All language subtitles for Constantine.S01E02.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,629 Previously on "constantine.." 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,256 My name is John constantine. 3 00:00:05,465 --> 00:00:07,133 "Exorcist, demonologist 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,844 and master of the dark arts?โ€œ 5 00:00:10,011 --> 00:00:11,447 There's a darkness rising, John. 6 00:00:11,471 --> 00:00:12,831 People can sense what's on the way. 7 00:00:12,972 --> 00:00:14,599 It's happening everywhere. 8 00:00:14,807 --> 00:00:16,410 If you figure out what we're up against 9 00:00:16,434 --> 00:00:18,603 I will use that knowledge to save lives. 10 00:00:18,811 --> 00:00:21,606 - What about my life, eh? - 'You damned a girl to hell.' 11 00:00:21,814 --> 00:00:24,692 and along with her, your soul. At least for a moment, anyway. 12 00:00:24,901 --> 00:00:26,128 Are you suggesting that it's not too late 13 00:00:26,152 --> 00:00:27,320 for me to save my soul? 14 00:00:27,528 --> 00:00:29,113 That mean you're going to help us? 15 00:00:29,322 --> 00:00:31,240 I walk my path alone. 16 00:00:31,449 --> 00:00:33,284 Because, let's be honest 17 00:00:33,493 --> 00:00:35,995 who would be crazy enough to walk it with me? 18 00:00:57,141 --> 00:00:59,185 Bad day? 19 00:01:01,354 --> 00:01:03,147 Lannis? 20 00:01:03,356 --> 00:01:05,399 Three more on my shift threatened to quit today. 21 00:01:05,608 --> 00:01:08,611 Candy asses. 22 00:01:08,819 --> 00:01:10,019 They still hearing the sounds? 23 00:01:10,071 --> 00:01:11,781 'Don't you start in, too.' 24 00:01:11,989 --> 00:01:13,989 they put me in charge of a bunch of Johnny newcomes 25 00:01:14,033 --> 00:01:15,826 barely old enough to shave. 26 00:01:16,035 --> 00:01:18,538 There's nothing down in that mine for 'em to hear. 27 00:01:24,043 --> 00:01:25,604 Why don't you go on and get yourself cleaned up. 28 00:01:25,628 --> 00:01:28,130 I'll have your dinner ready when you get out. 29 00:01:29,924 --> 00:01:33,511 I'm hungry now. 30 00:01:33,719 --> 00:01:35,471 It's not ready. 31 00:02:26,439 --> 00:02:28,065 'What the hell?' 32 00:03:04,602 --> 00:03:08,147 - 'Uh, working on your skills?' - Just one. Patience. 33 00:03:10,107 --> 00:03:11,507 Where the bloody hell have you been? 34 00:03:11,609 --> 00:03:13,152 I had to wait till the daily double. 35 00:03:13,361 --> 00:03:15,071 It was your only pick that paid off. 36 00:03:19,575 --> 00:03:22,578 Capnomancy isn't an exact magic. 37 00:03:22,787 --> 00:03:26,248 Divining the future through the movements of rising smoke 38 00:03:26,457 --> 00:03:28,250 it's a tricky business. 39 00:03:28,459 --> 00:03:31,212 I would think you'd be an expert. 40 00:03:31,420 --> 00:03:32,880 Saddle up. 41 00:03:33,089 --> 00:03:34,757 We're heading to Pennsylvania. 42 00:03:34,965 --> 00:03:36,050 'Now, look at the map.' 43 00:03:36,258 --> 00:03:37,843 'One of the drops is wet. Mmm.' 44 00:03:38,052 --> 00:03:41,681 our destination is the tiny town of heddwich. 45 00:03:41,889 --> 00:03:44,892 According to local papers, a mining boss 46 00:03:45,101 --> 00:03:46,602 was just flash-fried in his shower. 47 00:03:46,811 --> 00:03:48,270 Well, you're on your own. 48 00:03:48,479 --> 00:03:49,479 Pennsylvania? 49 00:03:49,605 --> 00:03:51,941 The succubus on a freight train? 50 00:03:52,149 --> 00:03:53,818 That warrant still stands? 51 00:03:54,026 --> 00:03:55,379 Funny what a long memory the law has 52 00:03:55,403 --> 00:03:56,763 when it comes to train derailments. 53 00:04:27,810 --> 00:04:30,146 Who are you? 54 00:04:31,689 --> 00:04:35,151 You're really starting to piss me off. 55 00:04:52,084 --> 00:04:54,503 Oh, I'm so sorry. 56 00:04:56,881 --> 00:04:58,521 Oh. Well, the apologies are all mine, luv. 57 00:04:58,591 --> 00:05:00,634 Let's, uh, get you sorted, yeah? 58 00:05:00,843 --> 00:05:02,511 If there's one thing I know my way around 59 00:05:02,720 --> 00:05:05,347 it's rubbish. 60 00:05:05,556 --> 00:05:08,058 It's... you. You're you. 61 00:05:08,267 --> 00:05:10,936 That observation always ends 62 00:05:11,145 --> 00:05:14,315 in the same way, and it's never in my favor. 63 00:05:14,523 --> 00:05:16,650 I dream about you. 64 00:05:16,859 --> 00:05:21,113 I... was starting to believe you weren't real. 65 00:05:21,322 --> 00:05:24,283 'Who are you?' 66 00:05:27,203 --> 00:05:30,122 Some kind of carnival quick-draw artist, are we? 67 00:05:30,331 --> 00:05:32,291 Perched and peeking in a window. 68 00:05:32,500 --> 00:05:34,300 Scratch out the visage of some poor lonely sod 69 00:05:34,502 --> 00:05:37,922 and then bump into him as if you're his long-lost lover. 70 00:05:38,130 --> 00:05:41,175 Tongue in his ear, hand in his pocket, I bet. 71 00:05:41,383 --> 00:05:43,236 It's a nice play, luv, but I think I'll sit this one out. 72 00:05:43,260 --> 00:05:46,972 No. It's the dirty blond hair. The curled lip. 73 00:05:47,181 --> 00:05:48,981 - The bad posture. - I have excellent posture. 74 00:05:49,016 --> 00:05:52,019 - I've seen it all. - Well, not well, apparently. 75 00:05:56,565 --> 00:05:59,527 There. 76 00:05:59,735 --> 00:06:01,362 Eyes are much darker than this one. 77 00:06:01,570 --> 00:06:05,115 No. I don't know who you are. 78 00:06:05,324 --> 00:06:06,992 Please. 