All language subtitles for Cocaine.Coast.S01E03.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:15,680 We met this guy, Ballesteros, who wants us to work for him. 2 00:00:15,760 --> 00:00:18,240 - We're bringing tobacco from Panama? - Cocaine. 3 00:00:18,320 --> 00:00:20,880 - What a storm. - We almost capsized a few times. 4 00:00:20,960 --> 00:00:23,200 I'm just asking to delay for a few days. 5 00:00:23,280 --> 00:00:25,040 Your buddy here is my guarantee. 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,080 - What are you doing? - We need to go out. 7 00:00:27,160 --> 00:00:31,000 - What's wrong? What did Ballesteros say? - If we don't unload, he dies. 8 00:00:31,840 --> 00:00:34,200 - Leticia ran away from home. - Leticia! 9 00:00:34,760 --> 00:00:36,200 - Leticia. - Manolo! 10 00:00:36,280 --> 00:00:37,520 Get out of my house! 11 00:00:38,040 --> 00:00:39,520 It's not worth it, Father. 12 00:00:39,600 --> 00:00:42,880 It's going to cause us problems, Javier. She's a Charlín. 13 00:00:42,960 --> 00:00:46,160 - Sexual abuse of a minor? - He's dating my niece, she's a kid. 14 00:00:46,240 --> 00:00:48,680 You're staying here with us until you learn. 15 00:00:48,760 --> 00:00:51,280 - I need names. - If the Charlíns find out, 16 00:00:51,360 --> 00:00:53,200 - they kill me. - What did he say? 17 00:00:53,280 --> 00:00:55,720 That he owes you seven mil in stolen tobacco. 18 00:00:55,800 --> 00:00:57,680 - And the beating? - He accused your sons. 19 00:00:57,760 --> 00:01:01,400 - We'll take care of him. - Silva will get the message and shut up. 20 00:01:01,480 --> 00:01:04,160 - You didn't say they went to my mom's. - I'm sorry. 21 00:01:04,240 --> 00:01:05,760 I won't risk it anymore. 22 00:01:05,840 --> 00:01:08,800 - They'll kill you if you leave. - Better me than my mom. 23 00:01:08,880 --> 00:01:10,960 Come after me and I'll go to the cops. 24 00:01:11,040 --> 00:01:12,840 Leave me the fuck alone! 25 00:01:12,920 --> 00:01:15,760 I know the Charlíns paid you to beat up Silva. 26 00:01:15,840 --> 00:01:17,000 You have nothing on me. 27 00:01:17,080 --> 00:01:19,960 If you don't find Silva, you'll have nothing on them. 28 00:01:20,040 --> 00:01:22,360 - I need your help. - Let's make a deal. 29 00:01:22,440 --> 00:01:24,520 I'll give you the money so they leave you alone. 30 00:01:24,600 --> 00:01:27,040 - For what? - Find out where the money came from. 31 00:01:27,120 --> 00:01:29,840 Cops! They can't find you here. 32 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 Fuck! 33 00:01:31,240 --> 00:01:36,000 The Castelo Estate water tank burst. Fifty million pesetas down the drain. 34 00:01:36,080 --> 00:01:38,720 And the money that came from the water tank? 35 00:01:38,800 --> 00:01:40,240 I didn't know about that. 36 00:01:40,320 --> 00:01:43,600 What kind of moron would hide so much money in a water tank? 37 00:01:43,680 --> 00:01:45,560 And why isn't anybody claiming it? 38 00:01:45,640 --> 00:01:47,760 - Any news? - Sito has it under control. 39 00:01:47,840 --> 00:01:50,480 No! I'm coming. 40 00:01:50,560 --> 00:01:53,160 24 hours if you want to see your friend again. 41 00:01:53,240 --> 00:01:55,400 Can the procession be postponed? 42 00:01:55,480 --> 00:01:57,680 It's not possible, it'd be ridiculous. 43 00:01:57,760 --> 00:02:01,080 - The roof is falling to pieces. - Do you need money to fix it? 44 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Terito wants to talk. 45 00:02:02,520 --> 00:02:04,920 We heard you're doing stuff around the harbor. 46 00:02:05,000 --> 00:02:07,800 I have an American supplier. He gives me a better price. 47 00:02:07,880 --> 00:02:09,200 - Who? - You don't know him. 48 00:02:09,280 --> 00:02:11,640 - But I want to. - When I'm back with the fee 49 00:02:11,720 --> 00:02:14,960 and cover this with cash, then you can ask for my supplier. 50 00:02:15,040 --> 00:02:16,640 Let's see if I tell you then. 51 00:02:16,720 --> 00:02:18,440 - They'll make it. - But too late. 52 00:02:18,520 --> 00:02:20,880 Make him suffer and send him back in pieces. 53 00:02:20,960 --> 00:02:22,760 Please, no! 54 00:02:22,840 --> 00:02:25,400 This is The Florida. The Galicians are here. 55 00:02:25,480 --> 00:02:26,400 Let him go. 56 00:02:27,160 --> 00:02:29,800 Did you load the boxes? They'll think it's tobacco. 57 00:02:33,000 --> 00:02:34,520 There was a small accident. 58 00:02:35,800 --> 00:02:37,160 Tobacco, huh? 59 00:02:48,320 --> 00:02:49,600 Where the hell is Roque? 60 00:02:52,000 --> 00:02:54,960 - Where is our friend? - Where are your manners, Miñanco? 61 00:02:55,960 --> 00:02:57,680 Aren't you going to introduce me? 62 00:03:07,160 --> 00:03:08,120 Where is Roque? 63 00:03:14,880 --> 00:03:15,920 There's your buddy. 64 00:03:17,240 --> 00:03:18,320 Where are the goods? 65 00:03:21,480 --> 00:03:23,760 A thousand kilos. No more, no less. 66 00:03:25,320 --> 00:03:26,120 Good? 67 00:03:31,880 --> 00:03:33,720 I hope you know where to invest it. 68 00:03:34,880 --> 00:03:36,480 I'm staying at this hotel. 69 00:03:37,600 --> 00:03:40,320 Until I find something that suits my little Lilly. 70 00:03:40,840 --> 00:03:43,800 You can start thinking about the next shipment, okay? 71 00:03:44,680 --> 00:03:45,520 Alright. 72 00:03:46,600 --> 00:03:49,160 - No more mistakes. - No more mistakes. 73 00:03:51,520 --> 00:03:55,760 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 74 00:03:55,840 --> 00:03:59,760 INSPIRED BY TRUE EVENTS 75 00:04:10,680 --> 00:04:11,920 To blow! 76 00:04:12,560 --> 00:04:14,880 It'll make us the richest guys in Galicia. 77 00:04:15,320 --> 00:04:16,360 Fuck off. 78 00:04:19,360 --> 00:04:21,560 Don't you want any? It's Chivas. 79 00:04:22,120 --> 00:04:25,240 Look, Sito, being in Panama made me think. 80 00:04:26,280 --> 00:04:27,880 I can't go through that again. 81 00:04:29,240 --> 00:04:31,120 That's normal. Who would want to? 82 00:04:31,600 --> 00:04:32,840 But don't worry. 83 00:04:33,640 --> 00:04:36,400 Next time, I'll stay as the guarantee. 84 00:04:36,480 --> 00:04:40,120 - And you can organize the shipment. - There won't be a next time. 85 00:04:40,200 --> 00:04:42,240 - Not for me. - Nor for me. 86 00:04:42,320 --> 00:04:44,360 You knew we didn't want to get into this. 87 00:04:45,320 --> 00:04:46,520 We did it for you. 88 00:04:47,200 --> 00:04:49,920 You did it because you knew the money was good 89 00:04:50,000 --> 00:04:52,680 and now that we're about to make it, you're walking away. 90 00:04:52,760 --> 00:04:56,240 Sito, these guys aren't fucking about. They almost killed me. 91 00:04:56,760 --> 00:04:58,640 They killed two other guys there. 92 00:04:58,720 --> 00:05:02,040 Imagine if Di Stefano had taken longer. He would have been next. 93 00:05:05,320 --> 00:05:08,920 - How was I to know it'd rain so much? - It always rains in Galicia. 94 00:05:09,000 --> 00:05:11,960 - Next time, we'll be more careful. - There is no next time. 95 00:05:12,040 --> 00:05:15,000 - We won't risk it for a bit more cash. - A bit more cash? 96 00:05:15,480 --> 00:05:19,200 I'm talking about becoming the kings of Galicia, the fucking owners. 97 00:05:19,280 --> 00:05:21,440 Why, dammit? We have enough with tobacco. 98 00:05:21,520 --> 00:05:25,640 - We earn enough and get what we want. - Tobacco is for Terito and the old guard. 99 00:05:25,720 --> 00:05:28,280 - Blow is the future. - What fucking future? 100 00:05:29,240 --> 00:05:30,160 Look, Sito, 101 00:05:30,640 --> 00:05:33,480 if you want to continue with this, do it on your own. 102 00:05:33,560 --> 00:05:34,600 We're out. 103 00:05:35,240 --> 00:05:37,640 - I thought we were a team. - We are a team, Sito. 104 00:05:38,160 --> 00:05:40,080 It's not just for us, it's for you. 105 00:05:40,160 --> 00:05:42,600 - To protect you. - Protect me from what? 106 00:05:42,680 --> 00:05:44,600 From yourself, dammit! 107 00:05:45,240 --> 00:05:46,480 - From what? - From you. 108 00:06:03,080 --> 00:06:03,920 Fuck it. 109 00:06:06,760 --> 00:06:07,720 What? 110 00:06:09,120 --> 00:06:10,000 You're right. 111 00:06:11,720 --> 00:06:13,840 It's over. No more blow. 112 00:06:15,520 --> 00:06:16,720 We stick to tobacco. 113 00:06:17,320 --> 00:06:19,000 We'll earn a bit less... 114 00:06:19,640 --> 00:06:21,040 but we'll be safer. 115 00:06:21,680 --> 00:06:22,600 You'll see. 116 00:06:43,520 --> 00:06:45,480 - I'd already forgotten it. - What? 117 00:06:45,960 --> 00:06:47,680 What you taste like. It's salt. 118 00:06:53,520 --> 00:06:55,480 I'm dying to celebrate our riches. 119 00:06:56,160 --> 00:06:58,680 You're going to go really far if you listen to me 120 00:06:58,760 --> 00:07:00,280 and do everything I tell you. 121 00:07:00,560 --> 00:07:03,400 Every time you see me here, two things will happen: 122 00:07:03,480 --> 00:07:05,480 first, you'll get a bit richer. 