All language subtitles for Bosch.Legacy.S01E04.Horseshoes.and.Hand.Grenades.1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:08,134 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:11,095 --> 00:00:13,264 Alexei and Lev Ivanovich. 3 00:00:13,264 --> 00:00:16,058 Bratva royalty. The boys are gangster princelings. 4 00:00:16,142 --> 00:00:18,060 And Rogers owes these guys a lot of money? 5 00:00:18,144 --> 00:00:19,520 A ton, from what I heard. 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,064 My businesses all took a hit when I was inside. 7 00:00:22,148 --> 00:00:24,066 He won't fucking haggle with you. 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,192 Clock is ticking. 9 00:00:25,276 --> 00:00:31,198 What I really want is to hunt him down and fucking end him. 10 00:00:31,282 --> 00:00:32,908 What's stopping you? 11 00:00:32,992 --> 00:00:36,287 We can file a wrongful death case, a survivor action on your behalf. 12 00:00:36,287 --> 00:00:37,204 What's the point? 13 00:00:37,288 --> 00:00:41,250 The point is, Rogers pays a price for what he did to us. 14 00:00:41,250 --> 00:00:43,377 He had your mother killed, had me shot. 15 00:00:43,461 --> 00:00:45,755 He was in the bedroom, waiting for me. 16 00:00:45,755 --> 00:00:48,716 He had a knife. He told me not to scream. 17 00:00:48,716 --> 00:00:52,011 You think she's gonna be okay? Preeda Saetang. 18 00:00:52,011 --> 00:00:54,513 The rape victim? Let it go. 19 00:00:54,597 --> 00:00:56,891 I just... I keep thinking about it. 20 00:00:56,891 --> 00:00:58,601 So, stop. 21 00:00:58,601 --> 00:01:00,978 You had a son. His name was Dominick Santanello. 22 00:01:00,978 --> 00:01:03,981 He was a medic. Died in Vietnam. 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,608 I'd like to know more about him. 24 00:01:05,608 --> 00:01:07,860 Whatever you could find out about my son. 25 00:01:10,905 --> 00:01:11,906 Olivia MacDonald? 26 00:01:11,906 --> 00:01:13,449 You wanted to talk to me? 27 00:01:13,449 --> 00:01:14,867 Would you be willing to meet with me? 28 00:03:20,159 --> 00:03:20,993 What's up? 29 00:03:20,993 --> 00:03:23,704 Matthew's been digging up dirt on Simon Wakefield. 30 00:03:23,704 --> 00:03:25,789 Rogers' right-hand man. You find something? 31 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 Not on Wakefield, on his son. 32 00:03:27,875 --> 00:03:29,877 Even better. What are we talking about? 33 00:03:29,877 --> 00:03:32,963 Big-time bank fraud. I'll spare you the details. 34 00:03:33,047 --> 00:03:35,466 So, you're gonna use the info on his son 35 00:03:35,466 --> 00:03:36,467 to squeeze Wakefield? 36 00:03:36,467 --> 00:03:38,135 Until he gives up Rogers. 37 00:03:39,136 --> 00:03:41,347 Could work. Nice job, Counselor. 38 00:03:41,347 --> 00:03:43,307 I thought so. Where are you? 39 00:03:43,307 --> 00:03:45,684 - Oxnard. - What's in Oxnard? 40 00:03:45,768 --> 00:03:47,811 Chasing a lead. I'll be back later today. 41 00:03:47,895 --> 00:03:48,729 On Rogers? 42 00:03:48,729 --> 00:03:49,897 No, something else. 43 00:03:49,897 --> 00:03:52,191 I'll see you when I see you. 44 00:03:53,484 --> 00:03:54,902 Marty. 45 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 Have you got time to talk to a prospective client? 46 00:03:56,946 --> 00:03:58,530 Uh, sure, what's the case? 47 00:03:58,614 --> 00:04:02,409 Wrongful arrest. It was LAPD. Mistaken identity. 48 00:04:02,493 --> 00:04:03,494 Based on what? 49 00:04:03,494 --> 00:04:06,956 I mean, if it's a shaky eyewitness or a bad photo lineup, 50 00:04:06,956 --> 00:04:08,415 have Matthew or Louise take it. 51 00:04:08,499 --> 00:04:10,376 Facial recognition software. 52 00:04:11,377 --> 00:04:12,211 Really? 53 00:04:12,211 --> 00:04:15,464 Uncharted legal territory. This could be one of those seminal cases. 