01:43,416 --> 01:01:46,125 Wait, hold up! Wait, hold on! Ah! 843 01:01:54,333 --> 01:01:55,666 Don't let it bite you! 844 01:02:00,500 --> 01:02:01,833 Haircut time, bro. 845 01:02:05,541 --> 01:02:06,666 I'm out! 846 01:02:19,458 --> 01:02:20,458 Ah! 847 01:02:50,958 --> 01:02:53,500 Bud, help me! Bud, help! 848 01:02:53,583 --> 01:02:55,708 This motherfucker threw me up the stairs? 849 01:02:55,791 --> 01:02:56,791 Ah! 850 01:03:08,208 --> 01:03:09,958 Bro, send one! 851 01:03:26,291 --> 01:03:27,416 No good! 852 01:03:27,958 --> 01:03:29,333 Nice work, bro. 853 01:03:29,416 --> 01:03:31,375 Help! Ah! Help me! 854 01:03:42,708 --> 01:03:44,791 Seth, my shotgun! 855 01:04:03,250 --> 01:04:05,583 - Big money, baby. - Huh? This is what I was talking about. 856 01:04:05,666 --> 01:04:07,250 - This was good, yes? - Very good. 857 01:04:07,833 --> 01:04:09,708 What happened to you? You piss your pants? 858 01:04:13,041 --> 01:04:14,166 It's kinda my thing. 859 01:04:14,250 --> 01:04:16,750 - Bro. - What you doing? What're you doing? 860 01:04:16,833 --> 01:04:19,153 Listen, pee-pee pants, this is man's world, not little boy. 861 01:04:19,208 --> 01:04:22,541 Gonna get you a Pamper. Anyway, listen. Be safe, man. Okay? 862 01:04:22,625 --> 01:04:26,375 I'mma take this and put it towards my baby girl's tuition, you know? 863 01:04:26,458 --> 01:04:28,125 That's why I'm out here. You know… 864 01:04:28,208 --> 01:04:29,416 Familiar on the run. 865 01:04:29,500 --> 01:04:30,500 I got it. 866 01:04:34,875 --> 01:04:37,041 - He's up again. That was vampire. - I know. 867 01:04:37,125 --> 01:04:40,333 Streets done changed. I hear they got this sunscreen that they put on. 868 01:04:40,416 --> 01:04:44,458 It's real thick, and they can now last out in the sunlight like 15, 20 minutes. 869 01:04:44,541 --> 01:04:46,916 You know it's made from the shell of desert tortoise. 870 01:04:47,000 --> 01:04:48,875 It's illegal in 40 countries, right, bro? 871 01:04:48,958 --> 01:04:51,500 Vampire sunscreen? The Valley? I don't like the sound of this. 872 01:04:51,583 --> 01:04:53,708 - Hey, wait, this doesn't make sense. - 'Sup? 873 01:04:54,208 --> 01:04:57,041 Okay, that's a Spider, but that's an Uber. 874 01:04:57,125 --> 01:04:58,916 Those are Southerns, and… 875 01:04:59,500 --> 01:05:02,017 Yeah, that's an Eastern. You can tell by his fangs in the front. 876 01:05:02,041 --> 01:05:04,833 Ain't Bloods and Crips. It's the Valley. They cross-pollinate. 877 01:05:04,916 --> 01:05:07,500 No, these vamps would never choose to live together. 878 01:05:08,083 --> 01:05:09,291 Ubers are solo-nesters. 879 01:05:09,375 --> 01:05:11,875 Spiders co-habit ate, but never with Easterns and Southerns. 880 01:05:11,958 --> 01:05:14,309 - They'd steal their food. - Listen to this kid. Huh? 881 01:05:14,333 --> 01:05:17,416 This joker reads a few books, he thinks he knows more than the pros. 882 01:05:17,500 --> 01:05:18,833 No, no, wait, wait, wait. 883 01:05:18,916 --> 01:05:20,416 Kid makes a good point. 884 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 But… 885 01:05:22,416 --> 01:05:24,892 But I'm outta time. I gotta go pick up the little one. Come on. 886 01:05:24,916 --> 01:05:28,666 Pull these fangs. And why don't you go to the bathroom and dry off your dick. 887 01:05:36,208 --> 01:05:37,208 You okay? 888 01:05:39,375 --> 01:05:40,375 I don't know. 889 01:05:41,375 --> 01:05:44,666 I just keep thinking about how all those vampires we just killed 890 01:05:44,750 --> 01:05:46,458 used to be regular people. 891 01:05:46,541 --> 01:05:48,458 There you go. 892 01:05:48,541 --> 01:05:52,208 The old vampires-are-just-like-us routine. 893 01:05:52,791 --> 01:05:54,000 But they're not, Seth. 894 01:05:54,583 --> 01:05:57,750 You know what I see when I see a vamp? A big old dollar sign. 895 01:05:58,791 --> 01:06:01,250 'Cause all they are is murderers and liars. 896 01:06:01,333 --> 01:06:04,416 It ain't Brad Pitt in a leather jacket and some blood raves. 897 01:06:04,500 --> 01:06:09,041 It's not Eclipse. It's not New Moon. It's not Breaking Dawn Part One. 898 01:06:09,125 --> 01:06:10,500 It ain't like that, all right? 899 01:06:11,083 --> 01:06:13,708 Why do you know the names to all the specific Twilight films? 900 01:06:13,791 --> 01:06:15,791 What's your gripe with Breaking Dawn Part 2? 901 01:06:15,875 --> 01:06:18,375 It's the exciting conclusion of the whole Twilight Saga. 902 01:06:18,958 --> 01:06:20,833 Wha… Have you seen Part 2? 903 01:06:20,916 --> 01:06:23,333 Bella has her baby now. It's insane. 904 01:06:23,916 --> 01:06:26,166 - She had the baby? - Oh, I wish I was you! 905 01:06:26,250 --> 01:06:28,875 To experience that the first time. You're in for a treat. 906 01:06:28,958 --> 01:06:31,708 My daughter hipped me to all that. I don't get into all that. 907 01:06:33,000 --> 01:06:34,666 But you got something different, Seth. 908 01:06:34,750 --> 01:06:36,416 You're tougher than you think you are. 909 01:06:37,958 --> 01:06:38,958 No. 910 01:06:39,583 --> 01:06:40,458 I'm serious. 