Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,654 --> 00:00:56,990
To the value
of over $12 million.
2
00:00:57,089 --> 00:01:00,928
The ship was seized and three
suspects taken into custody
3
00:01:01,028 --> 00:01:03,429
but the cocaine itself
was not found.
4
00:01:03,530 --> 00:01:05,131
Police suspect
it was thrown overboard...
5
00:01:57,517 --> 00:01:58,852
Come on.
6
00:02:25,411 --> 00:02:28,147
Can you take care of that?
7
00:02:32,753 --> 00:02:35,354
You're doing a great job.
Good work, everybody.
8
00:02:36,823 --> 00:02:38,558
Keep it up, keep it up!
9
00:03:30,911 --> 00:03:32,913
Hello.
10
00:03:33,013 --> 00:03:34,815
Hi.
11
00:03:37,483 --> 00:03:39,920
Okay. Normally
when you call someone,
12
00:03:40,020 --> 00:03:41,988
you have something to say.
13
00:03:42,089 --> 00:03:45,458
Sorry. Uh...
I was just wondering
14
00:03:45,559 --> 00:03:47,259
when you're coming home.
15
00:03:47,359 --> 00:03:49,529
Peter, I told you,
I'm at the office.
16
00:03:49,629 --> 00:03:51,363
I don't know
when I'm gonna be done.
17
00:03:51,464 --> 00:03:54,601
When I get home,
I get home, okay?
18
00:03:56,803 --> 00:03:57,904
Okay.
19
00:04:00,907 --> 00:04:03,210
Angie.
20
00:04:03,309 --> 00:04:04,945
Yeah.
21
00:04:08,949 --> 00:04:10,449
Nothing.
22
00:04:11,283 --> 00:04:12,619
Peter.
23
00:04:12,719 --> 00:04:14,688
Don't call
if you don't have to call.
24
00:04:14,788 --> 00:04:16,322
All right?
25
00:05:07,140 --> 00:05:09,109
- You're late?
- I know.
26
00:05:09,209 --> 00:05:10,877
Mikey was looking for you.
27
00:05:15,182 --> 00:05:16,315
Where is your bag?
28
00:05:16,415 --> 00:05:18,819
I don't know.
I had a bit of an issue.
29
00:05:18,919 --> 00:05:20,921
It's my mom, I think
she knows that something's...
30
00:05:21,021 --> 00:05:22,421
Okay, that's okay, that's okay.
31
00:05:22,522 --> 00:05:24,958
All right, well, buy
whatever you need, it's okay.
32
00:05:25,058 --> 00:05:26,392
Um...
33
00:05:26,492 --> 00:05:28,295
Hey, what time are they coming?
34
00:05:28,394 --> 00:05:29,896
7:00.
35
00:05:31,765 --> 00:05:33,432
Hey, I was wondering
if I could, um...
36
00:05:33,533 --> 00:05:35,635
- What?
- Can I just talk to you about something?
37
00:05:35,735 --> 00:05:37,469
Where the hell have you been?
38
00:05:37,571 --> 00:05:39,515
- Let me show you something. See that?
- Hi, Mikey.
39
00:05:39,539 --> 00:05:41,416
Hi, how are you? Lookie there,
right there, see that?
40
00:05:41,440 --> 00:05:44,044
Those are a table
waiting for the waiter.
41
00:05:44,144 --> 00:05:46,513
So go, please, with haste.
42
00:05:46,613 --> 00:05:48,248
- Yes.
- Yes. Thank you.
43
00:05:48,347 --> 00:05:50,517
And you, kind of done with you.
44
00:05:50,617 --> 00:05:52,986
Why? 'Cause every time
there's a fuckup,
45
00:05:53,086 --> 00:05:55,922
somewhere I see your face.
46
00:05:56,022 --> 00:05:58,291
The job's simple...
Wash the dishes, don't fuck up.
47
00:05:58,390 --> 00:06:00,160
Wash the dishes, don't fuck up.
48
00:06:00,260 --> 00:06:01,828
Simple, right?
49
00:06:01,928 --> 00:06:03,930
Okay, champ.
50
00:06:10,203 --> 00:06:13,540
Hey, would it kill ya
to put a smile on your face?
51
00:06:18,278 --> 00:06:20,146
- Hi.
- Oh, hi, Mikey.
52
00:06:20,247 --> 00:06:21,748
How you doing?
53
00:07:16,536 --> 00:07:20,472
W-Would you mind
not smoking in here, please?
54
00:07:30,050 --> 00:07:33,520
It's not my habit, Peter,
to, uh...
55
00:07:33,620 --> 00:07:36,890
inquire into
the motivations or...
56
00:07:36,990 --> 00:07:40,894
the personal reasons
for my clients' requests.
57
00:07:40,994 --> 00:07:42,996
But let me say this.
58
00:07:44,664 --> 00:07:48,802
The tapes are... conclusive.
59
00:07:51,571 --> 00:07:54,140
The tapes
and that other thing...
60
00:07:54,240 --> 00:07:56,475
they don't go together.
61
00:07:58,111 --> 00:08:00,113
It's not the solution.
62
00:08:03,550 --> 00:08:05,652
The asset transfer
into Angelica's name,
63
00:08:05,752 --> 00:08:07,486
well, uh, aside
from the craziness
64
00:08:07,587 --> 00:08:09,389
of it being your money...
65
00:08:09,488 --> 00:08:11,157
Angie.
66
00:08:12,192 --> 00:08:14,394
What?
67
00:08:14,493 --> 00:08:18,264
Angelica prefers
to go by "Angie" now.
68
00:08:21,534 --> 00:08:22,902
Okay.
69
00:08:23,003 --> 00:08:24,471
Well...
70
00:08:24,571 --> 00:08:26,606
Angie owns everything.
71
00:08:27,774 --> 00:08:31,878
Now, if you want my help,
you know,
72
00:08:31,978 --> 00:08:36,649
in, uh, trying to deal
with this further, I can.
73
00:08:36,750 --> 00:08:42,188
But this other way,
it's not an option,
74
00:08:42,288 --> 00:08:43,757
it's a mistake.
75
00:08:48,094 --> 00:08:50,697
You got my number.
76
00:09:08,481 --> 00:09:09,649
- Hello.
- Hi.
77
00:09:09,749 --> 00:09:10,984
Welcome to Collide.
78
00:09:11,084 --> 00:09:12,986
I'm looking for a Tamira...
79
00:09:13,086 --> 00:09:14,421
It was a booking.
80
00:09:14,522 --> 00:09:15,755
Tamira, yeah.
81
00:09:15,855 --> 00:09:18,191
Follow me,
she's already waiting for you.
82
00:09:23,196 --> 00:09:25,265
Hi.
83
00:09:25,365 --> 00:09:26,900
You must be Hunter.
84
00:09:27,000 --> 00:09:28,935
Uh, yes. Hunter.
85
00:09:29,035 --> 00:09:31,337
I'll send your waiter
to come take your order.
86
00:09:31,438 --> 00:09:32,772
Take a seat.
87
00:09:38,645 --> 00:09:41,114
How's it going?
88
00:09:44,651 --> 00:09:47,754
Nothing like a blind date, huh?
89
00:09:47,854 --> 00:09:50,290
Yeah, I'm gonna run
to the ladies' room...
90
00:09:50,390 --> 00:09:51,424
first, so...
91
00:09:51,525 --> 00:09:53,326
- No problem.
- Okay.
92
00:10:24,324 --> 00:10:27,460
Okay. Look at this.
93
00:10:27,561 --> 00:10:29,395
I got our blueprints right here.
94
00:10:32,566 --> 00:10:34,167
Um, hi.
Do you have a reservation?
95
00:10:34,267 --> 00:10:35,902
Nah, I'm just waiting
for somebody.
96
00:10:36,002 --> 00:10:37,070
Okay.
97
00:10:38,371 --> 00:10:40,106
Um...
98
00:10:40,206 --> 00:10:43,843
So, look, the council is gonna
sign off on this this week.
99
00:10:43,943 --> 00:10:46,679
Okay, we start with
the load-bearing wall out here,
100
00:10:46,779 --> 00:10:48,748
and then I think that we can
actually begin
101
00:10:48,848 --> 00:10:51,317
to move this one at the end,
102
00:10:51,417 --> 00:10:52,986
if we're careful about it.
103
00:10:53,086 --> 00:10:55,155
Uh...
104
00:10:55,255 --> 00:10:56,890
What?
105
00:10:58,758 --> 00:11:00,426
Can you focus, please?
106
00:11:00,528 --> 00:11:03,963
Oh, I'm focused. Mm-hmm.
107
00:11:06,900 --> 00:11:09,402
Hey... it's your money.
108
00:11:12,338 --> 00:11:15,609
Manzanillas and Kalamatas,
as per your preference.
109
00:11:15,708 --> 00:11:17,377
Oh, you're so attentive.
110
00:11:18,411 --> 00:11:19,746
Thanks.
111
00:11:23,483 --> 00:11:24,717
I just fired him.
112
00:11:32,926 --> 00:11:34,460
- So...
- Are you from around...
113
00:11:34,562 --> 00:11:35,995
Sorry, go ahead.
114
00:11:36,095 --> 00:11:38,298
No, I was just wondering
if you're from here.
115
00:11:38,398 --> 00:11:39,633
It seems like a place to...
116
00:11:39,732 --> 00:11:41,401
South Africa.
117
00:12:04,090 --> 00:12:06,793
Look, maybe we should just,
you know, end this
118
00:12:06,893 --> 00:12:10,496
and not waste
each other's time anymore.
119
00:12:10,598 --> 00:12:11,864
I don't feel like we're...
120
00:12:11,965 --> 00:12:14,734
Hey, you guys ready to order?
121
00:12:17,003 --> 00:12:20,807
You know...
I'll give you a few minutes.
122
00:12:20,907 --> 00:12:22,175
A few minutes.
123
00:12:26,513 --> 00:12:28,281
Stay.
124
00:12:28,381 --> 00:12:30,383
I think we just...
125
00:12:30,483 --> 00:12:33,186
got off on the wrong foot.
126
00:12:35,723 --> 00:12:36,990
Stay.
127
00:12:38,992 --> 00:12:40,293
I'd better be going.
128
00:12:40,393 --> 00:12:42,762
Don't get up.
129
00:12:42,862 --> 00:12:44,497
Yeah, I think I'm done here.
130
00:12:44,598 --> 00:12:50,103
Um... I think you should put
your hand underneath your chair.
131
00:12:51,771 --> 00:12:53,507
- Put...?
- Put your hand...
132
00:12:54,675 --> 00:12:56,510
under your chair.
133
00:13:00,780 --> 00:13:03,783
That is
weight-sensitive explosive.
134
00:13:05,885 --> 00:13:10,323
I need that calamari!
Go, go, go!
135
00:13:13,059 --> 00:13:15,395
- You wanted to talk?
- Yeah.
136
00:13:15,495 --> 00:13:18,131
- Meet me outside.
- Okay.
137
00:13:33,580 --> 00:13:35,081
Hey.
138
00:13:35,181 --> 00:13:37,116
Hey.
139
00:13:37,216 --> 00:13:39,085
What did you want to tell me?
140
00:13:40,654 --> 00:13:42,388
Uh...
141
00:13:43,823 --> 00:13:45,425
Lily, what?
142
00:13:53,099 --> 00:13:55,335
Come here. Come here.
143
00:14:06,446 --> 00:14:07,880
Uh... I...
144
00:14:07,980 --> 00:14:09,882
It's very...
145
00:14:09,982 --> 00:14:12,653
So, I'm pregnant.
146
00:14:12,753 --> 00:14:14,521
I'm pregnant.
147
00:14:23,463 --> 00:14:25,131
Baby.
148
00:14:25,231 --> 00:14:26,499
Yeah?
149
00:14:26,600 --> 00:14:28,334
Lily.
150
00:14:29,570 --> 00:14:31,805
This is perfect.
151
00:14:31,904 --> 00:14:35,743
This is... this is
the start of our new life.
152
00:14:35,843 --> 00:14:38,378
A new beginning.
153
00:14:38,478 --> 00:14:40,213
I don't know...
154
00:14:41,948 --> 00:14:44,317
The drugs and everything,
it just kind of...
155
00:14:44,417 --> 00:14:47,229
- No, no, no.
- There's just something about it that doesn't feel right.
156
00:14:47,253 --> 00:14:49,556
- No, I don't think...