79 00:06:07,201 --> 00:06:08,911 Okay. 80 00:06:09,119 --> 00:06:12,039 You want answers. 81 00:06:12,248 --> 00:06:14,792 One artist to another. 82 00:06:16,460 --> 00:06:18,254 In light.. 83 00:06:18,462 --> 00:06:20,089 '...i always find mine.' 84 00:06:34,436 --> 00:06:36,438 "John constantine." 85 00:06:45,364 --> 00:06:47,241 Stout. 86 00:06:50,035 --> 00:06:53,497 That kind of irony is hard to ignore, isn't it? 87 00:06:53,706 --> 00:06:56,000 The town's symbol being a dragon and.. 88 00:06:56,208 --> 00:06:58,919 This sorry soul being burned alive. 89 00:07:00,588 --> 00:07:02,506 So what's your take on what happened? 90 00:07:02,715 --> 00:07:04,216 Fire through the pipes? It's rare. 91 00:07:04,425 --> 00:07:05,759 But it happens in mining towns. 92 00:07:05,968 --> 00:07:07,511 Well, maybe if there's fracking. 93 00:07:07,720 --> 00:07:09,805 But isn't this the land of hard rock mining? 94 00:07:10,014 --> 00:07:11,223 What do you know about it? 95 00:07:11,432 --> 00:07:13,684 Grew up in liverpool, mate. 96 00:07:13,893 --> 00:07:16,520 Breathed in more coal dust than fresh air as a lad. 97 00:07:16,729 --> 00:07:17,729 Lannis! 98 00:07:17,771 --> 00:07:19,523 Hean 99 00:07:19,732 --> 00:07:21,609 must've been a good bloke. 100 00:07:21,817 --> 00:07:24,153 Lannis was a bastard. 101 00:07:24,361 --> 00:07:26,155 But they closed the mine for the day. 102 00:07:26,363 --> 00:07:27,966 Fellas around here don't need an invitation 103 00:07:27,990 --> 00:07:29,158 to get a skinful. 104 00:07:29,366 --> 00:07:31,869 'Another pitcher, Charlie.' 105 00:07:32,077 --> 00:07:35,623 have you considered actual dragons as the guilty party? 106 00:07:35,831 --> 00:07:37,434 There's no natural explanation of what happened 107 00:07:37,458 --> 00:07:38,709 to poor lannis, is there? 108 00:07:38,918 --> 00:07:39,918 You got that right. 109 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 But it weren't no dragon 110 00:07:41,003 --> 00:07:43,130 that took lannis and the others. 111 00:07:43,339 --> 00:07:44,399 - The others? - Nine others. 112 00:07:44,423 --> 00:07:46,717 All in the last year. 113 00:07:46,926 --> 00:07:49,470 They died like this bloke? 114 00:07:49,678 --> 00:07:51,388 Mining accidents. 115 00:07:51,597 --> 00:07:53,757 'Some of the boys are saying we dug a little too deep.' 116 00:07:53,891 --> 00:07:55,091 we knocked on the door of hell 117 00:07:55,142 --> 00:07:57,144 and now hell is knocking back. 118 00:07:57,353 --> 00:07:59,229 - Someone heard knocking? - Yeah. 119 00:07:59,438 --> 00:08:01,857 Down in that godforsaken tunnel. 120 00:08:30,094 --> 00:08:31,470 'Whoa!' 121 00:11:20,931 --> 00:11:22,534 'Find what you're looking for?' 122 00:11:22,558 --> 00:11:25,811 As a matter of fact, no. 123 00:11:26,019 --> 00:11:29,064 My name's John constantine. Philly enquirer. 124 00:11:29,273 --> 00:11:32,067 I didn't notice you out front with all the others. 125 00:11:33,277 --> 00:11:35,154 I've been hiding back here. 126 00:11:35,362 --> 00:11:38,157 My husband's death hit me very hard. 127 00:11:38,365 --> 00:11:41,160 You've got some, uh, coal there. 128 00:11:41,368 --> 00:11:42,953 'On your arm.' 129 00:11:43,162 --> 00:11:44,329 oh. 130 00:11:44,538 --> 00:11:46,790 You can't escape it around here. 131 00:11:46,999 --> 00:11:49,710 The soot. The grime. 132 00:11:49,918 --> 00:11:52,880 Seeps into every pore and fiber. 133 00:11:53,088 --> 00:11:55,632 Uh, this doesn't really make sense, does it? 134 00:11:55,841 --> 00:11:58,177 'And if you don't mind me asking' 135 00:11:58,385 --> 00:11:59,720 what do you think happened? 136 00:11:59,928 --> 00:12:03,432 Does it really matter? Lannis is gone. 137 00:12:03,640 --> 00:12:05,320 Well, if you help me, I might write a story 138 00:12:05,475 --> 00:12:06,935 that celebrates his life. 139 00:12:07,144 --> 00:12:11,648 Because our life was just one big celebration. 140 00:12:11,857 --> 00:12:14,401 Sorry. 141 00:12:15,402 --> 00:12:18,530 You're sweet. 142 00:12:18,739 --> 00:12:21,575 You know, I've heard rumors that there's.. 143 00:12:21,783 --> 00:12:25,537 Something not natural down in that mine. 144 00:12:25,746 --> 00:12:27,539 'Your husband ever talk about it?' 145 00:12:27,748 --> 00:12:29,208 you want a story? 146 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 Yeah. 147 00:12:30,500 --> 00:12:34,004 Okay. I have one for you. 148 00:12:34,213 --> 00:12:36,173 It's about a romani girl. 149 00:12:36,381 --> 00:12:41,136 She got letters from a man, a rich man.. 150 00:12:41,345 --> 00:12:44,848 Who wanted to marry her. Make her his queen. 151 00:12:46,141 --> 00:12:49,811 Said he was the captain of industry. 152 00:12:50,020 --> 00:12:52,689 Failed to mention it was coal. 153 00:12:52,898 --> 00:12:56,109 Now, will that story sell papers? 154 00:12:56,318 --> 00:12:58,237 We can talk at a later date. It's fine. 155 00:12:58,445 --> 00:13:00,989 Why? 156 00:13:01,198 --> 00:13:03,909 I'm free now. 157 00:13:07,913 --> 00:13:09,081 Uh.. 158 00:13:11,416 --> 00:13:12,727 Look, you're a lovely bird and everything... 159 00:13:12,751 --> 00:13:13,961 - Out. - But I'm not being.. 160 00:13:14,127 --> 00:13:15,504 - Out! - Alright, I'm going. 161 00:13:15,712 --> 00:13:17,172 Alright. I'm leaving. 