911 01:06:40,541 --> 01:06:42,750 You're just saying that so I don't report you. 912 01:06:42,833 --> 01:06:46,291 No, I'm not. You got what it takes. I'm telling you. You have that instinct. 913 01:06:46,375 --> 01:06:48,166 You could be a real hunter out here. 914 01:06:48,666 --> 01:06:50,166 Telling you right now. 915 01:06:50,250 --> 01:06:51,250 Fuck Carol. 916 01:06:52,458 --> 01:06:53,625 Fuck accounting. 917 01:06:54,125 --> 01:06:55,375 You could do this. 918 01:07:06,666 --> 01:07:08,041 - Hey. Hey! - Hi, Dad! 919 01:07:08,541 --> 01:07:11,083 - Dad? What happened to "Daddy"? - Little kids say "Daddy." 920 01:07:11,166 --> 01:07:13,125 Oh, is that right? "Dad," huh? 921 01:07:14,791 --> 01:07:16,151 Everything's changing around here. 922 01:07:18,750 --> 01:07:20,166 You're late. Again. 923 01:07:20,250 --> 01:07:21,708 So what is all this? 924 01:07:21,791 --> 01:07:25,208 Well, I can't actually sell the house without putting it on the market. 925 01:07:26,041 --> 01:07:28,750 Yeah. Last I checked, it's three days until Monday, isn't it? 926 01:07:28,833 --> 01:07:31,166 Come on, Dad. We're gonna be late to the party. 927 01:07:31,250 --> 01:07:34,458 You know, I was thinking, what if we don't go? 928 01:07:34,541 --> 01:07:37,875 What if we stay here at the house and eat pizza, some ice cream... 929 01:07:37,958 --> 01:07:41,750 Bud. No. She's been talking about this all week. You promised. 930 01:07:41,833 --> 01:07:45,125 Yeah, well, I just didn't think it was the right time right now. 931 01:07:45,208 --> 01:07:46,750 What? Okay, give me a reason why. 932 01:07:49,000 --> 01:07:52,750 Right. So, Daddy was just kidding. He was just being weird. 933 01:07:52,833 --> 01:07:55,375 - Yeah. - Yeah, you guys are going to a party! 934 01:07:55,458 --> 01:07:58,458 - Yeah, yeah, yeah. All right. - See, Daddy was just being strange. 935 01:07:58,541 --> 01:08:00,291 - Strange, yeah. - Yeah. 936 01:08:00,375 --> 01:08:01,625 - Come on. - Bye. 937 01:08:01,708 --> 01:08:02,833 - Bye, baby. - Bye. 938 01:08:10,875 --> 01:08:13,166 - Cake time, baby. I'll check on the kids. - All right. 939 01:08:19,500 --> 01:08:20,625 Hello? 940 01:08:20,708 --> 01:08:22,875 I've been looking for you, Bud. 941 01:08:23,666 --> 01:08:24,666 Who is this? 942 01:08:24,750 --> 01:08:26,416 Troy spoke so highly of you. 943 01:08:26,500 --> 01:08:29,541 Your name was the last thing on his lips when he died. 944 01:08:30,041 --> 01:08:32,000 You know how this ends, don't you? 945 01:08:32,875 --> 01:08:33,791 You tell me. 946 01:08:33,875 --> 01:08:36,083 With you on your knees in front of me, 947 01:08:36,166 --> 01:08:38,791 begging for the lives of your wife and your daughter. 948 01:08:39,291 --> 01:08:42,750 You took something from me, and now I'm gonna take everything from you. 949 01:08:43,250 --> 01:08:44,625 Enjoy the party. 950 01:08:55,250 --> 01:08:56,541 Yay! 951 01:08:56,625 --> 01:08:59,458 Aw. Nice. Ha-ha. That's so nice. 952 01:08:59,541 --> 01:09:02,458 We gotta go, baby. That's so nice. Happy birthday. 953 01:09:02,541 --> 01:09:04,166 Yeah. Right now. 954 01:09:05,208 --> 01:09:06,458 Up, up, up. 955 01:09:06,541 --> 01:09:08,916 Look, buckle yourself in, okay? 956 01:09:09,000 --> 01:09:12,083 Look, in here, all right. Now let's put your headphones on, okay? 957 01:09:12,166 --> 01:09:15,416 Got your iPad right here. Now listen. Dad's gonna be driving. 958 01:09:15,500 --> 01:09:18,583 You might feel a little swerving, but that's just my special driving. 959 01:10:50,041 --> 01:10:51,291 Just pick up, pick up, pick up. 960 01:10:51,375 --> 01:10:52,855 Can't talk. Meeting a realtor. 961 01:10:52,916 --> 01:10:54,416 - Don't hang up! - Why? Is Paige okay? 962 01:10:54,500 --> 01:10:57,208 Uh, yeah, she's great, but, uh… 963 01:10:57,291 --> 01:11:00,083 Look, Joss, we're in trouble, okay? All of us. 964 01:11:03,041 --> 01:11:04,666 What? What are you talking about? 965 01:11:04,750 --> 01:11:06,250 There's a lot I need to tell you. 966 01:11:06,333 --> 01:11:08,916 I know you've had trouble trusting me in the past. 967 01:11:09,000 --> 01:11:12,750 I know you think I keep things from you, but right now you gotta trust me. 968 01:11:12,833 --> 01:11:15,916 - I don't want to lose either of you. - Now you're freaking me out. 969 01:11:16,000 --> 01:11:19,208 Pack your bags, be ready to go, and I will explain everything, okay? 970 01:11:19,291 --> 01:11:20,500 A bag? 971 01:11:20,583 --> 01:11:21,791 All right. 972 01:11:21,875 --> 01:11:23,791 Hey. You took your headphones off, huh? 973 01:11:23,875 --> 01:11:26,750 I already won my race. Besides, looks like you can use my help. 974 01:11:28,000 --> 01:11:29,750 Uh, you're not wrong on that. 975 01:11:29,833 --> 01:11:31,208 Light! 976 01:11:36,041 --> 01:11:37,208 Whoa! 977 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Car! 978 01:11:48,041 --> 01:11:50,000 [skidding 979 01:11:50,083 --> 01:11:51,416 Thank you! 980 01:12:40,583 --> 01:12:41,916 All right, big jump. Big jump! 981 01:12:42,000 --> 01:12:43,750 Woo-hoo! 982 01:12:45,875 --> 01:12:47,166 There's a guy on the right! 