Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:15,680
We met this guy, Ballesteros,
who wants us to work for him.
2
00:00:15,760 --> 00:00:18,240
- We're bringing tobacco from Panama?
- Cocaine.
3
00:00:18,320 --> 00:00:20,880
- What a storm.
- We almost capsized a few times.
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,200
I'm just asking to delay for a few days.
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,040
Your buddy here is my guarantee.
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,080
- What are you doing?
- We need to go out.
7
00:00:27,160 --> 00:00:31,000
- What's wrong? What did Ballesteros say?
- If we don't unload, he dies.
8
00:00:31,840 --> 00:00:34,200
- Leticia ran away from home.
- Leticia!
9
00:00:34,760 --> 00:00:36,200
- Leticia.
- Manolo!
10
00:00:36,280 --> 00:00:37,520
Get out of my house!
11
00:00:38,040 --> 00:00:39,520
It's not worth it, Father.
12
00:00:39,600 --> 00:00:42,880
It's going to cause us problems, Javier.
She's a Charlín.
13
00:00:42,960 --> 00:00:46,160
- Sexual abuse of a minor?
- He's dating my niece, she's a kid.
14
00:00:46,240 --> 00:00:48,680
You're staying here
with us until you learn.
15
00:00:48,760 --> 00:00:51,280
- I need names.
- If the Charlíns find out,
16
00:00:51,360 --> 00:00:53,200
- they kill me.
- What did he say?
17
00:00:53,280 --> 00:00:55,720
That he owes you
seven mil in stolen tobacco.
18
00:00:55,800 --> 00:00:57,680
- And the beating?
- He accused your sons.
19
00:00:57,760 --> 00:01:01,400
- We'll take care of him.
- Silva will get the message and shut up.
20
00:01:01,480 --> 00:01:04,160
- You didn't say they went to my mom's.
- I'm sorry.
21
00:01:04,240 --> 00:01:05,760
I won't risk it anymore.
22
00:01:05,840 --> 00:01:08,800
- They'll kill you if you leave.
- Better me than my mom.
23
00:01:08,880 --> 00:01:10,960
Come after me and I'll go to the cops.
24
00:01:11,040 --> 00:01:12,840
Leave me the fuck alone!
25
00:01:12,920 --> 00:01:15,760
I know the Charlíns paid you
to beat up Silva.
26
00:01:15,840 --> 00:01:17,000
You have nothing on me.
27
00:01:17,080 --> 00:01:19,960
If you don't find Silva,
you'll have nothing on them.
28
00:01:20,040 --> 00:01:22,360
- I need your help.
- Let's make a deal.
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,520
I'll give you the money
so they leave you alone.
30
00:01:24,600 --> 00:01:27,040
- For what?
- Find out where the money came from.
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,840
Cops! They can't find you here.
32
00:01:29,920 --> 00:01:31,160
Fuck!
33
00:01:31,240 --> 00:01:36,000
The Castelo Estate water tank burst.
Fifty million pesetas down the drain.
34
00:01:36,080 --> 00:01:38,720
And the money that came
from the water tank?
35
00:01:38,800 --> 00:01:40,240
I didn't know about that.
36
00:01:40,320 --> 00:01:43,600
What kind of moron would hide
so much money in a water tank?
37
00:01:43,680 --> 00:01:45,560
And why isn't anybody claiming it?
38
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
- Any news?
- Sito has it under control.
39
00:01:47,840 --> 00:01:50,480
No! I'm coming.
40
00:01:50,560 --> 00:01:53,160
24 hours if you want
to see your friend again.
41
00:01:53,240 --> 00:01:55,400
Can the procession be postponed?
42
00:01:55,480 --> 00:01:57,680
It's not possible, it'd be ridiculous.
43
00:01:57,760 --> 00:02:01,080
- The roof is falling to pieces.
- Do you need money to fix it?
44
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
Terito wants to talk.
45
00:02:02,520 --> 00:02:04,920
We heard you're doing stuff
around the harbor.
46
00:02:05,000 --> 00:02:07,800
I have an American supplier.
He gives me a better price.
47
00:02:07,880 --> 00:02:09,200
- Who?
- You don't know him.
48
00:02:09,280 --> 00:02:11,640
- But I want to.
- When I'm back with the fee
49
00:02:11,720 --> 00:02:14,960
and cover this with cash,
then you can ask for my supplier.
50
00:02:15,040 --> 00:02:16,640
Let's see if I tell you then.
51
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
- They'll make it.
- But too late.
52
00:02:18,520 --> 00:02:20,880
Make him suffer
and send him back in pieces.
53
00:02:20,960 --> 00:02:22,760
Please, no!
54
00:02:22,840 --> 00:02:25,400
This is The Florida.
The Galicians are here.
55
00:02:25,480 --> 00:02:26,400
Let him go.
56
00:02:27,160 --> 00:02:29,800
Did you load the boxes?
They'll think it's tobacco.
57
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
There was a small accident.
58
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
Tobacco, huh?
59
00:02:48,320 --> 00:02:49,600
Where the hell is Roque?
60
00:02:52,000 --> 00:02:54,960
- Where is our friend?
- Where are your manners, Miñanco?
61
00:02:55,960 --> 00:02:57,680
Aren't you going to introduce me?
62
00:03:07,160 --> 00:03:08,120
Where is Roque?
63
00:03:14,880 --> 00:03:15,920
There's your buddy.
64
00:03:17,240 --> 00:03:18,320
Where are the goods?
65
00:03:21,480 --> 00:03:23,760
A thousand kilos.
No more, no less.
66
00:03:25,320 --> 00:03:26,120
Good?
67
00:03:31,880 --> 00:03:33,720
I hope you know where to invest it.
68
00:03:34,880 --> 00:03:36,480
I'm staying at this hotel.
69
00:03:37,600 --> 00:03:40,320
Until I find something
that suits my little Lilly.
70
00:03:40,840 --> 00:03:43,800
You can start thinking
about the next shipment, okay?
71
00:03:44,680 --> 00:03:45,520
Alright.
72
00:03:46,600 --> 00:03:49,160
- No more mistakes.
- No more mistakes.
73
00:03:51,520 --> 00:03:55,760
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
74
00:03:55,840 --> 00:03:59,760
INSPIRED BY TRUE EVENTS
75
00:04:10,680 --> 00:04:11,920
To blow!
76
00:04:12,560 --> 00:04:14,880
It'll make us the richest guys in Galicia.
77
00:04:15,320 --> 00:04:16,360
Fuck off.
78
00:04:19,360 --> 00:04:21,560
Don't you want any? It's Chivas.
79
00:04:22,120 --> 00:04:25,240
Look, Sito, being in Panama made me think.
80
00:04:26,280 --> 00:04:27,880
I can't go through that again.
81
00:04:29,240 --> 00:04:31,120
That's normal.
Who would want to?
82
00:04:31,600 --> 00:04:32,840
But don't worry.
83
00:04:33,640 --> 00:04:36,400
Next time, I'll stay as the guarantee.
84
00:04:36,480 --> 00:04:40,120
- And you can organize the shipment.
- There won't be a next time.
85
00:04:40,200 --> 00:04:42,240
- Not for me.
- Nor for me.
86
00:04:42,320 --> 00:04:44,360
You knew we didn't want to get into this.
87
00:04:45,320 --> 00:04:46,520
We did it for you.
88
00:04:47,200 --> 00:04:49,920
You did it because you knew
the money was good
89
00:04:50,000 --> 00:04:52,680
and now that we're about to make it,
you're walking away.
90
00:04:52,760 --> 00:04:56,240
Sito, these guys aren't fucking about.
They almost killed me.
91
00:04:56,760 --> 00:04:58,640
They killed two other guys there.
92
00:04:58,720 --> 00:05:02,040
Imagine if Di Stefano had taken longer.
He would have been next.
93
00:05:05,320 --> 00:05:08,920
- How was I to know it'd rain so much?
- It always rains in Galicia.
94
00:05:09,000 --> 00:05:11,960
- Next time, we'll be more careful.
- There is no next time.
95
00:05:12,040 --> 00:05:15,000
- We won't risk it for a bit more cash.
- A bit more cash?
96
00:05:15,480 --> 00:05:19,200
I'm talking about becoming
the kings of Galicia, the fucking owners.
97
00:05:19,280 --> 00:05:21,440
Why, dammit?
We have enough with tobacco.
98
00:05:21,520 --> 00:05:25,640
- We earn enough and get what we want.
- Tobacco is for Terito and the old guard.
99
00:05:25,720 --> 00:05:28,280
- Blow is the future.
- What fucking future?
100
00:05:29,240 --> 00:05:30,160
Look, Sito,
101
00:05:30,640 --> 00:05:33,480
if you want to continue with this,
do it on your own.
102
00:05:33,560 --> 00:05:34,600
We're out.
103
00:05:35,240 --> 00:05:37,640
- I thought we were a team.
- We are a team, Sito.
104
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
It's not just for us, it's for you.
105
00:05:40,160 --> 00:05:42,600
- To protect you.
- Protect me from what?
106
00:05:42,680 --> 00:05:44,600
From yourself, dammit!
107
00:05:45,240 --> 00:05:46,480
- From what?
- From you.
108
00:06:03,080 --> 00:06:03,920
Fuck it.
109
00:06:06,760 --> 00:06:07,720
What?
110
00:06:09,120 --> 00:06:10,000
You're right.
111
00:06:11,720 --> 00:06:13,840
It's over. No more blow.
112
00:06:15,520 --> 00:06:16,720
We stick to tobacco.
113
00:06:17,320 --> 00:06:19,000
We'll earn a bit less...
114
00:06:19,640 --> 00:06:21,040
but we'll be safer.
115
00:06:21,680 --> 00:06:22,600
You'll see.
116
00:06:43,520 --> 00:06:45,480
- I'd already forgotten it.
- What?
117
00:06:45,960 --> 00:06:47,680
What you taste like. It's salt.
118
00:06:53,520 --> 00:06:55,480
I'm dying to celebrate our riches.
119
00:06:56,160 --> 00:06:58,680
You're going to go really far
if you listen to me
120
00:06:58,760 --> 00:07:00,280
and do everything I tell you.
121
00:07:00,560 --> 00:07:03,400
Every time you see me here,
two things will happen:
122
00:07:03,480 --> 00:07:05,480
first, you'll get a bit richer.
123
00:07:06,120 --> 00:07:07,920
And when I say a bit, I mean a lot.