123 00:07:06,120 --> 00:07:07,920 And when I say a bit, I mean a lot. 124 00:07:08,000 --> 00:07:10,920 So much so, the rich Galicians will realize they're poor. 125 00:07:11,000 --> 00:07:11,800 And the second? 126 00:07:14,200 --> 00:07:15,080 What's wrong? 127 00:07:16,240 --> 00:07:19,760 I spoke to Roque and Oli. I don't know if I want to do this anymore. 128 00:07:20,680 --> 00:07:22,360 It's a bit late for that. 129 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 I wasn't aware of a deadline for backing out. 130 00:07:29,080 --> 00:07:30,480 Sito, this isn't a game. 131 00:07:31,800 --> 00:07:33,880 You can't leave things just like that. 132 00:07:33,960 --> 00:07:35,040 You're good at this. 133 00:07:35,120 --> 00:07:38,240 - What will you do instead? - What I did until now was fine. 134 00:07:40,320 --> 00:07:43,120 And now that you're here, I've got everything I need. 135 00:07:44,280 --> 00:07:46,840 It's not what you need. It's what you want. 136 00:07:48,040 --> 00:07:49,640 Not now, Camila. Leave it. 137 00:07:50,680 --> 00:07:53,600 Fine, when do you want to talk about it? 138 00:07:54,640 --> 00:07:57,400 - Did you check these numbers? - The IRS did. 139 00:07:57,480 --> 00:08:02,600 Each year we allow smuggling, it costs the state ten billion pesetas. 140 00:08:02,680 --> 00:08:07,040 What's worse, ask the kids what they want to be when they grow up 141 00:08:07,120 --> 00:08:09,720 and none of them will say a doctor or policeman. 142 00:08:10,720 --> 00:08:12,120 They want to be smugglers. 143 00:08:12,960 --> 00:08:15,640 - Don't be dramatic. - Ask at any school there. 144 00:08:15,720 --> 00:08:16,960 Or in grocery stores. 145 00:08:17,560 --> 00:08:20,120 They only sell smuggled tobacco and no one minds. 146 00:08:20,680 --> 00:08:22,120 Mr. Attorney General, 147 00:08:22,200 --> 00:08:25,920 Galicia is too far away for people to care about, 148 00:08:26,000 --> 00:08:28,640 but if these people don't feel the force of the law, 149 00:08:28,720 --> 00:08:31,880 - they'll end up taking over. - Let me get this straight. 150 00:08:31,960 --> 00:08:35,160 You're asking me to pass a law to convict smugglers? 151 00:08:35,720 --> 00:08:38,560 If smuggling tobacco continues to be a trivial offense, 152 00:08:38,920 --> 00:08:40,240 we can't attack them. 153 00:08:41,000 --> 00:08:45,040 Besides, you know the law will have to be changed sooner or later 154 00:08:45,120 --> 00:08:46,840 if we want to get into the EEC. 155 00:08:46,920 --> 00:08:50,760 - We'll send more men and funding. - They'll buy them, like everyone else. 156 00:08:55,880 --> 00:08:56,720 Think about... 157 00:08:57,600 --> 00:09:01,320 all the hospitals and schools you could build with that money. 158 00:09:01,400 --> 00:09:03,280 And all the votes it would give you. 159 00:09:03,800 --> 00:09:08,080 The government is aware of the moral and economic damage 160 00:09:08,160 --> 00:09:10,480 this illegal activity is causing our society. 161 00:09:10,560 --> 00:09:11,680 NEW CONTRABAND LAW 162 00:09:11,760 --> 00:09:15,400 This is why, in the course of constitutional reform, 163 00:09:15,840 --> 00:09:18,880 the government has decided to include a law which will sanction 164 00:09:18,960 --> 00:09:20,760 all crimes involving contraband 165 00:09:20,840 --> 00:09:24,240 with sentences of between six months and three years of jail time. 166 00:09:24,320 --> 00:09:28,840 This will include tobacco or any other opiate substances. 167 00:09:29,240 --> 00:09:31,200 This law isn't only to punish... 168 00:09:31,280 --> 00:09:32,240 Get back to work. 169 00:09:32,320 --> 00:09:35,680 ...those who make money to the detriment of everyone else. 170 00:09:36,160 --> 00:09:38,520 This is a message to society... 171 00:09:38,600 --> 00:09:40,760 What the fuck is that moron talking about? 172 00:09:40,840 --> 00:09:43,640 ...that the age of “anything goes” has come to an end 173 00:09:43,720 --> 00:09:46,520 and defrauding the state will come at a price. 174 00:09:47,120 --> 00:09:49,080 Not like that, make it tighter. 175 00:09:50,280 --> 00:09:52,520 What do you think, Laureano, do you like it? 176 00:09:52,600 --> 00:09:54,920 ...and our security forces will not rest 177 00:09:55,000 --> 00:09:58,760 until anyone acting against the interests of the people 178 00:09:58,840 --> 00:10:00,320 is where he/she belongs. 179 00:10:00,840 --> 00:10:03,280 And that is in jail. 180 00:10:09,320 --> 00:10:12,800 - Bustelo, pass the fish. - This is because of the socialists. 181 00:10:12,880 --> 00:10:15,520 - What the fuck did we do? - We bring wealth home 182 00:10:15,600 --> 00:10:17,920 - and they treat us like criminals. - Potatoes? 183 00:10:18,000 --> 00:10:21,160 They don't want anyone making more money than they do. 184 00:10:21,240 --> 00:10:23,480 - They have an inferiority complex. - Right. 185 00:10:23,560 --> 00:10:26,000 I thought the politicians were on our side. 186 00:10:26,080 --> 00:10:27,240 We are. 187 00:10:27,320 --> 00:10:30,600 This law has nothing to do with the regional government. 188 00:10:30,680 --> 00:10:32,520 It's taken us by surprise. 189 00:10:33,720 --> 00:10:36,080 They must wake up, Nino, they're your friends. 190 00:10:36,160 --> 00:10:38,880 We pay them to be able to get on with things, 191 00:10:38,960 --> 00:10:40,560 not for them to screw with us. 192 00:10:40,640 --> 00:10:42,520 We could always stop paying them. 193 00:10:42,600 --> 00:10:45,360 We can work as usual without their support. 194 00:10:45,440 --> 00:10:47,160 You'd risk being put in jail? 195 00:10:48,200 --> 00:10:51,200 - What else can we do? Get out? - We could switch to drugs. 196 00:10:53,760 --> 00:10:57,760 I know, but if we're going to jail anyway, we may as well be rich. 197 00:10:57,840 --> 00:10:58,920 Things have changed. 198 00:10:59,000 --> 00:11:02,160 - Well, we'll change them back. - Things can't go back, Terito. 199 00:11:02,240 --> 00:11:03,560 Didn't you hear the AG? 200 00:11:03,640 --> 00:11:07,800 They won't stop until we're behind bars. We could get three years for tobacco. 201 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 Same as with hash and coke. 202 00:11:09,360 --> 00:11:13,360 We'd earn ten times as much for every job. That would make it worthwhile. 203 00:11:14,000 --> 00:11:16,920 I have a wedding to pay for and two families to support. 204 00:11:17,000 --> 00:11:17,920 - Two? - Two. 205 00:11:20,360 --> 00:11:25,360 - The Colombian cartels are dangerous. - Really? How do you know? 206 00:11:27,840 --> 00:11:31,840 If you watched the news instead of playing dominos, you'd know, too. 207 00:11:31,920 --> 00:11:32,760 Really? 208 00:11:34,360 --> 00:11:37,760 If we don't switch to drugs, the next generation will take over. 209 00:11:37,840 --> 00:11:39,040 We'll defend ourselves. 210 00:11:39,600 --> 00:11:43,000 But no one in this room is touching that shit, understood? 211 00:11:43,080 --> 00:11:45,160 We'll do what you say, Terito. As always. 212 00:11:46,960 --> 00:11:49,280 [singing “O Rodaballo”] 213 00:12:01,760 --> 00:12:03,440 Miñanco, you heard that, right? 214 00:12:04,160 --> 00:12:07,160 Terito is wrong and you know it. Why are you on his side? 215 00:12:07,240 --> 00:12:09,040 - I don't want to go to jail. - Sure. 216 00:12:09,120 --> 00:12:13,440 I know what your boats were carrying the other day, and it wasn't tobacco. 217 00:12:13,520 --> 00:12:15,600 There was an accident and Esther saw it. 218 00:12:16,080 --> 00:12:17,600 You're moving cocaine. 219 00:12:18,880 --> 00:12:22,360 You pretend to be on Terito's side so you can keep everything. 220 00:12:22,960 --> 00:12:25,880 Well, that's over now. From now on, we're partners. 221 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 - Me and you? - Fifty-fifty, okay? 222 00:12:29,160 --> 00:12:31,680 You bring the shipment, I do the transport. 223 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 - No, fuck off. - Hey! 224 00:12:33,680 --> 00:12:36,440 You're not in any position to negotiate. 225 00:12:36,520 --> 00:12:40,120 - That job was the only one I did. - Do you think I was born yesterday? 226 00:12:41,480 --> 00:12:43,880 - Those people are dangerous. - I don't give a shit. 227 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 Give me a contact, I'll take care of it. 228 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 - They won't speak to just anyone. - Really? 229 00:12:49,560 --> 00:12:52,040 - They'll talk to me. - You think a lot of yourself. 230 00:12:52,120 --> 00:12:53,560 Watch it, kid. 231 00:12:54,320 --> 00:12:55,800 Don't fuck with me. 232 00:12:55,880 --> 00:12:58,320 I'll tell Terito what you did behind his back. 233 00:12:58,400 --> 00:13:01,000 You've seen how he reacts. Or weren't you there? 