162 00:13:17,381 --> 00:13:19,299 - Get out. - I'm going. 163 00:13:19,508 --> 00:13:21,428 - I want you gone. - Alright, alright, I'm going. 164 00:13:21,510 --> 00:13:22,654 There's no need to cause a fuss, right? 165 00:13:22,678 --> 00:13:24,030 Someone get him out. I want him out. 166 00:13:24,054 --> 00:13:26,556 Who is this? 167 00:13:26,765 --> 00:13:28,892 He says he's a reporter. 168 00:13:29,101 --> 00:13:31,144 - Yeah. - Hey. Hey. 169 00:13:31,353 --> 00:13:34,564 Hey! Nobody messes with my people. 170 00:13:37,734 --> 00:13:39,736 What is it you want here? 171 00:13:39,945 --> 00:13:43,991 It's as the lady said, I'm a reporter. 172 00:13:45,158 --> 00:13:46,868 Check him. 173 00:13:57,045 --> 00:13:58,398 Now, I'm gonna ask you one more time. 174 00:13:58,422 --> 00:14:02,050 - Oh. - Who the hell are you? 175 00:14:02,259 --> 00:14:03,739 I take it you're the boss of the mine. 176 00:14:03,927 --> 00:14:07,264 Yes. I'm the president of the norpenn mining company. 177 00:14:07,472 --> 00:14:10,517 You're upsetting the widow of one of my respected men. 178 00:14:10,726 --> 00:14:12,311 We both know that's not true. 179 00:14:12,519 --> 00:14:13,854 Take it easy, thad. 180 00:14:14,062 --> 00:14:17,149 He might be with environmental protection. 181 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 This one? No chance. 182 00:14:19,067 --> 00:14:22,571 Oh, in a way, your associate there is not wrong. 183 00:14:22,779 --> 00:14:26,241 You've got a not-so-natural disaster down in that mine. 184 00:14:26,450 --> 00:14:29,119 You know it and I know it. 185 00:14:29,328 --> 00:14:31,705 What I can't figure out is why it's come above ground 186 00:14:31,913 --> 00:14:35,000 to kill one of your men. 187 00:14:35,208 --> 00:14:37,044 You listen to me. 188 00:14:37,252 --> 00:14:38,532 I don't know what sleazy tabloid 189 00:14:38,712 --> 00:14:40,547 you write for, but I got my hands filled here 190 00:14:40,756 --> 00:14:42,382 with scared miners. 191 00:14:42,549 --> 00:14:45,010 The biggest threat to them are parasites like you spreading 192 00:14:45,218 --> 00:14:47,179 panic and fear. 193 00:14:48,805 --> 00:14:52,017 You heard it as well, didn't you? 194 00:14:54,061 --> 00:14:55,812 The knocking. 195 00:14:57,898 --> 00:14:59,775 Go home. 196 00:15:27,219 --> 00:15:28,845 Well, I'll give you this.. 197 00:15:29,054 --> 00:15:31,723 You are persistent. 198 00:15:31,932 --> 00:15:33,266 The honeymoon suite? 199 00:15:33,475 --> 00:15:35,602 I always get the honeymoon suite. 200 00:15:35,811 --> 00:15:37,521 Lots of extra space. 201 00:15:37,729 --> 00:15:40,065 'There's a good energy to it.' 202 00:15:40,273 --> 00:15:41,733 'You dropped this.' 203 00:15:46,905 --> 00:15:48,448 There was 90 quid in there. 204 00:15:48,657 --> 00:15:51,660 You must have dropped that, too. 205 00:15:51,868 --> 00:15:53,596 You know, I described you to the very nice young man 206 00:15:53,620 --> 00:15:55,664 at the front desk, and he said 207 00:15:55,872 --> 00:15:59,209 you're registered under the name of, um, caligari. 208 00:15:59,418 --> 00:16:01,503 Bud caligari. 209 00:16:01,711 --> 00:16:04,548 But your ID and the boarding pass 210 00:16:04,756 --> 00:16:05,924 I found in the trash can 211 00:16:06,133 --> 00:16:07,759 says your name is John constantine. 212 00:16:07,968 --> 00:16:09,428 The rubbish again? 213 00:16:09,636 --> 00:16:12,472 You're a girl after my own heart... zed. 214 00:16:12,639 --> 00:16:13,640 How do you know my name? 215 00:16:13,849 --> 00:16:15,267 Credit card receipt from your trash. 216 00:16:15,475 --> 00:16:16,726 So I did make an impression. 217 00:16:16,935 --> 00:16:18,520 Well, call me balmy, but I like to know 218 00:16:18,728 --> 00:16:19,728 who's stalking me. 219 00:16:19,771 --> 00:16:21,148 I'm not stalking you. 220 00:16:21,356 --> 00:16:23,442 You know, you've just been in my head for months. 221 00:16:23,650 --> 00:16:25,461 And then, you know, all of a sudden, you're here? 222 00:16:25,485 --> 00:16:26,565 Don't you want to know why? 223 00:16:26,653 --> 00:16:27,487 I don't seek answers to questions 224 00:16:27,654 --> 00:16:28,654 that needn't be asked. 225 00:16:28,738 --> 00:16:29,781 Well, I do. 226 00:16:29,990 --> 00:16:30,824 I don't know anything about you 227 00:16:30,991 --> 00:16:31,991 but I feel like I should. 228 00:16:32,159 --> 00:16:33,368 Running into each other today 229 00:16:33,577 --> 00:16:34,619 that's destiny. 230 00:16:34,828 --> 00:16:36,264 Well, if it's destiny that you're after 231 00:16:36,288 --> 00:16:37,808 then maybe you should take that 90 quid 232 00:16:37,873 --> 00:16:39,040 and put it on the lottery. 233 00:16:39,249 --> 00:16:40,459 You mean something to me. 234 00:16:40,667 --> 00:16:41,668 You know, and maybe 235 00:16:41,877 --> 00:16:43,086 I mean something to you, too. 236 00:16:43,295 --> 00:16:45,755 A reason to elevate my personal security. 237 00:16:45,964 --> 00:16:48,633 I have visions I can't control. 238 00:16:48,842 --> 00:16:51,511 And sometimes, feelings. 239 00:16:51,720 --> 00:16:54,598 Listen, zed.. 240 00:16:54,806 --> 00:16:56,641 I'm starting to like you. A little bit. 241 00:16:56,850 --> 00:16:58,050 But not enough to let you stay 242 00:16:58,185 --> 00:16:59,811 so if you don't mind, would you.. 243 00:17:01,229 --> 00:17:03,732 What is that? 244 00:17:03,940 --> 00:17:06,193 Lonehness. 