983 01:12:59,000 --> 01:13:00,416 Hold on. 984 01:13:13,666 --> 01:13:15,083 Cover your ears, sweetie. 985 01:13:40,375 --> 01:13:41,958 That was awesome. 986 01:13:42,041 --> 01:13:43,916 Yeah? Just don't tell your mother. 987 01:13:55,708 --> 01:13:58,791 Come on. All right. Come on. Let's run. 988 01:13:58,875 --> 01:14:01,291 - Ever heard of Jackie Joyner-Kersee? - Uh, no. 989 01:14:01,375 --> 01:14:03,041 - I'll show her to you. - Okay. 990 01:14:06,125 --> 01:14:09,125 No! No! No! 991 01:14:09,208 --> 01:14:11,208 No! 992 01:14:13,208 --> 01:14:14,625 No, no, no! Stop! 993 01:14:17,291 --> 01:14:18,333 Hola, Bud. 994 01:14:18,416 --> 01:14:21,041 I told you you'd be on your knees begging for their lives. 995 01:14:21,125 --> 01:14:22,250 It's okay. It's okay. 996 01:14:22,333 --> 01:14:23,458 So beg. 997 01:14:23,541 --> 01:14:26,250 - Go to hell. - Oh, your com padre said the same thing. 998 01:14:27,833 --> 01:14:30,125 Oh shit. Baby, I'm sorry. 999 01:14:30,208 --> 01:14:32,375 I'm sorry for this, Joss. Are you okay? 1000 01:14:32,458 --> 01:14:33,458 Yeah. 1001 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 What is happening, Bud? 1002 01:14:35,708 --> 01:14:38,958 I could try to explain it right now, but it's not gonna make any sense. 1003 01:14:39,041 --> 01:14:40,750 - But... - But what? 1004 01:14:42,375 --> 01:14:44,250 I'm not exactly a pool cleaner. 1005 01:14:45,875 --> 01:14:47,208 Well, then what are you? 1006 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 I… 1007 01:14:50,750 --> 01:14:52,000 Hunt vampires. 1008 01:14:53,916 --> 01:14:56,166 - What? - Yeah. I hunt vampires. 1009 01:14:56,666 --> 01:14:59,416 - Vampires? - Yeah. That's what I do. 1010 01:14:59,916 --> 01:15:01,166 - Vampires? - Yeah. 1011 01:15:02,583 --> 01:15:06,416 Okay, so all of the lies, all of the late-night calls, all of the locks… 1012 01:15:06,500 --> 01:15:07,541 Come on, man. 1013 01:15:07,625 --> 01:15:10,416 The reason I'm separated from the man I love is vampires? Ow! 1014 01:15:10,500 --> 01:15:12,000 Stop choking her like that! 1015 01:15:12,583 --> 01:15:15,375 Come on, Bud. We said we were gonna be honest with each other. 1016 01:15:15,458 --> 01:15:16,458 We are. 1017 01:15:18,125 --> 01:15:20,017 - I know. Don't even look at it. - Oh my God! 1018 01:15:20,041 --> 01:15:21,916 Listen… 1019 01:15:22,000 --> 01:15:24,166 I wanted to tell you, I just didn't know how. 1020 01:15:25,750 --> 01:15:27,666 Okay. Okay, so… 1021 01:15:29,083 --> 01:15:30,541 Uh, what do you want? 1022 01:15:30,625 --> 01:15:31,708 What do I want? 1023 01:15:32,250 --> 01:15:34,625 You and your daughter. 1024 01:15:35,375 --> 01:15:38,291 - They're not a part of this! - Pendejo, you made them a part of it! 1025 01:15:41,916 --> 01:15:42,750 Don't touch me! 1026 01:15:42,833 --> 01:15:43,750 Don't touch her! 1027 01:15:43,833 --> 01:15:45,083 I'm not afraid of you. 1028 01:15:45,166 --> 01:15:47,375 Such a brave muñeca. 1029 01:15:47,458 --> 01:15:48,291 Take them. 1030 01:15:48,375 --> 01:15:50,333 - No! No! - No, don't touch her! 1031 01:15:50,416 --> 01:15:52,767 - Leave her alone! Get your hands off her! - Don't touch her! 1032 01:15:52,791 --> 01:15:54,041 I'll come get you! 1033 01:15:54,125 --> 01:15:55,416 Daddy! 1034 01:15:55,500 --> 01:15:58,458 - I'mma fix all of this. I love y'all! - Cálmate, Bud. 1035 01:15:58,541 --> 01:16:02,166 A new day is dawning, and at least your little girl's gonna be a part of it. 1036 01:16:02,250 --> 01:16:03,541 Get off of me. 1037 01:16:06,666 --> 01:16:08,458 First, I'm gonna turn her, 1038 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 and then I'm gonna watch as she drinks your wife. 1039 01:16:13,583 --> 01:16:15,083 I wish you could be there to see it, 1040 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 but I'm afraid someone's having you for dinner. 1041 01:16:23,541 --> 01:16:24,916 Buen provecho. 1042 01:16:37,916 --> 01:16:39,083 Daddy! 1043 01:16:48,166 --> 01:16:49,166 Oh, I'm alive. 1044 01:16:51,333 --> 01:16:52,666 Oh, Bud. 1045 01:16:53,458 --> 01:16:54,458 Oh! 1046 01:16:54,916 --> 01:16:56,375 Oh, I feel weird. 1047 01:16:56,458 --> 01:16:58,208 Yeah, I bet… I bet you do. 1048 01:16:58,291 --> 01:16:59,708 What happened to me? 1049 01:16:59,791 --> 01:17:02,916 Just some bullshit. You know how shit go. 1050 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 But, uh… 1051 01:17:04,583 --> 01:17:07,416 You probably wanna… check your teeth. 1052 01:17:07,500 --> 01:17:08,583 Check my teeth? 1053 01:17:08,666 --> 01:17:11,041 Yeah, just check them. There's a mirror over there. 1054 01:17:11,125 --> 01:17:12,125 Oh… 1055 01:17:13,250 --> 01:17:15,458 Oh! Oh no! 1056 01:17:16,875 --> 01:17:18,750 Oh no. Oh, that's not good. 1057 01:17:19,916 --> 01:17:23,208 - What! That was totally involuntary. - It's like a hiccup, probably. 1058 01:17:23,291 --> 01:17:26,458 I'm sorry, man, it was all my fault. 1059 01:17:26,541 --> 01:17:27,541 How you feel? 1060 01:17:28,166 --> 01:17:30,916 Pretty horrified about the fact that I'm a vampire. 