Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:15,960
They cut Braulio's throat
and pulled his tongue through the hole.
2
00:00:16,040 --> 00:00:19,880
Odd something like this should happen
when you start working with Colombians.
3
00:00:19,960 --> 00:00:22,720
You may be a criminal, Miñanco,
but you're no killer.
4
00:00:22,800 --> 00:00:25,200
If you know anything, you know where I am.
5
00:00:25,280 --> 00:00:28,000
If that cop is bothering you,
we can help you out.
6
00:00:28,080 --> 00:00:30,360
I want no more blood, you got it?
7
00:00:30,440 --> 00:00:32,280
Take it and don't be rude.
8
00:00:32,360 --> 00:00:33,920
Returning gifts is offensive.
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,960
If the regional and central governments
turn a blind eye,
10
00:00:37,040 --> 00:00:38,480
this will become unstoppable.
11
00:00:38,560 --> 00:00:41,600
It won't be long until the drugs
and corpses leave the bay.
12
00:00:41,680 --> 00:00:43,440
Are we going to bug them again?
13
00:00:43,520 --> 00:00:46,200
- We don't have a warrant.
- Who says we don't?
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,520
This time, I want every line tapped.
15
00:00:48,600 --> 00:00:51,440
There's a shipment of hash tonight.
They'll take care of it.
16
00:00:51,520 --> 00:00:53,240
I'm tired of being a nobody.
17
00:00:53,320 --> 00:00:55,840
- This isn't for us women.
- It is and I proved it.
18
00:00:55,920 --> 00:00:58,600
- CharlĂn's talking to the Arabs.
- You need contacts.
19
00:00:58,680 --> 00:00:59,480
Contacts?
20
00:00:59,560 --> 00:01:02,240
Like Miñanco.
Someone called Romero informs for him.
21
00:01:02,320 --> 00:01:03,440
- Well?
- False alarm.
22
00:01:03,520 --> 00:01:05,720
- Give me the tape.
- Don't you trust me?
23
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
I almost got found out because some Arab
told CharlĂn I pass you info.
24
00:01:11,080 --> 00:01:13,200
- We'll talk tomorrow.
- No, we won't.
25
00:01:13,280 --> 00:01:16,040
What's wrong?
Are you still thinking about that guy?
26
00:01:18,480 --> 00:01:20,680
Need a ride? I'll join you, then.
27
00:01:20,760 --> 00:01:22,360
- Where were you?
- What are you doing?
28
00:01:24,440 --> 00:01:26,000
What's going on, Sito?
29
00:01:26,080 --> 00:01:30,200
- Someone I gave everything betrayed me.
- Sito Miñanco, our new president.
30
00:01:30,280 --> 00:01:31,880
- Forza Cambados!
- Forza!
31
00:01:31,960 --> 00:01:32,760
Not you.
32
00:01:32,840 --> 00:01:34,520
- I'm the captain.
- Not anymore.
33
00:01:35,400 --> 00:01:36,640
- Sito...
- Not a word.
34
00:01:36,720 --> 00:01:39,280
Business will be done
with me or them from now on.
35
00:01:39,840 --> 00:01:43,080
- I don't hold grudges.
- How long have we waited for his praise?
36
00:01:43,160 --> 00:01:44,240
Let's celebrate.
37
00:01:45,840 --> 00:01:47,960
- What are you doing?
- Having a good time.
38
00:01:48,040 --> 00:01:49,600
- Let's go home.
- No way!
39
00:01:53,360 --> 00:01:56,040
It's possible your son
may never walk again.
40
00:01:56,120 --> 00:01:58,600
This is your fault,
you should have looked after him.
41
00:01:58,680 --> 00:02:01,040
Work hard, make money.
Didn't they teach you that?
42
00:02:01,120 --> 00:02:03,640
They didn't teach us
your contacts, asshole.
43
00:02:03,720 --> 00:02:05,200
I can't bring Braulio back.
44
00:02:05,280 --> 00:02:07,120
I want you to have
what my wife would have.
45
00:02:07,200 --> 00:02:08,760
- Give her a job.
- What's this?
46
00:02:08,840 --> 00:02:12,360
- You wanted the Colombian contact.
- Tell her she starts tomorrow.
47
00:02:12,440 --> 00:02:14,520
- The Colombians are here.
- Make them wait.
48
00:02:15,080 --> 00:02:18,280
- We'll unload there.
- I hope you're ready for what's coming.
49
00:02:18,360 --> 00:02:20,840
Don't worry, everything will go perfectly.
50
00:02:20,920 --> 00:02:24,320
- They're unloading in O Castelete.
- Colombo's days are numbered.
51
00:02:24,400 --> 00:02:27,840
- We need to find out the date.
- A bus full of whores from Portugal.
52
00:02:27,920 --> 00:02:29,880
- Someone's having a party.
- Who hired you?
53
00:02:29,960 --> 00:02:32,200
- What is it?
- Customs, we're changing course.
54
00:02:33,000 --> 00:02:35,280
- Go into the docks.
- Turn, turn, turn!
55
00:02:35,360 --> 00:02:37,360
- Turn!
- No!
56
00:02:38,000 --> 00:02:40,880
- Have you got them?
- Yes, we've got them.
57
00:02:41,440 --> 00:02:44,360
Luis ColĂłn,
you're under arrest for drug trafficking.
58
00:02:44,440 --> 00:02:48,640
Luis ColĂłn was arrested last night
while overseeing a shipment of drugs.
59
00:02:48,720 --> 00:02:52,080
The only negative aspect was the accident
suffered by the speedboat
60
00:02:52,160 --> 00:02:53,920
the traffickers were using.
61
00:02:54,000 --> 00:02:56,520
Adolfo Piñeiro died on impact.
62
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
- We're not getting revenge.
- You aren't in charge, got it?
63
00:03:00,440 --> 00:03:02,400
If they want a war, they'll get one.
64
00:03:04,320 --> 00:03:07,000
If customs show up,
throw the merch under the docks.
65
00:03:07,080 --> 00:03:08,360
We'll get it tomorrow.
66
00:03:08,960 --> 00:03:11,640
What if they use the spotlight
like with Colombo?
67
00:03:11,960 --> 00:03:14,880
- The spotlight?
- You don't think that was an accident?
68
00:03:17,200 --> 00:03:19,240
- What was it, then?
- Dammit, Sito.
69
00:03:19,320 --> 00:03:21,880
- Damn what?
- They have to get what they deserve.
70
00:03:22,680 --> 00:03:26,120
If we don't react,
they'll think we're full of shit.
71
00:03:27,000 --> 00:03:28,480
That's in the past now.
72
00:03:31,000 --> 00:03:33,520
- We owe it to Adolfo's family.
- I said no!
73
00:03:35,800 --> 00:03:39,360
I'll make sure his family's taken care of,
but I won't start a war.
74
00:03:40,600 --> 00:03:42,920
There are more of us
and we have more power.
75
00:03:43,400 --> 00:03:45,200
We don't give a shit about them!
76
00:03:45,280 --> 00:03:48,600
We'd draw attention to the bay.
The press, the government...
77
00:03:49,360 --> 00:03:53,120
- What do you think would happen then?
- It'd make jobs more difficult.
78
00:03:53,560 --> 00:03:56,400
- Goodbye, business.
- We have to sit tight.
79
00:04:02,200 --> 00:04:03,560
What if they retaliate?
80
00:04:03,640 --> 00:04:06,800
- I don't want you getting into it.
- It was an accident.
81
00:04:06,880 --> 00:04:09,880
Whatever it was,
they lost one of theirs and they're mad.
82
00:04:09,960 --> 00:04:12,680
And if they go full throttle,
we let them escape?
83
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
They won't escape.
84
00:04:14,920 --> 00:04:17,160
You'll board the speedboat two miles
from the coast
85
00:04:17,240 --> 00:04:19,880
while my men arrest the dockers,
is that clear?
86
00:04:20,320 --> 00:04:21,160
Crystal.
87
00:04:21,800 --> 00:04:23,160
- But?
- Nothing.
88
00:04:23,680 --> 00:04:25,400
What if they provoke us?
89
00:04:25,960 --> 00:04:28,280
If they do and we respond,
we'll start a war.
90
00:04:28,760 --> 00:04:29,960
Don't you get it, sir?
91
00:04:30,560 --> 00:04:34,000
We've been at war for a while now.
Come on, Vidal.
92
00:04:44,640 --> 00:04:46,200
Two miles, over.
93
00:04:47,400 --> 00:04:48,200
Received.
94
00:04:50,760 --> 00:04:54,480
- They're almost there. Get ready.
- Received. Portabales...
95
00:05:11,880 --> 00:05:13,040
Motherfucker.
96
00:05:17,440 --> 00:05:19,600
We've got company, Sito. Over and out.
97
00:05:20,120 --> 00:05:22,400
Stay cool, Petete. Stay cool.
98
00:05:23,760 --> 00:05:25,000
God dammit.
99
00:05:25,680 --> 00:05:27,680
This is customs, stop your vessel.
100
00:05:29,280 --> 00:05:30,160
Stop.
101
00:05:34,480 --> 00:05:35,960
Step on it, Vidal.
102
00:05:44,000 --> 00:05:46,040
They're headed to the docks as usual.
