Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,799
Previously on Bosch: Legacy.
2
00:00:07,967 --> 00:00:09,009
Gun, gun, gun!
3
00:00:10,845 --> 00:00:13,639
Rose and Associates have begun
the process of filing a civil suit
4
00:00:13,723 --> 00:00:16,976
against the city of Los Angeles
and the LAPD
5
00:00:16,976 --> 00:00:19,687
on behalf of Nicole's son, Kalon.
6
00:00:19,687 --> 00:00:23,107
I was able to identify the SIS Lieutenant.
Spencer Cosgrove.
7
00:00:23,107 --> 00:00:26,110
Chandler will distort the truth.
She'll inflame public opinion.
8
00:00:26,110 --> 00:00:27,486
Well, it won't be hard.
9
00:00:27,570 --> 00:00:29,905
The whole department
will be under siege.
10
00:00:29,989 --> 00:00:31,449
We need to stick together on this.
11
00:00:31,449 --> 00:00:34,910
Dr. Basu had five stab wounds,
all to vital blood vessels.
12
00:00:34,994 --> 00:00:36,495
The killer knew what he was doing.
13
00:00:36,579 --> 00:00:40,416
I'd wager the assailant has
some military or medical background.
14
00:00:40,416 --> 00:00:41,333
Can you describe him?
15
00:00:41,417 --> 00:00:42,960
He was wearing a mask.
16
00:00:42,960 --> 00:00:45,671
One of those
Mexican wrestling masks.
17
00:00:45,755 --> 00:00:48,257
We're not detectives
and we sure as shit aren't social workers.
18
00:00:48,257 --> 00:00:49,925
Case belongs to Sex Crimes now.
19
00:00:50,092 --> 00:00:51,552
What happened with that Thai Town call?
20
00:00:51,552 --> 00:00:53,179
Attempted rape. Suspect fled.
21
00:00:53,179 --> 00:00:54,180
She get a good look at him?
22
00:00:54,180 --> 00:00:55,681
Wearing a luchador mask.
23
00:00:55,765 --> 00:00:57,183
Red and black?
24
00:00:57,183 --> 00:00:59,602
Any update on Vance's probate?
25
00:00:59,602 --> 00:01:02,480
It's still uncontested.
We need to confirm Vance's heir.
26
00:01:02,480 --> 00:01:06,192
If it stays uncontested, all shares
and interest will pass to the board.
27
00:01:06,192 --> 00:01:09,153
My client was the biological father
of Dominick Santanello.
28
00:01:09,153 --> 00:01:10,070
Your grandfather.
29
00:01:10,154 --> 00:01:12,782
You should know
his estate goes to his heirs.
30
00:01:12,782 --> 00:01:13,699
You and your son.
31
00:01:14,825 --> 00:01:17,411
If DNA confirms bloodlines,
which it will.
32
00:01:17,495 --> 00:01:18,746
So how much?
33
00:01:18,746 --> 00:01:19,830
Billions.
34
00:01:20,998 --> 00:01:22,666
Better guard those with your life.
35
00:01:22,750 --> 00:01:24,668
Oh, I'm gonna take them straight there.
36
00:01:24,752 --> 00:01:27,338
BioRight Testing's good, reliable.
37
00:01:27,338 --> 00:01:28,464
Better be.
38
00:01:28,464 --> 00:01:30,758
We need to do something
about this DNA situation.
39
00:01:30,758 --> 00:01:33,719
We need to strangle
the baby in the crib, so to speak.
40
00:01:36,305 --> 00:01:39,266
Mr. Creighton, I understand
you have work for me.
41
00:01:39,350 --> 00:01:40,810
Indeed, I do.
42
00:02:27,106 --> 00:02:27,940
Morning.
43
00:02:41,537 --> 00:02:42,371
Good boy.
44
00:05:06,890 --> 00:05:07,725
Miss Porter.
45
00:05:09,309 --> 00:05:12,187
Mr. Bosch.
Where did you come from?
46
00:05:12,271 --> 00:05:13,897
Parked around the corner.
47
00:05:16,150 --> 00:05:17,234
What brings you here?
48
00:05:17,234 --> 00:05:19,653
The envelope you sent me.
49
00:05:19,737 --> 00:05:23,198
Maybe we should go inside.
You never know who's watching.
50
00:05:23,282 --> 00:05:24,324
No, you don't.
51
00:05:24,408 --> 00:05:25,409
Please.
52
00:05:28,996 --> 00:05:33,333
I went to the post office and sent
the envelope to you by regular mail,
53
00:05:33,417 --> 00:05:35,544
as Mr. Vance instructed.
54
00:05:35,544 --> 00:05:37,546
Did you know what was in the envelope?
55
00:05:37,546 --> 00:05:38,464
I did not.
56
00:05:39,965 --> 00:05:44,428
You'd sign an affidavit to that effect?
57
00:05:44,428 --> 00:05:47,056
What's this all about?
58
00:05:47,056 --> 00:05:50,309
It's about establishing
the chain of authenticity.
59
00:05:50,309 --> 00:05:51,268
Which means?
60
00:05:51,268 --> 00:05:54,438
Ensures the contents
of the envelope are genuine.
61
00:05:55,522 --> 00:05:57,232
And what were the contents?
62
00:05:57,316 --> 00:06:00,110
A handwritten will
and Mr. Vance's gold fountain pen.
63
00:06:01,320 --> 00:06:03,238
Oh, my goodness.
64
00:06:04,990 --> 00:06:05,949
So...
65
00:06:07,785 --> 00:06:08,660
What happens now?
66
00:06:08,744 --> 00:06:09,620
Probate.
67
00:06:09,620 --> 00:06:12,539
They'll compare the will with
other handwriting samples of Mr. Vance.
68
00:06:12,623 --> 00:06:15,084
They'll analyze the ink
and pen and paper.
69
00:06:15,084 --> 00:06:18,962
As a secretary,
I could help you, but I've been sacked.
70
00:06:19,046 --> 00:06:20,047
I'm sorry to hear that.
71
00:06:20,047 --> 00:06:23,467
Showed up on my doorstep
and handed me my walking papers.
72
00:06:24,468 --> 00:06:26,720
After 40 years. Quite a shock.
73
00:06:26,804 --> 00:06:30,724
- Who, Sloan?