1061 01:17:31,000 --> 01:17:32,625 - Right. Right. - But also like… 1062 01:17:32,708 --> 01:17:34,708 - I don't know, kind of amazing. - Yeah, like... 1063 01:17:34,791 --> 01:17:37,541 Like my blood, it just… it feels like it's on fire... 1064 01:17:37,625 --> 01:17:39,916 Like you had, like, a lot of energy drinks. 1065 01:17:40,000 --> 01:17:43,083 Oh, I can smell everything! 1066 01:17:43,166 --> 01:17:46,083 Oh God, did I shit myself this time? 1067 01:17:46,166 --> 01:17:47,500 No, no, no, you look fine. 1068 01:17:47,583 --> 01:17:49,541 - Is there like a mark? - No, you look good. 1069 01:17:49,625 --> 01:17:50,958 Everything looks great. 1070 01:17:51,041 --> 01:17:52,791 Listen, let's just take it easy. 1071 01:17:52,875 --> 01:17:54,795 We're gonna work this out. 1072 01:17:54,833 --> 01:17:56,041 Oh wow. 1073 01:17:56,125 --> 01:17:59,208 Mainly I just… Whoa, I just feel 1074 01:17:59,708 --> 01:18:00,708 hungry! 1075 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 Goddamn it, Seth. 1076 01:18:10,625 --> 01:18:11,541 I'm sorry, kid. 1077 01:18:11,625 --> 01:18:13,708 I'm actually gonna miss you, man, you know? 1078 01:18:13,791 --> 01:18:16,041 It's crazy how you get attached to someone. 1079 01:18:16,125 --> 01:18:17,250 Oh, shit. 1080 01:18:20,291 --> 01:18:21,291 Bud? 1081 01:18:21,750 --> 01:18:22,750 Huh? 1082 01:18:22,791 --> 01:18:25,750 You cut my head off. I thought we were friends. 1083 01:18:25,833 --> 01:18:27,958 I… You rushed me. 1084 01:18:28,041 --> 01:18:30,541 It's just reaction. That's what I do. 1085 01:18:31,208 --> 01:18:34,291 It's in my blood. It's like… You ever see Tyson? He… 1086 01:18:35,000 --> 01:18:36,875 You don't walk up on Tyson, either. 1087 01:18:37,375 --> 01:18:39,000 Friendship is complicated, huh? 1088 01:18:40,416 --> 01:18:42,750 Yeah, friendships are complicated. 1089 01:18:43,500 --> 01:18:46,125 All right, wait. Follow my voice. Left, there. Yep, okay. 1090 01:18:46,208 --> 01:18:48,458 Easy. No. Okay, easy, easy. 1091 01:18:49,291 --> 01:18:51,083 Okay, here we go. 1092 01:18:51,166 --> 01:18:52,166 The fuck? 1093 01:18:52,750 --> 01:18:53,916 Okay, gentle. 1094 01:18:54,916 --> 01:18:56,083 Gentle. 1095 01:18:58,458 --> 01:18:59,708 Huh. Still fits. 1096 01:19:01,083 --> 01:19:02,083 Wha… 1097 01:19:05,875 --> 01:19:07,333 Oh, it's been quite the week. 1098 01:19:07,416 --> 01:19:09,666 Yeah, it has. You good? 1099 01:19:10,708 --> 01:19:12,375 - How do I look? - You look all right. 1100 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 - You feel all right? - You swear? 1101 01:19:14,625 --> 01:19:16,083 Yeah. 1102 01:19:16,166 --> 01:19:17,416 - Hey! - Sorry. Just kidding. 1103 01:19:17,500 --> 01:19:19,500 - Okay. All right. - Too soon. Too soon. All right. 1104 01:19:22,041 --> 01:19:23,666 Hey, I'm sorry I tried to eat you. 1105 01:19:23,750 --> 01:19:25,916 How 'bout we not report this to Seeger until Monday? 1106 01:19:26,000 --> 01:19:29,625 Seeger, shit. Oh, what? You don't think he's gonna notice? 1107 01:19:30,208 --> 01:19:33,083 What, am I just supposed to wear turtlenecks from now on? 1108 01:19:33,666 --> 01:19:37,000 I mean, I do look good in a T-neck, but that's not sustainable. 1109 01:19:38,416 --> 01:19:40,916 - Wait. Where are we going? - Going to get my family back. 1110 01:19:41,000 --> 01:19:43,333 I have to stop at my place and get some information. 1111 01:19:43,916 --> 01:19:46,583 What's going on with your neck? Is it repairing itself? 1112 01:19:47,375 --> 01:19:48,708 I actually think it is. 1113 01:19:48,791 --> 01:19:50,916 Just be careful. Don't go over any speed bumps. 1114 01:19:53,750 --> 01:19:55,000 Damn. Damn. 1115 01:19:55,750 --> 01:19:56,750 My bad. 1116 01:20:02,958 --> 01:20:05,375 You have a driving problem. You know that, right? 1117 01:20:05,458 --> 01:20:07,166 I gotta go to apartment 19. 1118 01:20:07,916 --> 01:20:09,041 I'll be back in five. 1119 01:20:16,333 --> 01:20:18,708 Heather, you just moved in. Leaving so soon? 1120 01:20:18,791 --> 01:20:20,875 Bud, just listen to me. 1121 01:20:22,916 --> 01:20:24,458 Look, we need to talk. 1122 01:20:24,541 --> 01:20:26,958 Talk? Vampires kidnapped my family. You want to talk? 1123 01:20:27,041 --> 01:20:29,166 - I didn't have a choice. - I don't give a rat's ass. 1124 01:20:40,333 --> 01:20:42,708 This is stupid, Bud. Let me at least explain. 1125 01:20:48,750 --> 01:20:49,916 Okay, listen. 1126 01:20:50,000 --> 01:20:53,541 Because of you, my family got kidnapped, and my friend is dead. 1127 01:20:54,125 --> 01:20:55,000 Or undead. 1128 01:20:55,083 --> 01:20:56,833 So I don't want no problems, I just… 1129 01:20:59,666 --> 01:21:01,000 That's what she does, Bud. 1130 01:21:01,083 --> 01:21:03,708 She turns people against their will. 1131 01:21:03,791 --> 01:21:07,208 I wasn't even a familiar. She just… just did this to me. 1132 01:21:07,291 --> 01:21:09,171 You think I want to work for a monster like her? 1133 01:21:09,250 --> 01:21:10,583 Then why do you? 1134 01:21:15,125 --> 01:21:17,166 - She's my maker, okay? - What? 1135 01:21:17,250 --> 01:21:18,250 And an Uber Vamp. 1136 01:21:18,333 --> 01:21:20,083 Look, she forced me to get close to you. 1137 01:21:20,166 --> 01:21:22,286 She wanted to get back at you for what you did to her. 1138 01:21:22,333 --> 01:21:23,333 What you talking about? 