103
00:05:46,120 --> 00:05:47,600
You know what to do.
104
00:06:09,280 --> 00:06:11,720
They're gaining on us,
we have to get rid of the goods.
105
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
We're not giving them all this.
106
00:06:19,720 --> 00:06:21,040
Throw it over, Petete!
107
00:06:31,200 --> 00:06:32,680
What the fuck are you doing?
108
00:06:33,760 --> 00:06:37,160
I'm going to blind them,
I'm not going to jail for this.
109
00:06:37,240 --> 00:06:40,160
I have a little kid
and he's not growing up without me.
110
00:06:42,600 --> 00:06:44,720
Don't fucking do it, man. Just don't!
111
00:06:52,640 --> 00:06:53,480
You idiot!
112
00:06:54,440 --> 00:06:56,120
Why the hell did you do that?
113
00:07:16,520 --> 00:07:17,960
Where are you, Pedreira?
114
00:07:19,440 --> 00:07:21,920
Pedreira, confirm your position.
115
00:07:29,360 --> 00:07:31,240
Find out what's going on, Figueroa.
116
00:07:35,480 --> 00:07:36,800
Come on, everyone.
117
00:07:41,920 --> 00:07:43,920
Water! Get out!
118
00:07:44,480 --> 00:07:46,040
Shit! Move, move, move!
119
00:07:54,680 --> 00:07:55,640
Shit.
120
00:07:59,920 --> 00:08:00,800
No!
121
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
Freeze!
122
00:08:16,480 --> 00:08:18,200
Stay still and turn over.
123
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Hands behind you.
124
00:08:20,920 --> 00:08:23,440
Boss, the customs agents
had an accident.
125
00:08:24,000 --> 00:08:25,880
One of them is injured and it's bad.
126
00:08:30,200 --> 00:08:34,280
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
127
00:08:34,360 --> 00:08:38,360
INSPIRED BY TRUE EVENTS
128
00:08:43,240 --> 00:08:45,520
I told you to sit tight, dammit!
129
00:08:46,720 --> 00:08:48,160
They were going to catch us.
130
00:08:48,720 --> 00:08:50,440
Don't give me that, Petete.
131
00:08:50,520 --> 00:08:53,280
I gave you a direct fucking order
and you ignored it.
132
00:09:01,760 --> 00:09:02,680
Was he dead?
133
00:09:04,880 --> 00:09:05,760
I don't know.
134
00:09:09,040 --> 00:09:11,680
- We saved the goods.
- To hell with the goods!
135
00:09:12,160 --> 00:09:14,080
I ought to turn you in to the police.
136
00:09:14,160 --> 00:09:16,600
Or customs.
What do you think they'd do to you?
137
00:09:17,320 --> 00:09:19,000
- But you won't, right?
- God dammit.
138
00:09:19,560 --> 00:09:21,040
Don't tempt me, huh?
139
00:09:22,120 --> 00:09:23,440
Get him out of my sight.
140
00:09:23,800 --> 00:09:24,880
- Get out!
- Come on.
141
00:09:33,480 --> 00:09:35,400
We have to go before the cops arrive.
142
00:09:38,360 --> 00:09:39,800
Sito, we have to go now.
143
00:09:44,080 --> 00:09:45,560
It's an occupational hazard.
144
00:09:47,800 --> 00:09:50,080
Losing merch is an occupational hazard.
145
00:09:50,760 --> 00:09:52,720
Dammit, they started it, Sito.
146
00:09:52,800 --> 00:09:55,440
- We're even now.
- These are lives, it's not a game.
147
00:09:59,920 --> 00:10:01,000
Don't you get it?
148
00:10:03,360 --> 00:10:07,040
At this rate, we'll turn Galicia
into Sicily. Is that what you want?
149
00:10:20,240 --> 00:10:22,080
EPISODE 7
"1987"
150
00:10:22,640 --> 00:10:24,360
We stayed calm and look what happened.
151
00:10:25,800 --> 00:10:28,440
- Pedreira...
- Save your excuses, Castro.
152
00:10:29,160 --> 00:10:32,320
I told you we're already at war.
Do you believe me now?
153
00:10:34,080 --> 00:10:36,480
- We'll make them pay for this.
- How?
154
00:10:36,560 --> 00:10:38,640
- With the law.
- What law?
155
00:10:39,400 --> 00:10:41,880
There's been no law in Galicia
for a long time.
156
00:10:42,560 --> 00:10:45,720
- Not for them, at least.
- We'll get the ones responsible.
157
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
Tell her that.
158
00:10:59,280 --> 00:11:01,800
You worry too much,
you should be rewarding them.
159
00:11:01,880 --> 00:11:04,680
It's what we should have done a while ago.
160
00:11:04,760 --> 00:11:07,640
This way, they'll learn
to stop screwing with us.
161
00:11:07,720 --> 00:11:10,320
Or they'll decide
to come for all of us at once.
162
00:11:10,400 --> 00:11:13,840
That's in nobody's best interest.
We bring wealth to the region.
163
00:11:13,920 --> 00:11:16,640
We have politicians eating
out of our hands.
164
00:11:16,720 --> 00:11:19,640
What would people live on without you?
Unemployment is bad.
165
00:11:19,720 --> 00:11:21,880
Ever since we entered the EEC
166
00:11:21,960 --> 00:11:25,040
with their fishing tariffs,
who can afford to go to sea?
167
00:11:25,120 --> 00:11:28,800
- Colombo's arrest was a one-off.
- What about what happened today?
168
00:11:28,880 --> 00:11:32,520
Lately the cops know exactly
where we're going to be unloading.
169
00:11:32,600 --> 00:11:34,400
You think someone's playing us?
170
00:11:34,480 --> 00:11:37,240
That would explain
why I've lost my last three jobs.
171
00:11:37,320 --> 00:11:40,200
The Colombians must be thrilled.
How much do you owe?
172
00:11:40,280 --> 00:11:43,080
- Go screw yourself.
- Take it easy, gentlemen.
173
00:11:44,360 --> 00:11:46,040
What Sito's saying is important.
174
00:11:47,000 --> 00:11:50,760
- If there's a snitch, we have to act.
- It might just be a coincidence,
175
00:11:50,840 --> 00:11:54,040
but we have to be very careful,
especially after today.
176
00:11:54,120 --> 00:11:57,680
- Yes, they'll want to get back at us.
- When's the next shipment?
177
00:11:58,640 --> 00:12:00,960
- Jesus Christ, you idiot.
- Hey, Laureano.
178
00:12:01,040 --> 00:12:02,360
- I'm sorry.
- You're sorry?
179
00:12:02,440 --> 00:12:04,000
- Jesus Christ, Laureano!
- What?
180
00:12:04,080 --> 00:12:05,480
- Enough.
- Get off my back.
181
00:12:06,040 --> 00:12:08,440
Go and get something
to clean me with, idiot.
182
00:12:09,360 --> 00:12:10,640
You're on another planet.
183
00:12:11,520 --> 00:12:13,000
Wake up, dammit.
184
00:12:22,840 --> 00:12:24,120
You didn't answer me.
185
00:12:24,880 --> 00:12:27,880
- Are there any shipments?
- I have one from the Colombians.
186
00:12:27,960 --> 00:12:30,880
- Don't you work with the Arabs?
- We're not exclusive.
187
00:12:30,960 --> 00:12:33,720
Anyway I have a new contact... Ballesteros.
188
00:12:33,800 --> 00:12:36,440
I think you know him.
That guy's dangerous.
189
00:12:36,520 --> 00:12:38,840
Don't worry,
I checked the weather forecast.
190
00:12:38,920 --> 00:12:41,320
We're going to paint Galicia white.
191
00:12:41,400 --> 00:12:44,520
- Be careful you don't end up with Colombo.
- Like your guys.
192
00:12:44,600 --> 00:12:47,120
- They won't talk, right?
- They've been questioned.
193
00:12:47,720 --> 00:12:49,920
- Nobody talked.
- Where are they being sent?
194
00:12:50,960 --> 00:12:54,800
- A Parda, more than likely.
- I wouldn't like to be in their shoes.
195
00:12:55,120 --> 00:12:58,240
That place is full of junkies
and AIDS victims.
196
00:12:59,800 --> 00:13:02,320
- Make sure they have everything they need.
- Sure.
197
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
But you'll have to pay me overtime.
198
00:13:06,600 --> 00:13:07,880
What about Colombo?
199
00:13:09,760 --> 00:13:12,160
- They rejected probation.
- Shit.
200
00:13:12,840 --> 00:13:13,680
Does he know?
201
00:13:15,200 --> 00:13:18,160
I don't know how he'll take it.
He's been down lately.
202
00:13:18,240 --> 00:13:22,720
Take care of him, he's one of us.
Prison makes you consider bad things.
203
00:13:22,800 --> 00:13:24,120
I hope he keeps his cool.
204
00:13:25,280 --> 00:13:26,720
Keep my cool?
205
00:13:26,800 --> 00:13:29,320
- I'm not staying here for six years.
- We'll appeal.
206
00:13:29,400 --> 00:13:32,680
As many times as it takes,
until they give in to get rid of me.
207
00:13:32,760 --> 00:13:35,440
- And if they don't?