- No. Mr. Corwin. From the board.
74
00:06:31,892 --> 00:06:35,187
He's running things now.
I suppose he's the executor.
75
00:06:35,187 --> 00:06:36,647
I am.
76
00:06:36,647 --> 00:06:38,107
You are what?
77
00:06:38,107 --> 00:06:40,109
I'm the executor of the Vance estate.
78
00:06:41,944 --> 00:06:44,696
I know Mr. Vance was grateful to you
for finding his son.
79
00:06:44,780 --> 00:06:46,532
He told you about that?
80
00:06:46,532 --> 00:06:48,283
Yes, he did, but that's ridiculous.
81
00:06:48,367 --> 00:06:49,701
I agree.
82
00:06:49,785 --> 00:06:52,704
What do you know about wills
and estates and probate and all?
83
00:06:52,788 --> 00:06:55,457
Absolutely nothing.
I'll need some legal advice.
84
00:06:57,459 --> 00:06:59,336
Poor Mr. Vance wasn't in his right mind.
85
00:06:59,336 --> 00:07:02,005
Yeah, I wouldn't bang that drum too hard.
86
00:07:02,089 --> 00:07:03,507
Why not?
87
00:07:03,507 --> 00:07:05,676
He left you $10 million.
88
00:07:09,429 --> 00:07:11,181
I think you should consider
hiring an attorney.
89
00:07:11,265 --> 00:07:12,307
Why would I do that?
90
00:07:12,391 --> 00:07:14,852
When this new will gets filed
with the probate court,
91
00:07:14,852 --> 00:07:16,645
things are gonna get nasty.
92
00:07:16,645 --> 00:07:18,647
You should protect yourself.
93
00:07:18,647 --> 00:07:20,149
I don't know any lawyers.
94
00:07:20,149 --> 00:07:21,316
Well, I can recommend one.
95
00:07:21,400 --> 00:07:23,819
And you never answered me
about the affidavit.
96
00:07:23,819 --> 00:07:25,487
Oh, of course I'll sign it.
97
00:07:25,571 --> 00:07:28,407
Okay, I'll write it up today and bring it
by tomorrow and you can sign it.
98
00:07:28,407 --> 00:07:29,324
That'd be okay?
99
00:07:29,408 --> 00:07:30,576
Yes, that's fine.
100
00:07:31,702 --> 00:07:34,538
I hope you don't mind going out the back.
You can't be too careful.
101
00:07:34,538 --> 00:07:36,373
No, you can't.
102
00:07:36,373 --> 00:07:37,875
I'll see you tomorrow.
103
00:07:38,667 --> 00:07:42,212
Key questions.
Which officer shouted "gun"?
104
00:07:42,296 --> 00:07:43,964
And did he really see the gun?
105
00:07:45,007 --> 00:07:47,676
Did Sharp make a move for it?
106
00:07:47,676 --> 00:07:52,097
Did SIS give him time
to comply before they opened fire?
107
00:07:52,181 --> 00:07:54,808
When can we get body cam footage?
108
00:07:54,892 --> 00:07:57,519
We'll have to see
how cooperative LAPD is.
109
00:07:57,603 --> 00:07:59,021
Wouldn't hold my breath.
110
00:07:59,021 --> 00:08:01,773
They have up to 45 days
to release that footage,
111
00:08:01,857 --> 00:08:04,067
plus their own internal investigation
to complete.
112
00:08:04,151 --> 00:08:07,070
Maybe we can generate
some public pressure on the police
113
00:08:07,154 --> 00:08:08,363
to release what they have now.
114
00:08:08,447 --> 00:08:10,365
Well, it's worth a try.
115
00:08:10,449 --> 00:08:11,491
Social media?
116
00:08:11,575 --> 00:08:15,120
All over it. Smartphone footage,
Ring footage--
117
00:08:15,204 --> 00:08:16,580
a million little pieces.
118
00:08:16,580 --> 00:08:21,043
Now, the thing is, it's like
a football replay of a goal line stand.
119
00:08:21,043 --> 00:08:24,922
No definitive angles?
Ruling on the field stands.
120
00:08:26,298 --> 00:08:28,634
I think I get that analogy.
121
00:08:28,634 --> 00:08:29,676
And what about Cosgrove?
122
00:08:29,760 --> 00:08:33,805
I have a meeting later with an attorney
who sued SIS and the city.
123
00:08:33,889 --> 00:08:36,975
I'm hoping she can shed
some light on Lieutenant Cosgrove.
124
00:08:37,059 --> 00:08:38,018
The most recent incident,
125
00:08:38,018 --> 00:08:40,437
there were reports of a man
running from the scene
126
00:08:40,437 --> 00:08:44,233
wearing a black and red
Mexican wrestling mask.
127
00:08:44,233 --> 00:08:45,609
Luchador.
128
00:08:45,609 --> 00:08:48,737
Thank you, Officer.
A luchador mask and black gloves.
129
00:08:48,737 --> 00:08:50,364
Based on those initial sightings,
130
00:08:50,364 --> 00:08:52,908
we set up a perimeter
and conducted a thorough search--
131
00:08:52,908 --> 00:08:54,451
Which came up empty.
132
00:08:54,451 --> 00:08:58,747
So long story short,
we're gonna expand the perimeter
133
00:08:58,747 --> 00:09:00,249
and recanvass the neighborhood.
134
00:09:01,250 --> 00:09:04,336
Lieutenant, what are the chances
those items are still around?
135
00:09:04,461 --> 00:09:07,381
Thank you, Officer Vasquez,
for volunteering to take point.
136
00:09:07,381 --> 00:09:08,715
Sir?
137
00:09:08,799 --> 00:09:11,718
I'm putting you in charge.
You can take your boot with you.
138
00:09:13,387 --> 00:09:15,097
Yes.
139
00:09:16,181 --> 00:09:19,768
You see any strange cars? Anyone around
the neighborhood you've never seen before?
140
00:09:19,768 --> 00:09:21,853
Sorry. Nothing comes to mind.
141
00:09:21,937 --> 00:09:24,398
We accounted
all the visible cameras in the area,
142
00:09:24,398 --> 00:09:26,191
but do you maybe have one
we're not aware of?