- You don't understand.
157
00:14:49,656 --> 00:14:51,090
That we should be doing this.
158
00:14:51,190 --> 00:14:53,393
Baby, you don't understand
what this is.
159
00:14:53,493 --> 00:14:55,696
This coke, I mean,
finding all this coke
160
00:14:55,796 --> 00:14:58,097
just floating out there,
that's destiny.
161
00:14:58,197 --> 00:14:59,197
Destiny?
162
00:14:59,265 --> 00:15:02,603
This is our chance
for a better life.
163
00:15:04,605 --> 00:15:06,105
Are you sure?
164
00:15:07,073 --> 00:15:08,642
This is our time.
165
00:15:09,976 --> 00:15:11,310
Hey, Zee.
166
00:15:11,411 --> 00:15:14,147
Your shit's piling up in there.
167
00:15:17,518 --> 00:15:19,152
Look.
168
00:15:19,252 --> 00:15:21,755
When this is over,
we're getting in that car
169
00:15:21,855 --> 00:15:23,590
and we're not
looking back, okay?
170
00:15:23,690 --> 00:15:29,429
Just you, me, and the baby,
171
00:15:29,530 --> 00:15:32,699
and $1 million.
172
00:16:00,960 --> 00:16:02,563
Zee.
173
00:16:02,663 --> 00:16:04,997
At seven o'clock, a car's
gonna be waiting outside.
174
00:16:05,097 --> 00:16:06,577
You're gonna bring
the stuff in a bag.
175
00:16:06,633 --> 00:16:08,702
You're gonna leave the bag
in the back seat.
176
00:16:08,802 --> 00:16:11,103
We'll take it from there.
177
00:16:11,204 --> 00:16:13,674
All right, just...
make sure you bring the money.
178
00:16:13,774 --> 00:16:15,141
Excuse me?
179
00:16:17,210 --> 00:16:18,545
What did you say to me?
180
00:16:18,645 --> 00:16:19,645
Uh...
181
00:16:19,713 --> 00:16:20,848
the-the money.
182
00:16:20,948 --> 00:16:24,116
Just-just...
it's part of the deal.
183
00:16:24,217 --> 00:16:26,653
Yeah, I know
the fuckin' deal, all right?
184
00:16:26,753 --> 00:16:28,020
No, I just...
185
00:16:28,120 --> 00:16:29,823
Just shut the fuck up,
be on time.
186
00:16:38,331 --> 00:16:41,502
Do I pay you to chat on your phone with
your boyfriend while you're at work?
187
00:16:41,602 --> 00:16:44,003
I'm sorry, Mr. Roberts, I was
just making a quick call.
188
00:16:44,103 --> 00:16:46,038
You steal a box of
Simonsberg Sauvignon Blanc?
189
00:16:46,138 --> 00:16:48,976
Steal a... No, I haven't
stolen anything, I swear.
190
00:16:55,582 --> 00:16:57,016
I'm watchin' ya.
191
00:16:58,619 --> 00:16:59,686
Get back to work.
192
00:17:05,191 --> 00:17:07,226
Okay, what's going on?
193
00:17:07,326 --> 00:17:10,296
If you get off that chair,
it detonates.
194
00:17:11,665 --> 00:17:14,001
If you call for help,
195
00:17:14,100 --> 00:17:18,304
I will take the disarm code
to my grave.
196
00:17:22,208 --> 00:17:26,513
All right, did you have a chance
to look at the menu?
197
00:17:26,613 --> 00:17:30,517
I'll have another bottle
of red wine.
198
00:17:30,617 --> 00:17:32,318
Okay? Same?
199
00:17:32,418 --> 00:17:33,720
Same one?
200
00:17:35,856 --> 00:17:37,256
Did you want anything?
201
00:17:39,626 --> 00:17:41,060
Just the wine.
202
00:17:41,929 --> 00:17:43,697
- Thank you.
- Okay.
203
00:17:43,797 --> 00:17:45,532
All right.
204
00:17:49,770 --> 00:17:51,038
I have money.
205
00:17:51,137 --> 00:17:54,273
Yeah. You have money.
206
00:17:55,742 --> 00:17:58,444
And where did you get
your money, Hunter?
207
00:18:00,313 --> 00:18:02,415
My parents, I inherited it
when they passed.
208
00:18:02,516 --> 00:18:04,250
And where did they get
their money?
209
00:18:04,350 --> 00:18:07,020
- What does it matter? I have money...
- Listen, listen.
210
00:18:07,153 --> 00:18:09,890
You answer my questions.
211
00:18:09,990 --> 00:18:11,758
Do you hear me?
212
00:18:11,858 --> 00:18:14,861
You answer my fucking questions.
213
00:18:14,962 --> 00:18:17,430
Where did your parents
get their money?
214
00:18:19,231 --> 00:18:21,434
My father, he worked
for the government.
215
00:18:24,771 --> 00:18:25,939
How much do you want?
216
00:18:26,039 --> 00:18:27,340
I don't want your fucking money.
217
00:18:27,440 --> 00:18:28,809
Then what do you want?
218
00:18:28,909 --> 00:18:32,311
You don't get to question me.
Do you understand?
219
00:18:32,411 --> 00:18:34,146
It doesn't work
that way anymore.
220
00:18:34,246 --> 00:18:36,349
You're gonna do what I say,
221
00:18:36,449 --> 00:18:38,785
that's what the fuck
you're gonna do now.
222
00:18:55,802 --> 00:18:57,470
This isn't real.
223
00:18:58,872 --> 00:19:00,239
It's bullshit.
224
00:19:00,339 --> 00:19:02,576
This thing isn't real.
225
00:19:02,676 --> 00:19:06,312
If I get off this chair,
nothing's gonna happen.
226
00:19:06,412 --> 00:19:08,247
You know why it's bullshit?
227
00:19:08,347 --> 00:19:10,249
Because if I die, you die too,
228
00:19:10,349 --> 00:19:13,185
and if not,
you go to jail for murder.
229
00:19:16,489 --> 00:19:18,725
You've never really suffered.
230
00:19:20,627 --> 00:19:22,161
Have you?
231
00:19:23,864 --> 00:19:25,899
You don't seem to understand
232
00:19:25,999 --> 00:19:29,268
that the idea of me
dying here today
233
00:19:29,368 --> 00:19:30,971
doesn't scare me.
234
00:19:31,071 --> 00:19:33,640
It fills me with relief.
235
00:19:42,616 --> 00:19:43,717
You're bluffing.
236
00:19:53,192 --> 00:19:54,795
What's up, Mama?
237
00:19:54,895 --> 00:19:56,530
Travis!
238
00:19:56,630 --> 00:19:58,699
Oh, my God.
I'm so happy to see you.
239
00:19:58,799 --> 00:20:01,868
- When did you get out?
- Got out a couple days ago.
240
00:20:01,968 --> 00:20:04,137
Yeah. You look really good.
241
00:20:04,236 --> 00:20:05,882
Yeah, look at you.
You're looking good too.
242
00:20:05,906 --> 00:20:08,307
This tie, you're lookin'
all professional and shit.
243
00:20:08,407 --> 00:20:10,577
Thank you so much,
it is a clip-on.
244
00:20:12,378 --> 00:20:13,446
- Yeah.
- Yeah.
245
00:20:13,547 --> 00:20:14,915
Where's, uh...
Where is Zee at?
246
00:20:15,015 --> 00:20:18,018
Oh, he's in the back, you know.
I can try to go get him.
247
00:20:18,118 --> 00:20:19,853
No, no, no.
How y'all doing?
248
00:20:19,953 --> 00:20:21,320
- We're good.
- Yeah?
249
00:20:21,420 --> 00:20:22,989
Yeah, yeah, we're good.
250
00:20:23,090 --> 00:20:24,356
Actually, um...
251
00:20:24,457 --> 00:20:26,193
So, it's kind of looking like
252
00:20:26,292 --> 00:20:29,029
we might leave L.A.
253
00:20:29,129 --> 00:20:30,997
- Oh, what?
- Yeah.
254
00:20:31,098 --> 00:20:33,967
Okay. What's up with that?
255
00:20:34,067 --> 00:20:35,836
Oh, I...
256
00:20:37,269 --> 00:20:39,005
it's kind of...
257
00:20:39,106 --> 00:20:41,273
It just feels
like the right time.
258
00:20:41,373 --> 00:20:44,177
You got something else
going on or what?
259
00:20:44,276 --> 00:20:45,946
Um...
260
00:20:46,046 --> 00:20:47,981
I don't think I should...
261
00:20:48,081 --> 00:20:50,382
Hey, we family.
262
00:20:50,483 --> 00:20:52,052
No, I know, but...
263
00:20:52,152 --> 00:20:54,788
I just...
264
00:20:57,389 --> 00:20:58,959
I mean, okay,
265
00:20:59,059 --> 00:21:02,796
you can't say anything
to anyone,
266
00:21:02,896 --> 00:21:03,997
for real.
267
00:21:04,097 --> 00:21:05,331
Um... okay.
268
00:21:05,431 --> 00:21:06,933
Oh, excuse me.
269
00:21:07,033 --> 00:21:09,102
Uh, so...
270
00:21:09,202 --> 00:21:11,505
And believe me,
I know how this sounds
271
00:21:11,605 --> 00:21:14,406
coming out of my mouth,
but, um...
272
00:21:14,508 --> 00:21:17,276
basically Zee just...
273
00:21:18,645 --> 00:21:20,814
he just like found
a bunch of coke.
274
00:21:20,914 --> 00:21:22,249
Oh, what?
275
00:21:23,784 --> 00:21:27,521
It's like, uh, this weird
gift from the universe,
276
00:21:27,621 --> 00:21:30,023
you know, to help us
get out of here.
277
00:21:30,123 --> 00:21:31,191
So we're going.
278
00:21:31,290 --> 00:21:32,793
That's a hell of a gift.
279
00:21:32,893 --> 00:21:35,461
You know how I feel
about all of that stuff,
280
00:21:35,562 --> 00:21:38,198
but we're just gonna go
with it and...
281
00:21:38,297 --> 00:21:40,233
We're getting rid
of all of it at once.
282
00:21:40,332 --> 00:21:42,769
- Hey, I'm happy for y'all.
- Thanks.
283
00:21:42,869 --> 00:21:43,937
- Yeah.
- So, uh,
284
00:21:44,037 --> 00:21:46,372
do me a favor, go holler
at Zee for me, huh?
285
00:21:46,472 --> 00:21:47,741
Yeah, I will.
286
00:21:47,841 --> 00:21:49,521
I'm sure he's gonna be
so happy to see you.
287
00:21:49,609 --> 00:21:51,745
It's good to see you.
288
00:22:01,254 --> 00:22:03,990
Shit, shit, shit, shit!
289
00:22:07,294 --> 00:22:08,427
Fuck.
290
00:22:44,463 --> 00:22:47,300
February 1st, 2022.
291
00:22:47,399 --> 00:22:48,969
9:17 p.m.
292
00:22:49,069 --> 00:22:50,170
Wright residence.
293
00:22:50,270 --> 00:22:52,105
Tape 1.
294
00:22:52,205 --> 00:22:54,941
Barely knows how to make
himself a cup of coffee,
295
00:22:55,041 --> 00:22:58,645
and here you are whipping up
risotto from what's left.
296
00:23:04,050 --> 00:23:07,921
Mm, Klein Constantia
Sauvignon Blanc.
297
00:23:08,021 --> 00:23:10,056
By kind donation
of the Collide cellar.
298
00:23:10,156 --> 00:23:12,424
Wow, that place
is gonna have nothing left
299
00:23:12,525 --> 00:23:14,661
by the time you're finished
pilfering from it.
300
00:23:14,761 --> 00:23:17,831
Hey, I've given them
ten years and I've...
301
00:23:21,001 --> 00:23:22,434
I feel like a young girl.
302
00:23:22,535 --> 00:23:24,337
That ass moves like one, too.
303
00:23:24,436 --> 00:23:25,505
Whoa, careful...
304
00:23:28,474 --> 00:23:31,177
Yeah, baby.
305
00:23:31,278 --> 00:23:32,312
Oh, God.
306
00:23:32,411 --> 00:23:33,914
Oh, fuck!
307
00:23:39,185 --> 00:23:40,687
Don't stop.
308
00:23:40,787 --> 00:23:43,422
Don't stop, baby, come on.