- They will. Trust me.
208
00:13:35,880 --> 00:13:38,480
I have ever since
they put me in this hole.
209
00:13:38,560 --> 00:13:40,720
- What good has it done?
- Jesus, you have...
210
00:13:40,800 --> 00:13:43,760
Never mind, Jesus,
either you get me out of here or...
211
00:13:44,920 --> 00:13:45,760
Or what?
212
00:13:48,320 --> 00:13:50,520
I'll have to put my own interests first.
213
00:13:51,640 --> 00:13:53,160
You know what I mean.
214
00:13:54,000 --> 00:13:56,200
- Look, ColĂłn...
- Tell Sito.
215
00:13:56,280 --> 00:14:00,680
Tell him to pay whoever he has to
or burn this place down,
216
00:14:01,320 --> 00:14:04,200
- but get me out of here.
- We won't leave you to rot.
217
00:14:04,760 --> 00:14:06,320
- We'll get you out.
- When?
218
00:14:06,400 --> 00:14:08,360
Soon, but you have to be patient.
219
00:14:11,560 --> 00:14:13,880
Do you want a whore
to take your mind off it?
220
00:14:14,760 --> 00:14:16,480
I promise I won't tell your wife.
221
00:14:18,120 --> 00:14:19,200
A mixed-race one.
222
00:14:20,400 --> 00:14:21,680
And move your asses.
223
00:14:54,080 --> 00:14:57,560
Despite appearances,
Paquito has made some real progress.
224
00:14:58,160 --> 00:15:00,760
Is that why he pisses himself
when he stands up?
225
00:15:01,440 --> 00:15:03,120
Your son has spinal cord damage
226
00:15:03,960 --> 00:15:06,360
and that has affected
his psychomotor abilities
227
00:15:06,440 --> 00:15:07,720
and his bladder control.
228
00:15:09,240 --> 00:15:13,120
It's been months and we still don't know
if he'll ever have a normal life again.
229
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
Tell us the truth.
230
00:15:15,920 --> 00:15:18,680
Be patient and you'll see results.
231
00:15:21,320 --> 00:15:24,000
What?
I know what you're thinking.
232
00:15:25,000 --> 00:15:26,520
You wish it was me in there.
233
00:15:26,600 --> 00:15:29,560
- Donât say that.
- Why not? It's the truth.
234
00:15:29,640 --> 00:15:32,080
- Don't piss me off, boy.
- Manolo!
235
00:15:32,640 --> 00:15:36,400
Do you want to hit me?
Well, do it. It won't change anything.
236
00:15:38,120 --> 00:15:42,000
You let your brother take blow
and get in a car with strangers
237
00:15:42,080 --> 00:15:43,840
who left him to die in the road.
238
00:15:46,040 --> 00:15:51,200
And your brother is here pissing his pants
while those bastards walk free.
239
00:15:53,680 --> 00:15:57,560
If that was you, Paquito would have dealt
with them a long time ago.
240
00:15:59,720 --> 00:16:01,600
But you'd need balls to do that.
241
00:16:03,120 --> 00:16:06,560
- So you want me to kill them?
- What does it matter what I want?
242
00:16:08,880 --> 00:16:11,080
You'll disappoint me like you always do.
243
00:16:24,440 --> 00:16:26,080
I want to talk about something.
244
00:16:27,480 --> 00:16:30,360
The Colombian job is in a few days
and you have no help.
245
00:16:32,600 --> 00:16:35,560
- I'll find someone, don't worry.
- Moncho?
246
00:16:37,960 --> 00:16:40,880
Things are complicated with the cops
and the Colombians.
247
00:16:40,960 --> 00:16:43,600
They're not like the Arabs,
they don't fuck around.
248
00:16:44,440 --> 00:16:46,600
They almost killed Sito's partner.
249
00:16:48,320 --> 00:16:50,960
Hassan nearly killed my brothers
and I stopped him.
250
00:16:52,120 --> 00:16:55,440
I'm just asking for the same chance
you gave Paquito and Moncho.
251
00:16:55,960 --> 00:16:59,040
I know the drivers and the dockers,
they all respect me.
252
00:16:59,120 --> 00:17:00,840
You're the only one who doesn't.
253
00:17:01,760 --> 00:17:03,000
That's what you think.
254
00:17:05,640 --> 00:17:08,040
If you don't give me a chance,
I'll find one.
255
00:17:08,720 --> 00:17:11,120
I've been thinking
about doing my own jobs.
256
00:17:11,920 --> 00:17:13,240
You'd never do that.
257
00:17:15,400 --> 00:17:19,280
I may be a woman, but I have more balls
than both my brothers put together.
258
00:17:22,760 --> 00:17:24,800
I don't like it when people test me.
259
00:17:27,040 --> 00:17:28,760
My patience has a limit, Dad.
260
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
Another one?
261
00:17:39,440 --> 00:17:40,600
I can fucking take it.
262
00:17:56,440 --> 00:17:58,320
Get him! Shut up, dammit!
263
00:18:04,120 --> 00:18:05,600
Do you know who I am?
264
00:18:05,680 --> 00:18:09,200
Because I know who you guys are.
You almost killed my brother!
265
00:18:17,840 --> 00:18:19,960
Shut up or I swear youâll be the first.
266
00:18:20,040 --> 00:18:22,000
For Christ's sake, don't do this.
267
00:18:22,080 --> 00:18:25,320
- You left my brother like a dog.
- We thought he was dead.
268
00:18:26,040 --> 00:18:29,240
We got scared and made a run for it
before the cops showed up.
269
00:18:29,320 --> 00:18:30,360
What would you do?
270
00:18:32,840 --> 00:18:34,800
Give them to me so they don't get stained.
271
00:18:35,520 --> 00:18:37,920
- Give them to me!
- Put the gun down, dammit.
272
00:18:38,480 --> 00:18:40,960
Don't fuck your life up
for some shitty kids.
273
00:18:41,040 --> 00:18:44,840
- I'll show them the meaning of respect.
- How? By throwing your life away?
274
00:18:44,920 --> 00:18:48,600
- You're not like your dad and brother.
- Shut your fucking mouth!
275
00:18:48,680 --> 00:18:51,120
You and my dad have no idea
what I'm capable of.
276
00:18:51,200 --> 00:18:53,960
Put the gun down
and let's go before it's too late.
277
00:18:59,360 --> 00:19:01,560
They'll never show their faces here again.
278
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
- What happened?
- What do you mean?
279
00:19:19,120 --> 00:19:21,800
- Was it blow?
- I don't know, but he overdosed.
280
00:19:29,760 --> 00:19:32,160
Breathe a word to my dad
and I will kill you.
281
00:19:40,760 --> 00:19:42,720
- Are they your brother's?
- Yes.
282
00:19:48,200 --> 00:19:49,520
What did you do to them?
283
00:19:50,040 --> 00:19:53,240
I made them piss their pants
a lot more than my brother did.
284
00:20:15,920 --> 00:20:18,960
Can I speak to you for a moment, Sergeant?
285
00:20:20,080 --> 00:20:21,240
How can I help?
286
00:20:29,160 --> 00:20:30,160
Your son?
287
00:20:31,960 --> 00:20:33,000
His name is JesĂșs.
288
00:20:34,200 --> 00:20:36,440
He was brought here after overdosing.
289
00:20:37,720 --> 00:20:38,880
How old is he?
290
00:20:39,920 --> 00:20:40,840
Sixteen.
291
00:20:43,240 --> 00:20:45,040
It was his birthday last week.
292
00:20:45,880 --> 00:20:48,600
His father and I bought him
a record player.
293
00:20:50,560 --> 00:20:54,080
It was 10,000 pesetas.
And do you know what he did with it?
294
00:20:57,480 --> 00:20:59,280
Sold it to our neighbor for half.
295
00:21:02,720 --> 00:21:04,080
Guess what he spent it on.
296
00:21:07,280 --> 00:21:09,480
That poison is killing them, Sergeant.
297
00:21:10,920 --> 00:21:12,240
You have to do something.
298
00:21:13,520 --> 00:21:15,920
It shouldn't be easier
to get drugs than work.
299
00:21:17,160 --> 00:21:18,760
We're doing everything we can.
300
00:21:22,320 --> 00:21:23,240
Do you have kids?
301
00:21:26,040 --> 00:21:27,480
I have a younger one.
302
00:21:30,400 --> 00:21:32,760
And I couldn't bear
the same thing happening.
303
00:21:35,520 --> 00:21:36,360
I understand.
304
00:21:36,920 --> 00:21:40,880
I'll do everything I can, but...
it's not only up to me.
305
00:21:42,960 --> 00:21:45,520
We have to make a lot of noise
until they listen.
306
00:21:48,360 --> 00:21:50,240
We can't let children die.
307
00:21:54,240 --> 00:21:55,760
You didn't give me your name.
308
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
Carmen Avendaño.
309
00:22:04,280 --> 00:22:05,360
Good luck.
310
00:22:12,120 --> 00:22:15,480
Get a doctor, please.
My husband isn't breathing.
311
00:22:17,440 --> 00:22:20,480
Get the defibrillator
and two milligrams of benzodiazepine.
312
00:22:35,840 --> 00:22:36,840
I'm so sorry.