124
00:07:08,000 --> 00:07:10,920
So much so, the rich Galicians
will realize they're poor.
125
00:07:11,000 --> 00:07:11,800
And the second?
126
00:07:14,200 --> 00:07:15,080
What's wrong?
127
00:07:16,240 --> 00:07:19,760
I spoke to Roque and Oli.
I don't know if I want to do this anymore.
128
00:07:20,680 --> 00:07:22,360
It's a bit late for that.
129
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
I wasn't aware of a deadline
for backing out.
130
00:07:29,080 --> 00:07:30,480
Sito, this isn't a game.
131
00:07:31,800 --> 00:07:33,880
You can't leave things just like that.
132
00:07:33,960 --> 00:07:35,040
You're good at this.
133
00:07:35,120 --> 00:07:38,240
- What will you do instead?
- What I did until now was fine.
134
00:07:40,320 --> 00:07:43,120
And now that you're here,
I've got everything I need.
135
00:07:44,280 --> 00:07:46,840
It's not what you need.
It's what you want.
136
00:07:48,040 --> 00:07:49,640
Not now, Camila. Leave it.
137
00:07:50,680 --> 00:07:53,600
Fine, when do you want to talk about it?
138
00:07:54,640 --> 00:07:57,400
- Did you check these numbers?
- The IRS did.
139
00:07:57,480 --> 00:08:02,600
Each year we allow smuggling,
it costs the state ten billion pesetas.
140
00:08:02,680 --> 00:08:07,040
What's worse, ask the kids
what they want to be when they grow up
141
00:08:07,120 --> 00:08:09,720
and none of them will say
a doctor or policeman.
142
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
They want to be smugglers.
143
00:08:12,960 --> 00:08:15,640
- Don't be dramatic.
- Ask at any school there.
144
00:08:15,720 --> 00:08:16,960
Or in grocery stores.
145
00:08:17,560 --> 00:08:20,120
They only sell smuggled tobacco
and no one minds.
146
00:08:20,680 --> 00:08:22,120
Mr. Attorney General,
147
00:08:22,200 --> 00:08:25,920
Galicia is too far away
for people to care about,
148
00:08:26,000 --> 00:08:28,640
but if these people
don't feel the force of the law,
149
00:08:28,720 --> 00:08:31,880
- they'll end up taking over.
- Let me get this straight.
150
00:08:31,960 --> 00:08:35,160
You're asking me to pass
a law to convict smugglers?
151
00:08:35,720 --> 00:08:38,560
If smuggling tobacco continues
to be a trivial offense,
152
00:08:38,920 --> 00:08:40,240
we can't attack them.
153
00:08:41,000 --> 00:08:45,040
Besides, you know the law will have
to be changed sooner or later
154
00:08:45,120 --> 00:08:46,840
if we want to get into the EEC.
155
00:08:46,920 --> 00:08:50,760
- We'll send more men and funding.
- They'll buy them, like everyone else.
156
00:08:55,880 --> 00:08:56,720
Think about...
157
00:08:57,600 --> 00:09:01,320
all the hospitals and schools
you could build with that money.
158
00:09:01,400 --> 00:09:03,280
And all the votes it would give you.
159
00:09:03,800 --> 00:09:08,080
The government is aware
of the moral and economic damage
160
00:09:08,160 --> 00:09:10,480
this illegal activity
is causing our society.
161
00:09:10,560 --> 00:09:11,680
NEW CONTRABAND LAW
162
00:09:11,760 --> 00:09:15,400
This is why,
in the course of constitutional reform,
163
00:09:15,840 --> 00:09:18,880
the government has decided
to include a law which will sanction
164
00:09:18,960 --> 00:09:20,760
all crimes involving contraband
165
00:09:20,840 --> 00:09:24,240
with sentences of between six months
and three years of jail time.
166
00:09:24,320 --> 00:09:28,840
This will include tobacco
or any other opiate substances.
167
00:09:29,240 --> 00:09:31,200
This law isn't only to punish...
168
00:09:31,280 --> 00:09:32,240
Get back to work.
169
00:09:32,320 --> 00:09:35,680
...those who make money
to the detriment of everyone else.
170
00:09:36,160 --> 00:09:38,520
This is a message to society...
171
00:09:38,600 --> 00:09:40,760
What the fuck is
that moron talking about?
172
00:09:40,840 --> 00:09:43,640
...that the age of “anything goes”
has come to an end
173
00:09:43,720 --> 00:09:46,520
and defrauding the state
will come at a price.
174
00:09:47,120 --> 00:09:49,080
Not like that, make it tighter.
175
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
What do you think, Laureano,
do you like it?
176
00:09:52,600 --> 00:09:54,920
...and our security forces will not rest
177
00:09:55,000 --> 00:09:58,760
until anyone acting against
the interests of the people
178
00:09:58,840 --> 00:10:00,320
is where he/she belongs.
179
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
And that is in jail.
180
00:10:09,320 --> 00:10:12,800
- Bustelo, pass the fish.
- This is because of the socialists.
181
00:10:12,880 --> 00:10:15,520
- What the fuck did we do?
- We bring wealth home
182
00:10:15,600 --> 00:10:17,920
- and they treat us like criminals.
- Potatoes?
183
00:10:18,000 --> 00:10:21,160
They don't want anyone making
more money than they do.
184
00:10:21,240 --> 00:10:23,480
- They have an inferiority complex.
- Right.
185
00:10:23,560 --> 00:10:26,000
I thought the politicians were
on our side.
186
00:10:26,080 --> 00:10:27,240
We are.
187
00:10:27,320 --> 00:10:30,600
This law has nothing to do
with the regional government.
188
00:10:30,680 --> 00:10:32,520
It's taken us by surprise.
189
00:10:33,720 --> 00:10:36,080
They must wake up, Nino,
they're your friends.
190
00:10:36,160 --> 00:10:38,880
We pay them to be able
to get on with things,
191
00:10:38,960 --> 00:10:40,560
not for them to screw with us.
192
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
We could always stop paying them.
193
00:10:42,600 --> 00:10:45,360
We can work as usual
without their support.
194
00:10:45,440 --> 00:10:47,160
You'd risk being put in jail?
195
00:10:48,200 --> 00:10:51,200
- What else can we do? Get out?
- We could switch to drugs.
196
00:10:53,760 --> 00:10:57,760
I know, but if we're going to jail anyway,
we may as well be rich.
197
00:10:57,840 --> 00:10:58,920
Things have changed.
198
00:10:59,000 --> 00:11:02,160
- Well, we'll change them back.
- Things can't go back, Terito.
199
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
Didn't you hear the AG?
200
00:11:03,640 --> 00:11:07,800
They won't stop until we're behind bars.
We could get three years for tobacco.
201
00:11:07,880 --> 00:11:09,280
Same as with hash and coke.
202
00:11:09,360 --> 00:11:13,360
We'd earn ten times as much for every job.
That would make it worthwhile.
203
00:11:14,000 --> 00:11:16,920
I have a wedding to pay for
and two families to support.
204
00:11:17,000 --> 00:11:17,920
- Two?
- Two.
205
00:11:20,360 --> 00:11:25,360
- The Colombian cartels are dangerous.
- Really? How do you know?
206
00:11:27,840 --> 00:11:31,840
If you watched the news instead
of playing dominos, you'd know, too.
207
00:11:31,920 --> 00:11:32,760
Really?
208
00:11:34,360 --> 00:11:37,760
If we don't switch to drugs,
the next generation will take over.
209
00:11:37,840 --> 00:11:39,040
We'll defend ourselves.
210
00:11:39,600 --> 00:11:43,000
But no one in this room
is touching that shit, understood?
211
00:11:43,080 --> 00:11:45,160
We'll do what you say, Terito.
As always.
212
00:11:46,960 --> 00:11:49,280
[singing “O Rodaballo”]
213
00:12:01,760 --> 00:12:03,440
Miñanco, you heard that, right?
214
00:12:04,160 --> 00:12:07,160
Terito is wrong and you know it.
Why are you on his side?
215
00:12:07,240 --> 00:12:09,040
- I don't want to go to jail.
- Sure.
216
00:12:09,120 --> 00:12:13,440
I know what your boats were carrying
the other day, and it wasn't tobacco.
217
00:12:13,520 --> 00:12:15,600
There was an accident and Esther saw it.
218
00:12:16,080 --> 00:12:17,600
You're moving cocaine.
219
00:12:18,880 --> 00:12:22,360
You pretend to be on Terito's side
so you can keep everything.
220
00:12:22,960 --> 00:12:25,880
Well, that's over now.
From now on, we're partners.
221
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
- Me and you?
- Fifty-fifty, okay?
222
00:12:29,160 --> 00:12:31,680
You bring the shipment,
I do the transport.
223
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
- No, fuck off.
- Hey!
224
00:12:33,680 --> 00:12:36,440
You're not in any position to negotiate.
225
00:12:36,520 --> 00:12:40,120
- That job was the only one I did.
- Do you think I was born yesterday?
226
00:12:41,480 --> 00:12:43,880
- Those people are dangerous.
- I don't give a shit.
227
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
Give me a contact,
I'll take care of it.
228
00:12:47,320 --> 00:12:49,480
- They won't speak to just anyone.
- Really?
229
00:12:49,560 --> 00:12:52,040
- They'll talk to me.
- You think a lot of yourself.
230
00:12:52,120 --> 00:12:53,560
Watch it, kid.
231
00:12:54,320 --> 00:12:55,800
Don't fuck with me.
232
00:12:55,880 --> 00:12:58,320
I'll tell Terito what
you did behind his back.
233
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
You've seen how he reacts.
Or weren't you there?
234
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
Give me a contact, boy.
235
00:13:08,440 --> 00:13:09,240
Hello?
236
00:13:09,920 --> 00:13:12,080
Sorry, I wasn't expecting a woman.
237
00:13:12,960 --> 00:13:15,320
Sito Miñanco gave me your number.
238
00:13:15,400 --> 00:13:17,640
He said he did business with you.
239
00:13:18,520 --> 00:13:21,000
And you want to do business as well?
Am I right?
240
00:13:21,280 --> 00:13:24,600
Yes, well, who I am I talking to?
241
00:13:25,280 --> 00:13:26,120
The contact.
242
00:13:26,680 --> 00:13:28,960
Did you expect to speak
to Pablo Escobar?
243
00:13:29,040 --> 00:13:29,840
Who?