143
00:09:26,275 --> 00:09:28,193
Hidden cameras? I don't think so.
144
00:09:28,277 --> 00:09:29,987
Do you talk to the people
you're delivering to?
145
00:09:29,987 --> 00:09:32,364
"Sign here." That's about it.
146
00:09:32,364 --> 00:09:34,992
Have you seen anyone lately
lurking in between the houses?
147
00:09:34,992 --> 00:09:35,909
Lurking?
148
00:09:35,993 --> 00:09:38,537
How about unfamiliar cars
parked in the alleys?
149
00:09:38,537 --> 00:09:40,247
I got a lot on my plate.
150
00:09:40,247 --> 00:09:42,666
I can't be keeping track
of who's parking where.
151
00:10:00,559 --> 00:10:02,394
This is Officer Madeline Bosch, LAPD.
152
00:10:02,394 --> 00:10:05,230
Please give me a call back
at your earliest convenience
153
00:10:05,314 --> 00:10:08,734
in reference
to inspection notice number...
154
00:10:10,193 --> 00:10:14,239
62544851. Thank you.
155
00:10:14,323 --> 00:10:16,283
You won a judgment against SIS?
156
00:10:16,283 --> 00:10:18,994
The city settled it
before it went to trial.
157
00:10:18,994 --> 00:10:21,830
My first big case after I left the DA's.
158
00:10:21,830 --> 00:10:23,123
Why'd the city settle?
159
00:10:23,123 --> 00:10:25,584
Problems with some
of the officers' depositions.
160
00:10:25,584 --> 00:10:27,002
They were lying?
161
00:10:27,002 --> 00:10:28,670
Coordinating their testimony.
162
00:10:28,754 --> 00:10:31,048
Mm. Cosgrove?
163
00:10:31,048 --> 00:10:32,758
He was one of 'em.
164
00:10:32,758 --> 00:10:38,013
I'm interested in his disciplinary record.
I'm assuming you saw it during discovery.
165
00:10:38,013 --> 00:10:39,806
Yeah, I can give you a thumbnail.
166
00:10:39,890 --> 00:10:44,186
Smart, ambitious,
aggressive, proactive.
167
00:10:44,186 --> 00:10:45,604
Walks right up to the line.
168
00:10:45,604 --> 00:10:47,689
Reminds me of someone I know.
169
00:10:49,816 --> 00:10:51,526
Up to the line, but not over it?
170
00:10:51,610 --> 00:10:54,321
He likes to stress-test the system.
171
00:10:54,321 --> 00:10:57,240
Hmm. Excessive force complaints?
172
00:10:57,324 --> 00:11:01,161
A few. But not many, considering
how long he's been on the job.
173
00:11:01,161 --> 00:11:03,663
A number of commendations too.
174
00:11:03,747 --> 00:11:07,334
His officers swear by him.
"A cop's cop."
175
00:11:08,418 --> 00:11:10,837
So... no smoking gun.
176
00:11:12,005 --> 00:11:13,006
Sorry.
177
00:11:19,805 --> 00:11:22,682
This is some disgusting, fucked up shit.
178
00:11:22,766 --> 00:11:24,851
Who called this in?
179
00:11:24,935 --> 00:11:26,561
Anonymous tip.
180
00:11:26,645 --> 00:11:29,189
Guy wearing a red and black mask
running down this alley
181
00:11:29,189 --> 00:11:30,857
shortly after 3:00 PM Tuesday.
182
00:11:30,941 --> 00:11:35,070
Trying car doors,
looking for an unlocked car to steal.
183
00:11:36,530 --> 00:11:38,407
That's right after the attempted rape.
184
00:11:38,407 --> 00:11:40,242
Correct.
185
00:11:42,452 --> 00:11:44,579
Well, it doesn't hurt to look.
186
00:11:44,663 --> 00:11:45,956
Yes, it does.
187
00:12:08,603 --> 00:12:09,771
Vasquez.
188
00:12:12,023 --> 00:12:14,317
Fucking A, boot.
189
00:12:14,401 --> 00:12:16,403
- Bag it and tag it?
- Not yet.
190
00:12:16,403 --> 00:12:19,322
There might be genetic evidence
inside and outside that mask.
191
00:12:22,117 --> 00:12:24,035
First we call Coleman
to come check this out.
192
00:12:24,119 --> 00:12:26,121
Then we bag it and tag it.
193
00:12:43,513 --> 00:12:45,056
Nice work today, Bosch.
194
00:12:45,140 --> 00:12:46,266
Thanks.
195
00:13:00,739 --> 00:13:01,573
Hello?
196
00:13:01,573 --> 00:13:02,657
Preeda?
197
00:13:02,741 --> 00:13:03,867
Yes.
198
00:13:03,867 --> 00:13:05,660
This is Officer Bosch.
199
00:13:05,744 --> 00:13:07,329
Yes.
200
00:13:07,329 --> 00:13:08,497
We found something.
201
00:13:33,939 --> 00:13:34,773
Hey.
202
00:13:34,773 --> 00:13:36,066
Turn on the news.
203
00:13:40,904 --> 00:13:42,948
That's right, Larry.
Onlookers say the fire...
204
00:13:42,948 --> 00:13:45,200
Holy shit.
205
00:13:45,200 --> 00:13:48,745
I didn't think they'd go this far.
206
00:13:50,789 --> 00:13:51,998
Playing for keeps.
207
00:14:01,591 --> 00:14:04,386
I'm in court.
It's a very important case.
208
00:14:04,386 --> 00:14:08,306
I don't remember what,
but the galleries were packed.
209
00:14:09,724 --> 00:14:14,980
And I get up to give my summation
and I suddenly realize I'm naked.
210
00:14:14,980 --> 00:14:18,733
That's a classic kind of anxiety dream.
211
00:14:18,817 --> 00:14:20,360
To be naked in front of strangers.
212
00:14:20,360 --> 00:14:23,738
Oh, yeah, I know, it's a total
fucking clichรฉ. I hate it.
213
00:14:23,822 --> 00:14:26,449
But that's not the interesting part.
214
00:14:26,533 --> 00:14:27,867
Okay.
215
00:14:27,951 --> 00:14:32,330
I told you I woke up.
But that was still part of the dream.
216
00:14:33,748 --> 00:14:36,501
So, in the dream, I wake up...