313
00:22:58,000 --> 00:22:58,880
Do you know him?
314
00:22:59,800 --> 00:23:02,280
- No.
- It's the agent you killed.
315
00:23:04,560 --> 00:23:07,840
- I don't know what you're talking about.
- Don't screw with me!
316
00:23:07,920 --> 00:23:10,000
Your guys blinded him with a spotlight.
317
00:23:10,600 --> 00:23:11,520
Who was it?
318
00:23:12,440 --> 00:23:15,520
- I just build speedboats, Sergeant.
- Give me a name!
319
00:23:15,600 --> 00:23:17,880
- Who killed him?
- I don't know.
320
00:23:19,840 --> 00:23:21,200
His name was Vidal.
321
00:23:21,680 --> 00:23:23,720
You have to live with this.
322
00:23:26,440 --> 00:23:28,480
We're not so different, Sergeant.
323
00:23:29,880 --> 00:23:31,240
We grew up in the bay.
324
00:23:32,160 --> 00:23:35,480
We love our home and our people.
325
00:23:37,200 --> 00:23:40,680
You're wrong.
You and I are very different.
326
00:23:46,040 --> 00:23:46,960
It's fine.
327
00:23:50,680 --> 00:23:54,200
Tell Amador he'd better leave Galicia
before I turn him in myself.
328
00:23:56,960 --> 00:24:01,720
Ask in the bars, at the port,
at the gates of hell if you have to.
329
00:24:02,720 --> 00:24:04,800
I want you to find that son of a bitch.
330
00:24:06,440 --> 00:24:09,040
They'll protect him.
They've never talked before.
331
00:24:09,640 --> 00:24:10,777
Why would they now?
332
00:24:10,858 --> 00:24:13,440
They need to get
what's coming to them, Sergeant.
333
00:24:14,000 --> 00:24:15,280
- An eye for an eye.
- No.
334
00:24:16,040 --> 00:24:20,160
They think they're untouchable.
That they can do what they want.
335
00:24:20,840 --> 00:24:23,480
- Let's show them who's in charge.
- By being like them?
336
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
Hitting them where it hurts, dammit.
337
00:24:25,640 --> 00:24:27,800
Aiming for the top. One of the big shots.
338
00:24:27,880 --> 00:24:31,160
- They can't get away with this.
- We owe it to his wife and son.
339
00:24:34,640 --> 00:24:37,320
No, RĂa de Arousa can't take
any more victims.
340
00:24:37,400 --> 00:24:38,520
From either side.
341
00:24:38,920 --> 00:24:42,000
So we wait for them to kill us all?
They're the bad guys.
342
00:24:42,080 --> 00:24:44,520
Exactly,
that's why we can't act like that.
343
00:24:46,040 --> 00:24:49,960
We're going to arrest that man's killer,
Miñanco, Oubiña, and the CharlĂns.
344
00:24:51,000 --> 00:24:54,480
They'll pay for what they're doing,
but in prison, not a grave.
345
00:25:02,520 --> 00:25:03,320
Dad...
346
00:25:04,280 --> 00:25:06,760
this was at home.
Someone put it under the door.
347
00:25:07,400 --> 00:25:10,800
It must be about the customs agent,
I just heard he's died.
348
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
- Fuck him.
- Who do you think it's from?
349
00:25:12,960 --> 00:25:13,920
YOUR TIME HAS COME
350
00:25:14,000 --> 00:25:15,120
I don't know or care.
351
00:25:15,520 --> 00:25:18,680
But if they think
they can scare us with a note,
352
00:25:19,040 --> 00:25:20,400
they don't know us at all.
353
00:25:21,680 --> 00:25:24,400
- And the Colombians?
- Ballesteros gave me the location.
354
00:25:24,480 --> 00:25:26,200
The boats leave tomorrow night.
355
00:25:26,600 --> 00:25:29,720
- I hope you know what you're doing.
- When have I failed you?
356
00:25:35,800 --> 00:25:39,440
- What are you two doing here?
- Good to see you, too, Uncle.
357
00:25:40,280 --> 00:25:42,320
- Hi, Pilar.
- I heard you were in Madrid.
358
00:25:43,360 --> 00:25:46,320
- We came to see the family.
- The Bustelos?
359
00:25:47,440 --> 00:25:50,280
- Will you ever forgive me?
- You left with this chump.
360
00:25:50,360 --> 00:25:52,120
Not a care for your father.
361
00:25:52,440 --> 00:25:54,720
Not a single phone call.
362
00:25:55,120 --> 00:25:58,080
No concern for us.
Your cousin's in the hospital, by the way.
363
00:25:58,160 --> 00:25:59,960
- Who?
- Paquito.
364
00:26:00,720 --> 00:26:01,760
I didn't know.
365
00:26:02,320 --> 00:26:05,200
Things aren't going great
for us right now, Don Manuel.
366
00:26:05,800 --> 00:26:08,360
I started various businesses
with the hash money,
367
00:26:08,440 --> 00:26:11,320
but they didn't go as planned.
I had to take out loans.
368
00:26:12,920 --> 00:26:15,080
We owe a lot of money. Millions.
369
00:26:15,160 --> 00:26:19,320
- And you want me to save your asses?
- I don't want charity.
370
00:26:20,480 --> 00:26:23,640
I'm willing to start at the bottom,
working as a docker
371
00:26:23,720 --> 00:26:24,960
or a driver, whatever.
372
00:26:25,040 --> 00:26:27,520
- Ask your father.
- Don't you think I did?
373
00:26:29,280 --> 00:26:30,640
His last jobs went bad.
374
00:26:31,600 --> 00:26:33,760
We just need help
to get us back on track.
375
00:26:33,840 --> 00:26:36,800
Javi is with me, he's family.
Won't you help us?
376
00:26:37,760 --> 00:26:42,000
If you need money, I can give you a job
if you don't mind reeking of fish,
377
00:26:42,480 --> 00:26:44,480
but a Bustelo will never be a CharlĂn.
378
00:26:45,800 --> 00:26:46,960
Go to hell.
379
00:26:47,800 --> 00:26:48,720
Wait.
380
00:26:50,560 --> 00:26:52,240
Javi could be of help.
381
00:26:53,160 --> 00:26:54,320
I'll do anything.
382
00:26:55,600 --> 00:26:57,720
- No, no, no.
- But, Dad.
383
00:26:57,800 --> 00:27:01,880
No, you're not going to be a guarantee
for the Colombians and CharlĂn.
384
00:27:01,960 --> 00:27:04,280
You're worried
about me working for CharlĂn?
385
00:27:04,360 --> 00:27:07,000
I'm worried
about them shooting you, Javier.
386
00:27:07,080 --> 00:27:09,680
Do you think going
to Colombia will be a vacation?
387
00:27:10,400 --> 00:27:13,600
- He's right, what do you want me to say?
- I want your support.
388
00:27:13,960 --> 00:27:16,520
I supported you when I went against
my family and left.
389
00:27:16,600 --> 00:27:18,400
And when you wanted to come back.
390
00:27:18,640 --> 00:27:22,600
- Something horrible could happen.
- No worse than if we don't pay our debts.
391
00:27:23,080 --> 00:27:26,120
Or what they'll do to you
if you don't pay the Colombians.
392
00:27:26,840 --> 00:27:30,240
We won't have any money worries
with what they're paying me.
393
00:27:30,320 --> 00:27:32,680
We can go back to Madrid, start over.
394
00:27:33,400 --> 00:27:35,160
- One more job.
- Javi...
395
00:27:36,400 --> 00:27:37,320
Just one.
396
00:27:42,000 --> 00:27:44,080
- Be careful.
- Of course.
397
00:27:48,760 --> 00:27:50,040
Call when you get there.
398
00:28:01,640 --> 00:28:03,240
Aren't you going to thank me?
399
00:28:04,720 --> 00:28:08,640
This had better all go well
or you'll wish you'd never been born.
400
00:28:18,760 --> 00:28:21,760
- Pilar got one, too.
- They sent one to each of us.
401
00:28:22,240 --> 00:28:25,920
- Aren't you going to do something?
- Such as? We don't know who sent it.
402
00:28:27,360 --> 00:28:28,760
This is about that agent.
403
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
- I'm afraid something will happen to you.
- Like what?
404
00:28:31,960 --> 00:28:35,000
Who would dare touch me?
This is why they've done it.
405
00:28:35,080 --> 00:28:37,680
- So that you're... holy shit!
- Laureano.
406
00:28:42,000 --> 00:28:43,920
- You son of a bitch!
- No!
407
00:28:46,560 --> 00:28:48,160
No, please.
408
00:28:49,920 --> 00:28:50,960
We have money.
409
00:28:51,760 --> 00:28:54,160
You can have what you want,
just don't hurt us.
410
00:28:54,720 --> 00:28:55,560
20 million!
411
00:28:57,720 --> 00:28:58,960
- Each.
- No!
412
00:28:59,040 --> 00:29:00,320
Shut up, Laureano.
413
00:29:02,760 --> 00:29:05,720
Don't you want to be rich?
Well, come with us.
414
00:29:12,040 --> 00:29:13,400
- Come on, Laureano.
- Okay.