244
00:13:30,400 --> 00:13:33,440
I'm sorry, but he said
he won't work with Galicians again.
245
00:13:33,520 --> 00:13:34,760
What the hell?
246
00:13:36,120 --> 00:13:38,400
Your friend Sito
almost lost us a shipment.
247
00:13:38,480 --> 00:13:41,400
- Didn't he tell you?
- I had nothing to do with that.
248
00:13:41,960 --> 00:13:43,680
I'm a professional.
249
00:13:43,760 --> 00:13:47,520
I have speedboats, I know the coastline
like the back of my hand...
250
00:13:47,880 --> 00:13:50,640
That asshole said the same thing
and then he disappeared.
251
00:13:50,720 --> 00:13:53,720
- Yes, but I assure you that I...
- Don't insist.
252
00:13:54,400 --> 00:13:57,400
You Galicians had a chance
and you messed it up.
253
00:13:58,280 --> 00:14:01,800
Mr. Ballesteros will find other routes
to get his product into Europe.
254
00:14:07,200 --> 00:14:09,720
Why don't you want Oubiña
to talk to Ballesteros?
255
00:14:11,000 --> 00:14:13,400
No rooster wants a fox
in his henhouse.
256
00:14:14,480 --> 00:14:18,080
It's not your henhouse anymore.
You gave it up.
257
00:14:18,600 --> 00:14:21,400
And José Nelson won't be amused
when you tell him.
258
00:14:21,880 --> 00:14:23,760
He's not used to people saying no.
259
00:14:25,440 --> 00:14:26,760
Then he'd better start.
260
00:14:28,360 --> 00:14:31,400
I came here because
you seemed ready to take on the world.
261
00:14:31,480 --> 00:14:33,080
Now it's the opposite.
262
00:14:34,280 --> 00:14:36,600
You're bitter
because you’re not doing what you want.
263
00:14:38,760 --> 00:14:39,920
And what do I want?
264
00:14:42,080 --> 00:14:42,960
Everything.
265
00:14:45,000 --> 00:14:46,640
But you've settled for nothing.
266
00:14:47,240 --> 00:14:49,400
- Think about it.
- I won't ship blow.
267
00:14:49,960 --> 00:14:51,440
I promised Roque and Oli.
268
00:14:53,560 --> 00:14:56,480
Well... you could do it
behind their backs.
269
00:14:57,880 --> 00:14:58,840
Like with Terito.
270
00:14:59,720 --> 00:15:03,160
He's like a father to me.
I can lie to him, but not to my friends.
271
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
They're a burden.
272
00:15:09,600 --> 00:15:13,120
They're not a burden. We started
out together, that's not changing.
273
00:15:16,680 --> 00:15:17,920
Same as with your wife?
274
00:15:23,400 --> 00:15:26,360
I gave up blow
and a lot of money for my friends.
275
00:15:30,200 --> 00:15:31,880
Imagine what I would do for you.
276
00:15:42,200 --> 00:15:44,600
Fucking Sito ruined everything.
277
00:15:44,960 --> 00:15:47,520
The Colombians don't want anything
to do with us.
278
00:15:47,600 --> 00:15:50,440
Give me the number,
maybe a woman can convince them...
279
00:15:50,520 --> 00:15:52,880
I spoke to a woman, just forget about it.
280
00:15:53,680 --> 00:15:57,400
They're searching for new routes
for the blow, we can't do anything.
281
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
- There's always something we can do.
- No.
282
00:16:00,920 --> 00:16:05,480
- We'll find another supplier.
- But, baby, they have all of the drugs.
283
00:16:05,560 --> 00:16:09,320
There are other places we can get it.
Bustelo's son did it.
284
00:16:11,280 --> 00:16:14,560
You're asking me to get involved
in this hash thing?
285
00:16:15,120 --> 00:16:18,640
What if we change our honeymoon trip
and fly to Morocco?
286
00:16:19,200 --> 00:16:20,040
Morocco?
287
00:16:21,280 --> 00:16:24,760
You know, down there,
I could sell you for 100 camels.
288
00:16:24,840 --> 00:16:27,200
- You wouldn't sell me even for 1,000.
- No.
289
00:16:29,520 --> 00:16:33,520
Oh, I thought we could book
ten bagpipers for the wedding.
290
00:16:33,600 --> 00:16:34,960
Ten? We'll have a hundred!
291
00:16:36,360 --> 00:16:39,240
- Are you still there?
- Yes, I'm here.
292
00:16:40,240 --> 00:16:43,880
- I'm just not used to people saying...
- To people saying no?
293
00:16:44,240 --> 00:16:45,680
- I know.
- Sito.
294
00:16:45,760 --> 00:16:48,080
You're worth more
than all of your friends.
295
00:16:48,160 --> 00:16:51,200
Why don't you sleep on it?
I can up my offer.
296
00:16:51,280 --> 00:16:52,120
No.
297
00:16:52,200 --> 00:16:54,280
- Are you sure?
- I am.
298
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
Why don't I believe you?
299
00:16:58,240 --> 00:17:01,840
Sito, there are trains
that only pass by once in a lifetime.
300
00:17:02,960 --> 00:17:04,320
Are you going to miss this one?
301
00:17:07,120 --> 00:17:07,920
Fine.
302
00:17:08,760 --> 00:17:12,760
But you'll have to forget about us.
I'll search for associates elsewhere.
303
00:17:42,440 --> 00:17:43,400
Who did he visit?
304
00:17:44,400 --> 00:17:45,800
Camila Reyes, a Panamanian.
305
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
Niece of one
of General Noriega's ministers.
306
00:17:49,360 --> 00:17:50,160
Damn!
307
00:17:50,240 --> 00:17:54,120
- Cambados is getting small for Miñanco.
- He should enjoy it while he can.
308
00:17:55,000 --> 00:17:57,160
We'll finally have them
with the new law.
309
00:17:57,240 --> 00:18:00,840
I hope so, I was a nuisance in Madrid.
I don't think I'm welcome now.
310
00:18:00,920 --> 00:18:01,840
Thank you.
311
00:18:02,680 --> 00:18:04,520
- What?
- Thank you.
312
00:18:04,600 --> 00:18:08,760
I just did what you asked, but a new law
won’t be enough to stop them.
313
00:18:09,280 --> 00:18:12,880
- Silva didn't call, did he?
- I think he's afraid to work with us.
314
00:18:13,400 --> 00:18:16,280
We haven't heard
and I'm sure there's been another job.
315
00:18:16,360 --> 00:18:18,120
We don't need him, come with me.
316
00:18:26,800 --> 00:18:31,040
You shouldn't have done anything.
Leave it to me, I have it under control.
317
00:18:32,480 --> 00:18:35,040
Make sure that bastard
doesn't ruin my business.
318
00:18:35,400 --> 00:18:36,640
Miñanco isn't stupid.
319
00:18:37,320 --> 00:18:40,320
He just needs someone to guide him
every once in a while.
320
00:18:40,760 --> 00:18:42,960
If not, we'll find some other idiot.
321
00:18:43,800 --> 00:18:46,000
Don't worry, Sito will give in.
322
00:18:46,720 --> 00:18:49,720
- I have my ways.
- Oh, I know you do.
323
00:18:50,520 --> 00:18:51,600
Work your magic.
324
00:18:52,640 --> 00:18:54,640
Have you ever seen anything like this?
325
00:18:55,560 --> 00:18:56,720
Well, now it's yours.
326
00:18:57,360 --> 00:19:00,880
I authorized the bugging
of the suspects' homes.
327
00:19:01,440 --> 00:19:05,480
We'll know everything they say and think
any time of the day or night.
328
00:19:08,280 --> 00:19:11,440
- What's wrong? Don't you like it?
- Sure.
329
00:19:12,400 --> 00:19:15,120
But I have at least one mole in my office.
330
00:19:15,960 --> 00:19:18,800
- Sito has avoided us dozens of times.
- I know, I know.
331
00:19:19,760 --> 00:19:21,960
That's why none of your men
will come here.
332
00:19:23,080 --> 00:19:23,920
Come out.
333
00:19:28,400 --> 00:19:30,760
From now on,
they will be your eyes and ears.
334
00:19:30,840 --> 00:19:34,040
They'll work in eight-hour shifts
and no one from the bay,
335
00:19:34,560 --> 00:19:36,920
apart from you, will know they're here.
336
00:19:38,840 --> 00:19:39,680
And you.
337
00:19:40,200 --> 00:19:41,120
Montilla...
338
00:19:41,760 --> 00:19:43,120
from HQ in Seville.
339
00:19:44,520 --> 00:19:46,400
Alberto Gamboa, from Astorga.
340
00:19:47,120 --> 00:19:48,600
And Romero from Santander.
341
00:19:50,320 --> 00:19:52,960
There you go,
you got what you asked for.
342
00:19:54,400 --> 00:19:55,760
Now make the most of it.
343
00:20:01,240 --> 00:20:02,320
Is it up and running?
344
00:20:03,840 --> 00:20:04,680
Not yet.
345
00:20:09,240 --> 00:20:10,600
- Good afternoon.
- Hello.
346
00:20:10,680 --> 00:20:13,960
Could I check your phone?
The network is down in the area.
347
00:20:14,720 --> 00:20:16,120
Yes, of course.
It's there.
348
00:20:18,000 --> 00:20:21,080
Excuse me,
could I get a glass of water?
349
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
- Sure.
- Thank you.
350
00:20:41,360 --> 00:20:43,720
- Finished already?
- Yes, it was nothing.
351
00:20:44,760 --> 00:20:47,160
It was a surge on the line,
but it's fixed now.
352
00:20:52,680 --> 00:20:55,040
Call me if you have any problems, okay?
353
00:20:56,080 --> 00:20:58,040
- That's what we're here for.
- Goodbye.
354
00:20:58,120 --> 00:20:59,040
Bye.
355
00:21:10,080 --> 00:21:13,160
Each device is connected
to one of the suspects' phones.
356
00:21:16,960 --> 00:21:21,960
As soon as they make a phone call,
the device will start recording.
357
00:21:23,400 --> 00:21:24,280
That's it.
358
00:21:24,920 --> 00:21:29,640
We will have to wait, listen,
and write down everything they say.
359
00:21:30,480 --> 00:21:32,960
Apart from changing the tapes
when they're done.
360
00:21:37,000 --> 00:21:38,520
Remember their faces.