245 00:17:06,401 --> 00:17:07,819 Pain. 246 00:17:08,028 --> 00:17:09,696 Desperation. 247 00:17:11,531 --> 00:17:13,867 These things motivate you. 248 00:17:16,495 --> 00:17:19,789 What kind of person is motivated by these things? 249 00:17:23,335 --> 00:17:26,922 So much guilt, John constantine. 250 00:17:32,010 --> 00:17:36,056 Clairsentient. 251 00:17:36,264 --> 00:17:39,059 Or maybe just a good guesser. 252 00:17:39,267 --> 00:17:41,102 Okay. 253 00:17:41,311 --> 00:17:43,522 You want answers? 254 00:17:43,730 --> 00:17:45,106 Let's see what you got. 255 00:17:45,315 --> 00:17:47,651 Park it. 256 00:17:47,859 --> 00:17:50,028 You'll do everything I say, you understand? 257 00:17:50,237 --> 00:17:52,239 - Yes. - Close your eyes. 258 00:17:53,782 --> 00:17:56,117 I want you to see an image in your mind. 259 00:17:56,326 --> 00:17:58,161 It's a total whiteout. 260 00:17:58,370 --> 00:18:00,163 Absorbing all sound 261 00:18:00,372 --> 00:18:05,460 except for the sound of my voice. 262 00:18:06,670 --> 00:18:09,297 Are you with me? 263 00:18:09,506 --> 00:18:12,467 Good. 264 00:18:12,676 --> 00:18:15,262 There's a white dove lost in the snowstorm. 265 00:18:15,470 --> 00:18:17,430 You need to save it. 266 00:18:18,890 --> 00:18:21,601 Hold out your hand. Open your senses. 267 00:18:21,810 --> 00:18:25,438 And let the dove come to you.. 268 00:18:25,647 --> 00:18:27,065 Now. 269 00:18:33,488 --> 00:18:35,574 Zed. 270 00:18:35,782 --> 00:18:36,782 Zed! 271 00:18:39,869 --> 00:18:41,913 Zed.zed. 272 00:18:49,087 --> 00:18:51,256 You saw the fire. 273 00:18:53,091 --> 00:18:57,095 Was that the man in town who was burning? 274 00:18:57,304 --> 00:19:00,098 What else did you see? 275 00:19:00,307 --> 00:19:02,767 A tall cross. 276 00:19:04,769 --> 00:19:06,563 Alright. 277 00:19:06,771 --> 00:19:08,607 You did a cracking job. 278 00:19:08,815 --> 00:19:10,692 Well, we're on to something, you and me. 279 00:19:13,320 --> 00:19:15,989 I'm just gonna take a quick change 280 00:19:16,156 --> 00:19:18,908 then we're gonna get to the bottom of this, alright? 281 00:19:19,117 --> 00:19:20,869 Good. 282 00:19:29,836 --> 00:19:31,338 John? 283 00:19:38,887 --> 00:19:41,848 John? 284 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 Constantine! 285 00:20:10,627 --> 00:20:13,755 You'll make yourself known if you know what's good for you. 286 00:20:23,640 --> 00:20:25,517 Really? 287 00:20:25,725 --> 00:20:28,687 - In a church? - 'Sorry.' 288 00:20:28,895 --> 00:20:30,897 don't apologize to me, mate. 289 00:20:33,024 --> 00:20:35,026 Put your clothes on, will you? 290 00:20:38,446 --> 00:20:40,782 - What's this business? - Just a story. 291 00:20:40,990 --> 00:20:43,451 You know, meant to be scary. 292 00:20:43,660 --> 00:20:45,662 Tall man, no face. 293 00:20:45,870 --> 00:20:47,390 Follows you home, peeps in your window. 294 00:20:47,414 --> 00:20:50,542 It's, it's not very original. 295 00:20:51,835 --> 00:20:53,420 Alright, go on. Run home. 296 00:20:53,628 --> 00:20:55,088 Alright. 297 00:22:11,956 --> 00:22:14,918 Have you seen an English man? Who wears a trench coat? 298 00:22:15,126 --> 00:22:16,326 Stick you with a bar tab, too? 299 00:22:17,837 --> 00:22:19,798 My advice, don't waste yourself on that one. 300 00:22:20,006 --> 00:22:21,341 I don't have a choice. 301 00:22:21,549 --> 00:22:23,968 My son had that effect.. 302 00:22:24,177 --> 00:22:26,429 When he was alive. 303 00:22:26,638 --> 00:22:29,015 Left behind clutches of weepy girls 304 00:22:29,224 --> 00:22:32,477 who swore he was the only one to give their life meaning. 305 00:22:33,603 --> 00:22:36,231 It's not like that. 306 00:22:38,441 --> 00:22:40,081 It's like that, but not the way you think. 307 00:22:40,151 --> 00:22:44,030 I mean, it's just that... He means something to me. 308 00:22:44,239 --> 00:22:45,239 I don't know what. 309 00:22:45,281 --> 00:22:46,300 Well, there was a time when 310 00:22:46,324 --> 00:22:47,826 people came to me for answers. 311 00:22:49,285 --> 00:22:51,412 But now our barkeep hears more confessions 312 00:22:51,621 --> 00:22:53,748 in one day than I used to hear in a month of sundays. 313 00:22:53,957 --> 00:22:57,126 - 'Here you go.' - Thank you. 314 00:23:00,004 --> 00:23:03,091 So, your son's the reason you left your faith? 315 00:23:03,299 --> 00:23:06,052 I left the church when the mine swallowed him. 316 00:23:08,847 --> 00:23:11,933 But I didn't leave my faith. 317 00:23:12,141 --> 00:23:14,769 Can't say I had much to begin with. 318 00:23:14,978 --> 00:23:17,689 Faith is an unshakable acceptance 319 00:23:17,897 --> 00:23:19,315 with no room for doubt. 320 00:23:21,234 --> 00:23:24,279 I'll never have that now. 321 00:23:24,487 --> 00:23:26,406 Cursed mine has seen to that. 322 00:23:45,425 --> 00:23:47,343 Hello, luv. Is it mornin' already? 323 00:23:47,552 --> 00:23:49,637 You leave when I want you 324 00:23:49,846 --> 00:23:52,682 'and you're here when I don't.' 325 00:23:52,891 --> 00:23:55,894 I'll make it easy for you. 326 00:23:56,102 --> 00:23:57,520 Get out! Get up! 327 00:23:57,729 --> 00:24:00,273 - Oh, don't be that way, luv. - I don't want you! 328 00:24:00,481 --> 00:24:03,109 I had to verify that which you provided. 