234 00:13:04,040 --> 00:13:05,560 Give me a contact, boy. 235 00:13:08,440 --> 00:13:09,240 Hello? 236 00:13:09,920 --> 00:13:12,080 Sorry, I wasn't expecting a woman. 237 00:13:12,960 --> 00:13:15,320 Sito Miñanco gave me your number. 238 00:13:15,400 --> 00:13:17,640 He said he did business with you. 239 00:13:18,520 --> 00:13:21,000 And you want to do business as well? Am I right? 240 00:13:21,280 --> 00:13:24,600 Yes, well, who I am I talking to? 241 00:13:25,280 --> 00:13:26,120 The contact. 242 00:13:26,680 --> 00:13:28,960 Did you expect to speak to Pablo Escobar? 243 00:13:29,040 --> 00:13:29,840 Who? 244 00:13:30,400 --> 00:13:33,440 I'm sorry, but he said he won't work with Galicians again. 245 00:13:33,520 --> 00:13:34,760 What the hell? 246 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Your friend Sito almost lost us a shipment. 247 00:13:38,480 --> 00:13:41,400 - Didn't he tell you? - I had nothing to do with that. 248 00:13:41,960 --> 00:13:43,680 I'm a professional. 249 00:13:43,760 --> 00:13:47,520 I have speedboats, I know the coastline like the back of my hand... 250 00:13:47,880 --> 00:13:50,640 That asshole said the same thing and then he disappeared. 251 00:13:50,720 --> 00:13:53,720 - Yes, but I assure you that I... - Don't insist. 252 00:13:54,400 --> 00:13:57,400 You Galicians had a chance and you messed it up. 253 00:13:58,280 --> 00:14:01,800 Mr. Ballesteros will find other routes to get his product into Europe. 254 00:14:07,200 --> 00:14:09,720 Why don't you want Oubiña to talk to Ballesteros? 255 00:14:11,000 --> 00:14:13,400 No rooster wants a fox in his henhouse. 256 00:14:14,480 --> 00:14:18,080 It's not your henhouse anymore. You gave it up. 257 00:14:18,600 --> 00:14:21,400 And José Nelson won't be amused when you tell him. 258 00:14:21,880 --> 00:14:23,760 He's not used to people saying no. 259 00:14:25,440 --> 00:14:26,760 Then he'd better start. 260 00:14:28,360 --> 00:14:31,400 I came here because you seemed ready to take on the world. 261 00:14:31,480 --> 00:14:33,080 Now it's the opposite. 262 00:14:34,280 --> 00:14:36,600 You're bitter because you’re not doing what you want. 263 00:14:38,760 --> 00:14:39,920 And what do I want? 264 00:14:42,080 --> 00:14:42,960 Everything. 265 00:14:45,000 --> 00:14:46,640 But you've settled for nothing. 266 00:14:47,240 --> 00:14:49,400 - Think about it. - I won't ship blow. 267 00:14:49,960 --> 00:14:51,440 I promised Roque and Oli. 268 00:14:53,560 --> 00:14:56,480 Well... you could do it behind their backs. 269 00:14:57,880 --> 00:14:58,840 Like with Terito. 270 00:14:59,720 --> 00:15:03,160 He's like a father to me. I can lie to him, but not to my friends. 271 00:15:03,880 --> 00:15:05,360 They're a burden. 272 00:15:09,600 --> 00:15:13,120 They're not a burden. We started out together, that's not changing. 273 00:15:16,680 --> 00:15:17,920 Same as with your wife? 274 00:15:23,400 --> 00:15:26,360 I gave up blow and a lot of money for my friends. 275 00:15:30,200 --> 00:15:31,880 Imagine what I would do for you. 276 00:15:42,200 --> 00:15:44,600 Fucking Sito ruined everything. 277 00:15:44,960 --> 00:15:47,520 The Colombians don't want anything to do with us. 278 00:15:47,600 --> 00:15:50,440 Give me the number, maybe a woman can convince them... 279 00:15:50,520 --> 00:15:52,880 I spoke to a woman, just forget about it. 280 00:15:53,680 --> 00:15:57,400 They're searching for new routes for the blow, we can't do anything. 281 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 - There's always something we can do. - No. 282 00:16:00,920 --> 00:16:05,480 - We'll find another supplier. - But, baby, they have all of the drugs. 283 00:16:05,560 --> 00:16:09,320 There are other places we can get it. Bustelo's son did it. 284 00:16:11,280 --> 00:16:14,560 You're asking me to get involved in this hash thing? 285 00:16:15,120 --> 00:16:18,640 What if we change our honeymoon trip and fly to Morocco? 286 00:16:19,200 --> 00:16:20,040 Morocco? 287 00:16:21,280 --> 00:16:24,760 You know, down there, I could sell you for 100 camels. 288 00:16:24,840 --> 00:16:27,200 - You wouldn't sell me even for 1,000. - No. 289 00:16:29,520 --> 00:16:33,520 Oh, I thought we could book ten bagpipers for the wedding. 290 00:16:33,600 --> 00:16:34,960 Ten? We'll have a hundred! 291 00:16:36,360 --> 00:16:39,240 - Are you still there? - Yes, I'm here. 292 00:16:40,240 --> 00:16:43,880 - I'm just not used to people saying... - To people saying no? 293 00:16:44,240 --> 00:16:45,680 - I know. - Sito. 294 00:16:45,760 --> 00:16:48,080 You're worth more than all of your friends. 295 00:16:48,160 --> 00:16:51,200 Why don't you sleep on it? I can up my offer. 296 00:16:51,280 --> 00:16:52,120 No. 297 00:16:52,200 --> 00:16:54,280 - Are you sure? - I am. 298 00:16:55,640 --> 00:16:57,160 Why don't I believe you? 299 00:16:58,240 --> 00:17:01,840 Sito, there are trains that only pass by once in a lifetime. 300 00:17:02,960 --> 00:17:04,320 Are you going to miss this one? 301 00:17:07,120 --> 00:17:07,920 Fine. 302 00:17:08,760 --> 00:17:12,760 But you'll have to forget about us. I'll search for associates elsewhere. 303 00:17:42,440 --> 00:17:43,400 Who did he visit? 304 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 Camila Reyes, a Panamanian. 305 00:17:46,880 --> 00:17:49,280 Niece of one of General Noriega's ministers. 306 00:17:49,360 --> 00:17:50,160 Damn! 307 00:17:50,240 --> 00:17:54,120 - Cambados is getting small for Miñanco. - He should enjoy it while he can. 308 00:17:55,000 --> 00:17:57,160 We'll finally have them with the new law. 309 00:17:57,240 --> 00:18:00,840 I hope so, I was a nuisance in Madrid. I don't think I'm welcome now. 310 00:18:00,920 --> 00:18:01,840 Thank you. 311 00:18:02,680 --> 00:18:04,520 - What? - Thank you. 312 00:18:04,600 --> 00:18:08,760 I just did what you asked, but a new law won’t be enough to stop them. 313 00:18:09,280 --> 00:18:12,880 - Silva didn't call, did he? - I think he's afraid to work with us. 314 00:18:13,400 --> 00:18:16,280 We haven't heard and I'm sure there's been another job. 315 00:18:16,360 --> 00:18:18,120 We don't need him, come with me. 316 00:18:26,800 --> 00:18:31,040 You shouldn't have done anything. Leave it to me, I have it under control. 317 00:18:32,480 --> 00:18:35,040 Make sure that bastard doesn't ruin my business. 318 00:18:35,400 --> 00:18:36,640 Miñanco isn't stupid. 319 00:18:37,320 --> 00:18:40,320 He just needs someone to guide him every once in a while. 320 00:18:40,760 --> 00:18:42,960 If not, we'll find some other idiot. 321 00:18:43,800 --> 00:18:46,000 Don't worry, Sito will give in. 322 00:18:46,720 --> 00:18:49,720 - I have my ways. - Oh, I know you do. 323 00:18:50,520 --> 00:18:51,600 Work your magic. 324 00:18:52,640 --> 00:18:54,640 Have you ever seen anything like this? 325 00:18:55,560 --> 00:18:56,720 Well, now it's yours. 326 00:18:57,360 --> 00:19:00,880 I authorized the bugging of the suspects' homes. 327 00:19:01,440 --> 00:19:05,480 We'll know everything they say and think any time of the day or night. 328 00:19:08,280 --> 00:19:11,440 - What's wrong? Don't you like it? - Sure. 329 00:19:12,400 --> 00:19:15,120 But I have at least one mole in my office. 330 00:19:15,960 --> 00:19:18,800 - Sito has avoided us dozens of times. - I know, I know. 331 00:19:19,760 --> 00:19:21,960 That's why none of your men will come here. 332 00:19:23,080 --> 00:19:23,920 Come out. 333 00:19:28,400 --> 00:19:30,760 From now on, they will be your eyes and ears. 334 00:19:30,840 --> 00:19:34,040 They'll work in eight-hour shifts and no one from the bay, 335 00:19:34,560 --> 00:19:36,920 apart from you, will know they're here. 336 00:19:38,840 --> 00:19:39,680 And you. 337 00:19:40,200 --> 00:19:41,120 Montilla... 338 00:19:41,760 --> 00:19:43,120 from HQ in Seville. 339 00:19:44,520 --> 00:19:46,400 Alberto Gamboa, from Astorga. 340 00:19:47,120 --> 00:19:48,600 And Romero from Santander. 341 00:19:50,320 --> 00:19:52,960 There you go, you got what you asked for. 342 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 Now make the most of it. 343 00:20:01,240 --> 00:20:02,320 Is it up and running? 344 00:20:03,840 --> 00:20:04,680 Not yet. 345 00:20:09,240 --> 00:20:10,600 - Good afternoon. - Hello. 346 00:20:10,680 --> 00:20:13,960 Could I check your phone? The network is down in the area. 347 00:20:14,720 --> 00:20:16,120 Yes, of course. It's there. 348 00:20:18,000 --> 00:20:21,080 Excuse me, could I get a glass of water? 349 00:20:21,520 --> 00:20:23,000 - Sure. - Thank you. 350 00:20:41,360 --> 00:20:43,720 - Finished already? - Yes, it was nothing. 