361
00:21:38,600 --> 00:21:41,760
You'll soon know more about them
than your own friends.
362
00:21:42,360 --> 00:21:44,960
But they're not your friends,
they're criminals.
363
00:21:45,040 --> 00:21:48,920
- And a bunch of jerks.
- Don't underestimate them,
364
00:21:49,000 --> 00:21:50,840
- they own half of Galicia.
- Right.
365
00:21:51,520 --> 00:21:54,760
How else would a dick like that
marry this beauty right here?
366
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
Huh, Sergeant?
367
00:21:59,240 --> 00:22:01,920
One thing... we'll be spending
a lot of time together,
368
00:22:02,720 --> 00:22:05,160
do we have to use titles
like at the academy?
369
00:22:07,320 --> 00:22:09,800
- You prefer to be less formal?
- I do.
370
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Don't you speak?
371
00:22:14,080 --> 00:22:15,320
He's from Astorga.
372
00:22:17,840 --> 00:22:19,920
I told you, he's a man of few words.
373
00:22:20,720 --> 00:22:21,800
Get to work.
374
00:22:33,520 --> 00:22:35,040
- Hello.
- Hi.
375
00:22:36,280 --> 00:22:38,200
- Where are the girls?
- In bed.
376
00:22:42,840 --> 00:22:43,920
Leave it.
377
00:22:44,000 --> 00:22:47,720
A phone technician came by today
and made it worse than it already was.
378
00:22:50,800 --> 00:22:52,400
I saw Oubiña's wife today.
379
00:22:53,240 --> 00:22:55,240
- Esther?
- No, his wife.
380
00:22:55,960 --> 00:22:57,080
She looked terrible.
381
00:22:58,720 --> 00:23:03,320
- Her face? She always was as ugly as sin.
- Sito, she's the mother of his children.
382
00:23:03,880 --> 00:23:08,000
- He just left her for the other one.
- I hope you won't say that at his wedding.
383
00:23:08,360 --> 00:23:11,880
She was with him when he had nothing
and look how he thanked her.
384
00:23:12,440 --> 00:23:15,600
She should complain to the democrats,
they legalized divorce.
385
00:23:24,600 --> 00:23:25,400
Hello?
386
00:23:25,960 --> 00:23:26,920
Speaking.
387
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
Hello?
388
00:23:37,320 --> 00:23:38,680
No, baby, don't worry.
389
00:23:40,320 --> 00:23:42,600
That's better,
I don't want them to know.
390
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
NIEVES' TAILOR
391
00:23:51,200 --> 00:23:54,480
CONVERSATION ABOUT OUTFIT
392
00:23:55,440 --> 00:23:56,240
I'm done.
393
00:24:09,320 --> 00:24:11,600
- Anything interesting?
- Yes.
394
00:24:12,640 --> 00:24:16,080
A call for Sito's wife to pick up
her dress for Oubiña's wedding.
395
00:24:16,160 --> 00:24:18,400
And a call from London
for Modesto Doval.
396
00:24:18,920 --> 00:24:21,840
His wife is visiting an abortion clinic.
397
00:24:23,640 --> 00:24:26,280
Oubiña bought enough seafood
to feed half of Spain.
398
00:24:26,720 --> 00:24:29,760
- There will be bagpipes at his wedding.
- Sir, it's Miñanco.
399
00:24:29,840 --> 00:24:32,640
For what they cost,
he could have had the Philharmonic.
400
00:24:37,920 --> 00:24:40,120
Tonight, at two o'clock.
401
00:24:40,720 --> 00:24:43,960
- Is there a lot?
- Just over 1,000 boxes.
402
00:24:44,840 --> 00:24:46,480
- And my fee?
- It's Montáñez.
403
00:24:46,560 --> 00:24:48,480
The usual. Are you on duty?
404
00:24:49,040 --> 00:24:51,400
- I will be.
- What about customs?
405
00:24:51,960 --> 00:24:55,000
- They'll be in Fontiña.
- Good, we'll come in through Couto.
406
00:24:55,400 --> 00:24:56,280
We got him.
407
00:24:56,360 --> 00:24:59,000
- Did you speak with customs police?
- Not yet.
408
00:24:59,080 --> 00:25:02,480
I'll tell them to keep their eyes peeled
and do whatever you say.
409
00:25:02,560 --> 00:25:05,560
They have to get them
before they throw stuff overboard.
410
00:25:05,640 --> 00:25:08,800
- Otherwise there will be no proof.
- We cannot fail, Sergeant.
411
00:25:10,280 --> 00:25:11,120
Your Honor.
412
00:25:12,320 --> 00:25:14,280
You should see this.
Here.
413
00:25:21,040 --> 00:25:21,960
What is it?
414
00:25:22,040 --> 00:25:24,120
SMUGGLING: A TEN MILLION PESETA BUSINESS.
415
00:25:24,200 --> 00:25:26,000
- Shit, shit, shit.
- Calm down.
416
00:25:26,440 --> 00:25:29,960
Our fucking phones were bugged, Sito.
One of the top cops says so.
417
00:25:30,040 --> 00:25:32,760
- They have a vast network.
- Did you check your place?
418
00:25:33,120 --> 00:25:34,600
I think you should check.
419
00:25:36,280 --> 00:25:39,760
Speak to Roque, we have to stop
the shipment and let everyone know.
420
00:25:57,760 --> 00:26:00,320
Gentlemen, please calm down,
everything's fine.
421
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Fine? How is everything fine, Terito?
422
00:26:02,480 --> 00:26:05,560
- They bugged everyplace.
- There was nothing in my warehouse.
423
00:26:05,640 --> 00:26:07,960
- What about the cannery?
- Nothing.
424
00:26:08,760 --> 00:26:11,080
There's nothing in the restaurant, either.
425
00:26:11,160 --> 00:26:13,960
That means they only heard
what we said at home.
426
00:26:14,040 --> 00:26:17,120
I told you the powers that be
would do something in the end.
427
00:26:17,200 --> 00:26:20,480
They can't win the elections
without our money.
428
00:26:20,560 --> 00:26:23,600
- What are you talking about?
- The article was a leak.
429
00:26:23,680 --> 00:26:26,920
- A warning.
- Well, why didn't they warn us earlier?
430
00:26:27,000 --> 00:26:29,120
What matters is they didn't catch us.
431
00:26:29,720 --> 00:26:33,400
- There's no crime without proof.
- And the proof is the tobacco,
432
00:26:33,920 --> 00:26:36,400
so we stop the shipments and that's it.
433
00:26:36,480 --> 00:26:38,120
Dammit, I had one for tonight.
434
00:26:39,120 --> 00:26:42,680
We need to calm down
and not make the wrong move.
435
00:26:42,760 --> 00:26:45,160
Right, if one of us fucks up,
we all get caught.
436
00:26:45,240 --> 00:26:48,240
- That's right.
- Gentlemen, we're getting out of this one.
437
00:26:48,680 --> 00:26:51,480
If Nino got them
to warn us about the bugs,
438
00:26:51,560 --> 00:26:54,520
I'm sure he'll manage
to get things back to normal.
439
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
How did you do it?
440
00:26:57,520 --> 00:27:00,200
You need friends
even in the lowest of places.
441
00:27:01,160 --> 00:27:05,000
I do hope you remember when the time
comes to pay for elections...
442
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
- Don't dare come begging.
- Don't worry.
443
00:27:07,240 --> 00:27:10,360
- You deserve to be our mayor.
- Mayor? More like commissioner!
444
00:27:10,440 --> 00:27:12,800
I'll settle for you not fucking up.
445
00:27:13,640 --> 00:27:16,600
You already heard Terito. No shipments.
446
00:27:24,480 --> 00:27:26,240
We were tapped by the cops,
447
00:27:26,320 --> 00:27:29,960
so from now on, we're more careful
about what we discuss on the phone.
448
00:27:30,320 --> 00:27:31,600
And no more shipments.
449
00:27:32,400 --> 00:27:33,240
Got it?
450
00:27:34,760 --> 00:27:37,400
- Want me to talk to the dockers?
- No, I'll do it.
451
00:27:38,400 --> 00:27:39,280
Javier.
452
00:27:40,200 --> 00:27:42,960
- Would you ever lie to your father?
- Why do you ask?
453
00:27:43,840 --> 00:27:45,480
You stopped the drugs, right?
454
00:27:46,000 --> 00:27:48,840
- If they caught you talking about that...
- Father.
455
00:27:50,080 --> 00:27:52,600
I did what you asked me to.
I'd never lie to you.
456
00:27:54,280 --> 00:27:55,960
Are you seeing the Charlín girl?
457
00:27:57,480 --> 00:27:58,360
No.
458
00:27:59,440 --> 00:28:01,320
Don't worry, the job is still on...
459
00:28:02,040 --> 00:28:04,440
but my father
and the rest of them can't know.
460
00:28:11,480 --> 00:28:15,480
Manolo, please, how would I know?
Now you can't even trust a technician.
461
00:28:15,560 --> 00:28:19,600
- God knows what they heard me saying.
- Stupid shit they can't jail you for.
462
00:28:19,680 --> 00:28:23,320
We're going to check that
the phones are clean every week.
463
00:28:23,400 --> 00:28:27,400
And I don't want anyone
using them to discuss business.
464
00:28:27,480 --> 00:28:29,520
What if I want to speak to my friends?
465
00:28:29,600 --> 00:28:32,160
Am I supposed to be silent
as well as imprisoned?
466
00:28:37,320 --> 00:28:38,160
Fuck!
467
00:28:45,800 --> 00:28:48,040
We've lost our connection
with every phone.
468
00:29:01,160 --> 00:29:03,160
I knew they'd bought half of Galicia.
469
00:29:03,600 --> 00:29:05,080
Politicians, police,
470
00:29:05,760 --> 00:29:07,680
the chief police prosecutor...
471
00:29:07,760 --> 00:29:09,720
This is never going to end.
472
00:29:10,160 --> 00:29:12,800
We can't give up,
you knew what we were taking on.
473
00:29:12,880 --> 00:29:14,200
I'm just being realistic.
474
00:29:14,280 --> 00:29:17,680
- There will always be moles.
- Nobody said this would be easy.
475
00:29:19,320 --> 00:29:20,520
Silva mentioned a book
476
00:29:20,600 --> 00:29:24,560
where they write down the tobacco revenue
and what each of them contributes.
477
00:29:24,640 --> 00:29:27,680
- Silva talked about an accounting book?