329 00:24:03,318 --> 00:24:05,278 A strict security protocol is, in fact 330 00:24:05,486 --> 00:24:06,905 required in my business. 331 00:24:07,113 --> 00:24:09,866 I still don't know what you do. 332 00:24:11,367 --> 00:24:13,870 What I am, as you have so.. 333 00:24:14,078 --> 00:24:16,247 Conventionally portrayed 334 00:24:16,456 --> 00:24:18,124 an exorcist, demonologist 335 00:24:18,333 --> 00:24:22,587 and occasional dabbler in the dark arts. 336 00:24:22,795 --> 00:24:25,882 Now, the question is.. 337 00:24:26,090 --> 00:24:27,090 Who are you? 338 00:24:27,216 --> 00:24:28,468 - I'm zed. - Right. 339 00:24:28,676 --> 00:24:30,553 Zed Martin. 340 00:24:30,762 --> 00:24:32,555 I found your three-month lease. 341 00:24:32,764 --> 00:24:36,225 So, what's a chica bonita in her mid-205 342 00:24:36,434 --> 00:24:39,562 doing slumming it in a one-horse Welsh mining town 343 00:24:39,771 --> 00:24:41,689 in the middle of Pennsylvania? 344 00:24:41,898 --> 00:24:42,898 I travel a lot. 345 00:24:43,066 --> 00:24:45,443 Right. 346 00:24:45,652 --> 00:24:49,781 Well, there's only two types of people who travel a lot. 347 00:24:49,989 --> 00:24:52,533 Those in the circus and.. 348 00:24:52,742 --> 00:24:55,745 Those on the run, and curiously 349 00:24:55,954 --> 00:25:00,458 I'm not seeing any funny wigs or face paint. 350 00:25:00,667 --> 00:25:03,419 I know what I'm running from. Do you? 351 00:25:03,628 --> 00:25:06,673 You came to me, not the other way around. 352 00:25:06,881 --> 00:25:09,050 You step into my world 353 00:25:09,258 --> 00:25:12,011 you'll be staring down demons, devils and the like. 354 00:25:12,220 --> 00:25:15,306 Those things in your paintings they're real. 355 00:25:16,516 --> 00:25:18,267 Yeah. 356 00:25:18,476 --> 00:25:21,229 It won't be bad memories 357 00:25:21,437 --> 00:25:23,940 nipping at your heels 358 00:25:24,148 --> 00:25:26,651 but the scourge of hell gunning for your soul. 359 00:25:26,859 --> 00:25:29,821 And when the bell rings 360 00:25:30,029 --> 00:25:31,669 then you'd best be ready, willing and able 361 00:25:31,864 --> 00:25:34,367 to answer with something far more deadly 362 00:25:34,575 --> 00:25:37,328 than a charcoal pencil. 363 00:25:37,537 --> 00:25:39,872 Now, if you can handle that, then we can talk business. 364 00:25:40,081 --> 00:25:42,834 If not, then we go our separate ways 365 00:25:43,042 --> 00:25:46,546 and I never see your pretty little face again. 366 00:25:49,424 --> 00:25:51,009 I ain't going nowhere. 367 00:25:56,264 --> 00:25:57,765 Is that what I think it is? 368 00:25:57,974 --> 00:25:59,392 'A mine collapse.' 369 00:26:08,609 --> 00:26:11,195 Hey. Hey, what happened here? 370 00:26:13,239 --> 00:26:16,284 It all came down right on top of us. 371 00:26:16,492 --> 00:26:18,911 Before it happened, knocking. 372 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 Did you hear knocking? 373 00:26:20,246 --> 00:26:22,582 Yeah. It's in there. 374 00:26:28,921 --> 00:26:31,466 Alright. Thanks, mate. 375 00:26:38,848 --> 00:26:40,475 John! 376 00:26:46,564 --> 00:26:48,250 If thad catches you here, he's gonna make good... 377 00:26:48,274 --> 00:26:50,902 Men are dying in your mine. 378 00:26:55,865 --> 00:26:58,117 Five years ago, heddwich was dead. 379 00:26:58,284 --> 00:26:59,410 'Norpenn saved this town.' 380 00:26:59,619 --> 00:27:00,953 they-they, they said the mine 381 00:27:01,162 --> 00:27:02,872 was tapped out, but we gave it new life. 382 00:27:03,081 --> 00:27:06,042 Because you're a rogue operation, digging unauthorized 383 00:27:06,250 --> 00:27:07,530 tunnels into regions of the earth 384 00:27:07,627 --> 00:27:10,713 where mortal man has no rightful place. 385 00:27:10,922 --> 00:27:12,715 It's true, isn't it? 386 00:27:12,924 --> 00:27:14,550 What the miners are saying? 387 00:27:16,761 --> 00:27:17,887 They hear sounds? 388 00:27:18,096 --> 00:27:20,515 And they'll keep on hearing them 389 00:27:20,723 --> 00:27:23,768 and people will keep dying 390 00:27:23,976 --> 00:27:26,729 until you shut down that mine. 391 00:27:30,066 --> 00:27:31,359 What is that? What the hell? 392 00:27:37,532 --> 00:27:39,093 We need something to break the windows now. 393 00:27:39,117 --> 00:27:40,827 Check under the seat. What the hell? 394 00:27:41,035 --> 00:27:42,035 Damn it! 395 00:28:12,984 --> 00:28:13,984 Are you okay? 396 00:28:14,152 --> 00:28:15,778 Oh, yeah. I had it under control. 397 00:28:15,987 --> 00:28:17,005 You almost drowned in mud. 398 00:28:17,029 --> 00:28:18,614 No, I was, uh.. 399 00:28:18,823 --> 00:28:20,143 Thinking up a spell in my head. 400 00:28:20,241 --> 00:28:22,160 Go check on the driver. 401 00:28:38,050 --> 00:28:39,450 Don't torture yourself over it, luv. 402 00:28:39,635 --> 00:28:41,196 There was nothing we could do for the blighter 403 00:28:41,220 --> 00:28:42,656 and the last thing we want to do is stick around 404 00:28:42,680 --> 00:28:44,158 and get drawn into a police investigation. 405 00:28:44,182 --> 00:28:46,350 I don't understand. What was in the car? 406 00:28:46,559 --> 00:28:49,061 That's the price of doing business with yours truly. 