54 00:04:15,464 --> 00:04:17,800 Okay, okay, okay, don't oversell it. 55 00:04:17,800 --> 00:04:19,802 I'll put him in the conference room. 56 00:04:23,847 --> 00:04:27,685 Nick Santanello was my brother. 57 00:04:27,685 --> 00:04:29,019 Your adoptive brother. 58 00:04:29,103 --> 00:04:31,271 Yes, we were both adopted by the Santanellos. 59 00:04:34,316 --> 00:04:36,276 How did your parents know his birth mother's name? 60 00:04:36,360 --> 00:04:40,072 They both met Vibiana when they went to St. Helen's 61 00:04:40,072 --> 00:04:41,198 to take Nick home. 62 00:04:42,658 --> 00:04:45,119 I have often wondered about Vibiana. 63 00:04:46,286 --> 00:04:49,206 I know Nick did it. Do you know what happened to her? 64 00:04:50,416 --> 00:04:52,209 She died shortly thereafter. 65 00:04:52,209 --> 00:04:54,503 Oh, dear. How? 66 00:04:54,503 --> 00:04:56,630 She took her own life. 67 00:04:56,714 --> 00:04:57,923 Did she? 68 00:04:59,341 --> 00:05:02,386 Oh, I am so glad Nick never knew that. 69 00:05:07,850 --> 00:05:09,059 Uh... 70 00:05:12,438 --> 00:05:16,650 I wasn't sure that I was gonna show you these, but... 71 00:05:17,651 --> 00:05:18,485 Here. 72 00:05:32,791 --> 00:05:34,626 Where was this taken? 73 00:05:34,710 --> 00:05:37,046 Basic training. Camp Pendleton. 74 00:05:41,300 --> 00:05:42,593 Name on the shirt. Lewis? 75 00:05:42,593 --> 00:05:45,387 That was a friend of his, 76 00:05:45,471 --> 00:05:48,474 a fellow medic who couldn't pass the swim test, 77 00:05:48,474 --> 00:05:50,851 so Nick put on his shirt and took the test for him. 78 00:05:53,312 --> 00:05:54,229 Was Nick drafted? 79 00:05:54,313 --> 00:05:56,273 Enlisted. 80 00:05:57,191 --> 00:05:58,192 Why a medic? 81 00:05:58,192 --> 00:06:02,237 He wanted to be a doctor. He had plans. 82 00:06:03,489 --> 00:06:04,907 His helicopter was shot down 83 00:06:04,907 --> 00:06:07,701 two weeks before he was due to come home. 84 00:06:07,785 --> 00:06:11,872 Such a waste. 85 00:06:16,752 --> 00:06:18,003 I'm sorry. 86 00:06:18,087 --> 00:06:21,006 It was a long time ago. 87 00:06:23,425 --> 00:06:27,387 Yeah, but you still send him a message nearly every day. 88 00:06:29,598 --> 00:06:31,433 I miss him every day. 89 00:06:32,851 --> 00:06:33,894 I know you do. 90 00:06:35,771 --> 00:06:37,689 I was wondering, is there any possibility 91 00:06:37,773 --> 00:06:40,526 you might still have some of his belongings around? 92 00:08:26,465 --> 00:08:30,093 I have no idea who she is. Sorry. 93 00:08:31,345 --> 00:08:33,722 If I can get these printed, I'll send you copies. 94 00:08:33,722 --> 00:08:35,724 Please. 95 00:08:35,724 --> 00:08:39,144 I'm out in the driveway helping my boy with his bike chain. 96 00:08:39,228 --> 00:08:42,940 And all of a sudden, three cop cars roar up. 97 00:08:42,940 --> 00:08:46,235 Next thing I know, my face is on the ground, 98 00:08:46,235 --> 00:08:49,738 got a knee in my back, and I'm cuffed up. 99 00:08:51,823 --> 00:08:52,991 Wife's screaming. 100 00:08:54,826 --> 00:08:56,286 Son's crying. 101 00:08:56,370 --> 00:08:58,705 Six years old. 102 00:08:58,789 --> 00:09:00,374 How's he supposed to understand? 103 00:09:00,374 --> 00:09:01,583 Why did they arrest you? 104 00:09:01,667 --> 00:09:04,002 Detective said I robbed some Korean corner store 105 00:09:04,086 --> 00:09:04,962 I never set foot in. 106 00:09:04,962 --> 00:09:07,339 Did you get the detective's name? 107 00:09:08,382 --> 00:09:09,299 Gutierrez. 108 00:09:09,383 --> 00:09:12,386 And what did you tell Detective Gutierrez when he arrested you? 109 00:09:12,386 --> 00:09:17,182 "You got the wrong guy. It's a mistake. I got an alibi." 110 00:09:17,266 --> 00:09:18,684 But he was dug in. 111 00:09:18,684 --> 00:09:22,312 Said some computer IDed me as the guy who did it. 112 00:09:22,396 --> 00:09:23,355 Facial recognition. 