- Yes.
478
00:29:28,480 --> 00:29:31,560
- Why the fuck didn't you tell me?
- If we could only find it.
479
00:29:31,960 --> 00:29:35,400
- You know where it is?
- I'd say it's near where they meet.
480
00:29:35,480 --> 00:29:38,240
Terito's restaurant.
Get me a search warrant.
481
00:29:38,760 --> 00:29:43,440
I can't issue a warrant for the restaurant
of one of the bay's VIPs
482
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
without being sure we'll find anything.
483
00:29:45,640 --> 00:29:48,960
So we just let them win?
We know who they are and what they do.
484
00:29:49,040 --> 00:29:50,840
- What else do we need?
- Proof!
485
00:29:50,920 --> 00:29:52,400
- They're in that book!
- No.
486
00:29:56,320 --> 00:29:57,120
No.
487
00:29:58,760 --> 00:30:00,640
You'll have to find another way.
488
00:30:00,720 --> 00:30:04,040
I'm sure a ballbuster like you can,
so start looking.
489
00:30:09,280 --> 00:30:13,320
Romero, call the others and tell them
to suit up, we're going to a wedding.
490
00:30:31,160 --> 00:30:32,080
Surprised?
491
00:30:32,800 --> 00:30:34,880
I process the invoices, Laureano.
492
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Give me a kiss.
493
00:30:39,920 --> 00:30:43,640
- One day, this estate will be yours.
- That day, I'll love you even more.
494
00:30:44,720 --> 00:30:45,680
My boys!
495
00:30:45,760 --> 00:30:48,320
Give your new father a kiss, darlings.
496
00:30:48,400 --> 00:30:51,240
- Come on.
- I'm going to throw you!
497
00:30:51,320 --> 00:30:53,720
There you go, straight into the sea.
498
00:31:01,320 --> 00:31:02,920
Well...
499
00:31:03,280 --> 00:31:06,120
On behalf of my wife and I...
500
00:31:07,240 --> 00:31:08,720
Fuck, I'm getting emotional.
501
00:31:12,840 --> 00:31:15,000
Anyway, don't eat too many canapés,
502
00:31:15,080 --> 00:31:17,480
there will be oysters and plenty of booze.
503
00:31:18,120 --> 00:31:21,040
- Enjoy, you fuckers!
- To the happy couple!
504
00:31:21,840 --> 00:31:24,440
- And to the guests!
- Hooray!
505
00:31:24,760 --> 00:31:27,240
Thank you for coming.
506
00:31:28,800 --> 00:31:30,280
Terito, the big boss.
507
00:31:31,000 --> 00:31:33,600
Manuel Charlín
and his family of motherfuckers.
508
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
Sito Miñanco and his wife.
509
00:31:36,160 --> 00:31:39,320
- The ones on the right are his partners?
- Roque and Oliverio.
510
00:31:39,800 --> 00:31:42,200
And that's Colombo...
511
00:31:42,280 --> 00:31:44,240
- She's mine, huh?
- ...and Nino Balvín.
512
00:31:44,320 --> 00:31:47,800
Their political contact.
He's probably the asshole who sold us out.
513
00:31:49,160 --> 00:31:51,800
- It seems like they're all there.
- Great.
514
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
I don't want anybody to miss this.
515
00:32:28,240 --> 00:32:29,680
Jesus, you scared me.
516
00:32:33,320 --> 00:32:34,760
Don't worry, I'm leaving.
517
00:32:36,560 --> 00:32:37,720
If my uncle saw us...
518
00:32:38,760 --> 00:32:41,840
I don't care about your uncle.
I've been going crazy.
519
00:32:42,320 --> 00:32:43,920
I turn 18 next week.
520
00:32:44,000 --> 00:32:47,280
Then we're packing our bags
and getting out of this shithole.
521
00:32:47,720 --> 00:32:50,600
- Where to? I don't have any money.
- It doesn't matter.
522
00:32:51,600 --> 00:32:53,840
- We're going to be millionaires.
- How?
523
00:32:54,400 --> 00:32:57,200
- I'm organizing a shipment of hash.
- Hash?
524
00:32:57,640 --> 00:33:01,080
- If your father finds out, he'll kill you.
- He won't. No one will.
525
00:33:01,160 --> 00:33:02,800
It's a lot of money, Leticia.
526
00:33:02,880 --> 00:33:05,360
We deliver, get paid,
and disappear forever.
527
00:33:13,160 --> 00:33:15,160
- Have you seen Leticia?
- Why?
528
00:33:15,760 --> 00:33:16,960
She's been gone awhile
529
00:33:17,040 --> 00:33:19,520
- and she's not in the restroom.
- Try another one.
530
00:33:20,560 --> 00:33:21,480
She's not here.
531
00:33:27,360 --> 00:33:29,120
Bustelo Jr. is gone, too.
532
00:33:51,480 --> 00:33:53,320
Fucking stop that.
What's going on?
533
00:34:02,320 --> 00:34:05,400
Don't you have the balls to kill me?
Right here, right now.
534
00:34:09,840 --> 00:34:13,080
Not willing to screw things up over this?
No, right?
535
00:34:15,480 --> 00:34:17,560
You're just your father's lackeys.
536
00:34:33,640 --> 00:34:36,040
- I've set up a shipment of hash.
- You're nuts.
537
00:34:36,360 --> 00:34:39,120
- We're not allowed to do any jobs.
- No one will know.
538
00:34:39,200 --> 00:34:42,960
- The police have all the phones bugged.
- So what?
539
00:34:45,000 --> 00:34:47,200
I'm not stupid enough
to plan it from home.
540
00:34:48,400 --> 00:34:51,480
My dad forbade me to deal hash,
but I don't fucking care.
541
00:34:51,560 --> 00:34:53,200
I met with the Arabs in person.
542
00:34:56,920 --> 00:34:58,720
I can give you a piece of the pie.
543
00:35:00,400 --> 00:35:03,760
But you need...
to help Leticia get out of there.
544
00:35:03,840 --> 00:35:05,560
We're talking about 40 million.
545
00:35:06,080 --> 00:35:09,040
Maybe 50.
And half of it is for you.
546
00:35:10,600 --> 00:35:12,320
No, not half of it.
547
00:35:15,000 --> 00:35:16,160
There are three of us.
548
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
Three of us,
549
00:35:20,640 --> 00:35:21,800
a third each.
550
00:35:22,720 --> 00:35:25,960
- That's not fair.
- Isn't it? You know what isn't fair?
551
00:35:26,680 --> 00:35:31,160
To go in there and tell everyone
where we saw your girlfriend.
552
00:35:31,240 --> 00:35:34,720
With any luck, they'll send her
to Argentina with her auntie.
553
00:35:39,120 --> 00:35:40,040
Deal?
554
00:35:40,760 --> 00:35:41,600
Deal?
555
00:35:54,800 --> 00:35:56,320
- What happened?
- Nothing.
556
00:36:01,920 --> 00:36:05,920
- Sorry, I thought there was no one here.
- No, it's okay. Are you having fun?
557
00:36:06,320 --> 00:36:08,920
Yes, a lot of fun.
It's all wonderful.
558
00:36:09,000 --> 00:36:10,880
The food, the bagpipers, everything.
559
00:36:11,200 --> 00:36:14,960
We put a lot of effort into it.
I wanted a wedding like in the magazines.
560
00:36:15,640 --> 00:36:16,880
Well, you've succeeded.
561
00:36:16,960 --> 00:36:19,800
You look beautiful
and the estate is wonderful.
562
00:36:20,600 --> 00:36:22,680
If the socialists stop screwing around
563
00:36:22,760 --> 00:36:25,280
and business stays good,
we might even buy it.
564
00:36:25,360 --> 00:36:27,800
Wow. It must be really expensive.
565
00:36:32,000 --> 00:36:34,200
Laureano wants only the best for me.
566
00:36:35,560 --> 00:36:38,200
Do you still live in that
little house in Cambados?
567
00:36:38,280 --> 00:36:39,120
Yes, of course.
568
00:36:39,200 --> 00:36:41,480
Wouldn't you like
to move to a bigger place?
569
00:36:41,840 --> 00:36:44,200
I'm sure if you ask Sito,
he'll buy you one.
570
00:36:44,280 --> 00:36:47,240
- I really like our house.
- You can always aim higher.
571
00:36:47,320 --> 00:36:49,520
Sito's business is doing well.
572
00:36:49,960 --> 00:36:50,920
I guess.
573
00:36:51,680 --> 00:36:53,920
I care more about my house
and my daughters.
574
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
Oh, you're one of those,
like Laureano's ex-wife.
575
00:36:57,880 --> 00:36:59,400
Can I give you some advice?
576
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
A man needs a woman who's on his level
and gets the best from him.
577
00:37:04,080 --> 00:37:06,560
If not, he gets bored
and goes looking elsewhere.
578
00:37:08,600 --> 00:37:11,800
- My husband loves me.
- Laureano also loved his wife.
579
00:37:22,560 --> 00:37:23,440
Another one?
580
00:37:25,760 --> 00:37:27,920
As many as I need,
didn't you hear Oubiña?
581
00:37:28,000 --> 00:37:29,200
He wants nothing left.
582
00:37:30,000 --> 00:37:32,080
Roque, what's going on with you guys?
583
00:37:34,400 --> 00:37:36,920
You had less money
and cheaper cars before,
584
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
but your life was less complicated.
585
00:37:39,080 --> 00:37:40,840
Less complicated...
586
00:37:40,920 --> 00:37:43,640
Do you know what it's like
to be up before dawn
587
00:37:43,720 --> 00:37:47,400
and trail around the harbor
begging for a shitty job?
588
00:37:47,480 --> 00:37:50,400
Or what it's like
to risk your life at sea
589
00:37:50,480 --> 00:37:52,760
away from home
for five to six months?
590
00:37:52,840 --> 00:37:55,400
- Is that less complicated?
- It's more respectable.
591
00:37:55,480 --> 00:37:59,720
- Respect doesn't put food on the table.
- But you can hold your head up high.
592
00:38:00,800 --> 00:38:01,600
Nieves...
593
00:38:04,080 --> 00:38:07,640
Look, do you think any of those guys
is ashamed of what he does?
594
00:38:08,120 --> 00:38:10,200
Do you think Sito is ashamed?
595
00:38:10,280 --> 00:38:11,800
Do you think I'm ashamed?