1139 01:21:24,250 --> 01:21:27,916 She just… She just wanted to know how to hurt you. 1140 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 Why? 1141 01:21:33,750 --> 01:21:35,833 So you just gonna light your finger on fire, huh? 1142 01:21:44,416 --> 01:21:46,291 You killed a vampire Monday, didn't you? 1143 01:21:46,375 --> 01:21:48,666 - Sweet old lady? - Not so sweet, actually. 1144 01:21:48,750 --> 01:21:50,416 That was Audrey's daughter. 1145 01:21:52,208 --> 01:21:54,750 Daughter? How? 1146 01:21:54,833 --> 01:21:57,750 When she came over, she had a little girl she had to leave behind. 1147 01:21:57,833 --> 01:22:01,458 So by the time they went back, found her, and turned her, she was old. 1148 01:22:01,958 --> 01:22:03,833 - And I killed her. - And you killed her. 1149 01:22:03,916 --> 01:22:05,791 And now they got Paige and Jocelyn. 1150 01:22:05,875 --> 01:22:06,958 I'm sorry. 1151 01:22:07,041 --> 01:22:10,500 Hey, Bud. I don't feel so good. 1152 01:22:11,041 --> 01:22:13,250 Could you hold my head for a little? 1153 01:22:16,708 --> 01:22:17,791 Holy shit. 1154 01:22:23,166 --> 01:22:26,583 You're walking on sacred ground. You should be honored. 1155 01:22:27,541 --> 01:22:28,791 Where are you taking us? 1156 01:22:28,875 --> 01:22:31,375 - Why, are you frightened? - No. 1157 01:22:31,458 --> 01:22:32,291 You should be. 1158 01:22:32,375 --> 01:22:34,541 Well, then you don't know me that well, bitch. Ah! 1159 01:22:36,625 --> 01:22:38,166 Why are you doing this? 1160 01:22:38,250 --> 01:22:39,541 Paige, don't talk to her. 1161 01:22:39,625 --> 01:22:40,916 She has a right to know. 1162 01:22:41,875 --> 01:22:43,791 You don't get to decide... 1163 01:22:46,916 --> 01:22:49,916 I had a daughter once, feisty like you. 1164 01:22:50,583 --> 01:22:52,458 I wanted to make a better world for her, 1165 01:22:52,541 --> 01:22:55,375 a world where she could be free from hiding. 1166 01:22:56,083 --> 01:22:58,375 But your father took that away from me. 1167 01:22:58,458 --> 01:23:01,708 But now, you see, it's only fair I take you away from him. 1168 01:23:01,791 --> 01:23:04,541 If you hurt her, I'll kill you. 1169 01:23:04,625 --> 01:23:06,291 But I'm already dead. 1170 01:23:08,416 --> 01:23:10,083 I'm not gonna hurt her, Ms. Jablonski. 1171 01:23:10,166 --> 01:23:12,541 I'm gonna make sure no one can ever hurt her again. 1172 01:23:13,041 --> 01:23:14,875 You should thank me. 1173 01:23:14,958 --> 01:23:16,416 A war is coming, 1174 01:23:16,500 --> 01:23:19,250 and your little girl's gonna be on the winning side. 1175 01:23:20,583 --> 01:23:21,625 - No! - Paige! 1176 01:23:23,500 --> 01:23:24,916 Let me go. 1177 01:23:25,625 --> 01:23:26,625 No. No! 1178 01:23:34,750 --> 01:23:36,166 Come on. 1179 01:23:39,083 --> 01:23:40,916 Seth, hold your head still. 1180 01:23:41,666 --> 01:23:45,541 Looks like they turned him with Uber blood so he'll be unpredictable for a while. 1181 01:23:45,625 --> 01:23:47,583 He'll get under control eventually. 1182 01:23:50,166 --> 01:23:51,000 Here. 1183 01:23:51,083 --> 01:23:53,208 No, I'm pescatarian. 1184 01:23:53,291 --> 01:23:54,291 Come on. 1185 01:23:55,541 --> 01:23:58,458 Mm. Mmm! 1186 01:23:59,083 --> 01:24:01,916 You hunters are always complaining about LA running dry. 1187 01:24:02,000 --> 01:24:03,916 That's what Audrey's trying to change. 1188 01:24:04,000 --> 01:24:05,750 It's, like, sweet but a little tangy. 1189 01:24:05,833 --> 01:24:08,750 That's nice. Oh yeah, get inside of me. 1190 01:24:08,833 --> 01:24:12,250 She uses her cover as a realtor to buy properties all over the Valley 1191 01:24:12,333 --> 01:24:14,166 and move vamps back in amongst the rest of us. 1192 01:24:14,250 --> 01:24:16,125 Within a year, all vamp activity in LA 1193 01:24:16,208 --> 01:24:18,625 will be traceable to her sitting at the top. 1194 01:24:18,708 --> 01:24:20,250 Not if I get to her first. 1195 01:24:21,041 --> 01:24:21,958 I'll lead the way. 1196 01:24:22,041 --> 01:24:24,958 - All right, I'm coming too. - No, no, no. No. Hell no, Seth. 1197 01:24:25,041 --> 01:24:27,375 You got too much energy now. You fresh off some blood. 1198 01:24:27,458 --> 01:24:30,000 I don't want you to switch up on me, try to bite my kidneys out. 1199 01:24:30,083 --> 01:24:31,541 No, Bud, listen. They tortured me. 1200 01:24:31,625 --> 01:24:34,583 Okay, they drank my blood. They cut my head off. 1201 01:24:35,375 --> 01:24:39,041 I guess technically you cut my head off, but they turned me into this, okay? 1202 01:24:39,125 --> 01:24:41,083 - I want to help take her down. - Okay. 1203 01:24:41,166 --> 01:24:44,083 We'll get you changed, head back to my spot, and we'll gear up. 1204 01:24:44,666 --> 01:24:46,333 - Oh, right now? - Yeah, right now. 1205 01:24:46,416 --> 01:24:47,333 What? It's dark out. 1206 01:24:47,416 --> 01:24:48,958 That's a suicide mission. 