113 00:09:23,355 --> 00:09:25,190 That's it. 114 00:09:25,274 --> 00:09:27,442 Did the police check your alibi? 115 00:09:27,526 --> 00:09:28,819 Far as I know, not. 116 00:09:29,903 --> 00:09:33,031 What about Gutierrez? Did you talk to him after your arrest? 117 00:09:33,115 --> 00:09:34,533 Never saw him again. 118 00:09:35,701 --> 00:09:37,494 Two weeks in that hellhole, 119 00:09:37,494 --> 00:09:40,372 never talked to nobody except the lady from Legal Aid. 120 00:09:40,372 --> 00:09:43,125 Were you working at the time of your arrest? 121 00:09:44,126 --> 00:09:44,960 Steady. 122 00:09:44,960 --> 00:09:46,336 And since your release? 123 00:09:47,421 --> 00:09:49,506 They gave my job away. 124 00:09:49,506 --> 00:09:51,133 Ain't had another one since. 125 00:09:52,467 --> 00:09:55,304 Google my name, see what comes up. 126 00:09:55,304 --> 00:09:57,180 Shit's gonna follow me till the day I die. 127 00:09:58,307 --> 00:10:02,060 What happened to you is inexcusable. I'm so sorry. 128 00:10:02,144 --> 00:10:03,145 Thank you. 129 00:10:04,563 --> 00:10:07,024 But I want them to be sorry. 130 00:10:07,024 --> 00:10:09,067 Pay for what theyโ€™ve done to me and my family. 131 00:10:09,151 --> 00:10:14,865 We're gonna do everything in our power to make sure that happens. 132 00:10:17,784 --> 00:10:19,328 They're almost 50 years old. 133 00:10:19,328 --> 00:10:21,830 And kept in an attic, basement, mini-storage ever since? 134 00:10:21,830 --> 00:10:22,748 Garage. 135 00:10:22,748 --> 00:10:25,584 I can tell. Cupping, cracking... 136 00:10:25,584 --> 00:10:27,669 Can you salvage them? 137 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 Oh, you must be laboring under the misconception 138 00:10:29,421 --> 00:10:30,422 I'm a miracle worker. 139 00:10:30,422 --> 00:10:31,715 What, you're not? 140 00:10:31,715 --> 00:10:34,885 We can try rewashing. No guarantees. 141 00:10:34,885 --> 00:10:35,802 What's your time frame? 142 00:10:36,803 --> 00:10:37,637 Day before yesterday. 143 00:10:38,555 --> 00:10:40,515 The woman and the child? Can you do those first? 144 00:10:40,599 --> 00:10:43,185 It's gonna cost you. Can you afford me now you're not on the department's dime? 145 00:10:43,185 --> 00:10:44,686 Me? No. 146 00:10:44,770 --> 00:10:46,396 But my client can. 147 00:10:52,652 --> 00:10:54,321 Ida, what am I looking at? 148 00:10:54,321 --> 00:10:57,741 A check for $20,000 to St. Helen's Maternity Home, 149 00:10:57,741 --> 00:10:59,159 with a personal note from you. 150 00:10:59,159 --> 00:11:01,953 - You think 20,000 is enough? - Sir? 151 00:11:03,538 --> 00:11:05,332 Seems paltry. Considering. 152 00:11:05,332 --> 00:11:08,710 Well, we can discuss an annual gift. In perpetuity. 153 00:11:08,794 --> 00:11:11,171 - Let's do that. - Discuss it? 154 00:11:11,171 --> 00:11:12,964 No, let's do it. 155 00:11:13,048 --> 00:11:14,883 I'll initiate the paperwork. 156 00:11:22,599 --> 00:11:24,601 Ida, Ida, Ida... 157 00:11:25,685 --> 00:11:28,939 I don't know what I would do without you. 158 00:11:28,939 --> 00:11:30,857 Nor I you, sir. 159 00:11:36,696 --> 00:11:39,241 Maybe we should do a door knock. 160 00:11:41,368 --> 00:11:42,869 Just to make sure she's okay. 161 00:11:44,079 --> 00:11:46,623 It'll take two minutes, it's just right around the corner. 162 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 Don't know how many times I gotta say it. 163 00:11:49,209 --> 00:11:52,003 We're not detectives and we sure as shit aren't social workers. 164 00:11:52,087 --> 00:11:54,214 Case belongs to Sex Crimes now. 165 00:11:57,050 --> 00:11:57,968 I know, but-- 166 00:11:57,968 --> 00:12:00,929 Look. They got their job and we got ours. 167 00:12:00,929 --> 00:12:03,557 And we can't do ours if you keep worrying about theirs. 