596
00:38:12,400 --> 00:38:13,920
That's what worries me most.
597
00:38:14,000 --> 00:38:17,560
Don't worry about that,
your husband is a great man.
598
00:38:17,640 --> 00:38:19,080
He's a fucking genius.
599
00:38:19,160 --> 00:38:21,360
- I don't know who he is.
- Let me tell you.
600
00:38:21,440 --> 00:38:22,840
Sito risked his life for me
601
00:38:22,920 --> 00:38:25,320
and did everything he could
to get me out of Panama.
602
00:38:25,400 --> 00:38:28,120
- They would have killed me.
- Excuse me?
603
00:38:29,080 --> 00:38:31,040
- What do you mean killed you?
- I'm...
604
00:38:31,120 --> 00:38:33,160
- Who?
- He's a fucking genius.
605
00:38:33,880 --> 00:38:35,360
Who almost killed you?
606
00:38:35,440 --> 00:38:38,960
Oh, come on, Nieves,
I'm drunk, for Christ's sake.
607
00:38:47,480 --> 00:38:48,720
I'll be right back.
608
00:38:50,320 --> 00:38:51,480
Blow is the future.
609
00:38:53,200 --> 00:38:54,840
Tobacco is for grandpas.
610
00:38:55,960 --> 00:38:57,720
Everyone ready, we're going in.
611
00:38:58,440 --> 00:39:01,040
You stay here.
The less they see you, the better.
612
00:39:01,120 --> 00:39:03,160
Who? The ones inside or out?
613
00:39:04,360 --> 00:39:05,160
Sergeant.
614
00:39:10,400 --> 00:39:12,280
- Why do you care?
- What's this about?
615
00:39:12,360 --> 00:39:13,920
- Let go.
- Can we talk?
616
00:39:14,000 --> 00:39:16,280
- It looks like they're leaving.
- I hope not.
617
00:39:16,360 --> 00:39:18,200
- What happened in Panama?
- Again?
618
00:39:18,280 --> 00:39:20,760
No, not again.
You wanted to talk? Let's talk.
619
00:39:21,280 --> 00:39:22,920
Why did they almost kill Roque?
620
00:39:24,880 --> 00:39:26,240
Roque is a drama queen.
621
00:39:26,320 --> 00:39:30,040
Lie to me again and I swear
you'll never see me or the girls again.
622
00:39:32,200 --> 00:39:35,000
We made a deal with the Colombians
to bring some goods.
623
00:39:35,080 --> 00:39:38,040
We almost failed
and they threatened to kill him.
624
00:39:38,120 --> 00:39:40,840
- Everything was fine in the end.
- Fine?
625
00:39:41,520 --> 00:39:44,000
Deals with murderers
who'd kill your best friend
626
00:39:44,080 --> 00:39:45,720
- and I'm to stay calm?
- You can.
627
00:39:45,800 --> 00:39:48,640
How can I stay calm
if they could kill me or the girls?
628
00:39:48,720 --> 00:39:51,280
- I don't work with them.
- There will be others.
629
00:39:51,840 --> 00:39:52,680
Sito...
630
00:39:53,520 --> 00:39:56,680
You have money now.
You don't need any more.
631
00:39:58,440 --> 00:40:00,840
- You always wanted a workshop.
- A workshop.
632
00:40:00,920 --> 00:40:03,880
Yes, or a bar or whatever you want.
I can help you.
633
00:40:05,960 --> 00:40:06,840
Please.
634
00:40:07,760 --> 00:40:08,560
Nieves...
635
00:40:10,280 --> 00:40:11,440
This is my business.
636
00:40:12,480 --> 00:40:13,680
Come back home.
637
00:40:14,040 --> 00:40:16,560
Forget these people.
Forget everything.
638
00:40:17,080 --> 00:40:18,480
Here. Go home.
639
00:40:19,040 --> 00:40:20,320
Don't worry about me.
640
00:40:29,680 --> 00:40:32,200
Why the fuck did you tell Nieves
about Panama?
641
00:40:32,640 --> 00:40:34,880
- I didn't...
- You said they wanted to kill you.
642
00:40:34,960 --> 00:40:37,520
Yes... I mean no.
I told her you saved my life.
643
00:40:37,600 --> 00:40:41,080
- She should appreciate what you do.
- Stop yelling, for fuck's sake.
644
00:40:41,160 --> 00:40:43,880
No one can know
what happened there, understood?
645
00:40:44,320 --> 00:40:48,520
- If Terito hears about this, we're done.
- Terito isn't Nieves.
646
00:40:48,600 --> 00:40:49,880
- No one.
- No one.
647
00:40:52,120 --> 00:40:52,960
Fuck.
648
00:40:57,280 --> 00:40:58,680
Why the fuck are they here?
649
00:41:06,240 --> 00:41:07,880
I don't remember inviting you.
650
00:41:08,640 --> 00:41:11,560
But if you want to join us...
Get him whatever he wants.
651
00:41:11,640 --> 00:41:13,600
Don't worry, we don't usually drink
652
00:41:13,680 --> 00:41:15,200
- on duty.
- What's that?
653
00:41:16,400 --> 00:41:19,560
- A court order.
- You came to ruin my wedding, did you?
654
00:41:21,480 --> 00:41:23,480
We're just doing our duty.
655
00:41:26,800 --> 00:41:28,600
We're looking for someone.
656
00:41:35,000 --> 00:41:36,840
Wouldn't you prefer a blonde?
657
00:42:28,520 --> 00:42:31,600
Don't tell me this is about me.
You came here to arrest me?
658
00:42:35,440 --> 00:42:36,240
Not today.
659
00:42:52,600 --> 00:42:53,680
Montáñez.
660
00:42:54,400 --> 00:42:56,480
- How's the party?
- Good, Sergeant.
661
00:42:56,560 --> 00:42:59,000
- No complaints. Until now.
- Damn.
662
00:43:00,120 --> 00:43:02,520
I brought a court order
so that you'd come with me.
663
00:43:03,560 --> 00:43:04,680
Am I under arrest?
664
00:43:06,000 --> 00:43:07,840
The judge just wants to see you.
665
00:43:09,440 --> 00:43:10,840
Does it have to be now?
666
00:43:12,920 --> 00:43:16,160
A man of the law like you
wouldn't refuse to cooperate, right?
667
00:43:27,080 --> 00:43:28,560
Are you done, Sergeant?
668
00:43:29,200 --> 00:43:30,000
Yes.
669
00:43:30,400 --> 00:43:31,360
For now.
670
00:43:32,600 --> 00:43:34,080
Enjoy the party.
671
00:43:38,320 --> 00:43:42,240
Come on, cheer up,
don't let those bastards ruin the party!
672
00:43:53,800 --> 00:43:54,960
Where are you going?
673
00:43:55,680 --> 00:43:56,760
Where are you going?
674
00:43:59,720 --> 00:44:02,200
- José Luis Montáñez?
- Yes.
675
00:44:02,760 --> 00:44:04,240
I'm Judge Beigbeder.
676
00:44:05,160 --> 00:44:06,280
What's going on here?
677
00:44:06,880 --> 00:44:09,320
Your colleagues are destined elsewhere.
678
00:44:09,400 --> 00:44:12,760
By tomorrow, there won't be
anyone here, not even you.
679
00:44:13,360 --> 00:44:16,920
- Where are you sending me?
- It depends on you. There are two options.
680
00:44:17,400 --> 00:44:19,360
One is in Salamanca and the other...
681
00:44:20,000 --> 00:44:20,920
in Rentería.
682
00:44:21,000 --> 00:44:23,640
The Basques will welcome you
with open arms.
683
00:44:25,760 --> 00:44:28,440
- What do you want me to do?
- Well, it's quite easy.
684
00:44:28,520 --> 00:44:31,120
We know smugglers bribed you
to look the other way
685
00:44:31,200 --> 00:44:32,960
when they brought in shipments.
686
00:44:34,040 --> 00:44:35,320
You don't have any proof.
687
00:44:36,760 --> 00:44:38,040
No proof?
688
00:44:39,200 --> 00:44:40,720
How did we do all this, then?
689
00:44:43,960 --> 00:44:45,080
You help us
690
00:44:45,680 --> 00:44:47,440
and we forget about everything.
691
00:44:48,280 --> 00:44:49,640
You don't get it, do you?
692
00:44:50,320 --> 00:44:51,600
Get in his office.
693
00:44:59,680 --> 00:45:02,560
We know you helped
the Charlíns to beat up Silva.
694
00:45:02,640 --> 00:45:05,840
- You don't have any proof.
- Isn't your fear proof enough?
695
00:45:06,880 --> 00:45:09,440
I'm not afraid.
I know how to get out of this.
696
00:45:10,560 --> 00:45:11,720
You won't cooperate?
697
00:45:14,360 --> 00:45:15,240
Fine.
698
00:45:16,600 --> 00:45:19,080
Then pack your bags and say goodbye.
699
00:45:27,280 --> 00:45:30,160
Let's use those recordings
to lock up Miñanco, dammit.
700
00:45:30,560 --> 00:45:32,560
Hang on there, Darío.
701
00:45:33,680 --> 00:45:35,800
We know a lot about them now.
702
00:45:37,200 --> 00:45:39,120
Let them think they're untouchable.
703
00:45:40,560 --> 00:45:41,960
When they least expect it
704
00:45:42,520 --> 00:45:44,240
and have no help from these guys,
705
00:45:46,280 --> 00:45:48,160
we'll hunt them down, one by one.
706
00:46:03,320 --> 00:46:05,960
They're shutting down
the Cambados Precinct.
707
00:46:06,040 --> 00:46:08,160
- Are you sure?
- I just spoke to Montáñez.
708
00:46:08,240 --> 00:46:10,200
If they caught him, they can catch us.
709
00:46:10,280 --> 00:46:11,960
- He says they have nothing.
- Yet.
710
00:46:12,040 --> 00:46:14,600
If they did, he'd have left here in cuffs.
711
00:46:14,680 --> 00:46:17,800
- And us, too.
- Well, let's not panic.
712
00:46:18,240 --> 00:46:21,440
The next ones will fall into line.
Everyone has a price.
713
00:46:21,800 --> 00:46:24,680
- It's just a question of time.
- To hell with time.
714
00:46:24,760 --> 00:46:27,520
Time is what they need
to keep busting our balls.
715
00:46:27,600 --> 00:46:30,880
First the law change, then the bugs,
now they ruin my wedding.