351 00:20:44,760 --> 00:20:47,160 It was a surge on the line, but it's fixed now. 352 00:20:52,680 --> 00:20:55,040 Call me if you have any problems, okay? 353 00:20:56,080 --> 00:20:58,040 - That's what we're here for. - Goodbye. 354 00:20:58,120 --> 00:20:59,040 Bye. 355 00:21:10,080 --> 00:21:13,160 Each device is connected to one of the suspects' phones. 356 00:21:16,960 --> 00:21:21,960 As soon as they make a phone call, the device will start recording. 357 00:21:23,400 --> 00:21:24,280 That's it. 358 00:21:24,920 --> 00:21:29,640 We will have to wait, listen, and write down everything they say. 359 00:21:30,480 --> 00:21:32,960 Apart from changing the tapes when they're done. 360 00:21:37,000 --> 00:21:38,520 Remember their faces. 361 00:21:38,600 --> 00:21:41,760 You'll soon know more about them than your own friends. 362 00:21:42,360 --> 00:21:44,960 But they're not your friends, they're criminals. 363 00:21:45,040 --> 00:21:48,920 - And a bunch of jerks. - Don't underestimate them, 364 00:21:49,000 --> 00:21:50,840 - they own half of Galicia. - Right. 365 00:21:51,520 --> 00:21:54,760 How else would a dick like that marry this beauty right here? 366 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 Huh, Sergeant? 367 00:21:59,240 --> 00:22:01,920 One thing... we'll be spending a lot of time together, 368 00:22:02,720 --> 00:22:05,160 do we have to use titles like at the academy? 369 00:22:07,320 --> 00:22:09,800 - You prefer to be less formal? - I do. 370 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 Don't you speak? 371 00:22:14,080 --> 00:22:15,320 He's from Astorga. 372 00:22:17,840 --> 00:22:19,920 I told you, he's a man of few words. 373 00:22:20,720 --> 00:22:21,800 Get to work. 374 00:22:33,520 --> 00:22:35,040 - Hello. - Hi. 375 00:22:36,280 --> 00:22:38,200 - Where are the girls? - In bed. 376 00:22:42,840 --> 00:22:43,920 Leave it. 377 00:22:44,000 --> 00:22:47,720 A phone technician came by today and made it worse than it already was. 378 00:22:50,800 --> 00:22:52,400 I saw Oubiña's wife today. 379 00:22:53,240 --> 00:22:55,240 - Esther? - No, his wife. 380 00:22:55,960 --> 00:22:57,080 She looked terrible. 381 00:22:58,720 --> 00:23:03,320 - Her face? She always was as ugly as sin. - Sito, she's the mother of his children. 382 00:23:03,880 --> 00:23:08,000 - He just left her for the other one. - I hope you won't say that at his wedding. 383 00:23:08,360 --> 00:23:11,880 She was with him when he had nothing and look how he thanked her. 384 00:23:12,440 --> 00:23:15,600 She should complain to the democrats, they legalized divorce. 385 00:23:24,600 --> 00:23:25,400 Hello? 386 00:23:25,960 --> 00:23:26,920 Speaking. 387 00:23:34,160 --> 00:23:35,160 Hello? 388 00:23:37,320 --> 00:23:38,680 No, baby, don't worry. 389 00:23:40,320 --> 00:23:42,600 That's better, I don't want them to know. 390 00:23:49,160 --> 00:23:51,120 NIEVES' TAILOR 391 00:23:51,200 --> 00:23:54,480 CONVERSATION ABOUT OUTFIT 392 00:23:55,440 --> 00:23:56,240 I'm done. 393 00:24:09,320 --> 00:24:11,600 - Anything interesting? - Yes. 394 00:24:12,640 --> 00:24:16,080 A call for Sito's wife to pick up her dress for Oubiña's wedding. 395 00:24:16,160 --> 00:24:18,400 And a call from London for Modesto Doval. 396 00:24:18,920 --> 00:24:21,840 His wife is visiting an abortion clinic. 397 00:24:23,640 --> 00:24:26,280 Oubiña bought enough seafood to feed half of Spain. 398 00:24:26,720 --> 00:24:29,760 - There will be bagpipes at his wedding. - Sir, it's Miñanco. 399 00:24:29,840 --> 00:24:32,640 For what they cost, he could have had the Philharmonic. 400 00:24:37,920 --> 00:24:40,120 Tonight, at two o'clock. 401 00:24:40,720 --> 00:24:43,960 - Is there a lot? - Just over 1,000 boxes. 402 00:24:44,840 --> 00:24:46,480 - And my fee? - It's Montáñez. 403 00:24:46,560 --> 00:24:48,480 The usual. Are you on duty? 404 00:24:49,040 --> 00:24:51,400 - I will be. - What about customs? 405 00:24:51,960 --> 00:24:55,000 - They'll be in Fontiña. - Good, we'll come in through Couto. 406 00:24:55,400 --> 00:24:56,280 We got him. 407 00:24:56,360 --> 00:24:59,000 - Did you speak with customs police? - Not yet. 408 00:24:59,080 --> 00:25:02,480 I'll tell them to keep their eyes peeled and do whatever you say. 409 00:25:02,560 --> 00:25:05,560 They have to get them before they throw stuff overboard. 410 00:25:05,640 --> 00:25:08,800 - Otherwise there will be no proof. - We cannot fail, Sergeant. 411 00:25:10,280 --> 00:25:11,120 Your Honor. 412 00:25:12,320 --> 00:25:14,280 You should see this. Here. 413 00:25:21,040 --> 00:25:21,960 What is it? 414 00:25:22,040 --> 00:25:24,120 SMUGGLING: A TEN MILLION PESETA BUSINESS. 415 00:25:24,200 --> 00:25:26,000 - Shit, shit, shit. - Calm down. 416 00:25:26,440 --> 00:25:29,960 Our fucking phones were bugged, Sito. One of the top cops says so. 417 00:25:30,040 --> 00:25:32,760 - They have a vast network. - Did you check your place? 418 00:25:33,120 --> 00:25:34,600 I think you should check. 419 00:25:36,280 --> 00:25:39,760 Speak to Roque, we have to stop the shipment and let everyone know. 420 00:25:57,760 --> 00:26:00,320 Gentlemen, please calm down, everything's fine. 421 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 Fine? How is everything fine, Terito? 422 00:26:02,480 --> 00:26:05,560 - They bugged everyplace. - There was nothing in my warehouse. 423 00:26:05,640 --> 00:26:07,960 - What about the cannery? - Nothing. 424 00:26:08,760 --> 00:26:11,080 There's nothing in the restaurant, either. 425 00:26:11,160 --> 00:26:13,960 That means they only heard what we said at home. 426 00:26:14,040 --> 00:26:17,120 I told you the powers that be would do something in the end. 427 00:26:17,200 --> 00:26:20,480 They can't win the elections without our money. 428 00:26:20,560 --> 00:26:23,600 - What are you talking about? - The article was a leak. 429 00:26:23,680 --> 00:26:26,920 - A warning. - Well, why didn't they warn us earlier? 430 00:26:27,000 --> 00:26:29,120 What matters is they didn't catch us. 431 00:26:29,720 --> 00:26:33,400 - There's no crime without proof. - And the proof is the tobacco, 432 00:26:33,920 --> 00:26:36,400 so we stop the shipments and that's it. 433 00:26:36,480 --> 00:26:38,120 Dammit, I had one for tonight. 434 00:26:39,120 --> 00:26:42,680 We need to calm down and not make the wrong move. 435 00:26:42,760 --> 00:26:45,160 Right, if one of us fucks up, we all get caught. 436 00:26:45,240 --> 00:26:48,240 - That's right. - Gentlemen, we're getting out of this one. 437 00:26:48,680 --> 00:26:51,480 If Nino got them to warn us about the bugs, 438 00:26:51,560 --> 00:26:54,520 I'm sure he'll manage to get things back to normal. 439 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 How did you do it? 440 00:26:57,520 --> 00:27:00,200 You need friends even in the lowest of places. 441 00:27:01,160 --> 00:27:05,000 I do hope you remember when the time comes to pay for elections... 442 00:27:05,080 --> 00:27:07,160 - Don't dare come begging. - Don't worry. 443 00:27:07,240 --> 00:27:10,360 - You deserve to be our mayor. - Mayor? More like commissioner! 444 00:27:10,440 --> 00:27:12,800 I'll settle for you not fucking up. 445 00:27:13,640 --> 00:27:16,600 You already heard Terito. No shipments. 446 00:27:24,480 --> 00:27:26,240 We were tapped by the cops, 447 00:27:26,320 --> 00:27:29,960 so from now on, we're more careful about what we discuss on the phone. 448 00:27:30,320 --> 00:27:31,600 And no more shipments. 449 00:27:32,400 --> 00:27:33,240 Got it? 450 00:27:34,760 --> 00:27:37,400 - Want me to talk to the dockers? - No, I'll do it. 451 00:27:38,400 --> 00:27:39,280 Javier. 452 00:27:40,200 --> 00:27:42,960 - Would you ever lie to your father? - Why do you ask? 453 00:27:43,840 --> 00:27:45,480 You stopped the drugs, right? 454 00:27:46,000 --> 00:27:48,840 - If they caught you talking about that... - Father. 455 00:27:50,080 --> 00:27:52,600 I did what you asked me to. I'd never lie to you. 456 00:27:54,280 --> 00:27:55,960 Are you seeing the Charlín girl? 457 00:27:57,480 --> 00:27:58,360 No. 458 00:27:59,440 --> 00:28:01,320 Don't worry, the job is still on... 459 00:28:02,040 --> 00:28:04,440 but my father and the rest of them can't know. 460 00:28:11,480 --> 00:28:15,480 Manolo, please, how would I know? Now you can't even trust a technician. 461 00:28:15,560 --> 00:28:19,600 - God knows what they heard me saying. - Stupid shit they can't jail you for. 462 00:28:19,680 --> 00:28:23,320 We're going to check that the phones are clean every week. 463 00:28:23,400 --> 00:28:27,400 And I don't want anyone using them to discuss business. 464 00:28:27,480 --> 00:28:29,520 What if I want to speak to my friends? 465 00:28:29,600 --> 00:28:32,160 Am I supposed to be silent as well as imprisoned? 466 00:28:37,320 --> 00:28:38,160 Fuck! 467 00:28:45,800 --> 00:28:48,040 We've lost our connection with every phone. 