415
00:29:16,600 --> 00:29:17,720
I'm going, dammit.
416
00:29:35,280 --> 00:29:36,760
Come on! Out!
417
00:29:38,840 --> 00:29:41,560
You can have the money
and the car if you want.
418
00:29:46,960 --> 00:29:50,160
- Is there anyone inside?
- Yes, Aurelio, but he's an old man.
419
00:29:50,240 --> 00:29:53,280
- He won't be any trouble.
- Let's go!
420
00:30:07,600 --> 00:30:10,120
- Come on, inside.
- Okay, okay.
421
00:30:15,480 --> 00:30:16,560
Take it all.
422
00:30:55,080 --> 00:30:56,520
Kill them, dammit!
423
00:30:57,160 --> 00:31:00,240
- Are you okay, Laureano?
- I'd be better if he hadn't missed.
424
00:31:00,320 --> 00:31:01,680
They knew what they were doing.
425
00:31:01,760 --> 00:31:03,560
- What do you mean?
- They knew what they came for.
426
00:31:03,640 --> 00:31:04,440
Shit.
427
00:31:14,840 --> 00:31:18,760
- We got three calls about gunshots.
- Well, I'm telling you it wasn't here.
428
00:31:19,640 --> 00:31:22,640
- That's not what they said.
- They'd say any old shit, man.
429
00:31:22,720 --> 00:31:25,800
There was no shoot-out here,
you can see for yourself.
430
00:31:25,880 --> 00:31:28,280
- The sergeant is just doing his job.
- I know.
431
00:31:51,800 --> 00:31:53,880
- What's this?
- Drugs? Again?
432
00:31:53,960 --> 00:31:56,880
- I'm not involved in that, dammit.
- It's plaster.
433
00:32:04,520 --> 00:32:07,320
- It looks like a bullet hole, Mr. Oubiña.
- Oh, really?
434
00:32:07,840 --> 00:32:10,280
Maybe it's from the previous owner.
435
00:32:10,360 --> 00:32:12,000
- Right.
- Sergeant...
436
00:32:13,840 --> 00:32:14,720
Sir...
437
00:32:15,520 --> 00:32:19,360
I found a broken window, traces of blood,
and three ski masks.
438
00:32:31,360 --> 00:32:33,760
- Is this from before, too?
- How would I know?
439
00:32:35,040 --> 00:32:37,600
If you have something to say,
best to say it now.
440
00:32:37,680 --> 00:32:42,600
This again? I know nothing about
shoot-outs or ski masks or anything else.
441
00:32:42,680 --> 00:32:44,480
- How else can I say it?
- Relax.
442
00:32:44,560 --> 00:32:46,120
I don't want to fucking relax.
443
00:32:46,920 --> 00:32:49,880
I'm tired of them talking shit
in front of our noses.
444
00:32:50,440 --> 00:32:54,120
- Fine, take Mr. Oubiña downtown.
- You're not arresting me, are you?
445
00:32:55,160 --> 00:32:57,520
That depends on if you keep lying to me.
446
00:32:57,600 --> 00:33:01,080
- My husband is helping as much as he can.
- I don't think so.
447
00:33:01,160 --> 00:33:03,760
I'm not moving from here, you got it?
448
00:33:04,440 --> 00:33:05,520
In that case...
449
00:33:06,600 --> 00:33:09,680
- What are you doing? Don't touch me.
- Hands behind you.
450
00:33:09,760 --> 00:33:11,480
- Don't touch me.
- Cuff him.
451
00:33:11,560 --> 00:33:13,240
- Laureano, please.
- Motherfucker!
452
00:33:14,200 --> 00:33:16,480
- Keep your head, Laureano.
- Don't touch me.
453
00:33:16,560 --> 00:33:17,800
You'll pay for this.
454
00:33:18,400 --> 00:33:20,560
You're going to fucking pay for this.
455
00:33:22,800 --> 00:33:25,000
- Thank you.
- What the hell do you mean?
456
00:33:25,960 --> 00:33:28,040
I never thought it'd be this easy.
457
00:33:28,120 --> 00:33:30,440
You're a fool
if you think I'm going to jail.
458
00:33:30,520 --> 00:33:34,480
You're on probation for tobacco smuggling
and you assaulted an officer.
459
00:33:35,120 --> 00:33:37,920
- Christ himself couldn't get out of this.
- Sergeant...
460
00:33:38,000 --> 00:33:40,840
My husband has a temper,
but he didn't do anything.
461
00:33:40,920 --> 00:33:43,600
- I'm asking for some understanding.
- Take him away.
462
00:33:44,760 --> 00:33:46,600
- Keep your head.
- Call my lawyer.
463
00:33:49,560 --> 00:33:51,520
- Are you okay?
- Better, sir.
464
00:33:53,200 --> 00:33:55,400
Ask around to see if anyone saw anything.
465
00:33:56,320 --> 00:34:00,000
Laureano Oubiña is under arrest
for assaulting a police officer
466
00:34:00,080 --> 00:34:04,080
during the search in one of his ships.
He's now awaiting trial.
467
00:34:04,560 --> 00:34:08,360
The renowned businessman
was already on probation,
468
00:34:08,440 --> 00:34:11,320
meaning he'll be taken to prison
at some point today.
469
00:34:11,400 --> 00:34:14,280
- What an idiot.
- Itâs not doing any of us any favors.
470
00:34:14,600 --> 00:34:18,360
Neither his lawyer, Pedro Ventura,
nor his wife, Esther Lago...
471
00:34:22,120 --> 00:34:23,320
Are we eating together?
472
00:34:28,880 --> 00:34:30,800
How long are you going to punish me?
473
00:34:31,160 --> 00:34:35,040
- Silence is getting us nowhere.
- Neither is constantly going over it.
474
00:34:37,160 --> 00:34:39,200
You haven't looked at me for months.
475
00:34:39,800 --> 00:34:42,080
What do you want to happen, Sito? Tell me.
476
00:34:42,720 --> 00:34:45,760
What do you want me to do?
I don't know what to do anymore.
477
00:34:48,600 --> 00:34:49,720
Do what you want.
478
00:34:52,160 --> 00:34:54,480
I said we'd find the person responsible,
479
00:34:55,400 --> 00:34:56,680
but you couldn't wait.
480
00:34:57,280 --> 00:35:00,080
- You had to get revenge for the accident.
- Accident?
481
00:35:01,120 --> 00:35:03,720
Those bastards blinded us and came for us.
482
00:35:04,120 --> 00:35:05,680
It wasn't an accident.
483
00:35:08,000 --> 00:35:11,920
- So you took the law into your own hands.
- No, that's not who we are.
484
00:35:12,320 --> 00:35:16,200
But donât expect me to care about Oubiña.
They should have done more.
485
00:35:17,560 --> 00:35:21,000
- And they were warned.
- I don't know what the fuck you mean.
486
00:35:21,760 --> 00:35:24,520
You didn't hear about the notes
they've been getting?
487
00:35:25,600 --> 00:35:27,200
Threatening letters.
488
00:35:27,880 --> 00:35:29,920
Just after Vidal's death.
489
00:35:30,600 --> 00:35:33,240
I'll say it again...
they might have wanted to,
490
00:35:33,320 --> 00:35:36,480
but none of my men laid a finger
on those sons of bitches.
491
00:35:36,560 --> 00:35:37,760
We're not killers.
492
00:35:39,440 --> 00:35:40,480
I hope not.
493
00:35:41,600 --> 00:35:43,840
Because if I find out otherwise...
494
00:35:44,960 --> 00:35:49,160
- you'll be in big trouble.
- Believe me... you won't.
495
00:35:53,400 --> 00:35:54,280
Sergeant...
496
00:36:02,560 --> 00:36:05,000
- What is it?
- We found him.
497
00:36:07,000 --> 00:36:09,400
He came in last night
with a bullet wound.
498
00:36:09,480 --> 00:36:11,280
He said it was a hunting accident.
499
00:36:12,960 --> 00:36:16,280
- Who is it?
- Miguel Ăngel RĂos, a bank robber.
500
00:36:16,360 --> 00:36:19,160
It seems he got bored
and wanted to try a bigger job.
501
00:36:30,480 --> 00:36:32,320
They're the ones who broke in.
502
00:36:32,400 --> 00:36:35,280
- What's that got to do with the sergeant?
- Anything.
503
00:36:36,120 --> 00:36:38,160
He could have sent them to kill Oubiña.
504
00:36:38,640 --> 00:36:40,840
- To avenge the customs agent.
- He didn't.
505
00:36:42,320 --> 00:36:44,640
We just have to show
it's a big coincidence
506
00:36:44,720 --> 00:36:47,880
that he'd be burglarized
after being sent threatening notes.
507
00:36:49,200 --> 00:36:50,080
Excuse me.
508
00:36:51,600 --> 00:36:54,680
- Don Manolo, your daughter just called.
- What does she want?
509
00:36:55,320 --> 00:36:56,840
For you to go home as soon as possible.
510
00:36:57,400 --> 00:37:00,880
If it's enough to get the sergeant
out of the precinct, great.
511
00:37:00,960 --> 00:37:02,560
Who cares if he was involved?
512
00:37:02,640 --> 00:37:05,640
It's a chance to get rid of him
and put in someone more accommodating.