1207 01:24:50,291 --> 01:24:52,333 Welcome to the motherfucking night shift. 1208 01:25:21,250 --> 01:25:22,083 Oh shit! 1209 01:25:22,166 --> 01:25:25,000 - Ah! Oh, they got me! - Look, Seth, calm down! 1210 01:25:26,375 --> 01:25:28,517 They're expecting humans. It's lead, it can't hurt you. 1211 01:25:28,541 --> 01:25:32,500 - Really? - Yes. But, hey, let it make you mad. 1212 01:26:08,000 --> 01:26:09,458 Ah! 1213 01:26:32,250 --> 01:26:33,250 You okay? 1214 01:26:35,791 --> 01:26:38,125 This one actually hurts. Shit. Ah! Ah! 1215 01:26:48,916 --> 01:26:50,875 Bud, what do we do? We're surrounded. 1216 01:27:12,791 --> 01:27:14,125 Black Cowboy. 1217 01:27:18,000 --> 01:27:19,166 Get down. 1218 01:27:40,208 --> 01:27:42,000 Oh shit. 1219 01:27:42,791 --> 01:27:44,125 How the hell you get here? 1220 01:27:44,625 --> 01:27:45,625 The snowflake. 1221 01:27:46,250 --> 01:27:47,666 I might have texted him. 1222 01:27:48,250 --> 01:27:50,583 - Welcome to the fucking union, brother. - Thank you. 1223 01:27:50,666 --> 01:27:53,000 - Hey, hey, if you don't get your ass off... - Oh. Sorry. 1224 01:27:53,083 --> 01:27:54,083 - This way. - Sorry. 1225 01:27:54,125 --> 01:27:55,166 Come on, Big J. 1226 01:27:55,250 --> 01:27:56,250 After you. 1227 01:28:05,875 --> 01:28:09,333 Bud, in the back, look for the staircase. That's the entrance to her tunnel. 1228 01:28:09,416 --> 01:28:11,250 Keep going down and you'll find her. 1229 01:28:11,333 --> 01:28:13,791 There's a faster way down, but you wouldn't survive it. 1230 01:28:13,875 --> 01:28:16,958 We survive everything. See me fighting a bear, you pour honey on me. 1231 01:28:17,041 --> 01:28:18,583 You two go ahead. We'll catch up. 1232 01:28:23,666 --> 01:28:25,583 Come on. Let's get cracking. 1233 01:28:56,458 --> 01:28:58,000 Just like old times. 1234 01:28:58,083 --> 01:28:59,250 I'm out. 1235 01:29:01,666 --> 01:29:03,166 Look at this shit here. Jackpot. 1236 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 Man, look at all this gear. 1237 01:29:06,833 --> 01:29:07,833 Okay. 1238 01:29:09,458 --> 01:29:13,041 Ugh. Shit, look at this. All this sunscreen. 1239 01:29:13,125 --> 01:29:16,208 Vamps runnin' around in the day. She could take over the Valley. 1240 01:29:19,333 --> 01:29:20,791 Handle him, J! 1241 01:29:21,375 --> 01:29:22,583 Okay. 1242 01:29:22,666 --> 01:29:24,291 Oh shit. 1243 01:29:24,375 --> 01:29:27,041 I see you. He didn't know, did he? 1244 01:29:27,125 --> 01:29:28,125 He didn't know. 1245 01:29:29,916 --> 01:29:31,250 Whoo! Get him, J. 1246 01:29:34,208 --> 01:29:35,458 Stay down, fool. 1247 01:29:35,541 --> 01:29:38,208 Yo. You did that without even stretching, huh? 1248 01:29:40,333 --> 01:29:41,875 That was my weak leg. 1249 01:29:42,458 --> 01:29:44,625 See all this? Huh? 1250 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 All these guns? 1251 01:29:47,625 --> 01:29:49,585 Check it out. Silver-tipped wooden bullets. 1252 01:29:49,666 --> 01:29:50,791 Vampire killers. 1253 01:29:50,875 --> 01:29:52,083 What's that about? 1254 01:29:53,208 --> 01:29:54,375 Is she El Jefe? 1255 01:29:54,458 --> 01:29:56,458 Nah. El Jefe is bigger than this, brother. 1256 01:29:56,541 --> 01:29:59,666 But, either way, that bitch got an ass-whooping coming. 1257 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Yeah. 1258 01:30:14,500 --> 01:30:15,833 Yeah, they down here. 1259 01:30:18,125 --> 01:30:19,291 Let's get cracking. 1260 01:30:19,375 --> 01:30:20,791 Just like old times. 1261 01:30:26,000 --> 01:30:27,166 He's coming. 1262 01:30:27,833 --> 01:30:29,041 I can smell him. 1263 01:30:30,375 --> 01:30:33,833 I don't know how all this works, but I know my husband, 1264 01:30:34,333 --> 01:30:36,000 and he's gonna murder you. 1265 01:30:36,083 --> 01:30:38,666 - Ex-husband. - See, now you're just being a bitch. 1266 01:30:42,875 --> 01:30:43,875 Paige. 1267 01:30:52,541 --> 01:30:55,541 - This place ain't creepy at all. - Tell me about it. 1268 01:30:56,500 --> 01:30:57,500 Here we go. 1269 01:31:29,166 --> 01:31:30,166 Bud! 1270 01:31:38,583 --> 01:31:41,083 Jablonski… 1271 01:31:54,500 --> 01:31:56,666 John! 1272 01:32:13,375 --> 01:32:15,041 That's how we do, baby. 1273 01:32:15,125 --> 01:32:18,083 You know how we do. We bag 'em, and we tag 'em. 1274 01:32:18,166 --> 01:32:19,375 That's how we get it done. 1275 01:32:19,458 --> 01:32:21,666 What's going on with you, Chief? 1276 01:32:21,750 --> 01:32:24,291 Ain't nothing going on. Ain't nothing wrong with me, man. 1277 01:32:24,375 --> 01:32:27,208 - You all right? - Shit. You know they can't fuck with me. 1278 01:32:27,291 --> 01:32:28,750 Okay, but why you leaning like that? 1279 01:32:28,833 --> 01:32:31,041 We been battle tested. This don't mean nothing. 