468 00:29:01,160 --> 00:29:03,160 I knew they'd bought half of Galicia. 469 00:29:03,600 --> 00:29:05,080 Politicians, police, 470 00:29:05,760 --> 00:29:07,680 the chief police prosecutor... 471 00:29:07,760 --> 00:29:09,720 This is never going to end. 472 00:29:10,160 --> 00:29:12,800 We can't give up, you knew what we were taking on. 473 00:29:12,880 --> 00:29:14,200 I'm just being realistic. 474 00:29:14,280 --> 00:29:17,680 - There will always be moles. - Nobody said this would be easy. 475 00:29:19,320 --> 00:29:20,520 Silva mentioned a book 476 00:29:20,600 --> 00:29:24,560 where they write down the tobacco revenue and what each of them contributes. 477 00:29:24,640 --> 00:29:27,680 - Silva talked about an accounting book? - Yes. 478 00:29:28,480 --> 00:29:31,560 - Why the fuck didn't you tell me? - If we could only find it. 479 00:29:31,960 --> 00:29:35,400 - You know where it is? - I'd say it's near where they meet. 480 00:29:35,480 --> 00:29:38,240 Terito's restaurant. Get me a search warrant. 481 00:29:38,760 --> 00:29:43,440 I can't issue a warrant for the restaurant of one of the bay's VIPs 482 00:29:43,520 --> 00:29:45,560 without being sure we'll find anything. 483 00:29:45,640 --> 00:29:48,960 So we just let them win? We know who they are and what they do. 484 00:29:49,040 --> 00:29:50,840 - What else do we need? - Proof! 485 00:29:50,920 --> 00:29:52,400 - They're in that book! - No. 486 00:29:56,320 --> 00:29:57,120 No. 487 00:29:58,760 --> 00:30:00,640 You'll have to find another way. 488 00:30:00,720 --> 00:30:04,040 I'm sure a ballbuster like you can, so start looking. 489 00:30:09,280 --> 00:30:13,320 Romero, call the others and tell them to suit up, we're going to a wedding. 490 00:30:31,160 --> 00:30:32,080 Surprised? 491 00:30:32,800 --> 00:30:34,880 I process the invoices, Laureano. 492 00:30:34,960 --> 00:30:35,960 Give me a kiss. 493 00:30:39,920 --> 00:30:43,640 - One day, this estate will be yours. - That day, I'll love you even more. 494 00:30:44,720 --> 00:30:45,680 My boys! 495 00:30:45,760 --> 00:30:48,320 Give your new father a kiss, darlings. 496 00:30:48,400 --> 00:30:51,240 - Come on. - I'm going to throw you! 497 00:30:51,320 --> 00:30:53,720 There you go, straight into the sea. 498 00:31:01,320 --> 00:31:02,920 Well... 499 00:31:03,280 --> 00:31:06,120 On behalf of my wife and I... 500 00:31:07,240 --> 00:31:08,720 Fuck, I'm getting emotional. 501 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Anyway, don't eat too many canapés, 502 00:31:15,080 --> 00:31:17,480 there will be oysters and plenty of booze. 503 00:31:18,120 --> 00:31:21,040 - Enjoy, you fuckers! - To the happy couple! 504 00:31:21,840 --> 00:31:24,440 - And to the guests! - Hooray! 505 00:31:24,760 --> 00:31:27,240 Thank you for coming. 506 00:31:28,800 --> 00:31:30,280 Terito, the big boss. 507 00:31:31,000 --> 00:31:33,600 Manuel Charlín and his family of motherfuckers. 508 00:31:33,680 --> 00:31:35,240 Sito Miñanco and his wife. 509 00:31:36,160 --> 00:31:39,320 - The ones on the right are his partners? - Roque and Oliverio. 510 00:31:39,800 --> 00:31:42,200 And that's Colombo... 511 00:31:42,280 --> 00:31:44,240 - She's mine, huh? - ...and Nino Balvín. 512 00:31:44,320 --> 00:31:47,800 Their political contact. He's probably the asshole who sold us out. 513 00:31:49,160 --> 00:31:51,800 - It seems like they're all there. - Great. 514 00:31:52,680 --> 00:31:54,920 I don't want anybody to miss this. 515 00:32:28,240 --> 00:32:29,680 Jesus, you scared me. 516 00:32:33,320 --> 00:32:34,760 Don't worry, I'm leaving. 517 00:32:36,560 --> 00:32:37,720 If my uncle saw us... 518 00:32:38,760 --> 00:32:41,840 I don't care about your uncle. I've been going crazy. 519 00:32:42,320 --> 00:32:43,920 I turn 18 next week. 520 00:32:44,000 --> 00:32:47,280 Then we're packing our bags and getting out of this shithole. 521 00:32:47,720 --> 00:32:50,600 - Where to? I don't have any money. - It doesn't matter. 522 00:32:51,600 --> 00:32:53,840 - We're going to be millionaires. - How? 523 00:32:54,400 --> 00:32:57,200 - I'm organizing a shipment of hash. - Hash? 524 00:32:57,640 --> 00:33:01,080 - If your father finds out, he'll kill you. - He won't. No one will. 525 00:33:01,160 --> 00:33:02,800 It's a lot of money, Leticia. 526 00:33:02,880 --> 00:33:05,360 We deliver, get paid, and disappear forever. 527 00:33:13,160 --> 00:33:15,160 - Have you seen Leticia? - Why? 528 00:33:15,760 --> 00:33:16,960 She's been gone awhile 529 00:33:17,040 --> 00:33:19,520 - and she's not in the restroom. - Try another one. 530 00:33:20,560 --> 00:33:21,480 She's not here. 531 00:33:27,360 --> 00:33:29,120 Bustelo Jr. is gone, too. 532 00:33:51,480 --> 00:33:53,320 Fucking stop that. What's going on? 533 00:34:02,320 --> 00:34:05,400 Don't you have the balls to kill me? Right here, right now. 534 00:34:09,840 --> 00:34:13,080 Not willing to screw things up over this? No, right? 535 00:34:15,480 --> 00:34:17,560 You're just your father's lackeys. 536 00:34:33,640 --> 00:34:36,040 - I've set up a shipment of hash. - You're nuts. 537 00:34:36,360 --> 00:34:39,120 - We're not allowed to do any jobs. - No one will know. 538 00:34:39,200 --> 00:34:42,960 - The police have all the phones bugged. - So what? 539 00:34:45,000 --> 00:34:47,200 I'm not stupid enough to plan it from home. 540 00:34:48,400 --> 00:34:51,480 My dad forbade me to deal hash, but I don't fucking care. 541 00:34:51,560 --> 00:34:53,200 I met with the Arabs in person. 542 00:34:56,920 --> 00:34:58,720 I can give you a piece of the pie. 543 00:35:00,400 --> 00:35:03,760 But you need... to help Leticia get out of there. 544 00:35:03,840 --> 00:35:05,560 We're talking about 40 million. 545 00:35:06,080 --> 00:35:09,040 Maybe 50. And half of it is for you. 546 00:35:10,600 --> 00:35:12,320 No, not half of it. 547 00:35:15,000 --> 00:35:16,160 There are three of us. 548 00:35:18,880 --> 00:35:19,880 Three of us, 549 00:35:20,640 --> 00:35:21,800 a third each. 550 00:35:22,720 --> 00:35:25,960 - That's not fair. - Isn't it? You know what isn't fair? 551 00:35:26,680 --> 00:35:31,160 To go in there and tell everyone where we saw your girlfriend. 552 00:35:31,240 --> 00:35:34,720 With any luck, they'll send her to Argentina with her auntie. 553 00:35:39,120 --> 00:35:40,040 Deal? 554 00:35:40,760 --> 00:35:41,600 Deal? 555 00:35:54,800 --> 00:35:56,320 - What happened? - Nothing. 556 00:36:01,920 --> 00:36:05,920 - Sorry, I thought there was no one here. - No, it's okay. Are you having fun? 557 00:36:06,320 --> 00:36:08,920 Yes, a lot of fun. It's all wonderful. 558 00:36:09,000 --> 00:36:10,880 The food, the bagpipers, everything. 559 00:36:11,200 --> 00:36:14,960 We put a lot of effort into it. I wanted a wedding like in the magazines. 560 00:36:15,640 --> 00:36:16,880 Well, you've succeeded. 561 00:36:16,960 --> 00:36:19,800 You look beautiful and the estate is wonderful. 562 00:36:20,600 --> 00:36:22,680 If the socialists stop screwing around 563 00:36:22,760 --> 00:36:25,280 and business stays good, we might even buy it. 564 00:36:25,360 --> 00:36:27,800 Wow. It must be really expensive. 565 00:36:32,000 --> 00:36:34,200 Laureano wants only the best for me. 566 00:36:35,560 --> 00:36:38,200 Do you still live in that little house in Cambados? 567 00:36:38,280 --> 00:36:39,120 Yes, of course. 568 00:36:39,200 --> 00:36:41,480 Wouldn't you like to move to a bigger place? 569 00:36:41,840 --> 00:36:44,200 I'm sure if you ask Sito, he'll buy you one. 570 00:36:44,280 --> 00:36:47,240 - I really like our house. - You can always aim higher. 571 00:36:47,320 --> 00:36:49,520 Sito's business is doing well. 572 00:36:49,960 --> 00:36:50,920 I guess. 573 00:36:51,680 --> 00:36:53,920 I care more about my house and my daughters. 574 00:36:54,000 --> 00:36:56,600 Oh, you're one of those, like Laureano's ex-wife. 575 00:36:57,880 --> 00:36:59,400 Can I give you some advice? 576 00:37:00,000 --> 00:37:04,000 A man needs a woman who's on his level and gets the best from him. 577 00:37:04,080 --> 00:37:06,560 If not, he gets bored and goes looking elsewhere. 578 00:37:08,600 --> 00:37:11,800 - My husband loves me. - Laureano also loved his wife. 579 00:37:22,560 --> 00:37:23,440 Another one? 580 00:37:25,760 --> 00:37:27,920 As many as I need, didn't you hear Oubiña? 581 00:37:28,000 --> 00:37:29,200 He wants nothing left. 582 00:37:30,000 --> 00:37:32,080 Roque, what's going on with you guys? 583 00:37:34,400 --> 00:37:36,920 You had less money and cheaper cars before, 584 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 but your life was less complicated. 585 00:37:39,080 --> 00:37:40,840 Less complicated... 