513
00:37:05,720 --> 00:37:06,560
Do it.
514
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Can I get a ride?
515
00:37:22,440 --> 00:37:25,960
- Hello?
- It's me. I can't talk, but be careful.
516
00:37:26,520 --> 00:37:29,000
- What is it?
- They're coming for you.
517
00:37:30,080 --> 00:37:33,080
- How?
- Not sure, but Oubiña was the last straw.
518
00:37:33,160 --> 00:37:36,640
- They're coming for you.
- I should be happy, really.
519
00:37:37,320 --> 00:37:40,680
- This means we're finally getting to them.
- Please, be careful.
520
00:37:41,160 --> 00:37:42,080
You, too.
521
00:38:00,680 --> 00:38:01,720
What is it?
522
00:38:04,520 --> 00:38:06,120
Come on, I don't have all day.
523
00:38:09,280 --> 00:38:10,920
The boat was in an accident.
524
00:38:17,360 --> 00:38:19,120
What do you mean an accident?
525
00:38:19,600 --> 00:38:23,080
They just called.
We lost more than half the shipment.
526
00:38:24,560 --> 00:38:25,840
I don't believe it.
527
00:38:28,000 --> 00:38:29,120
I don't believe it.
528
00:38:29,200 --> 00:38:30,480
I don't believe it.
529
00:38:30,560 --> 00:38:33,080
- I don't believe it.
- Manuel, for God's sake.
530
00:38:33,160 --> 00:38:34,280
Relax!
531
00:38:34,360 --> 00:38:37,680
How the hell can I relax?
What's wrong with this family?
532
00:38:37,760 --> 00:38:40,560
- It's like we're cursed or something.
- What happened?
533
00:38:42,480 --> 00:38:44,720
- Is Javi alright?
- Go back to your room.
534
00:38:46,000 --> 00:38:47,440
He's fine, don't worry.
535
00:38:48,200 --> 00:38:51,000
It's the boat with the shipment,
it's had an accident.
536
00:38:52,920 --> 00:38:55,440
But he's going to be alright.
It was an accident.
537
00:38:56,040 --> 00:38:59,000
- They can't kill him for an accident?
- Of course not.
538
00:39:00,240 --> 00:39:04,040
They'd hurt him if we stole their blow,
but this is nobody's fault.
539
00:39:04,920 --> 00:39:06,040
They'll understand.
540
00:39:06,520 --> 00:39:09,720
- Don't worry.
- Come with me, I'll make you some tea.
541
00:39:15,400 --> 00:39:16,360
What do we do?
542
00:39:17,400 --> 00:39:19,280
I don't want to intrude, but...
543
00:39:19,360 --> 00:39:22,320
where some see trouble,
others see opportunities.
544
00:39:23,880 --> 00:39:26,720
- What are you talking about?
- The Colombians.
545
00:39:27,680 --> 00:39:30,480
- They don't know how much was lost, right?
- No.
546
00:39:34,160 --> 00:39:37,920
- What if you told them it was all lost?
- You bastard.
547
00:39:39,440 --> 00:39:41,200
- That's not a good idea.
- Shut up.
548
00:39:43,840 --> 00:39:44,920
What do you want?
549
00:39:45,840 --> 00:39:47,640
I'll settle for a Christmas bonus.
550
00:39:53,000 --> 00:39:53,920
Well...
551
00:39:55,800 --> 00:39:59,760
We'll talk to the Colombians, then.
Anyone not willing to lie can stay here.
552
00:40:02,480 --> 00:40:05,560
It was horrible,
nobody could have foreseen that.
553
00:40:06,800 --> 00:40:10,800
We lost one of our best men
who'd worked with us for years.
554
00:40:12,720 --> 00:40:14,680
And the boat is destroyed.
555
00:40:14,760 --> 00:40:17,240
We'll have to buy another one,
it's ruined.
556
00:40:17,800 --> 00:40:18,680
And the merch?
557
00:40:20,080 --> 00:40:21,160
We lost all of it.
558
00:40:23,320 --> 00:40:25,240
- All of it?
- Yes.
559
00:40:31,880 --> 00:40:34,280
You know what happens now,
right, Mr. CharlĂn?
560
00:40:35,360 --> 00:40:37,320
To be honest, I have no clue.
561
00:40:38,120 --> 00:40:42,120
If the merch doesn't make it,
neither does your human guarantee.
562
00:40:42,720 --> 00:40:45,520
But it was an accident,
nobody could have foreseen it.
563
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
- I'm sorry.
- What the fuck?
564
00:40:48,040 --> 00:40:49,400
- Dad...
- Don't âDadâ me, I...
565
00:40:49,680 --> 00:40:50,560
Relax.
566
00:40:54,360 --> 00:40:55,480
You want deaths?
567
00:40:56,960 --> 00:40:58,280
There's already been one.
568
00:40:59,320 --> 00:41:00,280
Drowned.
569
00:41:03,280 --> 00:41:06,960
If you like, you can take the body
to his widow yourself.
570
00:41:07,520 --> 00:41:08,640
You want us to pay?
571
00:41:09,240 --> 00:41:11,400
We have to buy a new boat.
It's not cheap.
572
00:41:12,240 --> 00:41:16,320
Right, but not as expensive
as the goods you lost.
573
00:41:16,920 --> 00:41:20,160
Mr. Ballesteros, what happened
is a big problem for all of us.
574
00:41:20,880 --> 00:41:22,840
There's no need to spill more blood.
575
00:41:26,080 --> 00:41:27,160
Fine, I believe you.
576
00:41:27,720 --> 00:41:31,120
- It was an accident, these things happen.
- Thank you.
577
00:41:44,280 --> 00:41:45,240
I told you.
578
00:41:46,440 --> 00:41:50,120
- If they find out, they'll kill all of us.
- They won't find out.
579
00:41:50,680 --> 00:41:55,560
What's left will be here in a few hours,
put it in a truck and take it to Valencia.
580
00:41:56,560 --> 00:41:59,880
We'll get double the price there.
Come on, then.
581
00:42:14,240 --> 00:42:16,920
This just came for you, sir.
582
00:42:42,080 --> 00:42:42,960
What is it?
583
00:42:43,280 --> 00:42:46,040
- Are the kids okay?
- Yes, I didn't want to scare you.
584
00:42:47,920 --> 00:42:50,600
- What are you doing here?
- Let's talk inside.
585
00:42:53,640 --> 00:42:57,040
- Quit that job, Maruxa.
- I can't, you've seen it.
586
00:42:57,560 --> 00:43:01,320
- I can take those scumbags down.
- You're risking yourself needlessly.
587
00:43:02,280 --> 00:43:05,160
- They've gotten their way.
- What's happened?
588
00:43:06,520 --> 00:43:07,840
It was a matter of time.
589
00:43:08,680 --> 00:43:12,960
I have to go up before a committee,
but they're going to fire me.
590
00:43:13,880 --> 00:43:14,680
Why?
591
00:43:16,160 --> 00:43:18,680
Oubiña received threats
about that agentâs death.
592
00:43:19,440 --> 00:43:22,080
And three idiots attacked him
and his wife at home.
593
00:43:22,160 --> 00:43:23,640
They think I'm involved.
594
00:43:23,720 --> 00:43:26,760
- Who could think that?
- Nobody, but I told you.
595
00:43:27,560 --> 00:43:29,760
They'll do anything
to get me out of the way.
596
00:43:32,000 --> 00:43:34,360
To be honest,
I thought they would shoot you.
597
00:43:36,240 --> 00:43:39,640
A dead cop draws too much attention.
They're not stupid.
598
00:43:42,400 --> 00:43:45,800
They might have bribed our politicians,
but you can go to Madrid.
599
00:43:46,520 --> 00:43:50,240
- Go to the ministry, they'll help you.
- It's over, Maruxa.
600
00:43:50,880 --> 00:43:53,240
Listen to me, quit the casino tomorrow.
601
00:43:57,600 --> 00:43:59,640
How do you know
they bribed politicians?
602
00:44:00,640 --> 00:44:04,120
- Braulio told me a while ago.
- What did he say?
603
00:44:04,760 --> 00:44:07,280
The president... well, all of them,
turn a blind eye.
604
00:44:08,120 --> 00:44:10,080
That's why they fund their campaigns.
605
00:44:11,440 --> 00:44:14,040
He met with them
when they were in Portugal.
606
00:44:14,400 --> 00:44:16,520
- He?
- The president.
607
00:44:17,080 --> 00:44:19,720
He convinced them to turn themselves in.
608
00:44:23,600 --> 00:44:26,960
No fees or no fishing!
609
00:44:27,520 --> 00:44:31,000
More fish for Europe is less fish for us!
610
00:44:31,080 --> 00:44:34,600
No fees or no fish!
611
00:44:34,680 --> 00:44:38,600
More fish for Europe is less fish for us!
612
00:44:51,520 --> 00:44:54,800
- Animals.
- You can't come in here, sir.
613
00:44:56,240 --> 00:44:58,280
Do you remember me, Mr. President?
614
00:44:59,400 --> 00:45:03,080
- At least you haven't brought me anything.
- It could be worse.
615
00:45:03,160 --> 00:45:06,480
- I could be one of those fishermen.