Come on.
309
00:23:50,563 --> 00:23:54,200
Don't stop! Don't stop!
310
00:24:00,607 --> 00:24:01,975
What does he want?
311
00:24:02,075 --> 00:24:03,843
Well, uh, did you see him?
312
00:24:03,944 --> 00:24:05,679
He's...
313
00:24:05,779 --> 00:24:08,214
Lily, what the fuck
does he want?
314
00:24:08,315 --> 00:24:09,749
I... I don't know,
I mean, he's...
315
00:24:09,849 --> 00:24:11,618
he's your brother
so I think he just
316
00:24:11,718 --> 00:24:13,158
wants to say hi,
and he just got out.
317
00:24:13,253 --> 00:24:14,554
- Say hi, Lily?
- Yeah.
318
00:24:14,654 --> 00:24:16,990
He never just wants
to say hi, all right?
319
00:24:17,090 --> 00:24:20,093
In 20 minutes, I got a deal
for six kilos of cocaine...
320
00:24:20,193 --> 00:24:21,795
Medium-rare!
321
00:24:21,895 --> 00:24:24,064
Not bleeding
off the fuckin' plate!
322
00:24:25,365 --> 00:24:27,000
All right, everybody, come here.
323
00:24:27,100 --> 00:24:29,169
Gather around, children.
324
00:24:31,271 --> 00:24:33,773
Get your shit together.
325
00:24:33,873 --> 00:24:38,477
We got Janice fucking Schoonfeld
coming in like a secret diner.
326
00:24:38,578 --> 00:24:40,981
I got staff waltzing in late.
327
00:24:41,081 --> 00:24:44,217
I got food that looks like
a fuckin' retard cooked it.
328
00:24:46,186 --> 00:24:48,788
Get your shit together,
329
00:24:48,888 --> 00:24:51,391
or get the fuck
out of my restaurant.
330
00:24:51,490 --> 00:24:54,027
Oh, hey, yeah, one more thing.
331
00:24:54,127 --> 00:24:56,463
We got stock-take today
and tomorrow.
332
00:24:56,563 --> 00:24:58,598
We're missing items.
333
00:24:58,698 --> 00:25:01,468
Boxes of wine, crates of oysters
334
00:25:01,568 --> 00:25:03,036
and more.
335
00:25:05,638 --> 00:25:07,640
And it can only be one of you.
336
00:25:07,741 --> 00:25:09,509
Walk-in freezer
and fridge first,
337
00:25:09,609 --> 00:25:11,845
dry goods tomorrow.
338
00:25:13,213 --> 00:25:15,081
Stay out of their way.
339
00:25:16,049 --> 00:25:17,550
They're gonna look
at the freezers.
340
00:25:17,650 --> 00:25:19,152
I know, I know.
341
00:26:41,569 --> 00:26:46,039
If you're so sure
that I'm bluffing...
342
00:26:48,975 --> 00:26:50,210
get up.
343
00:27:33,554 --> 00:27:35,054
Get up.
344
00:27:54,707 --> 00:27:55,842
Shit.
345
00:27:55,942 --> 00:27:57,477
Are you okay?
346
00:27:57,578 --> 00:28:00,313
I'm gonna take this and then
I'll go get you a Band-Aid,
347
00:28:00,413 --> 00:28:01,447
okay?
348
00:28:01,549 --> 00:28:03,316
Be right back.
349
00:28:11,457 --> 00:28:13,426
Here you go.
350
00:28:17,230 --> 00:28:18,798
Thank you.
351
00:28:21,267 --> 00:28:24,837
Please, I can get you
anything you want.
352
00:28:35,649 --> 00:28:37,817
This is me.
353
00:28:40,654 --> 00:28:42,021
The young girl.
354
00:28:43,691 --> 00:28:45,858
Those are some vineyards.
355
00:28:47,026 --> 00:28:48,562
I'm not sure where.
356
00:28:48,662 --> 00:28:50,230
Tokai, maybe.
357
00:28:51,965 --> 00:28:57,070
We worked from 6 a.m.
until sunset.
358
00:28:57,170 --> 00:29:00,907
That "madam" is giving me
my midday drink.
359
00:29:01,007 --> 00:29:02,909
Do you know what it is?
360
00:29:04,844 --> 00:29:07,080
It's the wine not fit to sell
361
00:29:07,180 --> 00:29:09,315
from the barrels
that overferment.
362
00:29:10,750 --> 00:29:13,419
I remember how terrible
it tasted, but...
363
00:29:15,689 --> 00:29:18,024
it was so hot out there.
364
00:29:19,058 --> 00:29:21,127
I was about 11 years old.
365
00:29:22,762 --> 00:29:25,298
I worked on those farms
for three years,
366
00:29:25,398 --> 00:29:28,334
until my father
was released from prison
367
00:29:28,434 --> 00:29:30,003
and came to get me.
368
00:29:33,106 --> 00:29:35,041
Of course it was too late.
369
00:29:37,076 --> 00:29:40,313
By then I was
a full-blown alcoholic.
370
00:29:42,282 --> 00:29:44,017
My parents did
what they could, but...
371
00:29:44,117 --> 00:29:46,052
there were no
decent rehab facilities
372
00:29:46,152 --> 00:29:49,322
that would take black girls
in those days.
373
00:29:50,890 --> 00:29:53,126
They were good people...
374
00:29:54,561 --> 00:29:56,162
my mom and my dad.
375
00:29:57,665 --> 00:29:59,932
Somehow or another,
they got me out of the country
376
00:30:00,033 --> 00:30:01,735
and they got me clean.
377
00:30:01,834 --> 00:30:04,304
And they got me an education.
378
00:30:23,557 --> 00:30:25,626
And...
379
00:30:25,726 --> 00:30:27,493
then they were killed.
380
00:30:30,296 --> 00:30:34,834
And the doctor
prescribed me tranquilizers
381
00:30:34,934 --> 00:30:37,070
to help with the grief.
382
00:30:37,170 --> 00:30:40,006
You know how that is.
383
00:30:40,106 --> 00:30:44,077
Once an addict,
always an addict.
384
00:30:44,177 --> 00:30:46,879
You know, today's the first time
that I've had a glass of wine
385
00:30:46,979 --> 00:30:49,048
since those days
as a little girl.
386
00:30:50,917 --> 00:30:53,953
But you're more
of a beer guy, though, right?
387
00:31:28,454 --> 00:31:30,056
What's up, playboy?
388
00:31:30,156 --> 00:31:31,424
Huh?
389
00:31:31,525 --> 00:31:33,926
Long time no see, man.
390
00:31:35,194 --> 00:31:36,630
Look, come to the back.
391
00:31:36,730 --> 00:31:38,331
We can't talk here.
392
00:31:39,867 --> 00:31:41,334
Oh, what?
393
00:31:42,536 --> 00:31:44,671
Did you just tell them
that you're catching up
394
00:31:44,772 --> 00:31:46,139
with your big bro, or what?
395
00:31:46,239 --> 00:31:49,142
Look, my boss sees you,
I'm in the shit, so just...
396
00:31:49,242 --> 00:31:51,845
just give me your number
and I'll call you after work.
397
00:31:51,944 --> 00:31:54,947
Oh, you for real right now, huh?
398
00:31:55,047 --> 00:31:58,117
I been locked up 18 months, boy.
399
00:31:59,586 --> 00:32:02,856
Remember all them times that I
put food on your plate, huh?
400
00:32:02,955 --> 00:32:04,991
Hustled them pills
to keep our family straight,
401
00:32:05,091 --> 00:32:07,594
and now you ain't
got but a minute for me?
402
00:32:09,797 --> 00:32:12,733
I'm supposed to be at work here.
What do you want me to fuckin' do?
403
00:32:12,833 --> 00:32:14,400
Stand up for yourself,
motherfucker.
404
00:32:14,500 --> 00:32:16,169
Don't do this right now,
all right?
405
00:32:16,269 --> 00:32:18,204
Don't do this right now?
Do it when?
406
00:32:18,304 --> 00:32:20,206
When you wanna talk? Huh?
407
00:32:20,306 --> 00:32:22,509
Slave to the rhythm, huh?
408
00:32:22,609 --> 00:32:25,178
Boys, let me get a grilled
asparagus, table nine, please.
409
00:32:25,278 --> 00:32:27,413
I want that linguine
and clams in five minutes.
410
00:32:27,514 --> 00:32:29,550
Five minutes, please.
Thank you.
411
00:32:33,486 --> 00:32:35,488
It's nothing like the poets say.
412
00:32:35,589 --> 00:32:37,156
There's nothing
romantic about it.
413
00:32:37,256 --> 00:32:39,058
Shakespeare, bullshit.
414
00:32:39,158 --> 00:32:40,661
Love is hard, dude.
415
00:32:40,761 --> 00:32:42,696
Love is work, the coal mine,
416
00:32:42,796 --> 00:32:44,163
daily, relentless work,
417
00:32:44,263 --> 00:32:46,533
and it's not cheap,
it's rare and beautiful
418
00:32:46,633 --> 00:32:48,113
and the only thing
worth fighting for,
419
00:32:48,167 --> 00:32:49,603
but it's not cheap.
420
00:32:49,703 --> 00:32:52,205
If you want cheap,
go sign up for "The Bachelor,"
421
00:32:52,305 --> 00:32:54,106
get married in a week
and divorced the next.
422
00:32:54,207 --> 00:32:55,576
This is "Love Hurts."
423
00:32:55,676 --> 00:32:57,410
Let's go to the line
and take some calls.
424
00:32:57,511 --> 00:32:59,513
Line 1, this is Rick.
Talk to me.
425
00:32:59,613 --> 00:33:02,348
Yeah, hi, this is Stu, and...
426
00:33:02,448 --> 00:33:04,918
- Spit it out, Stu.
- It's my girl.
427
00:33:05,017 --> 00:33:06,553
She wants to get married.
428
00:33:06,653 --> 00:33:09,790
She's hassling me for
the ring, for a commitment.
429
00:33:09,890 --> 00:33:11,123
She's not the one, huh?
430
00:33:11,224 --> 00:33:12,458
I don't know.
431
00:33:12,559 --> 00:33:13,993
I mean, I love her.
432
00:33:14,093 --> 00:33:15,461
She's not the one, Stu.
433
00:33:15,562 --> 00:33:17,463
If she was the one,
you wouldn't hesitate.
434
00:33:28,441 --> 00:33:30,243
Next caller, you're on.
Go ahead.
435
00:33:30,343 --> 00:33:32,178
It's my boss. He...
436
00:33:32,278 --> 00:33:34,581
We've been seeing each other
for a few months now, and...
437
00:33:34,681 --> 00:33:35,883
He's married?
438
00:33:35,983 --> 00:33:37,851
- Yes.
- Kids?
439
00:33:37,951 --> 00:33:41,320
No, that's the answer to your
as-yet unasked question.
440
00:33:41,420 --> 00:33:44,290
He is never going
to leave them for you.
441
00:33:44,390 --> 00:33:47,126
You are a piece on the side...
442
00:33:54,535 --> 00:33:56,570
Hey, buddy.
443
00:33:56,670 --> 00:33:57,971
I'm really hungry.
444
00:33:58,070 --> 00:34:01,140
Do you, uh...
can you give me some change?
445
00:34:07,915 --> 00:34:10,283
Ooh, I'll take the fifty.
446
00:34:10,383 --> 00:34:13,887
I'll take the fifty. Yeah.
447
00:34:13,987 --> 00:34:16,489
Yeah.
448
00:34:16,590 --> 00:34:18,759
All right.
449
00:34:18,859 --> 00:34:20,493
What's with the face?
450
00:34:21,728 --> 00:34:23,162
I got syphilis!
451
00:34:23,262 --> 00:34:25,431
I sleep on the street!
452
00:34:25,532 --> 00:34:26,700
Huh?
453
00:34:28,001 --> 00:34:29,201
You don't like it?
454
00:34:29,302 --> 00:34:33,472
Then do something about it!
455
00:34:33,574 --> 00:34:35,842
And you!
456
00:34:35,943 --> 00:34:37,711
Hey!
457
00:34:37,811 --> 00:34:39,412
Hey!
458
00:34:39,513 --> 00:34:44,317
I will shit on your head
if I ever see you again!
459
00:34:44,417 --> 00:34:45,752
Huh?
460
00:34:48,689 --> 00:34:50,824
- Do something about it!