586 00:37:40,920 --> 00:37:43,640 Do you know what it's like to be up before dawn 587 00:37:43,720 --> 00:37:47,400 and trail around the harbor begging for a shitty job? 588 00:37:47,480 --> 00:37:50,400 Or what it's like to risk your life at sea 589 00:37:50,480 --> 00:37:52,760 away from home for five to six months? 590 00:37:52,840 --> 00:37:55,400 - Is that less complicated? - It's more respectable. 591 00:37:55,480 --> 00:37:59,720 - Respect doesn't put food on the table. - But you can hold your head up high. 592 00:38:00,800 --> 00:38:01,600 Nieves... 593 00:38:04,080 --> 00:38:07,640 Look, do you think any of those guys is ashamed of what he does? 594 00:38:08,120 --> 00:38:10,200 Do you think Sito is ashamed? 595 00:38:10,280 --> 00:38:11,800 Do you think I'm ashamed? 596 00:38:12,400 --> 00:38:13,920 That's what worries me most. 597 00:38:14,000 --> 00:38:17,560 Don't worry about that, your husband is a great man. 598 00:38:17,640 --> 00:38:19,080 He's a fucking genius. 599 00:38:19,160 --> 00:38:21,360 - I don't know who he is. - Let me tell you. 600 00:38:21,440 --> 00:38:22,840 Sito risked his life for me 601 00:38:22,920 --> 00:38:25,320 and did everything he could to get me out of Panama. 602 00:38:25,400 --> 00:38:28,120 - They would have killed me. - Excuse me? 603 00:38:29,080 --> 00:38:31,040 - What do you mean killed you? - I'm... 604 00:38:31,120 --> 00:38:33,160 - Who? - He's a fucking genius. 605 00:38:33,880 --> 00:38:35,360 Who almost killed you? 606 00:38:35,440 --> 00:38:38,960 Oh, come on, Nieves, I'm drunk, for Christ's sake. 607 00:38:47,480 --> 00:38:48,720 I'll be right back. 608 00:38:50,320 --> 00:38:51,480 Blow is the future. 609 00:38:53,200 --> 00:38:54,840 Tobacco is for grandpas. 610 00:38:55,960 --> 00:38:57,720 Everyone ready, we're going in. 611 00:38:58,440 --> 00:39:01,040 You stay here. The less they see you, the better. 612 00:39:01,120 --> 00:39:03,160 Who? The ones inside or out? 613 00:39:04,360 --> 00:39:05,160 Sergeant. 614 00:39:10,400 --> 00:39:12,280 - Why do you care? - What's this about? 615 00:39:12,360 --> 00:39:13,920 - Let go. - Can we talk? 616 00:39:14,000 --> 00:39:16,280 - It looks like they're leaving. - I hope not. 617 00:39:16,360 --> 00:39:18,200 - What happened in Panama? - Again? 618 00:39:18,280 --> 00:39:20,760 No, not again. You wanted to talk? Let's talk. 619 00:39:21,280 --> 00:39:22,920 Why did they almost kill Roque? 620 00:39:24,880 --> 00:39:26,240 Roque is a drama queen. 621 00:39:26,320 --> 00:39:30,040 Lie to me again and I swear you'll never see me or the girls again. 622 00:39:32,200 --> 00:39:35,000 We made a deal with the Colombians to bring some goods. 623 00:39:35,080 --> 00:39:38,040 We almost failed and they threatened to kill him. 624 00:39:38,120 --> 00:39:40,840 - Everything was fine in the end. - Fine? 625 00:39:41,520 --> 00:39:44,000 Deals with murderers who'd kill your best friend 626 00:39:44,080 --> 00:39:45,720 - and I'm to stay calm? - You can. 627 00:39:45,800 --> 00:39:48,640 How can I stay calm if they could kill me or the girls? 628 00:39:48,720 --> 00:39:51,280 - I don't work with them. - There will be others. 629 00:39:51,840 --> 00:39:52,680 Sito... 630 00:39:53,520 --> 00:39:56,680 You have money now. You don't need any more. 631 00:39:58,440 --> 00:40:00,840 - You always wanted a workshop. - A workshop. 632 00:40:00,920 --> 00:40:03,880 Yes, or a bar or whatever you want. I can help you. 633 00:40:05,960 --> 00:40:06,840 Please. 634 00:40:07,760 --> 00:40:08,560 Nieves... 635 00:40:10,280 --> 00:40:11,440 This is my business. 636 00:40:12,480 --> 00:40:13,680 Come back home. 637 00:40:14,040 --> 00:40:16,560 Forget these people. Forget everything. 638 00:40:17,080 --> 00:40:18,480 Here. Go home. 639 00:40:19,040 --> 00:40:20,320 Don't worry about me. 640 00:40:29,680 --> 00:40:32,200 Why the fuck did you tell Nieves about Panama? 641 00:40:32,640 --> 00:40:34,880 - I didn't... - You said they wanted to kill you. 642 00:40:34,960 --> 00:40:37,520 Yes... I mean no. I told her you saved my life. 643 00:40:37,600 --> 00:40:41,080 - She should appreciate what you do. - Stop yelling, for fuck's sake. 644 00:40:41,160 --> 00:40:43,880 No one can know what happened there, understood? 645 00:40:44,320 --> 00:40:48,520 - If Terito hears about this, we're done. - Terito isn't Nieves. 646 00:40:48,600 --> 00:40:49,880 - No one. - No one. 647 00:40:52,120 --> 00:40:52,960 Fuck. 648 00:40:57,280 --> 00:40:58,680 Why the fuck are they here? 649 00:41:06,240 --> 00:41:07,880 I don't remember inviting you. 650 00:41:08,640 --> 00:41:11,560 But if you want to join us... Get him whatever he wants. 651 00:41:11,640 --> 00:41:13,600 Don't worry, we don't usually drink 652 00:41:13,680 --> 00:41:15,200 - on duty. - What's that? 653 00:41:16,400 --> 00:41:19,560 - A court order. - You came to ruin my wedding, did you? 654 00:41:21,480 --> 00:41:23,480 We're just doing our duty. 655 00:41:26,800 --> 00:41:28,600 We're looking for someone. 656 00:41:35,000 --> 00:41:36,840 Wouldn't you prefer a blonde? 657 00:42:28,520 --> 00:42:31,600 Don't tell me this is about me. You came here to arrest me? 658 00:42:35,440 --> 00:42:36,240 Not today. 659 00:42:52,600 --> 00:42:53,680 Montáñez. 660 00:42:54,400 --> 00:42:56,480 - How's the party? - Good, Sergeant. 661 00:42:56,560 --> 00:42:59,000 - No complaints. Until now. - Damn. 662 00:43:00,120 --> 00:43:02,520 I brought a court order so that you'd come with me. 663 00:43:03,560 --> 00:43:04,680 Am I under arrest? 664 00:43:06,000 --> 00:43:07,840 The judge just wants to see you. 665 00:43:09,440 --> 00:43:10,840 Does it have to be now? 666 00:43:12,920 --> 00:43:16,160 A man of the law like you wouldn't refuse to cooperate, right? 667 00:43:27,080 --> 00:43:28,560 Are you done, Sergeant? 668 00:43:29,200 --> 00:43:30,000 Yes. 669 00:43:30,400 --> 00:43:31,360 For now. 670 00:43:32,600 --> 00:43:34,080 Enjoy the party. 671 00:43:38,320 --> 00:43:42,240 Come on, cheer up, don't let those bastards ruin the party! 672 00:43:53,800 --> 00:43:54,960 Where are you going? 673 00:43:55,680 --> 00:43:56,760 Where are you going? 674 00:43:59,720 --> 00:44:02,200 - José Luis Montáñez? - Yes. 675 00:44:02,760 --> 00:44:04,240 I'm Judge Beigbeder. 676 00:44:05,160 --> 00:44:06,280 What's going on here? 677 00:44:06,880 --> 00:44:09,320 Your colleagues are destined elsewhere. 678 00:44:09,400 --> 00:44:12,760 By tomorrow, there won't be anyone here, not even you. 679 00:44:13,360 --> 00:44:16,920 - Where are you sending me? - It depends on you. There are two options. 680 00:44:17,400 --> 00:44:19,360 One is in Salamanca and the other... 681 00:44:20,000 --> 00:44:20,920 in Rentería. 682 00:44:21,000 --> 00:44:23,640 The Basques will welcome you with open arms. 683 00:44:25,760 --> 00:44:28,440 - What do you want me to do? - Well, it's quite easy. 684 00:44:28,520 --> 00:44:31,120 We know smugglers bribed you to look the other way 685 00:44:31,200 --> 00:44:32,960 when they brought in shipments. 686 00:44:34,040 --> 00:44:35,320 You don't have any proof. 687 00:44:36,760 --> 00:44:38,040 No proof? 688 00:44:39,200 --> 00:44:40,720 How did we do all this, then? 689 00:44:43,960 --> 00:44:45,080 You help us 690 00:44:45,680 --> 00:44:47,440 and we forget about everything. 691 00:44:48,280 --> 00:44:49,640 You don't get it, do you? 692 00:44:50,320 --> 00:44:51,600 Get in his office. 693 00:44:59,680 --> 00:45:02,560 We know you helped the Charlíns to beat up Silva. 694 00:45:02,640 --> 00:45:05,840 - You don't have any proof. - Isn't your fear proof enough? 695 00:45:06,880 --> 00:45:09,440 I'm not afraid. I know how to get out of this. 696 00:45:10,560 --> 00:45:11,720 You won't cooperate? 697 00:45:14,360 --> 00:45:15,240 Fine. 698 00:45:16,600 --> 00:45:19,080 Then pack your bags and say goodbye. 699 00:45:27,280 --> 00:45:30,160 Let's use those recordings to lock up Miñanco, dammit. 700 00:45:30,560 --> 00:45:32,560 Hang on there, Darío. 701 00:45:33,680 --> 00:45:35,800 We know a lot about them now. 702 00:45:37,200 --> 00:45:39,120 Let them think they're untouchable. 703 00:45:40,560 --> 00:45:41,960 When they least expect it 704 00:45:42,520 --> 00:45:44,240 and have no help from these guys, 705 00:45:46,280 --> 00:45:48,160 we'll hunt them down, one by one. 706 00:46:03,320 --> 00:46:05,960 They're shutting down the Cambados Precinct. 707 00:46:06,040 --> 00:46:08,160 - Are you sure? - I just spoke to Montáñez. 708 00:46:08,240 --> 00:46:10,200 If they caught him, they can catch us. 709 00:46:10,280 --> 00:46:11,960 - He says they have nothing. - Yet. 710 00:46:12,040 --> 00:46:14,600 If they did, he'd have left here in cuffs. 711 00:46:14,680 --> 00:46:17,800 - And us, too. - Well, let's not panic. 712 00:46:18,240 --> 00:46:21,440 The next ones will fall into line. Everyone has a price. 