407 00:28:49,270 --> 00:28:50,270 I tried to warn you. 408 00:28:50,396 --> 00:28:52,815 I know. I'm still here. 409 00:28:53,024 --> 00:28:55,568 Piss off. There's nothing to look at. 410 00:28:55,776 --> 00:28:56,861 What's going on? 411 00:28:57,069 --> 00:28:58,863 Back home, our miners 412 00:28:59,071 --> 00:29:00,698 called 'em "coblynau" 413 00:29:00,907 --> 00:29:02,533 but you see 'em in every culture. 414 00:29:02,742 --> 00:29:04,368 They're the spirits of dead miners. 415 00:29:04,577 --> 00:29:07,955 They knock on walls to warn of danger. 416 00:29:08,164 --> 00:29:11,667 So, these coblynau.. They're protecting the miners? 417 00:29:11,876 --> 00:29:13,270 They warn them of danger instead of causing it? 418 00:29:13,294 --> 00:29:15,421 That's right. 419 00:29:15,630 --> 00:29:18,341 Traditional coblynau, they never rise to the surface 420 00:29:18,549 --> 00:29:20,635 and they certainly don't murder. 421 00:29:20,843 --> 00:29:22,553 So, what's the explanation? 422 00:29:22,762 --> 00:29:24,513 Could be the rising darkness. 423 00:29:24,722 --> 00:29:28,059 Something's forcing evil to the surface in waves. 424 00:29:28,267 --> 00:29:30,102 It's changing the rules. 425 00:29:30,311 --> 00:29:33,356 I'm sensing a little of the human touch. 426 00:29:33,564 --> 00:29:37,151 Like someone's... calling these spirits on purpose. 427 00:29:37,360 --> 00:29:40,947 Nothing says payback better than death by demon. 428 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 If I'm right 429 00:29:43,366 --> 00:29:46,160 then someone's conjuring these bad boys from close by. 430 00:29:46,369 --> 00:29:48,246 Like a miner. 431 00:29:48,454 --> 00:29:50,098 I heard that they're all gathering at the pub 432 00:29:50,122 --> 00:29:51,791 for an emergency meeting. 433 00:29:51,999 --> 00:29:54,877 Think we need to change, luv. I'll meet you there. 434 00:29:57,797 --> 00:30:00,108 'Alright, look, if you're just gonna fly off the handle' 435 00:30:00,132 --> 00:30:02,343 and turn this into some kind of a spook show 436 00:30:02,551 --> 00:30:04,679 then I have nothing to say to you right now. 437 00:30:04,887 --> 00:30:05,906 'Crazy rumors aren't gonna help anyone..' 438 00:30:05,930 --> 00:30:07,056 curious. 439 00:30:07,265 --> 00:30:09,600 Skeptical drunks nowhere to be seen. 440 00:30:09,809 --> 00:30:11,394 You mean the ex-priest? 441 00:30:11,602 --> 00:30:12,770 - Come again? - Ellis. 442 00:30:12,979 --> 00:30:14,689 He used to be a priest 443 00:30:14,897 --> 00:30:17,942 before his, uh, son died in the mines. 444 00:30:18,150 --> 00:30:21,821 Which could be a good cause for payback. 445 00:30:22,029 --> 00:30:23,823 When I gave you the slip yesterday 446 00:30:24,031 --> 00:30:26,351 I found evidence of one of those slurry things being raised 447 00:30:26,450 --> 00:30:28,369 in an abandoned church outside of town. 448 00:30:28,577 --> 00:30:31,205 The church that Ellis turned his back on. 449 00:30:31,414 --> 00:30:35,710 So, he could be the one that's conjuring the evil for revenge? 450 00:30:35,918 --> 00:30:39,297 Come with me. I'm taking you for a spin. 451 00:30:39,505 --> 00:30:41,173 Excuse me, mate, um, but, look, my lady 452 00:30:41,382 --> 00:30:42,818 she's having a bit of a turn, you know? 453 00:30:42,842 --> 00:30:44,403 Do you mind if we commandeer your seat right here? 454 00:30:44,427 --> 00:30:48,764 Is that alright? Oh, thanks a lot, mate. Thanks. 455 00:30:48,973 --> 00:30:52,893 - Take a seat. - I get it, okay? 456 00:30:53,102 --> 00:30:54,822 This is his stool, his spot, where he drinks 457 00:30:54,937 --> 00:30:56,081 but I can't control my visions. 458 00:30:56,105 --> 00:30:57,690 Well, you did yesterday. 459 00:30:57,898 --> 00:31:01,610 Just remember what I told you. Now close your eyes. 460 00:31:05,031 --> 00:31:06,991 Lock out the world. 461 00:31:10,619 --> 00:31:11,662 It's cold. 462 00:31:11,871 --> 00:31:14,498 - What's that, luv? - My feet. 463 00:31:14,707 --> 00:31:19,128 Slowly, without losing the vision, open your eyes. 464 00:31:24,383 --> 00:31:25,676 Look at your feet.' 465 00:31:30,181 --> 00:31:32,266 There's a river. 466 00:31:32,475 --> 00:31:34,352 There's a waterfall. 467 00:31:34,560 --> 00:31:36,270 Stay in the vision. 468 00:31:36,479 --> 00:31:37,605 'Look for clues.' 469 00:31:37,813 --> 00:31:39,857 there's a... tent 470 00:31:40,066 --> 00:31:41,359 and an old chair in front of it. 471 00:31:41,567 --> 00:31:43,277 Like a sofa chair. 472 00:31:43,486 --> 00:31:45,529 Looks like a campground. 473 00:31:45,738 --> 00:31:47,281 You two decide yet? 474 00:31:47,490 --> 00:31:49,408 Charlie, is there a.. 475 00:31:49,617 --> 00:31:52,703 A campground on a river hereabouts? 476 00:31:52,912 --> 00:31:54,413 Rooster creek's the closest. 477 00:31:54,622 --> 00:31:56,582 Rooster creek. 478 00:31:56,791 --> 00:31:58,111 How can such a weak man be capable 479 00:31:58,292 --> 00:31:59,293 of so much destruction? 480 00:31:59,502 --> 00:32:00,520 Well, people aren't all good 481 00:32:00,544 --> 00:32:02,171 and they aren't all wicked. 482 00:32:02,380 --> 00:32:04,799 Here, bristles up to ward off evil. 483 00:32:05,007 --> 00:32:07,134 - What are you gonna use? - My wits. 484 00:32:11,806 --> 00:32:14,183 Are you the pastor Ellis McGee of the good Shepherd church 485 00:32:14,392 --> 00:32:15,726 of St. asaph? 