217
00:14:36,585 --> 00:14:40,213
and I realize I've killed someone.
218
00:14:41,840 --> 00:14:46,136
And I've completely forgotten about it
until just that moment.
219
00:14:46,136 --> 00:14:49,764
I'm so horrified that I wake up.
Like, I actually wake up.
220
00:14:49,848 --> 00:14:52,601
Like, sit up in bed, sweating.
221
00:14:56,354 --> 00:14:57,647
Who'd you kill?
222
00:14:59,399 --> 00:15:00,233
I don't know.
223
00:15:01,901 --> 00:15:02,736
Rogers?
224
00:15:04,154 --> 00:15:05,405
I didn't see his face.
225
00:15:08,867 --> 00:15:09,701
How'd you kill him?
226
00:15:13,788 --> 00:15:15,040
I hit him with my car.
227
00:15:16,333 --> 00:15:17,959
Ran him over and just drove away.
228
00:15:19,294 --> 00:15:23,715
And then... put it out of my mind.
229
00:15:27,177 --> 00:15:31,014
The thing is, the dream
was so real, I...
230
00:15:32,307 --> 00:15:33,558
I couldn't shake it.
231
00:15:33,642 --> 00:15:39,481
Like, for the next hour, I kept thinking,
"Oh, my God. Did I really do this?
232
00:15:39,481 --> 00:15:44,402
Did I actually kill someone
and just totally suppress it?"
233
00:15:45,403 --> 00:15:49,616
I even went out and checked
my car for signs of a hit-and-run.
234
00:15:49,616 --> 00:15:51,534
Did you find anything?
235
00:15:52,911 --> 00:15:55,413
No.
236
00:15:57,499 --> 00:15:59,501
What do you make of it?
237
00:16:01,169 --> 00:16:03,004
I think you feel guilty
about something.
238
00:16:03,088 --> 00:16:05,965
Hmm. Don't we all?
239
00:16:10,720 --> 00:16:12,055
Can't beat that view.
240
00:16:12,055 --> 00:16:13,556
A million-dollar view.
241
00:16:14,557 --> 00:16:15,642
Oh, thank you.
242
00:16:15,642 --> 00:16:17,227
- Careful, it's hot.
- Yeah.
243
00:16:19,396 --> 00:16:23,149
So... what do you think
I can get for it?
244
00:16:23,233 --> 00:16:24,776
In this market?
245
00:16:24,776 --> 00:16:26,903
For sake of argument.
246
00:16:26,903 --> 00:16:28,154
As is?
247
00:16:28,238 --> 00:16:30,532
As is, or if I bring it up to code.
Either or.
248
00:16:30,532 --> 00:16:34,494
As is? A million seven, million eight.
249
00:16:34,494 --> 00:16:35,662
Wow. Seriously?
250
00:16:35,662 --> 00:16:38,498
As you said, a million-dollar view.
251
00:16:39,708 --> 00:16:41,000
What about up to code?
252
00:16:41,084 --> 00:16:44,254
Two one, two two. Ballpark.
253
00:16:44,254 --> 00:16:45,672
That's an attractive ballpark.
254
00:16:45,672 --> 00:16:47,882
If you have the time and money.
255
00:16:47,966 --> 00:16:49,926
Cost you 50K to retrofit it.
256
00:16:49,926 --> 00:16:53,096
And the aggravation of dealing
with contractors and permits?
257
00:16:53,096 --> 00:16:54,931
Months before you
could put it on the market.
258
00:16:54,931 --> 00:16:56,474
What would you do?
259
00:16:58,101 --> 00:17:01,604
Take the money and run.
Let it be someone else's headache.
260
00:17:22,500 --> 00:17:25,795
- Is any of this legal?
- Not even remotely.
261
00:17:27,213 --> 00:17:30,675
There you go, bro. The good doctor's
most recent prescription audit.
262
00:17:30,759 --> 00:17:33,970
Every doc who works at his clinic.
Who's the target?
263
00:17:33,970 --> 00:17:38,016
- Who wrote the most opioid scripts?
- Let's see. Uh...
264
00:17:39,017 --> 00:17:41,436
Dr. Vince Shipman by a mile.
265
00:17:41,436 --> 00:17:42,687
That was fast.
266
00:17:42,771 --> 00:17:45,940
Well, that was easy.
Dr. Basu flagged it.
267
00:17:46,024 --> 00:17:48,818
Followed up with a meeting with Shipman
a couple days after the audit,
268
00:17:48,902 --> 00:17:51,863
calling him on the carpet
for his profligate prescribing ways.
269
00:17:51,863 --> 00:17:53,865
Do me a favor.
270
00:17:53,865 --> 00:17:57,327
Print me out a list of his patients
that he was writing prescriptions for.
271
00:17:57,327 --> 00:18:00,747
A lot of them are homeless.
No fixed address.
272
00:18:00,747 --> 00:18:03,958
Dr. Shipman your doctor at the clinic?
273
00:18:04,042 --> 00:18:08,797
It varies. Dr. Basu was my main doctor.
Till, you know.
274
00:18:10,673 --> 00:18:13,426
What has Dr. Shipman
been prescribing for you?
275
00:18:13,510 --> 00:18:15,428
Nothing.
276
00:18:15,512 --> 00:18:17,847
Nothing? You sure?
277
00:18:17,931 --> 00:18:21,226
Nothing I can't get myself
at the CVS.
278
00:18:21,226 --> 00:18:24,521
I gotta tell you, it says right here,
he's been prescribing you oxy.
279
00:18:24,521 --> 00:18:26,022
I wish.
280
00:18:28,483 --> 00:18:29,317
Thanks.
281
00:18:46,960 --> 00:18:49,254
Poydras. As I live and breathe.
282
00:18:50,255 --> 00:18:52,090
You guys just can't get enough
of them big city lights, huh?
283
00:18:53,675 --> 00:18:54,926
Who's your new partner?
284
00:18:54,926 --> 00:18:56,678
Name's Musso.
285
00:18:57,637 --> 00:18:58,471
You're kidding.
286
00:18:58,555 --> 00:18:59,806
Who'd Vance really hire you to find?
287
00:18:59,806 --> 00:19:02,976
And don't give us
the long-lost USC frat mate crap.