713 00:46:21,800 --> 00:46:24,680 - It's just a question of time. - To hell with time. 714 00:46:24,760 --> 00:46:27,520 Time is what they need to keep busting our balls. 715 00:46:27,600 --> 00:46:30,880 First the law change, then the bugs, now they ruin my wedding. 716 00:46:30,960 --> 00:46:33,800 But we're still here, they can't touch us. 717 00:46:33,880 --> 00:46:35,440 Not if we do things properly. 718 00:46:35,800 --> 00:46:37,360 We need to be cautious. 719 00:46:37,440 --> 00:46:40,880 We'll continue as we have been. No one does a thing, understood? 720 00:47:07,120 --> 00:47:09,160 A souvenir from Laureano's wedding. 721 00:47:13,160 --> 00:47:16,440 It's not the best champagne, but I have other things in mind. 722 00:47:17,000 --> 00:47:20,960 I know what you have in mind. The same thing you've had this whole time. 723 00:47:23,280 --> 00:47:24,280 I thought you liked it. 724 00:47:27,080 --> 00:47:28,760 Come back when you leave Nieves. 725 00:47:39,600 --> 00:47:41,040 What are you waiting for? 726 00:47:46,880 --> 00:47:49,120 - Nieves Vila? - Yes, that's me. 727 00:47:49,200 --> 00:47:51,320 Darío Castro, police sergeant. 728 00:47:51,400 --> 00:47:53,440 - What's happened? - Nothing, don't worry. 729 00:47:53,960 --> 00:47:56,000 I just want to talk for a minute. 730 00:47:57,040 --> 00:48:00,320 - I'm sorry, but I'm very busy. - Nieves, I know you're alone. 731 00:48:03,480 --> 00:48:04,960 I saw you leave the wedding. 732 00:48:05,880 --> 00:48:10,040 - You're not like the other women there. - I don't know what you're talking about. 733 00:48:11,320 --> 00:48:12,600 Yes, you do. 734 00:48:14,440 --> 00:48:17,120 We can waste time pretending you don't know 735 00:48:17,200 --> 00:48:20,880 how your husband pays for this house, his car, his parties... 736 00:48:22,360 --> 00:48:23,960 but you know exactly how. 737 00:48:24,640 --> 00:48:25,720 And I know, too. 738 00:48:28,200 --> 00:48:31,000 He and his friends bring a lot of money to the region. 739 00:48:31,800 --> 00:48:33,080 Well, money 740 00:48:33,760 --> 00:48:35,080 and a degree of danger 741 00:48:35,520 --> 00:48:37,880 that no one acknowledges, but everyone accepts. 742 00:48:39,640 --> 00:48:41,400 That's why nobody says anything 743 00:48:42,240 --> 00:48:43,680 and nobody does anything. 744 00:48:44,600 --> 00:48:46,280 And call me crazy, but... 745 00:48:46,800 --> 00:48:48,480 I'm tired of all this. 746 00:48:49,760 --> 00:48:51,240 And I know that you are, too. 747 00:48:52,800 --> 00:48:55,920 We both know that this situation is going to spill over. 748 00:48:56,000 --> 00:48:58,200 - There's too much money. - Why are you here? 749 00:48:58,720 --> 00:49:02,040 To stop all this from hurting you or your daughters. 750 00:49:02,120 --> 00:49:03,360 Sito is my husband. 751 00:49:05,640 --> 00:49:07,560 I know what I'm asking isn't easy, 752 00:49:08,880 --> 00:49:12,120 but in this life you have to decide who deserves your loyalty. 753 00:49:19,240 --> 00:49:20,160 Do you know her? 754 00:49:24,600 --> 00:49:27,240 My husband is no saint, I know he's had flings. 755 00:49:28,640 --> 00:49:30,240 This is more than a fling. 756 00:49:30,320 --> 00:49:32,160 - They meet every day. - Get out. 757 00:49:36,000 --> 00:49:37,920 You really want to protect Sito? 758 00:49:38,680 --> 00:49:41,640 Risk your life and those of your daughters for a guy who... 759 00:49:41,720 --> 00:49:45,120 Get out of my house, please. Don't make me ask you again. 760 00:49:48,360 --> 00:49:49,760 You can keep them. 761 00:50:26,680 --> 00:50:27,760 Do you know who I am? 762 00:50:28,800 --> 00:50:31,320 No need for a scene, I'm not surprised. 763 00:50:31,880 --> 00:50:33,280 Neither of us are stupid. 764 00:50:33,760 --> 00:50:35,800 Though you took longer than I expected. 765 00:50:36,360 --> 00:50:38,800 Not all of us work so quickly. 766 00:50:40,000 --> 00:50:42,720 I don't have to put up with being insulted. 767 00:50:42,800 --> 00:50:45,760 And me? Should I have to put up with this? 768 00:50:46,320 --> 00:50:48,400 Don't worry, it won't last long. 769 00:50:48,480 --> 00:50:50,240 I know men like Sito. 770 00:50:50,320 --> 00:50:52,560 They change, move on, grow, 771 00:50:52,640 --> 00:50:55,160 but the people around them don't, so they move on. 772 00:50:56,000 --> 00:50:58,120 Accept it and don't torture yourself. 773 00:50:58,680 --> 00:51:00,080 Step aside and let him go. 774 00:51:10,440 --> 00:51:11,240 Hello? 775 00:51:45,640 --> 00:51:47,320 - Hello? - Nieves knows. 776 00:51:48,080 --> 00:51:48,960 I know. 777 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 She came to the hotel this morning. 778 00:51:53,520 --> 00:51:54,680 What did she say? 779 00:51:54,760 --> 00:51:56,960 What should she say to her husband's lover? 780 00:51:57,040 --> 00:51:59,160 The cops were here, they have photos of us. 781 00:52:01,600 --> 00:52:02,520 Did she talk? 782 00:52:17,480 --> 00:52:18,280 Hello? 783 00:52:18,360 --> 00:52:20,280 It's Nieves, can I speak to you? 784 00:52:21,360 --> 00:52:22,200 Of course. 785 00:52:23,760 --> 00:52:25,280 You can come now if you want. 786 00:52:25,360 --> 00:52:28,080 I'll take the girls to my parents' and come in. 787 00:52:28,160 --> 00:52:29,200 Whenever you want. 788 00:52:29,760 --> 00:52:30,680 I'll be here. 789 00:52:52,440 --> 00:52:54,120 - Dad! - What are you doing here? 790 00:52:54,200 --> 00:52:56,240 I should ask you. Girls, get in the car. 791 00:52:56,320 --> 00:52:58,360 - My car. - What the fuck is going on? 792 00:52:58,840 --> 00:53:01,080 - I don't want you near us. - They're my kids. 793 00:53:01,160 --> 00:53:03,880 If you gave a shit, you wouldn't be with that slut. 794 00:53:04,240 --> 00:53:07,520 - Did she know they'd try and kill Roque? - It's not what you think. 795 00:53:07,600 --> 00:53:09,360 I don't care what it is. 796 00:53:09,440 --> 00:53:12,680 I just want my daughters away from the monster you've become. 797 00:53:12,760 --> 00:53:13,880 I'd never hurt them. 798 00:53:13,960 --> 00:53:16,720 You're putting them at risk with every deal. 799 00:53:16,800 --> 00:53:20,680 - You're overreacting because of her. - She has broken me. 800 00:53:20,760 --> 00:53:24,680 - But all I care about now is stopping you. - Did you speak to the cops? 801 00:53:29,520 --> 00:53:30,400 No. 802 00:53:32,440 --> 00:53:33,320 Will you? 803 00:53:33,880 --> 00:53:36,040 - I gave you so many chances. - Don't do it. 804 00:53:36,720 --> 00:53:38,680 I have no choice, I'm tired. 805 00:53:38,760 --> 00:53:41,240 Drop the girls off at home and come to the shipyard. 806 00:53:42,400 --> 00:53:45,000 - The shipyard? - We'll talk this out calmly. 807 00:53:47,080 --> 00:53:49,920 All these years and you've never asked me to go there. 808 00:53:51,000 --> 00:53:53,080 Don't do it for us, do it for the girls. 809 00:53:53,560 --> 00:53:56,560 I just need ten minutes and afterwards you can go to the cops. 810 00:53:56,640 --> 00:53:57,560 Please. 811 00:54:01,240 --> 00:54:02,120 Fine. 812 00:54:03,800 --> 00:54:04,800 I'll see you there. 813 00:54:19,840 --> 00:54:21,760 - Why did you want to see me? - Come. 814 00:54:37,720 --> 00:54:38,560 Open it. 815 00:54:40,520 --> 00:54:43,160 - What's in there? - Open it and you'll see. 816 00:54:53,920 --> 00:54:56,760 - What's this? - All the work I've done all these years. 817 00:54:59,920 --> 00:55:02,600 Remember when I started hiding money in those tubs? 818 00:55:05,200 --> 00:55:06,080 I do. 819 00:55:07,480 --> 00:55:10,720 - And I told you it was dirty money. - It's worth the same. 820 00:55:11,920 --> 00:55:13,280 It's yours if you want it. 821 00:55:16,160 --> 00:55:17,440 You want to buy me? 822 00:55:19,480 --> 00:55:21,080 I want you to have a better life. 823 00:55:21,960 --> 00:55:24,480 I had a good life with you and with the girls. 824 00:55:26,160 --> 00:55:28,640 I never cared about money. I loved you the same. 825 00:55:28,720 --> 00:55:31,360 Even when we were poor and had to get up at 4 a.m., 826 00:55:31,440 --> 00:55:34,880 - I always wanted you to have it all. - We didn't have you. 827 00:55:36,960 --> 00:55:39,160 You won't have me if you turn me in. 828 00:55:40,960 --> 00:55:44,360 You're a cheat and drug trafficker, what do you expect? 829 00:55:46,960 --> 00:55:48,680 I'll always be their father. 830 00:55:51,920 --> 00:55:53,680 Don't bring my babies into this. 831 00:55:53,760 --> 00:55:57,360 You can call the cops and ruin my work or you can take the money. 832 00:56:01,600 --> 00:56:04,360 - You're crazy. - You can start over, far away from me. 833 00:56:05,840 --> 00:56:07,760 You'll never want for anything. 