716
00:46:30,960 --> 00:46:33,800
But we're still here, they can't touch us.
717
00:46:33,880 --> 00:46:35,440
Not if we do things properly.
718
00:46:35,800 --> 00:46:37,360
We need to be cautious.
719
00:46:37,440 --> 00:46:40,880
We'll continue as we have been.
No one does a thing, understood?
720
00:47:07,120 --> 00:47:09,160
A souvenir from Laureano's wedding.
721
00:47:13,160 --> 00:47:16,440
It's not the best champagne,
but I have other things in mind.
722
00:47:17,000 --> 00:47:20,960
I know what you have in mind.
The same thing you've had this whole time.
723
00:47:23,280 --> 00:47:24,280
I thought you liked it.
724
00:47:27,080 --> 00:47:28,760
Come back when you leave Nieves.
725
00:47:39,600 --> 00:47:41,040
What are you waiting for?
726
00:47:46,880 --> 00:47:49,120
- Nieves Vila?
- Yes, that's me.
727
00:47:49,200 --> 00:47:51,320
Darío Castro, police sergeant.
728
00:47:51,400 --> 00:47:53,440
- What's happened?
- Nothing, don't worry.
729
00:47:53,960 --> 00:47:56,000
I just want to talk for a minute.
730
00:47:57,040 --> 00:48:00,320
- I'm sorry, but I'm very busy.
- Nieves, I know you're alone.
731
00:48:03,480 --> 00:48:04,960
I saw you leave the wedding.
732
00:48:05,880 --> 00:48:10,040
- You're not like the other women there.
- I don't know what you're talking about.
733
00:48:11,320 --> 00:48:12,600
Yes, you do.
734
00:48:14,440 --> 00:48:17,120
We can waste time
pretending you don't know
735
00:48:17,200 --> 00:48:20,880
how your husband pays
for this house, his car, his parties...
736
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
but you know exactly how.
737
00:48:24,640 --> 00:48:25,720
And I know, too.
738
00:48:28,200 --> 00:48:31,000
He and his friends bring
a lot of money to the region.
739
00:48:31,800 --> 00:48:33,080
Well, money
740
00:48:33,760 --> 00:48:35,080
and a degree of danger
741
00:48:35,520 --> 00:48:37,880
that no one acknowledges,
but everyone accepts.
742
00:48:39,640 --> 00:48:41,400
That's why nobody says anything
743
00:48:42,240 --> 00:48:43,680
and nobody does anything.
744
00:48:44,600 --> 00:48:46,280
And call me crazy, but...
745
00:48:46,800 --> 00:48:48,480
I'm tired of all this.
746
00:48:49,760 --> 00:48:51,240
And I know that you are, too.
747
00:48:52,800 --> 00:48:55,920
We both know that this situation
is going to spill over.
748
00:48:56,000 --> 00:48:58,200
- There's too much money.
- Why are you here?
749
00:48:58,720 --> 00:49:02,040
To stop all this from hurting you
or your daughters.
750
00:49:02,120 --> 00:49:03,360
Sito is my husband.
751
00:49:05,640 --> 00:49:07,560
I know what I'm asking isn't easy,
752
00:49:08,880 --> 00:49:12,120
but in this life you have to decide
who deserves your loyalty.
753
00:49:19,240 --> 00:49:20,160
Do you know her?
754
00:49:24,600 --> 00:49:27,240
My husband is no saint,
I know he's had flings.
755
00:49:28,640 --> 00:49:30,240
This is more than a fling.
756
00:49:30,320 --> 00:49:32,160
- They meet every day.
- Get out.
757
00:49:36,000 --> 00:49:37,920
You really want to protect Sito?
758
00:49:38,680 --> 00:49:41,640
Risk your life and those
of your daughters for a guy who...
759
00:49:41,720 --> 00:49:45,120
Get out of my house, please.
Don't make me ask you again.
760
00:49:48,360 --> 00:49:49,760
You can keep them.
761
00:50:26,680 --> 00:50:27,760
Do you know who I am?
762
00:50:28,800 --> 00:50:31,320
No need for a scene, I'm not surprised.
763
00:50:31,880 --> 00:50:33,280
Neither of us are stupid.
764
00:50:33,760 --> 00:50:35,800
Though you took longer than I expected.
765
00:50:36,360 --> 00:50:38,800
Not all of us work so quickly.
766
00:50:40,000 --> 00:50:42,720
I don't have to put up
with being insulted.
767
00:50:42,800 --> 00:50:45,760
And me?
Should I have to put up with this?
768
00:50:46,320 --> 00:50:48,400
Don't worry, it won't last long.
769
00:50:48,480 --> 00:50:50,240
I know men like Sito.
770
00:50:50,320 --> 00:50:52,560
They change, move on, grow,
771
00:50:52,640 --> 00:50:55,160
but the people around them don't,
so they move on.
772
00:50:56,000 --> 00:50:58,120
Accept it and don't torture yourself.
773
00:50:58,680 --> 00:51:00,080
Step aside and let him go.
774
00:51:10,440 --> 00:51:11,240
Hello?
775
00:51:45,640 --> 00:51:47,320
- Hello?
- Nieves knows.
776
00:51:48,080 --> 00:51:48,960
I know.
777
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
She came to the hotel this morning.
778
00:51:53,520 --> 00:51:54,680
What did she say?
779
00:51:54,760 --> 00:51:56,960
What should she say
to her husband's lover?
780
00:51:57,040 --> 00:51:59,160
The cops were here,
they have photos of us.
781
00:52:01,600 --> 00:52:02,520
Did she talk?
782
00:52:17,480 --> 00:52:18,280
Hello?
783
00:52:18,360 --> 00:52:20,280
It's Nieves, can I speak to you?
784
00:52:21,360 --> 00:52:22,200
Of course.
785
00:52:23,760 --> 00:52:25,280
You can come now if you want.
786
00:52:25,360 --> 00:52:28,080
I'll take the girls to my parents'
and come in.
787
00:52:28,160 --> 00:52:29,200
Whenever you want.
788
00:52:29,760 --> 00:52:30,680
I'll be here.
789
00:52:52,440 --> 00:52:54,120
- Dad!
- What are you doing here?
790
00:52:54,200 --> 00:52:56,240
I should ask you.
Girls, get in the car.
791
00:52:56,320 --> 00:52:58,360
- My car.
- What the fuck is going on?
792
00:52:58,840 --> 00:53:01,080
- I don't want you near us.
- They're my kids.
793
00:53:01,160 --> 00:53:03,880
If you gave a shit,
you wouldn't be with that slut.
794
00:53:04,240 --> 00:53:07,520
- Did she know they'd try and kill Roque?
- It's not what you think.
795
00:53:07,600 --> 00:53:09,360
I don't care what it is.
796
00:53:09,440 --> 00:53:12,680
I just want my daughters away
from the monster you've become.
797
00:53:12,760 --> 00:53:13,880
I'd never hurt them.
798
00:53:13,960 --> 00:53:16,720
You're putting them at risk
with every deal.
799
00:53:16,800 --> 00:53:20,680
- You're overreacting because of her.
- She has broken me.
800
00:53:20,760 --> 00:53:24,680
- But all I care about now is stopping you.
- Did you speak to the cops?
801
00:53:29,520 --> 00:53:30,400
No.
802
00:53:32,440 --> 00:53:33,320
Will you?
803
00:53:33,880 --> 00:53:36,040
- I gave you so many chances.
- Don't do it.
804
00:53:36,720 --> 00:53:38,680
I have no choice, I'm tired.
805
00:53:38,760 --> 00:53:41,240
Drop the girls off at home
and come to the shipyard.
806
00:53:42,400 --> 00:53:45,000
- The shipyard?
- We'll talk this out calmly.
807
00:53:47,080 --> 00:53:49,920
All these years
and you've never asked me to go there.
808
00:53:51,000 --> 00:53:53,080
Don't do it for us, do it for the girls.
809
00:53:53,560 --> 00:53:56,560
I just need ten minutes
and afterwards you can go to the cops.
810
00:53:56,640 --> 00:53:57,560
Please.
811
00:54:01,240 --> 00:54:02,120
Fine.
812
00:54:03,800 --> 00:54:04,800
I'll see you there.
813
00:54:19,840 --> 00:54:21,760
- Why did you want to see me?
- Come.
814
00:54:37,720 --> 00:54:38,560
Open it.
815
00:54:40,520 --> 00:54:43,160
- What's in there?
- Open it and you'll see.
816
00:54:53,920 --> 00:54:56,760
- What's this?
- All the work I've done all these years.
817
00:54:59,920 --> 00:55:02,600
Remember when I started
hiding money in those tubs?
818
00:55:05,200 --> 00:55:06,080
I do.
819
00:55:07,480 --> 00:55:10,720
- And I told you it was dirty money.
- It's worth the same.
820
00:55:11,920 --> 00:55:13,280
It's yours if you want it.
821
00:55:16,160 --> 00:55:17,440
You want to buy me?
822
00:55:19,480 --> 00:55:21,080
I want you to have a better life.
823
00:55:21,960 --> 00:55:24,480
I had a good life
with you and with the girls.
824
00:55:26,160 --> 00:55:28,640
I never cared about money.
I loved you the same.
825
00:55:28,720 --> 00:55:31,360
Even when we were poor
and had to get up at 4 a.m.,
826
00:55:31,440 --> 00:55:34,880
- I always wanted you to have it all.
- We didn't have you.
827
00:55:36,960 --> 00:55:39,160
You won't have me if you turn me in.
828
00:55:40,960 --> 00:55:44,360
You're a cheat and drug trafficker,
what do you expect?
829
00:55:46,960 --> 00:55:48,680
I'll always be their father.
830
00:55:51,920 --> 00:55:53,680
Don't bring my babies into this.
831
00:55:53,760 --> 00:55:57,360
You can call the cops and ruin my work
or you can take the money.
832
00:56:01,600 --> 00:56:04,360
- You're crazy.
- You can start over, far away from me.
833
00:56:05,840 --> 00:56:07,760
You'll never want for anything.
834
00:56:21,080 --> 00:56:23,080
I suppose you've heard about the cops.
835
00:56:23,160 --> 00:56:26,840
They're turning the heat up,
so no shipments for now.
836
00:56:28,040 --> 00:56:31,400
Calm down, when things get better,
it'll be business as usual.
837
00:56:31,480 --> 00:56:33,560
We were relying on that money, sir.