- Hey!
461
00:34:50,924 --> 00:34:52,526
Come on, man.
462
00:34:52,626 --> 00:34:55,829
It's your life, Samantha.
You're not defined by him.
463
00:34:55,929 --> 00:34:59,800
You change. Forget about him,
work on yourself.
464
00:34:59,900 --> 00:35:01,167
Call me, people,
465
00:35:01,267 --> 00:35:03,102
515-6363,
466
00:35:03,202 --> 00:35:05,304
and we can work this shit out.
467
00:35:05,404 --> 00:35:07,373
DJ Rick's half-hour.
468
00:35:07,473 --> 00:35:09,910
He's an asshole,
but he'll solve your problems.
469
00:35:10,010 --> 00:35:11,177
Call in now, folks.
470
00:35:11,277 --> 00:35:14,347
515-6363.
471
00:35:22,388 --> 00:35:25,792
Okay, who have we got here?
472
00:35:25,892 --> 00:35:27,060
Hello?
473
00:35:27,159 --> 00:35:29,128
Yeah, you're on.
Talk to me.
474
00:35:32,966 --> 00:35:34,101
I...
475
00:35:34,200 --> 00:35:35,501
What is it?
476
00:35:40,139 --> 00:35:41,240
Hey, what's wrong?
477
00:35:41,340 --> 00:35:43,110
What did you tell him?
478
00:35:43,209 --> 00:35:44,611
- What?
- Travis.
479
00:35:44,711 --> 00:35:47,080
What did you tell him
about us tonight?
480
00:35:47,179 --> 00:35:48,982
I... I just...
481
00:35:49,082 --> 00:35:52,451
I just asked him if he could take
care of Aunt Gale while we're gone,
482
00:35:52,552 --> 00:35:54,121
you know, make sure she...
483
00:35:54,220 --> 00:35:56,556
Listen, Travis, he cannot
take care of himself,
484
00:35:56,657 --> 00:35:58,424
let alone take care of my aunt.
485
00:35:58,525 --> 00:36:02,194
If he knows what's going on,
he's gonna ruin everything.
486
00:36:02,294 --> 00:36:05,065
And we cannot
tell anyone about this.
487
00:36:05,164 --> 00:36:07,000
No one.
488
00:36:07,100 --> 00:36:08,234
All right?
489
00:36:08,334 --> 00:36:10,236
These are not people
to mess with.
490
00:36:10,336 --> 00:36:13,640
So you cannot say
anything, okay?
491
00:36:17,778 --> 00:36:19,178
What did you tell him?
492
00:36:19,278 --> 00:36:20,947
I'm sorry, I just... I...
493
00:36:21,048 --> 00:36:22,288
I just told him about the deal.
494
00:36:22,381 --> 00:36:24,117
You told him about the deal?
495
00:36:24,216 --> 00:36:25,786
I just... He's your brother.
496
00:36:25,886 --> 00:36:27,921
My brother went to jail...
497
00:36:28,021 --> 00:36:30,289
Did you tell him where it is?
498
00:36:39,166 --> 00:36:40,734
I'm sorry, I'm sorry.
499
00:36:40,834 --> 00:36:43,436
All right, all right, it's okay.
It's okay, it's okay.
500
00:36:43,537 --> 00:36:45,605
No, no, no, no.
No, no, no. Okay.
501
00:36:45,706 --> 00:36:48,041
I'm gonna make this work.
I'm gonna make this work.
502
00:36:48,141 --> 00:36:49,509
- Okay.
- I'm sorry.
503
00:36:49,609 --> 00:36:52,679
Don't worry, don't worry.
I will make this work.
504
00:37:04,958 --> 00:37:07,460
Only one left.
505
00:37:08,829 --> 00:37:10,463
It's all I need.
506
00:37:10,564 --> 00:37:13,700
There will be
no more days after this.
507
00:37:23,176 --> 00:37:26,245
I see you're finally
catching up.
508
00:37:29,182 --> 00:37:31,450
They dropped the charges that...
509
00:37:34,521 --> 00:37:36,489
They pardoned him.
510
00:37:39,659 --> 00:37:40,894
Pardoned?
511
00:37:43,797 --> 00:37:47,968
Do you think you can just
kill a husband and a wife?
512
00:37:49,903 --> 00:37:52,038
A mother and a father
513
00:37:52,139 --> 00:37:53,507
to their young daughter?
514
00:37:53,607 --> 00:37:57,276
Do you think you can just
blow up their car...
515
00:37:58,512 --> 00:38:00,514
in broad daylight,
516
00:38:00,614 --> 00:38:04,483
their blood splattering
517
00:38:04,584 --> 00:38:08,354
across their child's
new school dress?
518
00:38:08,454 --> 00:38:10,422
It's going to now mean nothing
519
00:38:10,524 --> 00:38:15,796
because a group of old racist
white men in a room say so?
520
00:38:15,896 --> 00:38:18,165
I had no idea.
521
00:38:18,265 --> 00:38:19,800
You had no idea
your father worked
522
00:38:19,900 --> 00:38:22,235
for the security forces
in the Apartheid government?
523
00:38:22,334 --> 00:38:23,469
I think, maybe...
524
00:38:23,570 --> 00:38:26,139
Yeah, what do you think
he did for them?
525
00:38:26,239 --> 00:38:29,943
I-I was a kid,
it was a long time ago.
526
00:38:30,043 --> 00:38:34,948
He was tasked with silencing
black disruptors.
527
00:38:35,048 --> 00:38:37,449
I didn't know that.
528
00:38:37,551 --> 00:38:39,820
What, you were like
14 years old.
529
00:38:39,920 --> 00:38:43,256
Old enough to tell
your 48-year-old garden boy
530
00:38:43,355 --> 00:38:44,991
to go and fetch your rugby ball?
531
00:38:49,062 --> 00:38:50,263
You knew.
532
00:38:50,362 --> 00:38:52,632
I never wanted to be like him.
533
00:38:52,732 --> 00:38:53,499
No?
534
00:38:53,600 --> 00:38:55,635
I'm not like him.
535
00:38:57,170 --> 00:38:58,505
Really?
536
00:38:58,605 --> 00:39:00,372
I've never hurt anyone.
537
00:39:02,309 --> 00:39:05,111
What about Junior Mafekeng?
538
00:39:07,346 --> 00:39:09,481
Th-th-they-they...
539
00:39:09,583 --> 00:39:11,618
They don't know...
We don't know who did that.
540
00:39:11,718 --> 00:39:14,353
Th-th-that pickup,
that was a farm truck.
541
00:39:14,453 --> 00:39:15,989
Anybody could have
been driving it.
542
00:39:16,089 --> 00:39:17,591
He was six years old,
543
00:39:17,691 --> 00:39:21,328
dragged behind that car
until he died.
544
00:39:21,427 --> 00:39:23,330
We don't know what happened!
545
00:39:23,429 --> 00:39:25,265
You can't blame me
for that, please.
546
00:39:25,364 --> 00:39:26,766
It was... It was dark out there.
547
00:39:26,867 --> 00:39:28,635
It never stops.
548
00:39:30,337 --> 00:39:32,272
Blood begets blood.
549
00:39:32,371 --> 00:39:34,440
Hearts harden.
550
00:39:34,541 --> 00:39:37,544
Until we don't even
feel anymore.
551
00:39:37,644 --> 00:39:39,946
Yeah, I remember...
552
00:39:41,548 --> 00:39:46,620
slapping my little niece
so hard, her nose bled.
553
00:39:46,720 --> 00:39:51,224
I was so angry
she spilled food on her shirt.
554
00:39:51,324 --> 00:39:52,592
It was the shirt we put her in
555
00:39:52,692 --> 00:39:55,161
because we were going
into the city.
556
00:39:55,262 --> 00:39:58,098
God forbid we look
like poor blacks.
557
00:40:04,704 --> 00:40:09,309
You know, to be treated like
an animal for so long,
558
00:40:09,408 --> 00:40:13,213
till you start to believe
you are one.
559
00:40:32,565 --> 00:40:35,135
Everybody heard about it, man.
560
00:40:36,435 --> 00:40:38,705
It was big news
around the cell blocks.
561
00:40:38,805 --> 00:40:40,974
"Coke floats," they called it.
562
00:40:41,074 --> 00:40:43,743
$10 million coke floats.
563
00:40:45,345 --> 00:40:48,381
I remember thinking I had
this tripped-out thought.
564
00:40:48,480 --> 00:40:51,384
I thought, "Man,
that motherfucker Zee",
565
00:40:51,483 --> 00:40:52,819
he wake up early as hell.
566
00:40:52,919 --> 00:40:56,022
He out on the beach,
fishing for them crayfish.
567
00:40:56,122 --> 00:40:58,024
"What if he finds it?"
568
00:40:59,592 --> 00:41:02,963
Imagine finding all that coke
thrown overboard.
569
00:41:05,765 --> 00:41:08,335
Then what do you know?
570
00:41:08,435 --> 00:41:10,804
That is exactly what happened.
571
00:41:12,539 --> 00:41:15,175
That is unfuckin' believable.
572
00:41:21,548 --> 00:41:23,116
Where is it, Zee?
573
00:41:26,286 --> 00:41:27,921
I'm getting rid of it.
574
00:41:29,889 --> 00:41:32,158
Oh, you're getting rid of it?
575
00:41:32,258 --> 00:41:33,526
Yeah.
576
00:41:33,626 --> 00:41:35,462
That shit belongs
to someone, homie.
577
00:41:35,562 --> 00:41:40,200
Some crazy motherfucker who'll
slit your throat to get it back.
578
00:41:40,300 --> 00:41:43,103
You thought, what,
you'd just pawn that shit off
579
00:41:43,203 --> 00:41:46,339
on the first motherfucker who walked
by with a little money in his pocket
580
00:41:46,439 --> 00:41:48,274
and then you'd just walk away?
581
00:41:50,643 --> 00:41:53,546
It don't work like that, man.
582
00:41:53,646 --> 00:41:55,915
There's some big weight
we talkin' here,
583
00:41:56,016 --> 00:41:58,585
and you don't know
what the fuck you're doing.
584
00:42:01,054 --> 00:42:04,290
You and Miss Lily,
y'all will end up hella dead.
585
00:42:05,825 --> 00:42:07,394
It's all good, man,
I'll help you out.
586
00:42:07,494 --> 00:42:10,630
I'll hook you up with somebody
that'll get you a good price.
587
00:42:10,730 --> 00:42:13,566
Why don't you help
with Aunt Gale?
588
00:42:17,604 --> 00:42:20,607
I'm offering to help you out
with this.
589
00:42:20,707 --> 00:42:22,842
So, what the fuck
is the problem?
590
00:42:22,942 --> 00:42:25,578
- Look, I gotta get back to work.
- Hey!
591
00:42:28,882 --> 00:42:32,185
You always thought you were
superior to me, huh?
592
00:42:32,285 --> 00:42:33,653
Mr. Big Man.
593
00:42:33,753 --> 00:42:36,923
Mr. "I'm gonna take care
of shit on my own."
594
00:42:37,023 --> 00:42:38,158
Yeah, right.
595
00:42:38,258 --> 00:42:40,760
Thought you were better than me,
better than Mom,
596
00:42:40,860 --> 00:42:42,929
better than our friends.
597
00:42:43,029 --> 00:42:47,167
But now you think you're
a superior drug dealer.
598
00:42:49,702 --> 00:42:51,304
Careful, homie.
599
00:42:59,913 --> 00:43:01,748
Uh, Peter, this is the part
600
00:43:01,848 --> 00:43:04,184
where you tell me your problems?
601
00:43:05,985 --> 00:43:07,187
I...
602
00:43:09,889 --> 00:43:12,292
I don't think I want
to live anymore.
603
00:43:12,392 --> 00:43:14,727
Whoa! Easy there, Pete.
604
00:43:14,828 --> 00:43:17,831
You don't think you're being
a little dramatic?
605
00:43:20,366 --> 00:43:21,668
Uh...
606
00:43:22,635 --> 00:43:24,370
I've lost everything.
607
00:43:25,705 --> 00:43:27,907
My wife took it all...
608
00:43:29,142 --> 00:43:30,143
to start a business
609
00:43:30,243 --> 00:43:32,212
with the man she's having
an affair with.
610
00:43:34,814 --> 00:43:37,750
The only thing
I'm living for is...