288
00:19:04,185 --> 00:19:06,479
This one's a real charmer.
What happened to Franks?
289
00:19:06,563 --> 00:19:08,940
Dropped dead. Aneurysm.
290
00:19:08,940 --> 00:19:10,483
Sorry to hear that.
291
00:19:10,567 --> 00:19:11,776
Answer the question.
292
00:19:12,986 --> 00:19:16,197
He got a girl pregnant at USC.
The girl was Mexican.
293
00:19:16,281 --> 00:19:17,740
His father threatened to disinherit him.
294
00:19:17,824 --> 00:19:19,492
Mm. So he ditched her.
295
00:19:19,576 --> 00:19:21,703
Said he felt guilty about it all his life.
296
00:19:21,703 --> 00:19:22,787
A little late.
297
00:19:23,997 --> 00:19:27,542
Told me he wanted to balance the books,
set things right before he died.
298
00:19:27,542 --> 00:19:29,252
And did you find an heir?
299
00:19:29,252 --> 00:19:30,753
Oh, this is where we trade.
300
00:19:30,837 --> 00:19:33,089
You ask a question, I ask a question.
301
00:19:35,049 --> 00:19:37,093
Okay, ask your question.
302
00:19:37,093 --> 00:19:38,052
Cause of death?
303
00:19:38,136 --> 00:19:41,639
He was found slumped over at his desk
and it looked like a natural.
304
00:19:41,723 --> 00:19:44,475
But because he's
Whitney fucking Vance, billionaire,
305
00:19:44,559 --> 00:19:47,854
Coroner sees a chance to milk the media,
orders an autopsy.
306
00:19:47,854 --> 00:19:50,273
Lo and behold,
finds a faint petechial hemorrhaging,
307
00:19:50,273 --> 00:19:51,649
rules it undetermined.
308
00:19:51,733 --> 00:19:54,444
So, we go back out there,
take a few pictures,
309
00:19:54,444 --> 00:19:56,112
toss the pad a second time.
310
00:19:56,112 --> 00:19:59,657
Check the couch pillows,
find what looks like dried saliva on one.
311
00:19:59,741 --> 00:20:00,992
We get a DNA match to Vance.
312
00:20:00,992 --> 00:20:03,995
Figure somebody took the pillow,
came around behind him,
313
00:20:03,995 --> 00:20:05,163
and held it over his face.
314
00:20:05,163 --> 00:20:07,081
Wouldn't take much.
315
00:20:07,165 --> 00:20:09,500
Our turn. You find an heir?
316
00:20:09,584 --> 00:20:11,920
Girl had the baby,
put it up for adoption.
317
00:20:11,920 --> 00:20:14,047
I traced the adoption,
identified the child.
318
00:20:14,047 --> 00:20:16,674
Thing is, he went down
in a helicopter in Vietnam
319
00:20:16,758 --> 00:20:19,886
a month shy of his 20th birthday, 1972.
320
00:20:19,886 --> 00:20:21,012
You tell Vance?
321
00:20:21,012 --> 00:20:22,805
That's two in a row. Don't get greedy.
322
00:20:24,766 --> 00:20:26,100
Yes, I did.
323
00:20:26,184 --> 00:20:28,102
My turn.
324
00:20:28,186 --> 00:20:30,396
Who had access to his office
the day he died?
325
00:20:31,606 --> 00:20:33,316
Security people, mostly.
326
00:20:33,316 --> 00:20:35,735
David Sloan. Who else?
327
00:20:35,735 --> 00:20:38,655
A chef. A nurse. His secretary.
328
00:20:39,739 --> 00:20:40,740
Ida Porter.
329
00:20:40,740 --> 00:20:43,451
- She was the one who found him.
- We're checking them all.
330
00:20:43,451 --> 00:20:45,328
Have you taken a look
at the corporate angle?
331
00:20:45,328 --> 00:20:46,913
We're looking at everybody.
332
00:20:46,913 --> 00:20:50,249
Philip Corwin. He's the one that stands
to gain the most if there's no heir.
333
00:20:50,333 --> 00:20:54,212
Like I said, everybody's a suspect
until they're not.
334
00:20:55,213 --> 00:20:56,297
You said his secretary was there.
335
00:20:56,422 --> 00:20:58,091
He called her in to write letters for him.
336
00:20:58,091 --> 00:21:03,012
His custom stationery, fancy pen,
all laid out and waiting.
337
00:21:03,096 --> 00:21:04,514
What do you mean, his fancy pen?
338
00:21:04,514 --> 00:21:07,934
Flashy gold fountain pen. Filigreed.
339
00:21:07,934 --> 00:21:09,560
You got a picture of it in there
from the scene?
340
00:21:09,644 --> 00:21:10,645
Mm-hmm.
341
00:21:26,995 --> 00:21:29,914
You said you went back after the autopsy,
took some more pictures.
342
00:21:30,039 --> 00:21:34,377
They're in the back.
Everything's chronological.
343
00:21:42,260 --> 00:21:43,094
The pen's not there.
344
00:21:45,388 --> 00:21:46,514
You're right.
345
00:21:46,514 --> 00:21:47,598
Where'd it go?
346
00:21:48,808 --> 00:21:50,768
Who knows?
347
00:21:50,852 --> 00:21:52,395
We didn't take it.
348
00:22:19,297 --> 00:22:20,256
Bosch.
349
00:22:20,256 --> 00:22:22,091
How's your morning looking?
350
00:22:22,175 --> 00:22:24,635
For you, my morning's wide open. Why?
351
00:22:24,719 --> 00:22:28,222
Meet me at Ida Porter's house
in half an hour.
352
00:22:32,268 --> 00:22:34,062
Shall we proceed with the plan?
353
00:22:34,062 --> 00:22:34,979
Let's do it.
354
00:22:40,443 --> 00:22:42,653
Mr. Bosch, I wasn't expecting
to see you so soon.
355
00:22:42,737 --> 00:22:43,654
Is now not a good time?
356
00:22:43,738 --> 00:22:45,156
Not at all. Please come in.
357
00:22:53,206 --> 00:22:54,415
Ida Porter. Honey Chandler.
358
00:22:54,499 --> 00:22:55,333
Pleased to meet you.