- Sergeant, please.
616
00:45:08,280 --> 00:45:09,160
It's fine.
617
00:45:12,560 --> 00:45:14,000
They're not very happy.
618
00:45:14,600 --> 00:45:16,520
They're just confused.
619
00:45:16,600 --> 00:45:19,200
Let them take their boats
and go to Brussels.
620
00:45:19,640 --> 00:45:22,440
I can't help what a bunch
of foreigners decide.
621
00:45:23,000 --> 00:45:25,160
Luckily, you can help with other things.
622
00:45:27,280 --> 00:45:29,040
I'm going to be investigated.
623
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
I'm sorry.
624
00:45:33,160 --> 00:45:34,840
- Stop it.
- Me?
625
00:45:36,400 --> 00:45:37,320
Why?
626
00:45:38,480 --> 00:45:41,240
Who funds your party's campaigns,
Mr. President?
627
00:45:41,320 --> 00:45:43,200
- Party members.
- Right.
628
00:45:44,840 --> 00:45:45,880
I don't believe you.
629
00:45:46,880 --> 00:45:47,960
Want to know why?
630
00:45:49,320 --> 00:45:52,880
It wouldnât have made any sense for you
to cross the border a few years ago
631
00:45:53,280 --> 00:45:56,160
to meet with Terito,
Manuel CharlĂn, Doval...
632
00:45:56,840 --> 00:45:57,760
Remember?
633
00:45:58,960 --> 00:46:03,600
- I don't know what you mean.
- New Yearâs, 1985, Portugal.
634
00:46:05,000 --> 00:46:08,200
You met with them and promised
if they turned themselves in,
635
00:46:08,280 --> 00:46:10,480
you'd make sure they didn't go to jail.
636
00:46:12,360 --> 00:46:15,200
- That's not true.
- I have proof.
637
00:46:16,000 --> 00:46:16,800
You're lying.
638
00:46:17,640 --> 00:46:20,160
Tell me you didn't promise them
Beigbeder's head.
639
00:46:20,960 --> 00:46:23,160
You replaced him with someone you trust.
640
00:46:24,560 --> 00:46:26,360
I had nothing to do with that.
641
00:46:27,080 --> 00:46:29,200
Now, look me in the eyes and tell me.
642
00:46:29,760 --> 00:46:31,800
Were you or were you not in Portugal?
643
00:46:34,800 --> 00:46:37,160
I never met with those men.
644
00:46:42,360 --> 00:46:43,960
I forgot you're a politician.
645
00:46:44,520 --> 00:46:45,640
I have witnesses.
646
00:46:46,200 --> 00:46:49,440
Hotel workers who are willing
to tell the press everything.
647
00:46:50,680 --> 00:46:54,120
You have to keep both sides happy
in this war.
648
00:46:54,720 --> 00:46:57,160
You can dance with them,
but don't forget me.
649
00:46:58,040 --> 00:47:01,160
You can decide who I go after:
you or them.
650
00:47:10,560 --> 00:47:12,840
There's enough blow
to get Valencia high.
651
00:47:13,400 --> 00:47:14,360
And my share?
652
00:47:19,240 --> 00:47:20,760
My dad has to count it first.
653
00:47:27,760 --> 00:47:28,560
Colombo...
654
00:47:29,560 --> 00:47:32,960
- Go away, can't you see I'm reading?
- We have a visitor.
655
00:47:44,520 --> 00:47:45,520
Laureano.
656
00:47:46,240 --> 00:47:48,360
- Why are you here?
- Colombo, go away.
657
00:47:48,440 --> 00:47:51,000
- I'll see him inside.
- This is not the time.
658
00:47:52,000 --> 00:47:55,280
- What did you do, Laureano?
- Nothing, they're coming after us.
659
00:47:55,840 --> 00:47:56,760
That's all.
660
00:47:57,960 --> 00:47:58,800
GarcĂa...
661
00:48:01,080 --> 00:48:02,040
Get out of here.
662
00:48:05,360 --> 00:48:07,440
- What do you want?
- Find me a lawyer.
663
00:48:07,520 --> 00:48:09,640
- Ventura?
- No, not him. Another one.
664
00:48:10,480 --> 00:48:11,360
I want to talk.
665
00:48:13,080 --> 00:48:14,600
I can't stay here any longer.
666
00:48:19,440 --> 00:48:22,040
- He says he wants to talk to a lawyer.
- Now?
667
00:48:22,120 --> 00:48:23,880
- Yes.
- I'm on my way.
668
00:48:24,800 --> 00:48:25,600
Not you.
669
00:48:28,080 --> 00:48:30,400
He wants to make a deal with the police.
670
00:48:35,040 --> 00:48:36,280
Son of a bitch.
671
00:48:37,160 --> 00:48:40,240
- Can he make a deal?
- Why do you think he won't talk to me?
672
00:48:40,320 --> 00:48:42,520
- He's going to sell us out.
- I knew it.
673
00:48:42,920 --> 00:48:46,200
I knew it! You give him a chance
and look what he does.
674
00:48:46,680 --> 00:48:48,880
- We have to stop him.
- That's what I think.
675
00:48:48,960 --> 00:48:50,920
- But I wanted to check with you first.
- Do it.
676
00:48:51,000 --> 00:48:53,720
- What are you going to do?
- Colombo won't listen.
677
00:48:53,800 --> 00:48:55,920
If he's set on talking, he'll talk.
678
00:48:56,000 --> 00:48:59,840
- We'll send him a message.
- Let's send him flowers while we're at it.
679
00:48:59,920 --> 00:49:02,920
I'm sure someone
in there is willing to break his legs.
680
00:49:03,000 --> 00:49:04,840
- He's still one of us.
- Not anymore.
681
00:49:05,800 --> 00:49:08,040
- I'll take care of it.
- What will you do?
682
00:49:19,280 --> 00:49:20,960
How'd it go with the Colombians?
683
00:49:22,600 --> 00:49:25,880
I should have won a fucking Oscar
for that performance.
684
00:49:42,680 --> 00:49:45,360
- I need to ask you a favor.
- Sure.
685
00:49:46,960 --> 00:49:50,720
- You don't have to if you don't want to.
- Jesus, Sito.
686
00:50:07,760 --> 00:50:10,240
- Hello?
- Collect call from A Parda Prison.
687
00:50:10,320 --> 00:50:13,800
- Do you accept the call from Luis ColĂłn?
- Put him through.
688
00:50:14,480 --> 00:50:16,680
- Miñanco.
- What's up, ColĂłn?
689
00:50:18,600 --> 00:50:21,600
I just wanted to thank you.
My wife just called.
690
00:50:22,200 --> 00:50:23,040
Thank you.
691
00:50:24,400 --> 00:50:25,640
And I mean it.
692
00:50:26,240 --> 00:50:27,715
The others wouldn't have checked
693
00:50:27,797 --> 00:50:29,960
that the house was empty
before burning it down.
694
00:50:31,520 --> 00:50:33,680
Tell the rest of them I got the message.
695
00:50:39,400 --> 00:50:42,240
- Where are you going?
- I'll send someone for the rest.
696
00:50:42,760 --> 00:50:43,840
You didn't answer me.
697
00:50:46,800 --> 00:50:48,040
I don't think I have to.
698
00:50:49,160 --> 00:50:51,400
I'm going home, to Panama.
699
00:50:52,000 --> 00:50:54,360
I had everything there,
only you were missing.
700
00:50:54,880 --> 00:50:57,080
But there's no trace of who you once were.
701
00:50:58,120 --> 00:51:00,120
This is what you wanted, isn't it?
702
00:51:00,920 --> 00:51:04,360
For me to work, to think
about the business and fucking money.
703
00:51:05,200 --> 00:51:07,520
I fell in love with you
as you wanted it all,
704
00:51:07,600 --> 00:51:09,080
you wanted me and an empire,
705
00:51:10,640 --> 00:51:13,040
but you lost one of us along the way.
706
00:51:19,360 --> 00:51:20,240
Goodbye.
707
00:51:33,000 --> 00:51:33,920
Shut up.
708
00:51:35,560 --> 00:51:36,400
Shut up.
709
00:51:36,840 --> 00:51:37,760
Sir...
710
00:51:38,880 --> 00:51:39,720
Sir.
711
00:51:43,920 --> 00:51:45,920
- Shut up!
- The police have impounded...
712
00:51:46,000 --> 00:51:48,640
It's our merch, the Galicians lied.
713
00:51:49,280 --> 00:51:53,840
It's the first big police sting
in the fight against drugs in Valencia.
714
00:51:53,920 --> 00:51:55,280
Son of a bitch.
715
00:52:00,600 --> 00:52:04,840
- We have to give 400,000 to PadĂn.
- Jesus, why not a million?
716
00:52:04,920 --> 00:52:06,760
That's what the drivers get.
717
00:52:06,840 --> 00:52:09,760
He was accompanying you,
pay him like you would a whore.
718
00:52:10,280 --> 00:52:11,440
- Dad...
- No!
719
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Sit down, son. You must be starving.
720
00:52:19,080 --> 00:52:20,200
Get down!
721
00:52:29,840 --> 00:52:31,400
- Are you alright?
- Yes.