1280 01:32:31,125 --> 01:32:32,925 - All right. - Nothing but a flesh wound, dog. 1281 01:32:33,000 --> 01:32:36,583 Okay. Still, it don't look too good. Come on, let's get up out of here. 1282 01:32:37,916 --> 01:32:41,166 Come on. We ain't got much time. Gotta get you out of here. Come on, man. 1283 01:32:44,666 --> 01:32:45,666 Come on! 1284 01:32:46,666 --> 01:32:49,346 - Big John, what the hell is you doing? - I'm saving your Black ass. 1285 01:32:49,416 --> 01:32:50,500 What are you talking about? 1286 01:32:50,583 --> 01:32:52,500 Go get your family right now. I got this. 1287 01:32:52,583 --> 01:32:55,000 - We can't do it like this. - You know I work alone. 1288 01:32:56,083 --> 01:32:57,666 - You crazy motherfucker. - Go. 1289 01:32:57,750 --> 01:32:59,416 - You better stay alive. - Go! 1290 01:33:00,583 --> 01:33:02,291 I'll be here waiting for you. 1291 01:33:07,666 --> 01:33:09,375 All right, motherfuckers, come on! 1292 01:33:51,750 --> 01:33:53,000 West side for life. 1293 01:34:00,291 --> 01:34:01,333 John… 1294 01:34:07,916 --> 01:34:11,916 I'm not supposed to kill you yet, but you've been a real pain in the ass, 1295 01:34:12,583 --> 01:34:13,875 so give me one good reason. 1296 01:34:13,958 --> 01:34:14,958 Burn in hell. 1297 01:34:15,000 --> 01:34:16,125 Good enough. 1298 01:34:34,625 --> 01:34:37,375 - You're working on that landing, huh? - No, I planned it like that. 1299 01:34:37,458 --> 01:34:38,583 Go, we've got him. 1300 01:35:01,875 --> 01:35:04,458 No! 1301 01:35:07,375 --> 01:35:08,500 Paige! Stay back. 1302 01:35:09,958 --> 01:35:10,958 Daddy! 1303 01:35:11,000 --> 01:35:13,250 - Joss, you okay? - Yeah. 1304 01:35:13,833 --> 01:35:16,083 All right. I'll let you go. 1305 01:35:16,166 --> 01:35:18,750 A life for a life or whatever the hell you have. 1306 01:35:22,250 --> 01:35:24,708 You took my daughter, Jablonski. 1307 01:35:25,375 --> 01:35:27,541 - I'm just returning the favor. - No. 1308 01:35:28,875 --> 01:35:30,875 - Mommy! - Baby! 1309 01:35:33,333 --> 01:35:34,625 What do you think, muñeca? 1310 01:35:34,708 --> 01:35:36,750 I'm gonna kill your daddy, 1311 01:35:36,833 --> 01:35:39,208 then I'm gonna make you drink your mean old mommy, 1312 01:35:39,291 --> 01:35:42,958 and then I'm gonna be your new, improved mommy. 1313 01:35:43,708 --> 01:35:45,101 How does that sound? 1314 01:35:45,125 --> 01:35:46,125 I hate you! 1315 01:35:46,625 --> 01:35:48,291 That's not very nice. 1316 01:35:48,375 --> 01:35:49,833 I hate you too. 1317 01:36:01,333 --> 01:36:02,666 Daddy! 1318 01:36:09,041 --> 01:36:10,541 Ah. 1319 01:36:36,500 --> 01:36:38,041 Ah! 1320 01:36:41,666 --> 01:36:43,416 I should've just got another job. 1321 01:36:45,125 --> 01:36:46,750 Ah! 1322 01:36:46,833 --> 01:36:49,166 - Baby, get up! - Come on, Daddy, get up! 1323 01:36:49,250 --> 01:36:50,375 Baby, I'm trying. 1324 01:36:50,458 --> 01:36:52,291 - Try harder. - Oh, okay. 1325 01:37:17,250 --> 01:37:18,750 That's what you get. 1326 01:37:21,291 --> 01:37:22,500 No! 1327 01:37:23,875 --> 01:37:24,875 Mommy! 1328 01:37:34,333 --> 01:37:35,583 Pull! 1329 01:38:01,625 --> 01:38:04,708 Wood to the heart, silver to the neck. 1330 01:38:33,750 --> 01:38:35,333 No! 1331 01:38:51,500 --> 01:38:52,583 The best. 1332 01:38:57,500 --> 01:38:58,583 Y'all good? 1333 01:39:02,000 --> 01:39:03,041 Works every time. 1334 01:39:03,125 --> 01:39:04,125 Let's go. 1335 01:39:09,375 --> 01:39:10,708 Come on, babe. Let's go. 1336 01:39:12,666 --> 01:39:13,916 All right. 1337 01:39:15,666 --> 01:39:17,375 - Hey. Where's Seth? - Hey. 1338 01:39:17,458 --> 01:39:20,000 - Whoa! - No, no, no. Babe, babe, no. 1339 01:39:20,083 --> 01:39:21,500 They're the good vampires. 1340 01:39:21,583 --> 01:39:24,250 That's my girl Heather. That's my guy Seth. 1341 01:39:24,333 --> 01:39:25,583 - Hey. - Hey. 1342 01:39:25,666 --> 01:39:26,666 Whose arm is that? 1343 01:39:27,375 --> 01:39:28,791 Oh. Sorry. 1344 01:39:29,375 --> 01:39:32,333 But, Bud… got my first pair of fangs. 1345 01:39:32,416 --> 01:39:33,416 Whoa. 1346 01:39:34,291 --> 01:39:35,583 That's big money right there. 1347 01:39:35,666 --> 01:39:36,791 - Guess what? - What's that? 1348 01:39:36,875 --> 01:39:38,333 I didn't pee myself this time. 1349 01:39:38,916 --> 01:39:41,208 - Get out. - Vampires don't pee or poop. 1350 01:39:41,291 --> 01:39:42,666 Nah, they don't. 1351 01:39:43,250 --> 01:39:46,958 - Please let me have this little victory. - Of course you can. C'mon. Let's go. 1352 01:39:49,750 --> 01:39:51,500 Do they really not pee or poop? 1353 01:39:51,583 --> 01:39:54,708 - Does that mean they're full of shit? - Language! 1354 01:40:02,583 --> 01:40:03,791 Big John. 1355 01:40:03,875 --> 01:40:05,250 I'll miss you, baby. 1356 01:40:13,333 --> 01:40:14,166 Oh, no. 1357 01:40:14,250 --> 01:40:15,333 Go ahead. 1358 01:40:16,083 --> 01:40:17,708 It's got good energy in that. 1359 01:40:21,166 --> 01:40:22,166 All right. 1360 01:40:22,916 --> 01:40:25,458 We were hiding right over there. Right over there. 1361 01:40:25,541 --> 01:40:26,875 Jablonski! 