359
00:22:55,333 --> 00:22:58,711
Ms. Chandler represents
a direct descendant of Whitney Vance.
360
00:22:58,795 --> 00:22:59,837
The rightful heir.
361
00:22:59,921 --> 00:23:04,383
I'm so glad. I was worried sick that
the estate would pass to the corporation.
362
00:23:04,467 --> 00:23:06,969
Oh, rest assured,
that is not going to happen.
363
00:23:07,053 --> 00:23:11,265
The proof is in the pudding.
Did you bring the affidavit?
364
00:23:11,349 --> 00:23:13,935
You might wanna take a moment
and read it before you sign.
365
00:23:26,697 --> 00:23:27,990
It all looks in order.
366
00:23:28,074 --> 00:23:29,534
Don't we need a notary?
367
00:23:29,534 --> 00:23:34,580
Oh, it's fine. I'm an officer of the court
and Mr. Bosch is the second witness.
368
00:23:34,664 --> 00:23:37,583
And... I have a pen.
369
00:23:39,377 --> 00:23:41,045
You still have his pen.
370
00:23:41,129 --> 00:23:43,089
I do indeed.
371
00:23:43,089 --> 00:23:45,466
You see it's returned
to its rightful owner.
372
00:23:46,509 --> 00:23:47,343
His heir.
373
00:24:01,691 --> 00:24:03,401
When will you file the new will?
374
00:24:03,401 --> 00:24:06,779
Oh, you mean,
when will you get your money?
375
00:24:06,863 --> 00:24:08,531
No, that's not what I meant at all.
376
00:24:08,531 --> 00:24:11,993
I'm just curious when I might
need a lawyer to represent my interests.
377
00:24:11,993 --> 00:24:15,454
Probably use a lawyer right now,
but not the kind you're thinking of.
378
00:24:15,538 --> 00:24:17,206
What are you talking about?
379
00:24:17,290 --> 00:24:18,833
We're not filing the will.
380
00:24:19,876 --> 00:24:20,710
Why on earth not?
381
00:24:20,710 --> 00:24:22,795
Whitney Vance didn't write it.
382
00:24:22,879 --> 00:24:23,880
You did.
383
00:24:24,881 --> 00:24:25,965
That's preposterous.
384
00:24:25,965 --> 00:24:28,342
I saw his hand tremor.
385
00:24:28,426 --> 00:24:30,595
He hasn't written anything in years.
386
00:24:31,596 --> 00:24:32,972
He had you write for him.
387
00:24:33,973 --> 00:24:35,766
You learned to imitate his handwriting.
388
00:24:37,476 --> 00:24:39,020
That's a grand story.
389
00:24:39,020 --> 00:24:41,022
Like something out of a gothic novel.
390
00:24:41,022 --> 00:24:42,481
But it's nonsense.
391
00:24:42,565 --> 00:24:47,445
Great-granddaddy's gold pen
was in my mailbox...
392
00:24:47,445 --> 00:24:51,908
the moment you supposedly discovered
Whitney Vance's body at his desk.
393
00:24:51,908 --> 00:24:56,037
Death scene photos,
they show an identical pen on his desk.
394
00:24:58,414 --> 00:24:59,415
I want you to leave now.
395
00:25:00,208 --> 00:25:02,126
Ida, there's something
you need to know.
396
00:25:02,210 --> 00:25:04,837
You're never gonna see a dime
of that ten million.
397
00:25:04,921 --> 00:25:09,133
It's the law. A murderer
cannot inherit from her victim's estate.
398
00:25:09,217 --> 00:25:10,092
I'm not a murderer.
399
00:25:10,176 --> 00:25:12,178
Then what are you, Ida?
400
00:25:12,178 --> 00:25:14,847
You smothered that man with a pillow.
401
00:25:14,931 --> 00:25:17,767
The police know.
They're on their way here now.
402
00:25:17,767 --> 00:25:21,103
So, you can tell us what happened
and maybe we can help you out.
403
00:25:21,187 --> 00:25:26,025
If I'm representing you, everything
we've discussed becomes confidential.
404
00:25:26,025 --> 00:25:28,277
We can go to the police
and the district attorney
405
00:25:28,361 --> 00:25:31,030
and get you the best deal possible.
406
00:25:49,632 --> 00:25:50,633
You have it all wrong.
407
00:25:52,843 --> 00:25:55,304
It was a horrible, horrible mistake.
408
00:25:57,139 --> 00:25:58,724
He was supposed to die, you see.
409
00:26:04,063 --> 00:26:05,982
He had taken ill overnight.
410
00:26:07,566 --> 00:26:08,484
He looked awful.
411
00:26:10,903 --> 00:26:13,823
He told me that he was dying
and he needed to write a new will.
412
00:26:15,658 --> 00:26:18,953
He dictated the terms
and I wrote it in his hand.
413
00:26:20,871 --> 00:26:24,041
Then he gave me the pen and told me
to send everything to you, Mr. Bosch.
414
00:26:25,960 --> 00:26:27,712
Only there was something missing.
415
00:26:29,714 --> 00:26:30,923
Something important.
416
00:26:32,633 --> 00:26:33,509
You.
417
00:26:35,261 --> 00:26:36,304
Forgot about you.
418
00:26:39,348 --> 00:26:40,182
All these years.
419
00:26:41,559 --> 00:26:42,727
At his beck and call.
420
00:26:45,187 --> 00:26:46,522
He took you for granted.
421
00:26:46,522 --> 00:26:51,569
That was the thing. He didn't.
He relied on me.
422
00:26:53,029 --> 00:26:55,990
So, you amended the new will.
423
00:26:57,116 --> 00:26:58,117
I had the pen.
424
00:27:00,119 --> 00:27:03,622
I did what was right,
what was deserved.
425
00:27:05,249 --> 00:27:07,501
I rewrote the will to make it fair.
426
00:27:09,128 --> 00:27:12,298
It was so little
compared to all there was.
427
00:27:14,175 --> 00:27:16,260
You said he was supposed to die.
428
00:27:17,636 --> 00:27:18,971
He'd been at death's door.
429
00:27:20,681 --> 00:27:22,308
But then he rallied.
430
00:27:23,351 --> 00:27:25,102
Called me in unexpectedly.
431
00:27:26,604 --> 00:27:29,106
Told me to contact you
to retrieve the will.