838
00:56:33,640 --> 00:56:36,400
What do you want me to do?
They're on our tails.
839
00:56:36,880 --> 00:56:39,400
Just take it as a vacation.
840
00:56:39,920 --> 00:56:41,320
Until they forget about us.
841
00:56:42,120 --> 00:56:44,480
When all this is over,
I'll call you, okay?
842
00:56:47,320 --> 00:56:49,720
I should have said yes to the Charlíns.
843
00:56:50,520 --> 00:56:53,120
The Charlíns are doing something?
I didn't know.
844
00:56:53,560 --> 00:56:58,000
Paquito Charlín called this morning,
asking if I wanted a job in O Terrón.
845
00:56:58,600 --> 00:56:59,400
Really?
846
00:57:00,240 --> 00:57:02,480
Yes, tonight.
My cousin is going.
847
00:57:12,160 --> 00:57:13,400
I want to talk to you.
848
00:57:14,960 --> 00:57:17,080
Sorry, but I'm busy right now.
849
00:57:20,240 --> 00:57:24,480
I gave you a loan to pay the Charlíns,
now you have to return the favor.
850
00:57:33,800 --> 00:57:34,880
What do I have to do?
851
00:57:35,960 --> 00:57:36,920
Are you sure?
852
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
- Who told you?
- That doesn't matter.
853
00:57:40,600 --> 00:57:42,760
Didn't you want to catch them red-handed?
854
00:57:43,720 --> 00:57:46,400
Well, tonight you can finish off
the fucking Charlíns.
855
00:57:46,480 --> 00:57:50,200
Silva, I hope I can thank you for this
in the way you deserve.
856
00:57:50,280 --> 00:57:51,920
I hope you can thank me, too.
857
00:57:52,720 --> 00:57:53,920
Because if not...
858
00:57:56,320 --> 00:57:57,800
I'm pretty much fucked.
859
00:58:05,320 --> 00:58:06,320
Where's Paquito?
860
00:58:06,400 --> 00:58:08,840
With the others getting ready in O Terrón.
861
00:58:09,160 --> 00:58:11,120
- Did you pack your bags?
- Not yet.
862
00:58:11,200 --> 00:58:13,840
Pilar has been on me all day,
it's worse than jail.
863
00:58:13,920 --> 00:58:16,600
Don't worry,
when this is done, we're leaving.
864
00:58:16,680 --> 00:58:19,760
Quiet, the old man's a light sleeper.
Where are you headed?
865
00:58:20,360 --> 00:58:22,560
With all this money,
we can go anywhere.
866
00:58:22,640 --> 00:58:25,880
I want to go to the zoo in Madrid
to see the panda from China.
867
00:58:25,960 --> 00:58:28,280
- I can do that.
- Stop fooling around.
868
00:58:28,960 --> 00:58:30,280
Don't make me regret this.
869
00:58:52,720 --> 00:58:55,080
- You're not going to war.
- Stop harassing me.
870
00:59:13,640 --> 00:59:15,400
- Where's Leticia?
- Upstairs.
871
00:59:16,200 --> 00:59:18,560
I just saw Bustelo's car
and I don't like it.
872
00:59:19,000 --> 00:59:21,800
I've been with her all day,
he'd better not come near us.
873
00:59:32,640 --> 00:59:35,360
Be careful,
we don't have insurance if you get hurt.
874
00:59:40,320 --> 00:59:43,000
- Did you talk to my cousin, Bustelo?
- We're all set.
875
00:59:45,280 --> 00:59:46,840
We're going to be filthy rich.
876
00:59:47,400 --> 00:59:50,560
Who'd have thought...
the Charlíns and the Bustelos together.
877
00:59:51,440 --> 00:59:53,000
Business is business, machine.
878
00:59:53,640 --> 00:59:56,280
Who cares about
what happened between our families?
879
00:59:58,520 --> 01:00:01,880
- Drugs are the future.
- No matter what Terito says.
880
01:00:01,960 --> 01:00:05,280
Terito...
That old fuck can't live forever.
881
01:00:05,360 --> 01:00:06,160
Let's go.
882
01:00:15,320 --> 01:00:16,960
Your men are at the coast.
883
01:00:20,400 --> 01:00:21,680
Sito's wife didn't show?
884
01:00:23,920 --> 01:00:26,240
Don't worry, we'll get him later.
885
01:00:26,320 --> 01:00:28,240
It's time to take down the Charlíns.
886
01:00:44,960 --> 01:00:45,840
Hello?
887
01:00:47,720 --> 01:00:48,600
Hello?
888
01:00:51,880 --> 01:00:53,600
Nieves? Is that you?
889
01:01:05,480 --> 01:01:07,960
- Where are we going?
- It's a surprise.
890
01:01:50,080 --> 01:01:52,800
- How is it going?
- The first speedboat just left.
891
01:01:52,880 --> 01:01:56,240
The ship is 20 miles off the coast,
according to customs police.
892
01:01:57,000 --> 01:01:58,800
They'll be here before long, then.
893
01:02:00,040 --> 01:02:00,920
Get ready.
894
01:02:19,640 --> 01:02:23,800
Do nothing until the goods come ashore.
Move in as soon as they have the boxes.
895
01:02:23,880 --> 01:02:26,360
We're going to charge
like we’re in a bullring.
896
01:02:26,440 --> 01:02:28,160
Remember the main targets:
897
01:02:28,560 --> 01:02:31,680
- Javier Bustelo...
- Paquito Charlín. Don't worry, Sergeant.
898
01:02:47,840 --> 01:02:49,440
- Where are you going?
- And you?
899
01:02:49,520 --> 01:02:50,840
- Get in the car.
- Let go.
900
01:02:50,920 --> 01:02:53,520
- I won't say it again, get in the car.
- Make me.
901
01:02:55,400 --> 01:02:58,280
- Come on, get into the car.
- Fucking let me go.
902
01:02:58,360 --> 01:02:59,400
Go.
903
01:03:01,120 --> 01:03:02,000
Let her go.
904
01:03:02,080 --> 01:03:04,720
Get in the house,
this is none of your business.
905
01:03:04,800 --> 01:03:08,120
- Tell me what's going on.
- Why don't you tell him, huh?
906
01:03:08,880 --> 01:03:11,240
My cousin wanted to elope with your son.
907
01:03:11,320 --> 01:03:14,080
We love each other
and no one will stop us from leaving.
908
01:03:14,160 --> 01:03:16,880
- We'll do it someday.
- And what will you live off of?
909
01:03:16,960 --> 01:03:20,960
The only thing you know how to do
is dress like a hooker.
910
01:03:21,040 --> 01:03:24,600
- Javi will dump you when he's had enough.
- He's not like that.
911
01:03:24,680 --> 01:03:27,480
We won't have to work
with the money he makes tonight.
912
01:03:27,560 --> 01:03:30,440
- What money?
- Javi has a job with Paquito and Moncho.
913
01:03:30,520 --> 01:03:32,080
What are you talking about?
914
01:03:32,160 --> 01:03:34,680
They agreed to split the money
for letting me go.
915
01:03:34,760 --> 01:03:36,480
How do you think I got here?
916
01:03:36,560 --> 01:03:37,960
You fucking bastards.
917
01:03:38,480 --> 01:03:41,800
- The police are going to catch them.
- What?
918
01:03:43,400 --> 01:03:45,520
- Catch Javi?
- What did you expect?
919
01:04:07,800 --> 01:04:09,160
Come on, come on.
920
01:04:23,280 --> 01:04:24,200
Who the fuck's that?
921
01:04:27,960 --> 01:04:30,080
Abort! Abort!
Throw it all overboard!
922
01:04:30,160 --> 01:04:31,360
Go, go, go!
923
01:04:43,840 --> 01:04:46,040
- It's Javier's father.
- He's warning them.
924
01:04:49,080 --> 01:04:52,040
- Shit.
- How did they find out?
925
01:04:57,160 --> 01:04:59,960
- Where are you going?
- To tell the judge we fucked up.
926
01:05:00,040 --> 01:05:00,840
Again...
927
01:05:01,360 --> 01:05:03,480
- Shit, man.
- Leave him.
928
01:05:27,400 --> 01:05:29,880
Go home before my uncle misses you.
929
01:07:21,280 --> 01:07:24,560
- The people really love this prick.
- And it hasn't come cheap.
930
01:07:27,400 --> 01:07:31,680
- You got proof illegally.
- But I found a trail we can follow.
931
01:07:31,760 --> 01:07:35,960
I hope it's good enough
for me not to have to suspend you.
932
01:07:36,040 --> 01:07:37,000
It is.
933
01:07:40,120 --> 01:07:41,800
You owe me 30 million pesetas.
934
01:07:42,440 --> 01:07:43,720
You have three days.
935
01:07:45,840 --> 01:07:49,360
I know where your money comes from
and want to help you multiply it.
936
01:07:54,360 --> 01:07:56,760
Police! Nobody move!
937
01:07:58,640 --> 01:07:59,800
Open the glove box.
938
01:08:00,920 --> 01:08:04,200
Put it where it can't be seen.
We're going to take them on.
939
01:08:06,600 --> 01:08:09,400
- Stop, for fuck's sake!
- Do you want to be arrested?
940
01:08:09,960 --> 01:08:11,560
I'll be back when it's fixed.
941
01:08:14,360 --> 01:08:16,640
Did you know that money
came from smuggling?
942
01:08:16,720 --> 01:08:18,000
- No!
- Don't fuck with me.
943
01:08:20,320 --> 01:08:22,360
You're the mole in this precinct.
944
01:08:22,440 --> 01:08:25,560
- That's not true.
- Say that again and you'll rot in prison.
945
01:08:27,280 --> 01:08:29,120
- Open the trunk, please.
- Officer...
946
01:08:29,200 --> 01:08:30,640
I said open the trunk.
947
01:08:47,760 --> 01:08:49,920
From now on, you do what I tell you.
948
01:08:50,000 --> 01:08:52,080
You owe me money
as well as your lives.
949
01:08:52,480 --> 01:08:55,720
Do you know how many fish
you'll have to gut to pay me back?
950
01:08:58,440 --> 01:09:00,120
ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND
SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL
951
01:09:00,200 --> 01:09:02,760
- Don't let them catch you, run!
- Motherfucker!
952
01:09:05,000 --> 01:09:06,760
Subtitle translation by Francesca Maguire
75324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.