611
00:43:37,851 --> 00:43:41,721
an envelope
from the Philharmonic.
612
00:43:43,356 --> 00:43:45,492
I play violin and I'm...
613
00:43:49,629 --> 00:43:50,964
I'm afraid to open it
614
00:43:51,064 --> 00:43:52,065
'cause if I...
615
00:43:52,165 --> 00:43:53,766
if I don't get in...
616
00:43:54,934 --> 00:43:56,269
if I don't get in...
617
00:43:56,369 --> 00:43:59,139
Whoa, whoa, whoa!
Sad story there, Peter.
618
00:43:59,239 --> 00:44:02,976
Wow, dude, looks like life's
done a real number on ya.
619
00:44:06,679 --> 00:44:08,248
I'm sorry.
620
00:44:08,348 --> 00:44:13,086
No! Jeez, man, what the hell
are you apologizing for?
621
00:44:13,186 --> 00:44:14,387
Well, I...
622
00:44:14,487 --> 00:44:16,156
I-I didn't mean to, I'm sorry.
623
00:44:16,256 --> 00:44:18,958
I-I-I just... sorry.
624
00:44:19,058 --> 00:44:21,761
Jeez, Pete,
what the hell happened to you?
625
00:44:21,861 --> 00:44:24,097
When did you lose your fight?
626
00:44:26,666 --> 00:44:28,636
Well, this is riveting radio.
627
00:44:28,735 --> 00:44:30,215
Look, dude, we gotta take
an ad break.
628
00:44:30,270 --> 00:44:31,838
Hang on and maybe
we can work this out.
629
00:44:31,938 --> 00:44:33,473
Back in a minute, people.
630
00:44:33,574 --> 00:44:37,277
I ran with the bulls.
631
00:44:37,377 --> 00:44:39,245
Broke bread with the rebels.
632
00:44:39,345 --> 00:44:42,215
Made art from driftwood.
633
00:44:42,315 --> 00:44:44,417
I am the New Man.
634
00:44:44,518 --> 00:44:46,319
I'm Rage Cologne.
635
00:44:48,021 --> 00:44:49,989
DJ Rick's half-hour.
636
00:44:50,089 --> 00:44:52,526
He's an asshole,
but he'll solve your problems.
637
00:44:52,626 --> 00:44:55,695
Call in now, folks.
515-63...
638
00:45:09,309 --> 00:45:11,244
He's going into the freezer
so cover for me.
639
00:45:11,344 --> 00:45:14,447
Okay.
640
00:45:14,548 --> 00:45:18,318
- Gazpacho on table 4 and table 7!
- -Yes, sir!
641
00:45:36,704 --> 00:45:38,171
Excuse me, excuse me.
642
00:45:38,271 --> 00:45:40,674
What time are the evening
rump end sirloin deliveries?
643
00:45:40,773 --> 00:45:44,177
I cannot do the meat stock
properly until those have arrived.
644
00:45:44,277 --> 00:45:46,312
They are late.
645
00:45:46,412 --> 00:45:47,715
They will be here shortly.
646
00:45:47,814 --> 00:45:49,315
I will let you know
when they come.
647
00:45:49,415 --> 00:45:51,751
Fine. I'll start
with the fish freezer.
648
00:45:59,892 --> 00:46:01,828
Oh, shit! Shit!
649
00:46:03,597 --> 00:46:05,331
Uh, hey.
650
00:46:05,431 --> 00:46:06,933
Sorry to bother you. Um...
651
00:46:07,033 --> 00:46:10,270
Uh, my apron keeps coming loose.
652
00:46:10,370 --> 00:46:12,640
- Oh.
- I can never get a good knot on it.
653
00:46:12,740 --> 00:46:14,675
- Uh...
- Do you mind?
654
00:46:14,774 --> 00:46:16,577
No. Um... Just...
655
00:46:16,677 --> 00:46:18,978
Okay. Oh, here, I can hold that.
656
00:46:19,078 --> 00:46:20,380
- Oh. Thank you.
- Yeah.
657
00:46:20,480 --> 00:46:22,415
- Uh...
- Get this...
658
00:46:22,516 --> 00:46:23,584
Okay.
659
00:46:23,684 --> 00:46:25,485
Um... just go ahead and...
660
00:46:25,586 --> 00:46:26,853
- Thank you.
- Tie this.
661
00:46:26,953 --> 00:46:28,555
Trick is to get a good knot.
662
00:46:28,656 --> 00:46:30,423
Yes.
663
00:46:34,127 --> 00:46:36,496
I actually, um...
I haven't met you before.
664
00:46:36,597 --> 00:46:37,665
Are you new?
665
00:46:37,765 --> 00:46:39,667
Oh, uh...
my name's Mr. Smith.
666
00:46:39,767 --> 00:46:41,735
Janice Schoonfeld called us in,
667
00:46:41,834 --> 00:46:44,404
wanted an independent
stock-take.
668
00:46:44,505 --> 00:46:45,872
- So...
- Oh.
669
00:46:45,972 --> 00:46:47,807
I think they suspect the manager
670
00:46:47,907 --> 00:46:50,176
has got his fingers in the till.
671
00:46:50,276 --> 00:46:51,344
What?
672
00:46:51,444 --> 00:46:52,478
The manager.
673
00:46:52,579 --> 00:46:54,480
It normally always is, so...
674
00:46:54,581 --> 00:46:55,821
- It normally always is?
- Yeah.
675
00:46:55,882 --> 00:46:57,850
That's good to know.
676
00:46:57,950 --> 00:46:59,620
Um, I do need my...
677
00:46:59,720 --> 00:47:00,987
I need this back.
678
00:47:01,087 --> 00:47:02,955
Oh! Yeah, this does
belong to you.
679
00:47:03,056 --> 00:47:05,358
- Thank you so much.
- No worries.
680
00:47:07,327 --> 00:47:11,197
And, uh, I need to get
into the seafood freezer.
681
00:47:11,297 --> 00:47:13,333
- The seafood freezer?
- The...
682
00:47:13,433 --> 00:47:14,500
Oh.
683
00:47:14,601 --> 00:47:16,169
Yeah. There it is.
684
00:47:18,404 --> 00:47:20,306
Oh, the seafood freezer.
685
00:47:20,406 --> 00:47:21,908
Yeah.
686
00:47:24,545 --> 00:47:25,713
Now, I'm gonna just...
687
00:47:25,813 --> 00:47:27,213
Oh, of course, excuse me.
688
00:47:27,313 --> 00:47:31,017
- So nice to meet you.
- Wonderful to meet you too.
689
00:47:31,117 --> 00:47:34,354
All right.
690
00:47:47,634 --> 00:47:49,936
Did you really think...
691
00:47:50,036 --> 00:47:52,606
that you could get away with it?
692
00:47:52,706 --> 00:47:55,174
All you whites?
693
00:47:56,810 --> 00:47:58,444
You could just...
694
00:47:58,545 --> 00:47:59,979
run away?
695
00:48:01,815 --> 00:48:04,518
Pretend like it never happened?
696
00:48:04,618 --> 00:48:07,755
That it isn't still happening?
697
00:48:07,855 --> 00:48:09,889
Every day.
698
00:48:11,124 --> 00:48:13,059
Here in America.
699
00:48:14,360 --> 00:48:15,962
South Africa.
700
00:48:18,197 --> 00:48:20,900
Did you think that
I would never find you?
701
00:48:24,705 --> 00:48:26,339
I see you all...
702
00:48:28,908 --> 00:48:31,645
laughing around your barbecues.
703
00:48:31,745 --> 00:48:35,682
Your unaffected kids
playing around
704
00:48:35,783 --> 00:48:38,151
in your twinkling pools
705
00:48:38,251 --> 00:48:41,354
while your maids
clean your toilets
706
00:48:42,790 --> 00:48:45,258
and wash your fancy cars.
707
00:48:46,993 --> 00:48:51,431
This is the new Apartheid.
708
00:48:51,532 --> 00:48:53,867
Hiding in plain sight.
709
00:48:53,966 --> 00:48:57,538
And every day,
with every breath,
710
00:48:57,638 --> 00:49:00,406
this hate inside of me grows,
711
00:49:00,507 --> 00:49:02,175
like a tumor.
712
00:49:04,076 --> 00:49:08,649
I wish there was a part of me
that could forgive.
713
00:49:08,749 --> 00:49:10,551
An enlightened part.
714
00:49:10,651 --> 00:49:12,218
You know?
715
00:49:13,486 --> 00:49:15,121
It's not there.
716
00:49:18,958 --> 00:49:22,161
This...
what you're doing here...
717
00:49:22,261 --> 00:49:24,598
is only gonna make things worse.
718
00:49:26,567 --> 00:49:28,334
Hmm.
719
00:49:28,434 --> 00:49:30,136
No.
720
00:49:32,038 --> 00:49:33,973
I don't think so.
721
00:49:39,145 --> 00:49:41,214
This is protea.
722
00:49:42,516 --> 00:49:44,317
This...
723
00:49:44,417 --> 00:49:48,822
You know they grow
all over the Overberg.
724
00:49:48,922 --> 00:49:51,658
Do you know why?
725
00:49:51,758 --> 00:49:54,862
Wildfires sweep through there
in the summer,
726
00:49:54,962 --> 00:49:56,996
wiping everything out.
727
00:49:57,096 --> 00:49:59,766
And from the ashes...
728
00:50:01,902 --> 00:50:04,003
rebirth.
729
00:50:05,037 --> 00:50:06,272
You see,
730
00:50:06,372 --> 00:50:09,475
the seeds need the intense heat.
731
00:50:12,646 --> 00:50:14,581
You know, sometimes...
732
00:50:16,349 --> 00:50:19,586
you do have to burn it
all the way down...
733
00:50:23,022 --> 00:50:25,391
to start again.
734
00:50:28,929 --> 00:50:31,899
You're talking about human life.
735
00:50:31,999 --> 00:50:33,800
My life.
736
00:50:38,906 --> 00:50:41,274
The principle remains.
737
00:51:05,966 --> 00:51:07,266
Hmm.
738
00:51:18,077 --> 00:51:19,178
Hey, Johnny.
739
00:51:19,278 --> 00:51:20,581
Hey, what's up?
740
00:51:20,681 --> 00:51:23,449
I was wondering if you
could do me a favor?
741
00:51:23,550 --> 00:51:24,685
Sure.
742
00:51:24,785 --> 00:51:26,352
You know Smith, the audit guy?
743
00:51:26,452 --> 00:51:28,254
- Yeah.
- Could you call him for me?
744
00:51:28,354 --> 00:51:30,657
Why would I call him?
What's going on?
745
00:51:30,757 --> 00:51:32,926
I just, um, I just have
to ask him something,
746
00:51:33,026 --> 00:51:36,362
and it would just be super helpful
if you could call him for me
747
00:51:36,462 --> 00:51:38,765
just to say that
you need to talk about,
748
00:51:38,865 --> 00:51:42,903
like, the, um, the stock.
749
00:51:43,003 --> 00:51:44,337
And stuff.
750
00:51:44,437 --> 00:51:46,974
- You're a weirdo.
- I know, I'm such a weirdo.
751
00:51:47,074 --> 00:51:49,475
Um, but anyway,
it would be amazing
752
00:51:49,576 --> 00:51:52,613
if you could do that for me,
so can you do it for me?
753
00:51:52,713 --> 00:51:54,615
- All right.
- Oh...
754
00:51:54,715 --> 00:51:56,550
I'll owe you one.
755
00:51:56,650 --> 00:51:58,217
Coffee sometime?
756
00:52:00,921 --> 00:52:02,089
Yeah, I'd love that.
757
00:52:02,188 --> 00:52:03,356
Deal?
758
00:52:03,456 --> 00:52:04,591
Deal.
759
00:52:04,691 --> 00:52:05,993
Okay.
760
00:52:06,093 --> 00:52:07,828
You're gonna call him, right?
761
00:52:07,928 --> 00:52:09,096
Oh, yeah, yep.
762
00:52:09,195 --> 00:52:11,031
Okay, thank you.
763
00:52:11,130 --> 00:52:13,232
I'm gonna be right back.
You call him now, okay?
764
00:52:13,332 --> 00:52:14,701
- I'll call him right now.
- Okay.
765
00:52:14,801 --> 00:52:17,303
- Watch the sauce, watch the sauce.
- Yes, sir.
766
00:52:38,025 --> 00:52:39,793
Yello.