432
00:27:29,190 --> 00:27:31,192
Now that he was better,
he wanted to withdraw it
433
00:27:31,192 --> 00:27:33,778
and have a lawyer redo it formally.
434
00:27:33,778 --> 00:27:36,739
And he'd see what you'd done.
435
00:27:36,739 --> 00:27:38,783
How you had altered the will.
436
00:27:38,783 --> 00:27:40,409
That would be the end.
437
00:27:42,203 --> 00:27:43,287
I couldn't let that happen.
438
00:27:45,748 --> 00:27:47,041
Something broke inside me.
439
00:27:50,044 --> 00:27:54,090
I picked up a pillow
and came up behind him.
440
00:27:56,384 --> 00:28:00,179
The second gold pen.
Where'd it come from?
441
00:28:02,014 --> 00:28:03,974
He said that was the original
442
00:28:04,058 --> 00:28:06,894
and that what he'd had me send you
was a duplicate.
443
00:28:08,062 --> 00:28:08,896
Where is it now?
444
00:28:10,481 --> 00:28:12,400
In my safe deposit box.
445
00:28:21,867 --> 00:28:23,244
How do you wanna play it, Anna?
446
00:28:29,625 --> 00:28:30,584
Please invite them in.
447
00:28:33,087 --> 00:28:34,505
All right, watch your step here.
448
00:28:41,804 --> 00:28:45,599
They actually seem pissed off
we cleared their fucking case for them.
449
00:28:45,683 --> 00:28:46,809
Ungrateful bastards.
450
00:28:46,809 --> 00:28:48,602
Push yourself down.
451
00:28:48,686 --> 00:28:50,521
They won't look so good
when they have to explain
452
00:28:50,521 --> 00:28:53,149
that the suspect turned herself in
453
00:28:53,149 --> 00:28:55,609
before they even knew
she was the suspect.
454
00:29:42,364 --> 00:29:44,200
Mrs. Davis, is, uh...
455
00:29:44,200 --> 00:29:45,409
Is now a good time?
456
00:29:45,493 --> 00:29:47,411
What do you want?
457
00:29:47,495 --> 00:29:49,163
I just wanna pay my respects.
458
00:29:50,164 --> 00:29:51,165
No, please.
459
00:29:56,420 --> 00:29:58,130
I just wanna tell you how sorry I am.
460
00:29:59,298 --> 00:30:00,132
What happened--
461
00:30:00,216 --> 00:30:03,469
You promised
Nicole wouldn't get hurt.
462
00:30:05,221 --> 00:30:06,555
You promised to protect her.
463
00:30:19,068 --> 00:30:22,780
Most of all, I wanna prevent false claims
on Mr. Vance's fortune.
464
00:30:25,699 --> 00:30:30,412
If we're not careful, we might have a
Howard Hughes-type situation on our hands.
465
00:30:31,997 --> 00:30:32,998
I understand.
466
00:30:42,299 --> 00:30:43,342
I appreciate you taking the time.
467
00:30:43,342 --> 00:30:44,426
Sorry I'm on the run.
468
00:30:44,510 --> 00:30:46,971
Supposed to meet a C.I.
in Baldwin Hills in about 30.
469
00:30:46,971 --> 00:30:48,138
Good luck with that.
470
00:30:48,222 --> 00:30:51,183
I'm just trying to close out
the criminal inquiry on James Sharp.
471
00:30:51,267 --> 00:30:52,935
I turned in everything I had.
472
00:30:52,935 --> 00:30:56,355
I reviewed it all,
but I also have Cosgrove's report.
473
00:30:56,355 --> 00:30:59,024
He refers to James Sharp
as suspect number one
474
00:30:59,108 --> 00:31:01,527
and Nicole Davis as suspect number two.
475
00:31:02,653 --> 00:31:03,487
That the way you see it?
476
00:31:03,571 --> 00:31:06,156
I wanna know what you really think
about Nicole Davis.
477
00:31:07,992 --> 00:31:08,826
Between us?
478
00:31:08,826 --> 00:31:10,828
You tell me.
479
00:31:13,581 --> 00:31:16,750
I told Cosgrove
Nicole Davis was coerced by Sharp.
480
00:31:16,834 --> 00:31:18,752
That she was an unwilling participant.
481
00:31:18,836 --> 00:31:22,423
Her mother told you that.
Maybe you got played by the family.
482
00:31:22,423 --> 00:31:25,092
Well, you heard the recording.
Does it sound like she's playing?
483
00:31:25,092 --> 00:31:26,594
Then why'd she go along with it?
484
00:31:26,594 --> 00:31:28,971
To stay alive and to get back to her kid.
485
00:31:28,971 --> 00:31:32,308
SIS should've taken into account
there was a victim in the car,
486
00:31:32,308 --> 00:31:33,225
not a suspect.
487
00:31:33,309 --> 00:31:35,227
Then why didn't you say that
in your documents?
488
00:31:35,311 --> 00:31:38,856
I all but did.
I couldn't slant it too far.
489
00:31:38,856 --> 00:31:42,026
Thing like this,
everyone goes into protect mode.
490
00:31:42,026 --> 00:31:43,902
Isn't that why you're here?
491
00:31:43,986 --> 00:31:45,946
Trying to figure out
how best to write your report.
492
00:31:46,030 --> 00:31:48,699
I'm trying to remain
as objective as possible.
493
00:31:48,699 --> 00:31:50,743
I might have to stand by this
in court someday.
494
00:31:50,743 --> 00:31:53,162
So just the facts, then, right?
495
00:32:14,642 --> 00:32:16,226
This is Madeline Bosch.
496
00:32:16,310 --> 00:32:18,020
Hi there, you left me a message.
497
00:32:18,020 --> 00:32:19,438
Did I?
498
00:32:19,438 --> 00:32:21,732
About an inspection notice
in East Hollywood.
499
00:32:21,732 --> 00:32:23,609
Oh, right.
500
00:32:23,609 --> 00:32:25,235
Is there a problem with the notice?
501
00:32:25,319 --> 00:32:26,987
We're just canvassing the neighborhood.
502
00:32:27,071 --> 00:32:29,073
There's been a series
of daytime sexual assaults.