1362 01:40:27,833 --> 01:40:30,708 Seeger? What the hell you doing, walking all fast like that? 1363 01:40:31,666 --> 01:40:32,916 New shoe boots on. 1364 01:40:33,708 --> 01:40:36,791 And you. What are you, sick? 1365 01:40:38,000 --> 01:40:39,416 - Uh, pink eye. - What? 1366 01:40:39,500 --> 01:40:41,416 It's when poo particles get in your eye. 1367 01:40:42,500 --> 01:40:43,583 Where's Big John? 1368 01:40:47,125 --> 01:40:49,458 Oh goddamn it! 1369 01:40:50,875 --> 01:40:51,958 I did you a solid. 1370 01:40:52,041 --> 01:40:55,791 But now you have graciously returned the favor, 1371 01:40:55,875 --> 01:40:58,416 because after the shit you pulled here tonight, 1372 01:40:58,500 --> 01:41:00,833 I'll never have to deal with you again. 1373 01:41:01,416 --> 01:41:02,958 For starters, 1374 01:41:03,041 --> 01:41:07,583 flagrantly violating code 682, operating outside of your shift. 1375 01:41:07,666 --> 01:41:09,041 Actually, sir, if I may. 1376 01:41:09,791 --> 01:41:12,916 Code 741 states that, "If a hunter is in a 911 situation, 1377 01:41:13,000 --> 01:41:14,875 he may circumvent normal operating hours 1378 01:41:14,958 --> 01:41:17,833 so long as he notifies the union before entering," which he did. 1379 01:41:17,916 --> 01:41:19,875 Thank you. Thank you for that. 1380 01:41:19,958 --> 01:41:23,625 There's also code 584, unlawful termination of familiars 1381 01:41:23,708 --> 01:41:25,541 without prior authorization. 1382 01:41:25,625 --> 01:41:28,375 Yes, sir, that is correct, but Section 4 states, 1383 01:41:28,458 --> 01:41:31,208 "When fired on, a hunter is lawfully allowed to return fire," 1384 01:41:31,291 --> 01:41:32,625 which is what happened here. 1385 01:41:33,375 --> 01:41:37,333 Code 424, "A union Hunter must make all reasonable efforts 1386 01:41:37,416 --> 01:41:41,375 to limit collateral damage to property while engaging in a hunt." 1387 01:41:41,458 --> 01:41:42,333 Boom! 1388 01:41:42,416 --> 01:41:44,416 - Sir, code 42... - I got this. 1389 01:41:44,500 --> 01:41:49,166 Code 424 was rescinded by the national office in January. 1390 01:41:49,250 --> 01:41:50,791 Boom. Boom. 1391 01:41:51,291 --> 01:41:53,708 - Someone's been reading. - Saw it in the newsletter. 1392 01:41:53,791 --> 01:41:55,791 Yeah. I see what's going on here. 1393 01:41:55,875 --> 01:41:56,875 Uh-huh. 1394 01:41:57,375 --> 01:41:58,375 Loopholes. 1395 01:41:59,750 --> 01:42:01,458 Think you're smarter than me? 1396 01:42:01,958 --> 01:42:04,875 Then you can probably spell "traitor." 1397 01:42:06,000 --> 01:42:06,833 Sure. 1398 01:42:06,916 --> 01:42:09,666 T-R-A-I-T-O-R. What was the point of that? 1399 01:42:13,750 --> 01:42:15,916 Carol's keeping her fucking desk. 1400 01:42:16,000 --> 01:42:17,916 Good! She can have it. 1401 01:42:18,000 --> 01:42:22,375 I'm a field man now! Mowing down vamps with my best friend Bud. 1402 01:42:25,125 --> 01:42:27,833 - That felt good. - You did that. 1403 01:42:27,916 --> 01:42:30,125 Wait. Shit. What are you gonna do about the money? 1404 01:42:30,208 --> 01:42:32,000 Oh, I'm good. 1405 01:42:32,083 --> 01:42:33,750 Think I'm gonna be all right. 1406 01:42:33,833 --> 01:42:34,833 And, uh… 1407 01:42:36,000 --> 01:42:37,083 Fuck Carol. 1408 01:42:38,500 --> 01:42:39,708 Hey, should I drink Carol? 1409 01:42:39,791 --> 01:42:41,291 No, no, that's a lot of cholesterol. 1410 01:42:41,375 --> 01:42:42,375 Right, okay. 1411 01:42:42,416 --> 01:42:45,041 I won't go out of my way, but if, like, there's a chance encounter 1412 01:42:45,125 --> 01:42:46,500 outside her house at night or… 1413 01:42:46,583 --> 01:42:48,000 - Yeah. Later. - See you, guys! 1414 01:42:48,083 --> 01:42:49,416 - Bye. - See you, guys. 1415 01:42:51,000 --> 01:42:52,000 What about us? 1416 01:42:53,583 --> 01:42:54,666 What about us? 1417 01:42:55,166 --> 01:42:57,666 I was thinking, what if we tried this whole, you know, 1418 01:42:57,750 --> 01:42:59,500 stay on the same groove type thing. 1419 01:42:59,583 --> 01:43:01,708 You know, me cooking breakfast. You know? 1420 01:43:01,791 --> 01:43:05,458 How about we take it one day at a time, but no more lies. 1421 01:43:05,541 --> 01:43:08,666 After what we've seen tonight, there is no reason to lie. 1422 01:43:08,750 --> 01:43:12,541 So I ask you a question, and you give me a straight answer. 1423 01:43:12,625 --> 01:43:15,250 I can live under those terms, you know. 1424 01:43:15,333 --> 01:43:16,333 Okay. 1425 01:43:16,750 --> 01:43:18,625 Yeah, I don't think we're there yet. 1426 01:43:18,708 --> 01:43:21,000 Mm-hmm. You just gonna leave me like this? 1427 01:43:25,791 --> 01:43:28,333 Mmm. Jump back, want to kiss myself. 1428 01:43:29,125 --> 01:43:31,166 I'm gonna be a vampire hunter too. 1429 01:43:31,666 --> 01:43:32,541 Uh… 1430 01:43:32,625 --> 01:43:33,625 - No. - No. 1431 01:43:34,958 --> 01:43:38,375 - Daddy, why do you call me Pickle? - Because that's what you are, baby. 1432 01:43:38,458 --> 01:43:41,333 Sometimes you're a sweet pickle, sometimes you're a sour pickle, 1433 01:43:41,416 --> 01:43:43,333 and sometimes you're a salty pickle. 1434 01:43:43,416 --> 01:43:44,833 I love you, Daddy. 1435 01:44:01,000 --> 01:44:02,750 That's what I love about LA. 1436 01:44:03,750 --> 01:44:06,083 All the damn vampires.107168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.