486 00:32:15,935 --> 00:32:18,396 Not anymore. 487 00:32:34,995 --> 00:32:37,039 - You know it. - Of course I know it. 488 00:32:37,248 --> 00:32:39,583 The breastplate of St. Patrick. 489 00:32:39,792 --> 00:32:41,252 What the hell's going on here? 490 00:32:41,460 --> 00:32:43,796 I'm here to end your spiritual warfare. 491 00:32:44,004 --> 00:32:45,589 'Your skills to channel the divine' 492 00:32:45,798 --> 00:32:47,675 'can also be used to unleash evil.' 493 00:32:47,883 --> 00:32:49,611 you think I'm behind the killings in this town? 494 00:32:49,635 --> 00:32:52,513 Your desecrated church has all the power of evil 495 00:32:52,721 --> 00:32:53,848 you need, mate. 496 00:32:54,056 --> 00:32:55,850 You need faith to raise evil. 497 00:32:56,058 --> 00:32:57,077 In case you haven't noticed here 498 00:32:57,101 --> 00:33:00,229 I'm all tapped out. 499 00:33:00,438 --> 00:33:02,440 You know, John, maybe we should listen to him. 500 00:33:02,648 --> 00:33:04,543 Fools. You got to get your head out of the hogwash. 501 00:33:04,567 --> 00:33:06,378 You can't even see the facts right in front of you. 502 00:33:06,402 --> 00:33:07,695 Like what? 503 00:33:07,903 --> 00:33:09,447 'The men killed aboveground' 504 00:33:09,655 --> 00:33:12,074 they're not miners... They're the bosses in charge. 505 00:33:12,283 --> 00:33:14,243 'Somebody's finally making them pay.' 506 00:33:20,541 --> 00:33:21,834 You might be right. 507 00:33:22,001 --> 00:33:23,502 How many of the bosses are left? 508 00:33:23,669 --> 00:33:27,047 Just one. Owner of the company, thad bowman. 509 00:33:27,256 --> 00:33:28,856 You have art supplies in your car, right? 510 00:33:28,883 --> 00:33:30,759 Yeah. 511 00:33:30,968 --> 00:33:33,262 Spray paint's what we need. 512 00:33:33,471 --> 00:33:35,181 Come on. 513 00:33:40,352 --> 00:33:42,354 Coming, boy? 514 00:33:42,563 --> 00:33:45,566 Yeah, I'm right here, dad. 515 00:33:45,774 --> 00:33:47,294 Peterson said he cleared the east shaft 516 00:33:47,443 --> 00:33:49,003 but I also know that little yellow-belly 517 00:33:49,195 --> 00:33:51,113 was scared to go down there. 518 00:33:51,322 --> 00:33:52,841 I want to see it for myself before the men 519 00:33:52,865 --> 00:33:54,345 start showing up again at first light. 520 00:33:54,450 --> 00:33:56,370 Listen, you really think that this is a good idea 521 00:33:56,535 --> 00:33:58,375 opening the mine after what happened yesterday? 522 00:33:58,496 --> 00:34:00,164 Men want to work, boy. 523 00:34:00,372 --> 00:34:01,874 You got to respect that. 524 00:34:16,388 --> 00:34:18,307 It looks clear to me. 525 00:34:18,516 --> 00:34:20,434 Let's check the down shaft. 526 00:34:28,901 --> 00:34:30,569 You really think we should be doing this? 527 00:34:30,778 --> 00:34:33,697 Don't you start, boy. 528 00:34:37,993 --> 00:34:39,703 Nathan! 529 00:34:49,088 --> 00:34:51,048 It is real. 530 00:34:51,257 --> 00:34:53,175 Paint. 531 00:35:01,433 --> 00:35:03,727 Protector of earth. 532 00:35:03,936 --> 00:35:07,815 'Guardian of the soils of foundation' 533 00:35:08,023 --> 00:35:11,360 be welcome in this sacred space. 534 00:35:11,569 --> 00:35:13,904 By the earth that is your body 535 00:35:14,113 --> 00:35:18,033 and the wisdom of the ancients. 536 00:35:18,242 --> 00:35:21,036 Hail and farewell. 537 00:35:31,589 --> 00:35:32,589 What did we do? 538 00:35:32,756 --> 00:35:35,384 I reminded it of what it is. 539 00:35:35,593 --> 00:35:37,636 A protective spirit. 540 00:35:37,845 --> 00:35:41,807 As I said, coblynau are peaceful buggers at heart. 541 00:35:45,185 --> 00:35:48,147 He's still breathing. He's okay. 542 00:35:48,355 --> 00:35:49,940 This one's not so lucky. 543 00:35:54,987 --> 00:35:56,947 So we're back where we started from. 544 00:35:58,824 --> 00:36:01,201 These handprints.. 545 00:36:01,410 --> 00:36:02,703 I've seen this before. 546 00:36:02,911 --> 00:36:05,664 Where? 547 00:36:05,873 --> 00:36:09,001 We need to make sure that no one comes down here again. 548 00:36:09,209 --> 00:36:10,586 Even take him home. 549 00:36:10,794 --> 00:36:11,962 What are you gonna do? 550 00:36:12,171 --> 00:36:14,548 There's only one thing I can think of. 551 00:36:25,809 --> 00:36:27,102 What's the priest doing here? 552 00:36:27,311 --> 00:36:29,563 He needs to be here to see this. 553 00:36:31,607 --> 00:36:32,607 You did good earlier. 554 00:36:32,775 --> 00:36:34,026 If I failed to mention it. 555 00:36:34,234 --> 00:36:35,874 Well, now I know what line of work you do. 556 00:36:35,944 --> 00:36:37,780 It's not for everyone, luv. 557 00:36:39,323 --> 00:36:43,202 So, after this, you find a nice, quiet new town? 558 00:36:44,745 --> 00:36:46,246 Yeah. 559 00:36:46,455 --> 00:36:48,874 Because I'm that kind of, uh.. 560 00:36:49,083 --> 00:36:51,627 Chica bonita. 561 00:36:51,835 --> 00:36:55,881 We really don't want to be standing here. 562 00:36:56,090 --> 00:36:57,633 Sometimes appeals of faith just need 563 00:36:57,841 --> 00:37:00,678 a little time to be answered. 564 00:37:00,886 --> 00:37:02,471 Care to do the honors? 565 00:37:10,604 --> 00:37:11,980 For my son. 566 00:37:21,949 --> 00:37:24,201 I need your car keys. 567 00:37:24,410 --> 00:37:26,161 They're in the truck. Where are you going? 568 00:37:26,370 --> 00:37:27,705 To do the hard part, of course. 