722
00:52:33,120 --> 00:52:35,120
- Are you all okay?
- Yes.
723
00:52:38,320 --> 00:52:39,640
- Is she okay?
- Yes.
724
00:52:44,840 --> 00:52:45,680
Hello?
725
00:52:46,600 --> 00:52:49,480
- I see you're still alive.
- Dad...
726
00:52:51,560 --> 00:52:52,480
Are you okay?
727
00:52:53,920 --> 00:52:54,840
Manolo.
728
00:52:57,480 --> 00:52:58,720
Are you okay, Manolo?
729
00:53:00,440 --> 00:53:02,360
- Yes?
- Betrayal is paid for in lead.
730
00:53:03,600 --> 00:53:07,040
Tomorrow at 8 a.m.,
I want 500 million pesetas.
731
00:53:08,760 --> 00:53:11,880
- I don't have that kind of money.
- Your guarantee dies, then.
732
00:53:17,360 --> 00:53:18,880
- What happened?
- They know.
733
00:53:20,600 --> 00:53:23,160
- What do they know?
- We cheated the Colombians.
734
00:53:23,800 --> 00:53:27,400
- They want 500 mil by tomorrow.
- Fucking Ventura. I told you!
735
00:53:27,480 --> 00:53:30,440
- Where will we get that kind of money?
- We don't have it!
736
00:53:30,520 --> 00:53:33,120
- My God.
- We don't have that much money.
737
00:53:34,360 --> 00:53:37,800
They'll kill Javi.
You won't let him die, will you?
738
00:53:38,880 --> 00:53:41,680
- Say something, they're going to kill him.
- Shut up!
739
00:53:41,760 --> 00:53:44,240
- You'll kill him!
- Where do we get the money?
740
00:53:44,320 --> 00:53:47,760
- Do what you have to, it's your fault.
- Stop shouting!
741
00:53:47,840 --> 00:53:49,920
- He knew what he was getting into.
- What?
742
00:53:50,000 --> 00:53:52,280
- Pilar, please.
- You're all bastards!
743
00:53:52,360 --> 00:53:53,680
Get the fuck out of here!
744
00:54:27,760 --> 00:54:30,638
I might be able to get
50 million together,
745
00:54:30,720 --> 00:54:33,000
but not more than that by tomorrow.
746
00:54:36,040 --> 00:54:39,200
- And CharlĂn?
- He won't do anything.
747
00:54:40,720 --> 00:54:43,280
He'd rather my son died
than spend any money.
748
00:54:43,360 --> 00:54:46,800
I'll kill that son of a bitch
if anything happens to my cousin.
749
00:54:48,920 --> 00:54:49,760
Sito...
750
00:54:51,880 --> 00:54:52,880
I'll help you.
751
00:54:55,560 --> 00:54:56,480
Thank you.
752
00:54:57,720 --> 00:54:59,720
I'll pay you back, I swear.
753
00:55:00,720 --> 00:55:02,080
Don't worry about that.
754
00:55:03,360 --> 00:55:05,320
We have a bigger problem than money.
755
00:55:08,120 --> 00:55:11,640
Don Sito Miñanco, what a surprise.
How long has it been?
756
00:55:12,400 --> 00:55:15,000
A long time,
but you can always get back in touch.
757
00:55:15,680 --> 00:55:18,880
Now? After you refused to work with us?
758
00:55:18,960 --> 00:55:20,880
You almost killed my partner.
759
00:55:20,960 --> 00:55:23,720
You almost failed us,
just like the CharlĂns,
760
00:55:23,800 --> 00:55:26,800
but I assume you know all this.
That's why you're calling.
761
00:55:26,880 --> 00:55:28,600
Don't kill the kid, Ballesteros.
762
00:55:30,040 --> 00:55:31,800
I'll pay if the CharlĂns won't.
763
00:55:32,280 --> 00:55:36,480
Not only would you not work with us,
you went to the competition.
764
00:55:36,560 --> 00:55:38,600
And now you want my help? Why should I?
765
00:55:38,680 --> 00:55:39,560
It's not for me.
766
00:55:39,640 --> 00:55:42,800
It's for his family,
it's not the kid's fault.
767
00:55:43,360 --> 00:55:45,080
It was you who broke things off.
768
00:55:48,240 --> 00:55:51,080
- I can pay more.
- I warned you, Miñanco.
769
00:55:51,160 --> 00:55:53,920
If you said no,
you had to forget about us.
770
00:55:54,720 --> 00:55:57,720
- I have nothing more to say to you.
- Ballesteros...
771
00:55:57,800 --> 00:55:58,760
Ballesteros.
772
00:56:01,120 --> 00:56:02,000
What happened?
773
00:56:03,080 --> 00:56:04,840
- He won't deal with me.
- Shit!
774
00:56:08,160 --> 00:56:10,200
- They're going to kill my son.
- No...
775
00:56:12,840 --> 00:56:14,840
I know someone who can talk him around.
776
00:56:22,840 --> 00:56:23,680
Camila.
777
00:56:29,240 --> 00:56:33,120
- I never thought I'd see the day.
- Ballesteros is gonna kill Javi Bustelo.
778
00:56:35,480 --> 00:56:38,120
- What?
- The CharlĂns sent him as a guarantee.
779
00:56:38,200 --> 00:56:40,680
They played him
and now he's going to kill Javi.
780
00:56:41,040 --> 00:56:41,880
With reason.
781
00:56:42,360 --> 00:56:45,040
It's not the kidâs fault
and the CharlĂns won't pay.
782
00:56:47,520 --> 00:56:50,480
- I'm sorry, I have to go.
- They won't talk to me, Camila.
783
00:56:51,080 --> 00:56:51,880
Please.
784
00:56:53,080 --> 00:56:56,600
- Your problems arenât mine anymore.
- If you leave, they'll kill him.
785
00:56:56,680 --> 00:56:58,640
We're waiting for you, miss.
786
00:56:59,200 --> 00:57:01,400
You're right, I'm an idiot.
787
00:57:03,040 --> 00:57:05,205
It all got to be too much
and I forgot about you,
788
00:57:05,287 --> 00:57:06,480
but I need you and love you.
789
00:57:07,160 --> 00:57:09,080
I'll forget everything if you will.
790
00:57:13,800 --> 00:57:14,640
Well?
791
00:57:16,200 --> 00:57:19,040
- You should have started with that.
- Ma'am?
792
00:57:30,040 --> 00:57:31,400
Can I use a phone, please?
793
00:58:05,760 --> 00:58:08,600
I hope we can set our pride a s ide
for once in our li ves.
794
00:58:11,120 --> 00:58:14,640
- They're not firing you?
- We won this time, but it will get worse.
795
00:58:15,320 --> 00:58:17,600
You have no idea who we're dealing with.
796
00:58:19,080 --> 00:58:20,800
You're in debt to me now.
797
00:58:21,840 --> 00:58:25,000
I saved your son, Bustelo,
and your whole family.
798
00:58:26,040 --> 00:58:28,040
You'll pay me back every last cent.
799
00:58:34,080 --> 00:58:36,480
From now on,
no fighting between ourselves.
800
00:58:42,640 --> 00:58:47,640
- There's only one way: a united front.
- There's only one way: a united front.
801
00:58:47,720 --> 00:58:50,200
If not...
If we don't go out onto the streets
802
00:58:50,280 --> 00:58:52,920
and get organized to take on that scum,
803
00:58:53,000 --> 00:58:55,880
drugs will kill our children.
Are we going to sit back?
804
00:58:55,960 --> 00:58:57,840
- No!
- No!
805
00:59:17,760 --> 00:59:20,440
Look around you, Bustelo. Look!
806
00:59:20,520 --> 00:59:22,640
This isn't the age of Terito anymore.
807
00:59:24,440 --> 00:59:26,680
I took Ballesterosâ number from his diary.
808
00:59:26,760 --> 00:59:29,080
Do what you want with it,
but do something.
809
00:59:33,640 --> 00:59:38,440
- Don't screw with us.
- If you do, we'll teach you a lesson.
810
00:59:40,440 --> 00:59:43,280
- He said we're drug traffickers.
- We have to deal with him.
811
00:59:43,360 --> 00:59:44,880
Either you do it or I will.
812
00:59:44,960 --> 00:59:47,600
He is going to get what he deserves,
but my way.
813
00:59:48,240 --> 00:59:49,480
What will you do?
814
00:59:53,240 --> 00:59:56,000
- Shit, man. He's seen us.
- After him!
815
01:00:06,400 --> 01:00:10,960
- Sito Miñanco is killing our children!
- I hope you die instead of my son, prick.
816
01:00:14,560 --> 01:00:16,160
We could cut their brakes.
817
01:00:17,120 --> 01:00:19,720
Just to send them a message.
818
01:00:35,600 --> 01:00:38,560
Swallow your pride
and do everything to save your family.
819
01:00:50,080 --> 01:00:53,040
I know you've been waiting
for Madrid to take notice.
820
01:00:53,120 --> 01:00:54,360
Your moment has arrived.
821
01:00:55,320 --> 01:00:57,000
We're taking down Sito Miñanco.
822
01:01:00,400 --> 01:01:02,360
Subtitle translation by Francesca Maguire
65647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.