834 00:56:21,080 --> 00:56:23,080 I suppose you've heard about the cops. 835 00:56:23,160 --> 00:56:26,840 They're turning the heat up, so no shipments for now. 836 00:56:28,040 --> 00:56:31,400 Calm down, when things get better, it'll be business as usual. 837 00:56:31,480 --> 00:56:33,560 We were relying on that money, sir. 838 00:56:33,640 --> 00:56:36,400 What do you want me to do? They're on our tails. 839 00:56:36,880 --> 00:56:39,400 Just take it as a vacation. 840 00:56:39,920 --> 00:56:41,320 Until they forget about us. 841 00:56:42,120 --> 00:56:44,480 When all this is over, I'll call you, okay? 842 00:56:47,320 --> 00:56:49,720 I should have said yes to the Charlíns. 843 00:56:50,520 --> 00:56:53,120 The Charlíns are doing something? I didn't know. 844 00:56:53,560 --> 00:56:58,000 Paquito Charlín called this morning, asking if I wanted a job in O Terrón. 845 00:56:58,600 --> 00:56:59,400 Really? 846 00:57:00,240 --> 00:57:02,480 Yes, tonight. My cousin is going. 847 00:57:12,160 --> 00:57:13,400 I want to talk to you. 848 00:57:14,960 --> 00:57:17,080 Sorry, but I'm busy right now. 849 00:57:20,240 --> 00:57:24,480 I gave you a loan to pay the Charlíns, now you have to return the favor. 850 00:57:33,800 --> 00:57:34,880 What do I have to do? 851 00:57:35,960 --> 00:57:36,920 Are you sure? 852 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 - Who told you? - That doesn't matter. 853 00:57:40,600 --> 00:57:42,760 Didn't you want to catch them red-handed? 854 00:57:43,720 --> 00:57:46,400 Well, tonight you can finish off the fucking Charlíns. 855 00:57:46,480 --> 00:57:50,200 Silva, I hope I can thank you for this in the way you deserve. 856 00:57:50,280 --> 00:57:51,920 I hope you can thank me, too. 857 00:57:52,720 --> 00:57:53,920 Because if not... 858 00:57:56,320 --> 00:57:57,800 I'm pretty much fucked. 859 00:58:05,320 --> 00:58:06,320 Where's Paquito? 860 00:58:06,400 --> 00:58:08,840 With the others getting ready in O Terrón. 861 00:58:09,160 --> 00:58:11,120 - Did you pack your bags? - Not yet. 862 00:58:11,200 --> 00:58:13,840 Pilar has been on me all day, it's worse than jail. 863 00:58:13,920 --> 00:58:16,600 Don't worry, when this is done, we're leaving. 864 00:58:16,680 --> 00:58:19,760 Quiet, the old man's a light sleeper. Where are you headed? 865 00:58:20,360 --> 00:58:22,560 With all this money, we can go anywhere. 866 00:58:22,640 --> 00:58:25,880 I want to go to the zoo in Madrid to see the panda from China. 867 00:58:25,960 --> 00:58:28,280 - I can do that. - Stop fooling around. 868 00:58:28,960 --> 00:58:30,280 Don't make me regret this. 869 00:58:52,720 --> 00:58:55,080 - You're not going to war. - Stop harassing me. 870 00:59:13,640 --> 00:59:15,400 - Where's Leticia? - Upstairs. 871 00:59:16,200 --> 00:59:18,560 I just saw Bustelo's car and I don't like it. 872 00:59:19,000 --> 00:59:21,800 I've been with her all day, he'd better not come near us. 873 00:59:32,640 --> 00:59:35,360 Be careful, we don't have insurance if you get hurt. 874 00:59:40,320 --> 00:59:43,000 - Did you talk to my cousin, Bustelo? - We're all set. 875 00:59:45,280 --> 00:59:46,840 We're going to be filthy rich. 876 00:59:47,400 --> 00:59:50,560 Who'd have thought... the Charlíns and the Bustelos together. 877 00:59:51,440 --> 00:59:53,000 Business is business, machine. 878 00:59:53,640 --> 00:59:56,280 Who cares about what happened between our families? 879 00:59:58,520 --> 01:00:01,880 - Drugs are the future. - No matter what Terito says. 880 01:00:01,960 --> 01:00:05,280 Terito... That old fuck can't live forever. 881 01:00:05,360 --> 01:00:06,160 Let's go. 882 01:00:15,320 --> 01:00:16,960 Your men are at the coast. 883 01:00:20,400 --> 01:00:21,680 Sito's wife didn't show? 884 01:00:23,920 --> 01:00:26,240 Don't worry, we'll get him later. 885 01:00:26,320 --> 01:00:28,240 It's time to take down the Charlíns. 886 01:00:44,960 --> 01:00:45,840 Hello? 887 01:00:47,720 --> 01:00:48,600 Hello? 888 01:00:51,880 --> 01:00:53,600 Nieves? Is that you? 889 01:01:05,480 --> 01:01:07,960 - Where are we going? - It's a surprise. 890 01:01:50,080 --> 01:01:52,800 - How is it going? - The first speedboat just left. 891 01:01:52,880 --> 01:01:56,240 The ship is 20 miles off the coast, according to customs police. 892 01:01:57,000 --> 01:01:58,800 They'll be here before long, then. 893 01:02:00,040 --> 01:02:00,920 Get ready. 894 01:02:19,640 --> 01:02:23,800 Do nothing until the goods come ashore. Move in as soon as they have the boxes. 895 01:02:23,880 --> 01:02:26,360 We're going to charge like we’re in a bullring. 896 01:02:26,440 --> 01:02:28,160 Remember the main targets: 897 01:02:28,560 --> 01:02:31,680 - Javier Bustelo... - Paquito Charlín. Don't worry, Sergeant. 898 01:02:47,840 --> 01:02:49,440 - Where are you going? - And you? 899 01:02:49,520 --> 01:02:50,840 - Get in the car. - Let go. 900 01:02:50,920 --> 01:02:53,520 - I won't say it again, get in the car. - Make me. 901 01:02:55,400 --> 01:02:58,280 - Come on, get into the car. - Fucking let me go. 902 01:02:58,360 --> 01:02:59,400 Go. 903 01:03:01,120 --> 01:03:02,000 Let her go. 904 01:03:02,080 --> 01:03:04,720 Get in the house, this is none of your business. 905 01:03:04,800 --> 01:03:08,120 - Tell me what's going on. - Why don't you tell him, huh? 906 01:03:08,880 --> 01:03:11,240 My cousin wanted to elope with your son. 907 01:03:11,320 --> 01:03:14,080 We love each other and no one will stop us from leaving. 908 01:03:14,160 --> 01:03:16,880 - We'll do it someday. - And what will you live off of? 909 01:03:16,960 --> 01:03:20,960 The only thing you know how to do is dress like a hooker. 910 01:03:21,040 --> 01:03:24,600 - Javi will dump you when he's had enough. - He's not like that. 911 01:03:24,680 --> 01:03:27,480 We won't have to work with the money he makes tonight. 912 01:03:27,560 --> 01:03:30,440 - What money? - Javi has a job with Paquito and Moncho. 913 01:03:30,520 --> 01:03:32,080 What are you talking about? 914 01:03:32,160 --> 01:03:34,680 They agreed to split the money for letting me go. 915 01:03:34,760 --> 01:03:36,480 How do you think I got here? 916 01:03:36,560 --> 01:03:37,960 You fucking bastards. 917 01:03:38,480 --> 01:03:41,800 - The police are going to catch them. - What? 918 01:03:43,400 --> 01:03:45,520 - Catch Javi? - What did you expect? 919 01:04:07,800 --> 01:04:09,160 Come on, come on. 920 01:04:23,280 --> 01:04:24,200 Who the fuck's that? 921 01:04:27,960 --> 01:04:30,080 Abort! Abort! Throw it all overboard! 922 01:04:30,160 --> 01:04:31,360 Go, go, go! 923 01:04:43,840 --> 01:04:46,040 - It's Javier's father. - He's warning them. 924 01:04:49,080 --> 01:04:52,040 - Shit. - How did they find out? 925 01:04:57,160 --> 01:04:59,960 - Where are you going? - To tell the judge we fucked up. 926 01:05:00,040 --> 01:05:00,840 Again... 927 01:05:01,360 --> 01:05:03,480 - Shit, man. - Leave him. 928 01:05:27,400 --> 01:05:29,880 Go home before my uncle misses you. 929 01:07:21,280 --> 01:07:24,560 - The people really love this prick. - And it hasn't come cheap. 930 01:07:27,400 --> 01:07:31,680 - You got proof illegally. - But I found a trail we can follow. 931 01:07:31,760 --> 01:07:35,960 I hope it's good enough for me not to have to suspend you. 932 01:07:36,040 --> 01:07:37,000 It is. 933 01:07:40,120 --> 01:07:41,800 You owe me 30 million pesetas. 934 01:07:42,440 --> 01:07:43,720 You have three days. 935 01:07:45,840 --> 01:07:49,360 I know where your money comes from and want to help you multiply it. 936 01:07:54,360 --> 01:07:56,760 Police! Nobody move! 937 01:07:58,640 --> 01:07:59,800 Open the glove box. 938 01:08:00,920 --> 01:08:04,200 Put it where it can't be seen. We're going to take them on. 939 01:08:06,600 --> 01:08:09,400 - Stop, for fuck's sake! - Do you want to be arrested? 940 01:08:09,960 --> 01:08:11,560 I'll be back when it's fixed. 941 01:08:14,360 --> 01:08:16,640 Did you know that money came from smuggling? 942 01:08:16,720 --> 01:08:18,000 - No! - Don't fuck with me. 943 01:08:20,320 --> 01:08:22,360 You're the mole in this precinct. 944 01:08:22,440 --> 01:08:25,560 - That's not true. - Say that again and you'll rot in prison. 945 01:08:27,280 --> 01:08:29,120 - Open the trunk, please. - Officer... 946 01:08:29,200 --> 01:08:30,640 I said open the trunk. 947 01:08:47,760 --> 01:08:49,920 From now on, you do what I tell you. 948 01:08:50,000 --> 01:08:52,080 You owe me money as well as your lives. 949 01:08:52,480 --> 01:08:55,720 Do you know how many fish you'll have to gut to pay me back? 950 01:08:58,440 --> 01:09:00,120 ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL 951 01:09:00,200 --> 01:09:02,760 - Don't let them catch you, run! - Motherfucker! 952 01:09:05,000 --> 01:09:06,760 Subtitle translation by Francesca Maguire 75324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.