767
00:52:41,695 --> 00:52:42,763
Sorry, who is this?
768
00:52:44,031 --> 00:52:46,867
Yeah, but I'm right
in the middle of the stock-take.
769
00:52:49,168 --> 00:52:51,038
Fine. I'm coming.
770
00:52:51,138 --> 00:52:52,606
I'm coming.
771
00:53:31,978 --> 00:53:33,647
Hello.
772
00:53:35,015 --> 00:53:37,283
It is not what you think.
773
00:53:37,383 --> 00:53:39,186
What are you doing there?
774
00:53:39,285 --> 00:53:42,055
- I...
- What's in the bag?
775
00:53:42,155 --> 00:53:44,891
I was just getting something
that I left here last week.
776
00:53:44,991 --> 00:53:47,928
- Just let it go.
- So, you're the guy stealing the stock.
777
00:53:48,028 --> 00:53:50,429
- I'm not... Please believe me.
- You're stealing the stock.
778
00:53:50,530 --> 00:53:53,466
- Then what is in the bag?
- Nothing is in the bag.
779
00:53:53,567 --> 00:53:55,845
Okay, you know what? Come out of there.
Step out of there.
780
00:53:55,869 --> 00:53:59,106
- I think that Janice Schoonfeld is gonna wanna know...
- -No, don't tell her.
781
00:53:59,206 --> 00:54:02,576
She is gonna wanna have a little chat
with you about what is in that bag.
782
00:54:02,676 --> 00:54:04,778
- Let's go.
- No. No, no, no!
783
00:54:18,125 --> 00:54:19,458
Call your sister.
784
00:54:20,761 --> 00:54:22,596
Say goodbye.
785
00:54:26,332 --> 00:54:28,467
You enjoying this?
786
00:54:32,471 --> 00:54:33,907
You happy now?
787
00:54:36,275 --> 00:54:39,913
Humility never did
sit well with you lot.
788
00:54:40,013 --> 00:54:43,216
I was wondering when you
were going to turn cocky.
789
00:54:43,315 --> 00:54:45,986
No, really, is this how
you get your kicks?
790
00:54:46,086 --> 00:54:48,588
Watching me beg?
791
00:54:48,688 --> 00:54:50,924
You're sick, you know that?
792
00:54:53,459 --> 00:54:55,461
And you know what?
793
00:54:55,562 --> 00:54:57,764
Apartheid was 20 years ago.
794
00:54:57,864 --> 00:55:00,066
It's over, it's done.
795
00:55:00,167 --> 00:55:03,770
There's no reason why you couldn't
have gone on to live a normal life,
796
00:55:03,870 --> 00:55:05,872
but you didn't wanna
move on, did you?
797
00:55:05,972 --> 00:55:09,209
You have no idea
what you are talking about.
798
00:55:09,308 --> 00:55:11,611
Bullshit.
799
00:55:11,711 --> 00:55:13,713
I call bullshit
on your whole sorry tale.
800
00:55:13,814 --> 00:55:17,884
Do you actually know anything
about what happened to me?
801
00:55:19,152 --> 00:55:21,320
Your parents died.
802
00:55:21,420 --> 00:55:25,491
It's tragic,
and you deserve compassion.
803
00:55:25,592 --> 00:55:30,931
But you have a choice whether you let
that define your whole life or not.
804
00:55:31,031 --> 00:55:34,634
Some wounds just stay with you.
805
00:55:34,734 --> 00:55:37,369
Because you feed them.
806
00:55:37,469 --> 00:55:39,371
Because you don't want them
to fade away.
807
00:55:39,471 --> 00:55:42,474
Because you like being
the victim.
808
00:55:42,576 --> 00:55:45,045
Because without the comfort
of that identity,
809
00:55:45,145 --> 00:55:48,515
you have to live in the
real world, like we all do.
810
00:55:48,615 --> 00:55:51,885
You have to deal with
setbacks like we all do,
811
00:55:51,985 --> 00:55:54,588
not have every
goddamn difficulty cushioned
812
00:55:54,688 --> 00:55:58,992
by the long line of liberals waiting to alleviate
their guilt by helping out the poor blacks...
813
00:55:59,092 --> 00:56:01,728
You think a grant
to study political science
814
00:56:01,828 --> 00:56:03,395
fixes me?
815
00:56:03,495 --> 00:56:05,599
Fixes what?
816
00:56:05,699 --> 00:56:08,768
What is wrong with you?
817
00:56:08,869 --> 00:56:10,871
Look at you.
818
00:56:10,971 --> 00:56:13,073
You're intelligent.
819
00:56:13,173 --> 00:56:14,741
You're beautiful.
820
00:56:14,841 --> 00:56:19,378
Do you know how many people
would wanna live your life?
821
00:56:33,760 --> 00:56:36,129
You see, I have to
disagree with you,
822
00:56:36,229 --> 00:56:40,667
that anyone
is gonna want my life.
823
00:56:42,135 --> 00:56:44,971
I know it would have been
so much more convenient
824
00:56:45,071 --> 00:56:49,209
if I was just some
hysterical woman, wouldn't it?
825
00:56:49,309 --> 00:56:52,345
You have blood on your hands.
826
00:56:52,444 --> 00:56:55,916
And it rubs off
on everything you touch.
827
00:56:57,851 --> 00:57:00,020
- I had no idea.
- No? Well...
828
00:57:00,120 --> 00:57:04,190
The collateral damage
of a child's foot blown off
829
00:57:04,291 --> 00:57:06,393
during a political hit
is not something
830
00:57:06,492 --> 00:57:10,997
the security police
felt compelled to report.
831
00:57:24,911 --> 00:57:26,646
Hmm?
832
00:57:32,886 --> 00:57:34,120
Oh, God.
833
00:57:36,623 --> 00:57:38,058
Look at me.
834
00:57:40,560 --> 00:57:42,494
It was me.
835
00:57:45,265 --> 00:57:47,133
I was driving the pickup.
836
00:57:50,070 --> 00:57:52,005
Fuck, fuck, fuck!
837
00:57:52,105 --> 00:57:55,175
Wake up, wake up.
Please, please, wake up.
838
00:57:55,275 --> 00:57:57,444
Wake up!
Oh, my God, oh, my God.
839
00:57:57,544 --> 00:57:59,446
Oh, my God, wake up.
Wake up!
840
00:57:59,546 --> 00:58:01,781
- Oh! Oh, my God.
- Wake up! Wake up!
841
00:58:01,881 --> 00:58:05,118
Lily, I fucking killed him.
I killed him.
842
00:58:05,218 --> 00:58:06,920
Uh... uh... I panicked.
843
00:58:07,020 --> 00:58:09,620
- He said he was gonna talk to Janice and then...
- What happened?
844
00:58:09,656 --> 00:58:11,691
- I-I hit him over the head.
- What the fuck, Zee!
845
00:58:11,791 --> 00:58:14,627
I hit him over the head.
I think I killed him for real.
846
00:58:14,728 --> 00:58:16,495
Oh, my God, my God.
847
00:58:16,596 --> 00:58:18,331
- Oh, my God!
- Wait, wait, wait, wait.
848
00:58:18,431 --> 00:58:19,866
- No, no, he's alive.
- He's alive?
849
00:58:19,966 --> 00:58:22,068
He's breathing?
He's breathing?
850
00:58:22,168 --> 00:58:23,436
Oh, my God.
851
00:58:23,536 --> 00:58:25,205
All right, um... uh...
852
00:58:25,305 --> 00:58:28,341
Wait, put the... put the last
packets of the coke in the bag.
853
00:58:28,441 --> 00:58:29,876
In the bag, in the bag.
Go, go, go.
854
00:58:29,976 --> 00:58:31,511
What?
855
00:58:31,611 --> 00:58:35,015
- And you need to sweep the coke off the floor.
- I can't, Zee, I can't.
856
00:58:35,115 --> 00:58:37,951
They're looking for me and they're
looking for you, and I have to go.
857
00:58:38,051 --> 00:58:39,819
Fine, fine, go.
Just go, just go.
858
00:58:39,919 --> 00:58:41,388
- I got 'em, I got 'em.
- You got it?
859
00:58:41,488 --> 00:58:43,690
- Yeah, look, I got it. I got it.
- Okay.
860
00:58:45,759 --> 00:58:47,093
The bourbon, okay?
861
00:58:47,193 --> 00:58:48,795
Oh!
862
00:58:48,895 --> 00:58:50,296
Hi.
863
00:58:50,397 --> 00:58:52,499
What were you doing in there?
864
00:58:52,599 --> 00:58:54,100
Um...
865
00:59:00,206 --> 00:59:01,741
The oysters.
866
00:59:01,841 --> 00:59:04,577
I was... I was checking
on the oysters
867
00:59:04,677 --> 00:59:06,146
for the cold kitchen.
868
00:59:06,246 --> 00:59:07,847
Really?
869
00:59:12,285 --> 00:59:14,954
You and your little boyfriend
got something going on here?
870
00:59:19,159 --> 00:59:21,061
- Just checking on the oysters?
- Mikey.
871
00:59:21,161 --> 00:59:24,731
Mrs. Schoonfeld's here.
She's looking for you.
872
00:59:31,438 --> 00:59:33,541
- I'll be back.
- Mm-hmm.
873
00:59:33,640 --> 00:59:35,241
Come on, let's go.
874
01:00:01,801 --> 01:00:03,636
- She's here.
- Who?
875
01:00:03,736 --> 01:00:06,906
Uh... Janice Schoonfeld?
The owner?
876
01:00:07,006 --> 01:00:08,641
So?
877
01:00:09,909 --> 01:00:11,978
Okay, look, um...
878
01:00:12,078 --> 01:00:15,281
It's not such a good idea
if she sees you here,
879
01:00:15,381 --> 01:00:17,784
or really us together.
880
01:00:17,884 --> 01:00:19,352
Come on,
what are you talking about?
881
01:00:19,452 --> 01:00:21,721
- It's a free world, and I'm a customer.
- Angie.
882
01:00:21,821 --> 01:00:23,690
They are already
suspicious as is,
883
01:00:23,790 --> 01:00:26,726
and when we open up a restaurant across
the street, they're gonna know...
884
01:00:26,826 --> 01:00:28,495
Mikey, please don't
be a pushover.
885
01:00:28,596 --> 01:00:30,172
I've had my fill
of those for a lifetime.
886
01:00:30,196 --> 01:00:32,198
- This is not the moment.
- Michael.
887
01:00:32,298 --> 01:00:33,933
Hi, Janice.
888
01:00:34,033 --> 01:00:35,235
Hi.
889
01:00:37,605 --> 01:00:39,038
Oh, I am so sorry.
890
01:00:39,139 --> 01:00:42,675
This is, uh, Angie...
uh, my friend.
891
01:00:42,775 --> 01:00:44,477
It's nice to meet you.
892
01:00:44,578 --> 01:00:47,515
Um, could we talk for a sec?
893
01:00:47,615 --> 01:00:49,649
Uh... sure.
894
01:00:49,749 --> 01:00:51,684
Like in the office.
895
01:00:51,784 --> 01:00:52,952
Oh, yeah, uh...
896
01:00:53,052 --> 01:00:55,188
Uh, yeah, I'll be
along in a minute.
897
01:00:55,288 --> 01:00:57,957
Okay. Great.
898
01:01:02,596 --> 01:01:03,863
Your friend?
899
01:01:03,963 --> 01:01:06,799
What did you want me to say,
"my mistress"?
900
01:01:06,900 --> 01:01:09,335
Oh, is that what I am to you?
901
01:01:09,435 --> 01:01:11,337
No. Just...
902
01:01:11,437 --> 01:01:12,805
What the hell, Angie.
903
01:01:12,906 --> 01:01:15,141
You didn't tell me
how young she was.
904
01:01:15,241 --> 01:01:16,309
I...
905
01:01:18,646 --> 01:01:19,746
Really?
906
01:01:19,846 --> 01:01:21,615
That's gonna be a thing now?
907
01:03:13,426 --> 01:03:15,194
I killed him.
908
01:03:17,797 --> 01:03:19,432
I was driving the pickup.
909
01:03:23,803 --> 01:03:27,140
You killed Junior Mafekeng?
910
01:03:29,042 --> 01:03:32,145
You tied him to the back
of your pickup
911
01:03:32,245 --> 01:03:37,618
and you dragged him
for over five miles.