503
00:32:29,073 --> 00:32:30,032
You may have heard.
504
00:32:30,032 --> 00:32:32,451
No, I hadn't heard that.
That's terrible.
505
00:32:32,451 --> 00:32:34,828
Are you in the area often, mister...
506
00:32:34,912 --> 00:32:36,914
Dockweiler. Kurt Dockweiler.
507
00:32:36,914 --> 00:32:39,541
Okay, well, if you see
anything out of the ordinary,
508
00:32:39,625 --> 00:32:42,461
please do not hesitate
to give me a call back at this number.
509
00:32:42,461 --> 00:32:45,673
Absolutely.
I'll do anything I can to help.
510
00:32:48,425 --> 00:32:50,260
That's a solid find, Officer Bosch.
511
00:32:50,344 --> 00:32:52,012
Ah, I got lucky.
512
00:32:52,096 --> 00:32:54,181
Right time, right trash can.
513
00:32:54,181 --> 00:32:59,228
Maybe they pull some prints
or DNA off the mask.
514
00:32:59,228 --> 00:33:02,022
Well, here's the thing.
515
00:33:02,106 --> 00:33:03,857
Can't always rely on physical evidence.
516
00:33:03,941 --> 00:33:06,276
Yeah, I mean, the cases,
they're linked by DNA,
517
00:33:06,360 --> 00:33:07,611
but the suspect's not in CODIS.
518
00:33:07,695 --> 00:33:09,405
That's what I'm talking about.
519
00:33:09,405 --> 00:33:11,657
So, what would you look for?
520
00:33:11,657 --> 00:33:14,868
It's a serial.
You have to identify the patterns.
521
00:33:14,952 --> 00:33:17,079
Victims all live in the same area, right?
522
00:33:17,079 --> 00:33:19,206
Yep, Thai Town.
Daytime home invasion.
523
00:33:20,457 --> 00:33:21,625
How's he gain entry?
524
00:33:21,709 --> 00:33:23,961
He cuts the screen.
He goes in through the window.
525
00:33:23,961 --> 00:33:27,464
Victims know one another?
Have similar daytime activities?
526
00:33:27,548 --> 00:33:29,133
I don't know.
527
00:33:31,343 --> 00:33:33,887
Any other way this guy
could have gotten his eye on 'em?
528
00:33:33,971 --> 00:33:36,306
I don't know.
529
00:33:38,726 --> 00:33:41,478
Well, if the detectives
are doing their job,
530
00:33:41,562 --> 00:33:44,398
those are the things that they'll look at
to connect the cases.
531
00:34:27,149 --> 00:34:28,233
If we're not careful,
532
00:34:28,317 --> 00:34:32,571
we might have a Howard Hughes-type
situation on our hands.
533
00:34:34,114 --> 00:34:37,201
He's careful.
Plausible deniability.
534
00:34:38,285 --> 00:34:41,955
Until we know more,
I'm gonna post up on the heirs.
535
00:34:42,039 --> 00:34:44,750
I'll let Vibiana know
you're gonna be keeping an eye out.
536
00:34:58,472 --> 00:35:00,098
Harry Bosch on line two.
537
00:35:00,182 --> 00:35:01,975
Oh. Thanks, Matthew.
538
00:35:04,144 --> 00:35:04,978
Is it safe?
539
00:35:05,062 --> 00:35:07,606
Should be. Just in case.
540
00:35:07,606 --> 00:35:08,899
We have a match.
541
00:35:10,150 --> 00:35:11,860
Now all we gotta do
is keep 'em alive.
542
00:35:12,778 --> 00:35:13,779
How do we do that?
543
00:35:13,779 --> 00:35:15,614
I'm working on it.
544
00:35:26,750 --> 00:35:28,710
Fucking traitor.
545
00:35:28,794 --> 00:35:30,045
I'll take care of it.
546
00:35:40,973 --> 00:35:41,807
Creighton.
547
00:35:41,807 --> 00:35:42,724
We have a problem.
548
00:35:43,976 --> 00:35:44,810
Sloan.
549
00:35:58,490 --> 00:35:59,324
Hey.
550
00:35:59,408 --> 00:36:02,035
Harry. Mr. Sloan just called to come up.
551
00:36:02,119 --> 00:36:03,871
Okay. He say what for?
552
00:36:03,871 --> 00:36:05,289
To do a security check.
553
00:36:05,289 --> 00:36:07,541
Okay, so he's probably just being--
554
00:36:07,541 --> 00:36:11,587
He did one tonight already, Harry.
Plus I gave him a key.
555
00:36:11,587 --> 00:36:13,797
Why would he say "buzz me in"
if he has a key?
556
00:36:13,881 --> 00:36:15,799
Okay, you need to get out of there.
557
00:36:15,924 --> 00:36:18,051
Get out of there, grab your son,
take the stairs, and get out of there.
558
00:36:18,135 --> 00:36:19,344
I'm on my way. I'll find you.
559
00:36:25,851 --> 00:36:27,895
Mijo. Mijo, get up.
560
00:36:27,895 --> 00:36:29,229
- Mom?
- Get up, mijo.
561
00:36:29,313 --> 00:36:31,398
- What's going on?
- Things are gonna be okay.
562
00:36:31,398 --> 00:36:32,774
- What is it?
- Just come with me.
563
00:36:32,858 --> 00:36:34,860
- Everything's fine. Just follow me.
- You're scaring me.
564
00:36:50,417 --> 00:36:52,294
You have reached David Sloan.
Please leave a...
565
00:37:49,226 --> 00:37:50,686
This way.
566
00:38:11,373 --> 00:38:12,374
Go, go, go, go, go, go, go.
567
00:38:19,089 --> 00:38:21,049
Vamos, mijo.
568
00:39:30,494 --> 00:39:33,413
Go. Go.
569
00:39:33,497 --> 00:39:35,248
- Hurry.
- Okay, okay.
570
00:39:44,007 --> 00:39:47,594
Okay. Okay, go.
We gotta go quick.
571
00:39:47,594 --> 00:39:48,637
Go, quick.
572
00:39:59,564 --> 00:40:02,192
- Quiet, mijo.
573
00:40:04,736 --> 00:40:06,488
I'm scared.
574
00:40:06,488 --> 00:40:08,031
Me too.
42677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.