569 00:37:27,913 --> 00:37:29,713 - We just blew up the mine. - Oh, that we did. 570 00:37:29,790 --> 00:37:32,126 And the coblynau will stay at rest if they're left alone. 571 00:37:32,334 --> 00:37:33,919 But someone with a very powerful magic 572 00:37:34,128 --> 00:37:36,588 summoned them to the surface in the first place. 573 00:37:37,756 --> 00:37:38,966 This isn't over. 574 00:37:44,346 --> 00:37:46,223 The reporter, right? 575 00:37:46,432 --> 00:37:47,641 Philly enquirer? 576 00:37:49,393 --> 00:37:50,686 Can I come in? 577 00:37:50,894 --> 00:37:53,647 I'm afraid I have guests. 578 00:37:53,856 --> 00:37:56,400 I know who killed your husband. 579 00:37:56,608 --> 00:37:58,777 In that case.. 580 00:37:58,944 --> 00:38:01,363 I think you should meet my guests. 581 00:38:01,572 --> 00:38:04,742 Well, aren't you going to invite me in, then? 582 00:38:04,950 --> 00:38:05,950 No need. 583 00:38:10,164 --> 00:38:12,708 Now... you had news for me? 584 00:38:14,376 --> 00:38:16,754 I'll give you one chance. 585 00:38:16,962 --> 00:38:19,256 Send your pets away and I'll spare you. 586 00:38:19,465 --> 00:38:20,924 How did you know? 587 00:38:21,133 --> 00:38:24,511 The coal Mark on your arm when I first met you. 588 00:38:24,720 --> 00:38:26,430 I saw one just like it on a young lad 589 00:38:26,638 --> 00:38:27,973 the coblynau were trying to kill. 590 00:38:28,182 --> 00:38:31,935 And then... I remembered what you said. 591 00:38:33,437 --> 00:38:35,731 You're romani. 592 00:38:35,939 --> 00:38:38,400 There's nothing blacker than gypsy magic. 593 00:38:38,609 --> 00:38:41,195 When I left home, I promised myself 594 00:38:41,403 --> 00:38:43,405 I'd never use my family's magic again. 595 00:38:44,740 --> 00:38:46,366 'And then it all came back to me' 596 00:38:46,575 --> 00:38:50,329 'more powerfully than ever before.' 597 00:38:50,537 --> 00:38:52,137 the only reason you could do what you did 598 00:38:52,289 --> 00:38:55,334 is because there's a darkness spreading everywhere 599 00:38:55,542 --> 00:38:58,462 even to lonesome little backwaters like heddwich. 600 00:38:58,670 --> 00:39:00,964 It's infecting you. 601 00:39:01,173 --> 00:39:03,300 No. You're wrong. 602 00:39:03,509 --> 00:39:06,845 Send these poor sods back to where they belong. 603 00:39:11,558 --> 00:39:13,936 Kill him. 604 00:39:17,731 --> 00:39:20,484 You forgot one thing you stupid bat! 605 00:39:20,692 --> 00:39:22,194 These are the spirits of dead miners 606 00:39:22,361 --> 00:39:24,822 and your husband, that you murdered, was a miner! 607 00:39:25,030 --> 00:39:27,449 Oh, restless spirit of this house 608 00:39:27,658 --> 00:39:30,619 I summon thee to seek thy revenge! 609 00:39:40,504 --> 00:39:43,465 Lannis? No! 610 00:39:43,674 --> 00:39:45,759 Let go of me! No! 611 00:39:45,968 --> 00:39:47,761 I'm the victim! 612 00:40:13,954 --> 00:40:15,330 Moving in, are we? 613 00:40:15,539 --> 00:40:16,999 You wish. 614 00:40:18,876 --> 00:40:22,504 Well, I'm afraid I'm in no mood for sparring tonight, darling. 615 00:40:22,713 --> 00:40:24,882 Of course not. You almost died. 616 00:40:29,136 --> 00:40:30,804 I just wanted to make sure you're okay. 617 00:40:31,013 --> 00:40:33,807 No, you didn't. 618 00:40:34,016 --> 00:40:37,227 You just wanted to make sure I didn't run out on you again. 619 00:40:37,436 --> 00:40:40,147 - Was that the plan? - Listen, zed. 620 00:40:40,355 --> 00:40:42,649 There's no denying that you provide 621 00:40:42,858 --> 00:40:44,693 moderate value in the field. 622 00:40:44,902 --> 00:40:47,404 - I saved your life. - Well, that's open to debate. 623 00:40:47,613 --> 00:40:50,157 The truth is, I work best alone. 624 00:40:50,365 --> 00:40:52,200 - Me, too. - I always put myself first. 625 00:40:52,409 --> 00:40:54,411 That's the only way I've survived. 626 00:40:54,620 --> 00:40:58,332 Everyone who puts their trust in me dies. 627 00:41:02,794 --> 00:41:04,838 Okay, you got me. 628 00:41:08,383 --> 00:41:11,553 You see, John.. 629 00:41:11,762 --> 00:41:14,306 I've been waiting for you.. 630 00:41:14,514 --> 00:41:16,141 And you found me. 631 00:41:16,350 --> 00:41:17,660 I don't know what I've been waiting for 632 00:41:17,684 --> 00:41:20,646 and you don't know what you've found. 633 00:41:20,812 --> 00:41:24,149 The question is, are we gonna help each other out or not? 634 00:41:34,242 --> 00:41:36,662 If you'll excuse me 635 00:41:36,870 --> 00:41:38,914 I'm bloody knackered. 636 00:41:53,011 --> 00:41:55,138 [Suppose it could be liberating 637 00:41:55,347 --> 00:41:57,474 to take a leap of faith 638 00:41:57,683 --> 00:41:59,351 to shrug off the burden of proof 639 00:41:59,559 --> 00:42:01,478 for the promise of hope. 640 00:42:01,687 --> 00:42:04,606 It takes trust to turn darkness to light. 641 00:42:04,815 --> 00:42:06,274 And those who trust 642 00:42:06,483 --> 00:42:09,486 risk putting their faith in the wrong hands. 643 00:42:09,695 --> 00:42:12,197 For there are those who pray for you 644 00:42:12,406 --> 00:42:15,409 and there are those who prey on you. 645 00:42:17,619 --> 00:42:20,455 And no matter how careful you are 646 00:42:20,664 --> 00:42:25,293 sometimes you just can't tell the difference. 42908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.