912
01:03:37,718 --> 01:03:39,018
No.
913
01:03:41,689 --> 01:03:43,356
It was dark.
914
01:03:45,559 --> 01:03:47,260
I didn't see him.
915
01:03:48,895 --> 01:03:50,863
I heard a noise.
916
01:03:52,865 --> 01:03:55,034
I thought it was a sand hill.
917
01:03:56,436 --> 01:03:58,304
I just kept driving.
918
01:04:00,473 --> 01:04:04,210
It was only the next morning
when I saw the pickup...
919
01:04:05,612 --> 01:04:07,180
the blood...
920
01:04:10,917 --> 01:04:13,252
So, did you turn yourself in?
921
01:04:15,888 --> 01:04:17,290
No.
922
01:04:20,293 --> 01:04:23,396
Then you must have heard
about the boy's death.
923
01:04:26,866 --> 01:04:28,635
- Yes.
- Yeah.
924
01:04:28,736 --> 01:04:30,537
And you did nothing.
925
01:04:33,607 --> 01:04:36,075
So...
926
01:04:36,175 --> 01:04:37,977
police just filed it
927
01:04:38,077 --> 01:04:40,514
under another
"black dead kid" docket.
928
01:04:52,659 --> 01:04:54,961
I killed him.
929
01:04:55,061 --> 01:04:58,431
I didn't turn myself in.
930
01:04:58,532 --> 01:05:00,601
My father was a racist.
931
01:05:01,869 --> 01:05:03,269
Your parents' death
932
01:05:03,369 --> 01:05:07,173
were some of the many
he was probably involved in.
933
01:05:08,074 --> 01:05:10,176
My life, my privileged life,
934
01:05:10,276 --> 01:05:13,012
was built on the suffering
of others.
935
01:05:19,887 --> 01:05:21,988
And now you've come here...
936
01:05:24,725 --> 01:05:26,058
to kill me.
937
01:05:28,896 --> 01:05:31,164
And yourself in the process.
938
01:05:53,854 --> 01:05:56,122
What are you doing?
939
01:05:56,222 --> 01:05:58,625
What are you doing?
940
01:05:58,725 --> 01:06:00,960
What are you doing?
941
01:06:01,060 --> 01:06:02,462
Look at me!
942
01:06:04,096 --> 01:06:05,666
I'm sorry.
943
01:06:05,766 --> 01:06:08,167
I'm so sorry.
944
01:06:32,158 --> 01:06:33,794
Ah... shit.
945
01:06:33,894 --> 01:06:36,429
Damn.
946
01:06:36,530 --> 01:06:38,397
Shit.
947
01:06:38,498 --> 01:06:40,968
I hit the damn accelerator
instead of the damn brake,
948
01:06:41,067 --> 01:06:42,235
but it's not a big deal.
949
01:06:42,335 --> 01:06:44,136
Insurance is gonna
cover this anyway,
950
01:06:44,237 --> 01:06:46,940
so let's just
exchange information
951
01:06:47,039 --> 01:06:49,475
and let's get outta here
'cause I'm already late.
952
01:06:49,576 --> 01:06:50,744
So...
953
01:06:52,078 --> 01:06:53,981
I can't believe that happened.
954
01:06:54,080 --> 01:06:55,716
Need to see your license.
955
01:06:57,016 --> 01:06:58,317
Hey.
956
01:06:58,417 --> 01:07:00,019
Oh, uh...
957
01:07:00,119 --> 01:07:03,824
I-I forgot my wallet at home.
958
01:07:03,924 --> 01:07:05,358
What?
959
01:07:07,193 --> 01:07:09,295
Well, we'll just
exchange information.
960
01:07:09,395 --> 01:07:10,664
I'll contact you tomorrow.
961
01:07:10,764 --> 01:07:12,498
Sure, yeah, I'll just
let you contact me.
962
01:07:12,599 --> 01:07:14,668
Just call me when you
feel like it, just make...
963
01:07:14,768 --> 01:07:16,737
No, I need to see your license.
964
01:07:18,739 --> 01:07:20,641
B-But I don't have it.
965
01:07:22,576 --> 01:07:23,877
Where do you live?
966
01:07:23,977 --> 01:07:27,046
Uh, Elgin Estates.
967
01:07:27,146 --> 01:07:29,850
Okay. You know what?
I'm gonna follow you home.
968
01:07:29,950 --> 01:07:31,484
- What...?
- Yep. It's gonna work fine.
969
01:07:31,585 --> 01:07:33,352
I'll follow you home,
it's not a big deal.
970
01:07:33,452 --> 01:07:35,488
- Well...
- Hey, look, this is happening.
971
01:07:35,589 --> 01:07:37,024
This is bad
for both of us, okay?
972
01:07:37,123 --> 01:07:38,992
It's not a big deal,
so just get in your car,
973
01:07:39,091 --> 01:07:40,694
drive home, I will follow you.
974
01:07:40,794 --> 01:07:42,328
Don't lose me.
975
01:08:12,124 --> 01:08:14,160
I think I made a mistake.
976
01:08:21,868 --> 01:08:23,670
It clicks off.
977
01:08:25,606 --> 01:08:26,940
The bomb.
978
01:08:27,040 --> 01:08:29,308
Clicks off at 7:30.
979
01:08:31,745 --> 01:08:33,179
I needed...
980
01:08:34,213 --> 01:08:36,248
I needed you to see me.
981
01:08:38,317 --> 01:08:41,420
To see the damage and pay.
982
01:08:41,521 --> 01:08:43,422
Then I thought, what if...
983
01:08:44,958 --> 01:08:46,793
what if something happened?
984
01:08:49,930 --> 01:08:51,732
What if something changed?
985
01:08:57,671 --> 01:08:59,171
So...
986
01:09:01,140 --> 01:09:02,843
it clicks off.
987
01:09:07,179 --> 01:09:08,414
I killed that boy.
988
01:09:08,515 --> 01:09:10,951
- I know.
- My father killed your...
989
01:09:11,051 --> 01:09:12,819
I know, I know.
990
01:09:15,122 --> 01:09:17,758
I can't do it anymore.
991
01:09:19,158 --> 01:09:21,260
I was so tired.
992
01:09:23,764 --> 01:09:25,532
The anger.
993
01:09:28,035 --> 01:09:29,870
It's exhausting.
994
01:09:34,373 --> 01:09:36,475
You should go on...
995
01:09:39,713 --> 01:09:41,280
Live your life.
996
01:09:45,152 --> 01:09:48,889
So, the bomb just...
997
01:09:48,989 --> 01:09:50,389
clicks off?
998
01:09:54,061 --> 01:09:56,228
In 11 minutes.
999
01:09:57,764 --> 01:09:59,231
Half-past 7:00.
1000
01:10:03,937 --> 01:10:08,141
This isn't exactly an easy thing
for me to talk to you about,
1001
01:10:08,240 --> 01:10:10,209
but, um...
1002
01:10:10,309 --> 01:10:12,913
we did hire somebody to come in,
1003
01:10:13,013 --> 01:10:15,749
and this is what
they came up with.
1004
01:10:17,884 --> 01:10:21,253
So, it's not something that
we want to pursue legally,
1005
01:10:21,353 --> 01:10:23,724
but... and this is not a threat,
1006
01:10:23,824 --> 01:10:26,126
it's just so you understand
how seriously
1007
01:10:26,258 --> 01:10:28,294
we're taking this issue, um...
1008
01:10:28,394 --> 01:10:32,099
If you do want to dispute this,
then we will litigate
1009
01:10:32,199 --> 01:10:34,735
and we will get
the police involved.
1010
01:10:41,141 --> 01:10:43,275
There's a clear pattern
of money missing
1011
01:10:43,375 --> 01:10:46,146
correlating with shifts
when you cashed up.
1012
01:10:46,245 --> 01:10:47,647
If you go the legal route,
1013
01:10:47,748 --> 01:10:50,517
then they're going to subpoena
your bank statements
1014
01:10:50,617 --> 01:10:52,351
and...
1015
01:10:53,887 --> 01:10:57,724
Look, I just suggest
that you move on,
1016
01:10:57,824 --> 01:11:00,193
be grateful that we're letting
you off the hook so easily.
1017
01:11:00,326 --> 01:11:02,229
We haven't even started
on the missing wine
1018
01:11:02,328 --> 01:11:04,564
and dry goods yet.
1019
01:11:11,470 --> 01:11:13,940
When do you want me to go?
1020
01:11:14,040 --> 01:11:15,374
Now will be fine.
1021
01:11:15,474 --> 01:11:18,044
I think Brian and I can
run things for a few weeks
1022
01:11:18,145 --> 01:11:21,313
until we find somebody else.
1023
01:11:21,413 --> 01:11:23,517
Right now?
1024
01:11:23,617 --> 01:11:25,952
Yeah, that would be best.
1025
01:11:32,358 --> 01:11:35,061
Just go.
1026
01:11:35,162 --> 01:11:36,963
God.
1027
01:11:37,063 --> 01:11:39,199
Don't make this worse.
1028
01:11:39,298 --> 01:11:40,567
Thank you.
1029
01:11:40,667 --> 01:11:42,002
Fuck you.
1030
01:12:05,692 --> 01:12:08,172
- The same?
- The same. Let me know if you need anything, okay?
1031
01:12:08,261 --> 01:12:09,563
I'm over here.
1032
01:12:10,730 --> 01:12:12,132
We gotta go, we gotta go.
1033
01:12:12,232 --> 01:12:13,567
Come on.
1034
01:12:15,068 --> 01:12:16,236
Hey, listen a minute.
1035
01:12:16,335 --> 01:12:18,138
I'm gonna, uh,
bring my car out back.
1036
01:12:18,238 --> 01:12:20,874
I'll need you to bring the four
bottles of the Bollinger champagne
1037
01:12:20,974 --> 01:12:22,985
and the two boxes of vintage
Merlot, do you understand?
1038
01:12:23,009 --> 01:12:24,649
- Grab your stuff.
- So just listen to me.
1039
01:12:24,744 --> 01:12:26,378
Can you do that?
Do you understand? Hey!
1040
01:12:26,478 --> 01:12:28,215
- No.
- Why are you grabbing y our shit?
1041
01:12:28,315 --> 01:12:31,251
- No.
- What do you mean you said no? What the fuck are you doing?
1042
01:12:31,350 --> 01:12:33,520
I said no, I'm not doing it.
1043
01:12:34,921 --> 01:12:38,592
Listen, I will fucking
put you on your ass.
1044
01:12:38,692 --> 01:12:42,062
- I will leave you with no fucking job.
- Hey, fuck you.
1045
01:12:42,162 --> 01:12:43,897
You know what,
take this shit job
1046
01:12:43,997 --> 01:12:45,665
and stick it up your ass.
1047
01:12:45,765 --> 01:12:46,900
Let's go.
1048
01:12:53,506 --> 01:12:54,841
This is it.
1049
01:12:57,043 --> 01:12:58,912
Hey, he's a fuckin' loser.
1050
01:13:22,401 --> 01:13:23,904
- Peter.
- Hello?
1051
01:13:24,004 --> 01:13:26,740
It's Rick Murphy
from "Hard Truths Half-Hour"?
1052
01:13:26,840 --> 01:13:29,342
You called into the show
a few minutes ago.
1053
01:13:29,441 --> 01:13:31,645
Oh... sorry.
1054
01:13:31,745 --> 01:13:33,280
I...
1055
01:13:33,380 --> 01:13:36,016
I-I-I wasn't sure
if I wanted to...
1056
01:13:36,116 --> 01:13:40,353
No, Peter, you gotta
stop apologizing for shit.
1057
01:13:40,452 --> 01:13:42,389
Just so you know,
this isn't live.
1058
01:13:42,488 --> 01:13:43,890
You're not on the air.
1059
01:13:43,990 --> 01:13:47,827
It's you and me.
I-I wanted to talk to you.
1060
01:13:47,928 --> 01:13:52,132
Look, humility is a wonderful
underrated quality.
1061
01:13:52,232 --> 01:13:53,533
Almost everybody I know
1062
01:13:53,633 --> 01:13:55,568
could do with
a healthy dose of it.
1063
01:13:55,669 --> 01:13:57,771
In fact, it's because
of our lack of it
1064
01:13:57,871 --> 01:14:00,573
that the human race is in
the shit it's in right now.
1065
01:14:00,674 --> 01:14:02,208
But not you, Peter.
1066
01:14:02,309 --> 01:14:03,576
Not you.
1067
01:14:03,677 --> 01:14:05,078
You need to fight.
1068
01:14:05,178 --> 01:14:07,514
You need to stop
eating shit all the time.
1069
01:14:07,614 --> 01:14:10,482
I know you, I know
the kind of person you are.
1070
01:14:10,583 --> 01:14:14,187
Sometimes you have to say,
"I'm fighting back."
1071
01:14:14,287 --> 01:14:16,156
You gotta fight, dude.
1072
01:14:16,256 --> 01:14:17,624
You hear me?
1073
01:14:19,960 --> 01:14:21,061
Peter?
1074
01:14:21,161 --> 01:14:22,329
Yeah.
1075
01:14:22,429 --> 01:14:24,597
You hearing me?
1076
01:14:26,232 --> 01:14:27,901
I hear you.
1077
01:14:28,001 --> 01:14:30,937
Okay, okay, all right, good.
I gotta get back on the air.
1078
01:14:31,037 --> 01:14:33,173
I just wanted
to say some shit.
1079
01:14:33,273 --> 01:14:34,741
Thank you.
1080
01:14:37,677 --> 01:14:40,080
We going or what?
What's happening?
1081
01:14:40,180 --> 01:14:41,948
Dude? What's the deal?
1082
01:14:42,048 --> 01:14:43,083
Thank you.
1083
01:14:43,183 --> 01:14:45,218
We gonna go? Dude!
1084
01:14:45,318 --> 01:14:48,288
What the fuck?! Are you...
1085
01:14:48,388 --> 01:14:49,488
You fucking kidding me?
1086
01:14:49,589 --> 01:14:52,325
Hey, whoa, whoa!
No, no, no, no!
1087
01:14:52,425 --> 01:14:54,995
Dude! Dude!
1088
01:14:55,095 --> 01:14:57,063
Hey, fucker!
1089
01:15:12,345 --> 01:15:13,847
They're here.
1090
01:15:15,215 --> 01:15:17,384
What's the matter?
1091
01:15:17,484 --> 01:15:19,753
It doesn't feel right.
I can't be here.
1092
01:15:19,853 --> 01:15:23,023
We can't be here for this.
1093
01:15:23,123 --> 01:15:24,924
I'm sorry, but...
1094
01:15:32,065 --> 01:15:34,000
Come on, Lily.
1095
01:15:34,100 --> 01:15:37,203
I'm gonna wait for you
out front, okay?
1096
01:15:38,571 --> 01:15:41,107
So meet me out front.
1097
01:15:41,207 --> 01:15:43,009
Say you're gonna meet me
out front, please.
1098
01:15:43,109 --> 01:15:45,545
I'll meet you out front,
I'll meet you out front.
1099
01:15:45,645 --> 01:15:47,180
- All right.
- All right?
1100
01:15:47,280 --> 01:15:48,481
Okay.
1101
01:15:48,581 --> 01:15:49,883
Okay.
1102
01:15:52,085 --> 01:15:53,686
Fuck.
1103
01:16:10,437 --> 01:16:11,771
You're late.
1104
01:16:11,871 --> 01:16:13,507
I... I know, I'm sorry.
1105
01:16:13,606 --> 01:16:15,975
My boss was causing me issues.
1106
01:16:17,777 --> 01:16:19,646
I don't like late people.
1107
01:16:20,713 --> 01:16:22,182
I'm sorry, I just...
1108
01:16:22,282 --> 01:16:25,251
I know, I just had
to quit my job, so...
1109
01:16:30,223 --> 01:16:31,658
You have it all?
1110
01:16:34,961 --> 01:16:36,763
One of the bags,
it split in half,
1111
01:16:36,863 --> 01:16:39,833
but I have everything
but that half bag.
1112
01:16:41,334 --> 01:16:43,169
You're like a problem child.
1113
01:16:44,237 --> 01:16:46,706
Is that what you are,
a problem child?
1114
01:16:55,448 --> 01:16:56,716
Hey, Derrie.
1115
01:16:56,816 --> 01:16:59,419
Yeah, take 25K out
1116
01:16:59,520 --> 01:17:01,221
and bring the briefcase to me.
1117
01:17:15,768 --> 01:17:19,806
As agreed,
minus the lost product.
1118
01:17:21,542 --> 01:17:23,042
And the late fee.
1119
01:17:26,614 --> 01:17:28,516
- Yo, what's up, Zee?
- Fuck.
1120
01:17:28,616 --> 01:17:32,352
- Who is this? Who is this?
- Looks like I'm right on time.
1121
01:17:38,458 --> 01:17:42,630
Hey. I'm just gonna finish up.
1122
01:17:42,729 --> 01:17:45,131
So, why don't you, um...
1123
01:17:45,231 --> 01:17:46,466
go to my place?
1124
01:17:46,567 --> 01:17:48,201
I'll meet you there.
1125
01:17:48,301 --> 01:17:50,236
What's going on?
1126
01:17:53,373 --> 01:17:54,374
Nothing.
1127
01:17:54,474 --> 01:17:56,075
Don't bullshit me, Michael.
1128
01:17:58,945 --> 01:18:00,947
Please don't make this
into a thing.
1129
01:18:04,652 --> 01:18:06,085
Okay.
1130
01:18:06,186 --> 01:18:08,755
Well, I'm gonna stay
right here, then.
1131
01:18:13,793 --> 01:18:16,162
Aren't you fuckin' tired, Angie?
1132
01:18:18,364 --> 01:18:20,601
No.
1133
01:18:20,700 --> 01:18:22,235
I'm not tired.
1134
01:18:28,274 --> 01:18:29,842
I'm tired.
1135
01:18:33,279 --> 01:18:34,414
Okay.
1136
01:18:36,382 --> 01:18:38,184
I'll see you later.
1137
01:18:47,060 --> 01:18:49,495
I'm going to
sit here and wait with you.
1138
01:18:49,597 --> 01:18:53,567
Then when it clicks off,
you can get up.
1139
01:18:53,667 --> 01:18:56,002
Call the police.
1140
01:18:58,204 --> 01:18:59,204
No.
1141
01:18:59,272 --> 01:19:01,975
Yeah. Call them.
1142
01:19:04,645 --> 01:19:06,779
There has to be consequence.
1143
01:19:08,781 --> 01:19:11,484
We live with ourselves.
1144
01:19:11,585 --> 01:19:14,254
Isn't that consequence enough?
1145
01:19:44,284 --> 01:19:46,185
Peter!
1146
01:19:46,286 --> 01:19:47,854
What the hell?!
1147
01:19:49,822 --> 01:19:53,893
Having an affair, that's easy.
1148
01:19:54,994 --> 01:19:58,398
The love you're looking for...
1149
01:19:58,498 --> 01:20:00,166
takes work.
1150
01:20:02,636 --> 01:20:04,370
It's not so cheap, Angie.
1151
01:20:07,974 --> 01:20:11,210
Still... I forgive you.
1152
01:20:14,914 --> 01:20:16,416
Peter.
1153
01:20:19,952 --> 01:20:22,790
You brought
some of your friends with you.
1154
01:20:22,889 --> 01:20:24,390
Brought a few of my friends,
too, huh?
1155
01:20:24,490 --> 01:20:26,627
- We having a party now.
- Just hand over the bag.
1156
01:20:26,727 --> 01:20:27,967
Hand over the bag now, come on.
1157
01:20:28,027 --> 01:20:30,096
No, no, no, no, no, man.
1158
01:20:30,196 --> 01:20:32,131
Why don't you bring
that bag to me, Zee?
1159
01:20:32,231 --> 01:20:34,934
I'm, uh... I'm gonna take over
this deal, starting now?
1160
01:20:36,836 --> 01:20:38,204
Put the bag inside right now.
1161
01:20:38,304 --> 01:20:40,541
Eh, Zee, don't you fuckin' move.
1162
01:20:40,641 --> 01:20:41,841
Bring me the bag.
1163
01:20:41,941 --> 01:20:43,876
Put the bag in the fucking car!
1164
01:20:43,976 --> 01:20:45,746
I'll blow your fucking
brains out, pal!
1165
01:20:45,845 --> 01:20:48,448
- Fuck you!
- And you, you son of a bitch. -Back the fuck up!
1166
01:20:48,549 --> 01:20:51,351
- Put it in the car!
- Back off! -Put the bag in the back seat!
1167
01:20:51,451 --> 01:20:54,287
- Zee, don't you dare put that money in the car!
- Do what I tell ya!
1168
01:20:54,387 --> 01:20:57,591
Bring it, man!
1169
01:21:01,027 --> 01:21:03,296
- Yo!
- Dude, what the fuck?!
1170
01:21:03,396 --> 01:21:05,164
What the fuck?!
1171
01:21:07,467 --> 01:21:09,035
Peter!
1172
01:21:16,175 --> 01:21:18,645
Okay, okay!
1173
01:21:20,647 --> 01:21:22,850
I don't wanna die!
Shit.
1174
01:21:22,949 --> 01:21:25,284
- Get down, you motherfucker!
- Okay!
1175
01:21:25,385 --> 01:21:26,720
Fuck you!
1176
01:21:28,187 --> 01:21:29,956
- Okay, okay.
- Get down!
1177
01:21:30,056 --> 01:21:31,991
- Don't fuckin' move!
- Okay!
1178
01:21:34,762 --> 01:21:36,462
Okay!
1179
01:21:36,563 --> 01:21:37,631
Hunter!
1180
01:21:44,805 --> 01:21:46,472
Hunter! No!
1181
01:22:41,728 --> 01:22:43,697
Oh, God.
1182
01:22:50,036 --> 01:22:51,538
I'm sorry.
1183
01:23:15,696 --> 01:23:17,731
Zee?
1184
01:23:17,831 --> 01:23:19,198
Zee?
1185
01:23:20,834 --> 01:23:22,769
Hey. Come on,
you gotta get up.
1186
01:23:22,870 --> 01:23:24,638
You gotta get up.
1187
01:23:24,738 --> 01:23:26,339
Come on, we gotta go.
1188
01:23:53,132 --> 01:23:54,668
You gotta get up, we gotta go.
1189
01:24:02,809 --> 01:24:04,176
It's okay.
1190
01:24:25,966 --> 01:24:31,805
♪ My dream came true ♪
1191
01:24:31,905 --> 01:24:37,711
♪ When I found you ♪
1192
01:24:37,811 --> 01:24:43,382
♪ There dwelt a love ♪
1193
01:24:43,482 --> 01:24:49,388
♪ In my heart so true ♪
1194
01:24:49,488 --> 01:24:55,261
♪ You're the answer to ♪
1195
01:24:55,361 --> 01:25:00,968
♪ My dream come true ♪
1196
01:25:01,068 --> 01:25:07,040
♪ Each night I love ♪
1197
01:25:07,139 --> 01:25:12,311
♪ To be with you ♪
1198
01:25:14,347 --> 01:25:16,248
♪ Close to you ♪
1199
01:25:16,349 --> 01:25:20,286
I'll be forever and ever...
1200
01:25:20,386 --> 01:25:22,221
♪ Close to you ♪
1201
01:25:22,321 --> 01:25:24,558
Guess love is hard to find...
1202
01:25:26,526 --> 01:25:28,461
♪ A love like yours ♪
1203
01:25:28,562 --> 01:25:31,497
A true love like yours...
1204
01:25:31,598 --> 01:25:32,799
yes, darling...
1205
01:25:32,899 --> 01:25:34,601
♪ I never knew ♪
1206
01:25:34,701 --> 01:25:38,137
no, no, I never, never knew.
1207
01:25:38,237 --> 01:25:44,343
♪ And all my dreams ♪
1208
01:25:44,443 --> 01:25:50,282
♪ They'll all come true ♪
1209
01:25:50,383 --> 01:25:56,389
♪ That's what it means ♪
1210
01:25:56,489 --> 01:25:59,291
♪ Being close to you ♪
1211
01:25:59,392 --> 01:26:02,062
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1212
01:26:02,194 --> 01:26:05,197
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
1213
01:26:11,237 --> 01:26:13,205
♪ Close ♪
1214
01:26:13,305 --> 01:26:14,941
♪ To you ♪
1215
01:26:15,042 --> 01:26:17,811
♪ Close to ♪
1216
01:26:17,911 --> 01:26:24,818
♪ You ♪
78407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.