168 00:12:05,517 --> 00:12:06,476 Feel me? 169 00:12:07,727 --> 00:12:08,603 I feel you. 170 00:12:08,687 --> 00:12:10,397 - That's the Hotel Del, in Coronado. - Mm-hmm. 171 00:12:12,065 --> 00:12:14,276 Any way to figure out when these pictures were taken? 172 00:12:14,276 --> 00:12:16,236 No time stamp on the film. 173 00:12:16,236 --> 00:12:19,072 I can tell you when the film itself was made. 174 00:12:19,156 --> 00:12:23,285 "Seventy-two-AJ"? It was made between April and June 1972. 175 00:12:23,285 --> 00:12:27,706 Guy who took these pictures was in Vietnam December '71 to December '72, 176 00:12:27,706 --> 00:12:28,874 then he was killed in action. 177 00:12:28,874 --> 00:12:32,544 So how could he have taken them on the beach at Hotel Del? 178 00:12:33,920 --> 00:12:35,297 What I was wondering. 179 00:12:38,884 --> 00:12:40,510 Hello, Mrs. Cheong? 180 00:12:40,594 --> 00:12:41,428 Yes? 181 00:12:41,428 --> 00:12:45,140 My name is Honey Chandler and this is my associate, Matthew Ramirez. 182 00:12:45,140 --> 00:12:46,099 Yes? 183 00:12:46,183 --> 00:12:49,811 I understand you had an armed robbery here a couple of months ago. 184 00:12:49,895 --> 00:12:51,271 He put a gun in my face. 185 00:12:52,564 --> 00:12:54,357 I was afraid I was going to die. 186 00:12:54,441 --> 00:12:56,651 Well, believe me, I know exactly how you feel. 187 00:12:56,735 --> 00:12:57,903 I don't think so. 188 00:12:59,738 --> 00:13:00,739 I don't think you do. 189 00:13:00,739 --> 00:13:03,241 I have been the victim of gun violence too. 190 00:13:04,576 --> 00:13:05,410 You? 191 00:13:05,494 --> 00:13:09,581 A home invasion. I was shot twice. 192 00:13:09,581 --> 00:13:10,499 No. 193 00:13:10,499 --> 00:13:11,416 Yes. 194 00:13:11,500 --> 00:13:13,001 Oh, how terrible for you. 195 00:13:14,503 --> 00:13:17,422 There are many bad people in this city. 196 00:13:17,506 --> 00:13:19,966 There's so many good people too, like you. 197 00:13:20,050 --> 00:13:21,551 Thank you. 198 00:13:21,635 --> 00:13:23,803 Would you mind if we asked you a few questions? 199 00:13:24,679 --> 00:13:25,514 No, I don't. 200 00:13:25,514 --> 00:13:27,349 Detective Gutierrez filled us in. 201 00:13:27,349 --> 00:13:28,642 Certainly. 202 00:13:28,642 --> 00:13:30,393 Matthew, will you take notes? 203 00:13:30,477 --> 00:13:31,311 Of course. 204 00:13:33,563 --> 00:13:34,439 Are we being taped? 205 00:13:35,315 --> 00:13:39,986 Oh, yes. We tape everything, 24/7. 206 00:13:47,994 --> 00:13:50,705 Ms. MacDonald? Olivia MacDonald? 207 00:13:50,789 --> 00:13:52,332 Can I help you? 208 00:13:52,332 --> 00:13:53,291 We're from the VA. 209 00:13:53,375 --> 00:13:54,543 Veteran's Administration. 210 00:13:54,543 --> 00:13:56,628 I know what the VA is. 211 00:13:56,628 --> 00:13:57,712 Of course you do. 212 00:13:57,796 --> 00:14:00,298 Do you have a moment to speak to us about Dominick Santanello? 213 00:14:00,924 --> 00:14:01,758 Who? 214 00:14:01,758 --> 00:14:04,386 Don't be disingenuous, Ms. MacDonald. 215 00:14:04,386 --> 00:14:05,804 Dominick Santanello. 216 00:14:05,804 --> 00:14:06,888 Your brother. 217 00:14:15,188 --> 00:14:17,732 Don't worry, there's nothing he can do to you. 218 00:14:17,816 --> 00:14:20,235 Well, I'm worried about what I might do to him. 219 00:14:21,653 --> 00:14:23,655 Just give me a minute to duck. 220 00:14:36,251 --> 00:14:37,919 Carl Rogers, you've been served. 221 00:14:38,003 --> 00:14:39,296 What the hell is this? 222 00:14:39,296 --> 00:14:40,213 Look. 223 00:14:42,716 --> 00:14:45,051 "Estate of Donna Sobel v. Carl Rogers. 224 00:14:45,135 --> 00:14:47,345 Complaint for wrongful death." 225 00:14:47,429 --> 00:14:49,639 What the fuck? Are you fucking kidding me? 226 00:14:49,723 --> 00:14:52,309 You people, get out of here. He was acquitted. 227 00:14:52,309 --> 00:14:53,685 He wasn't acquitted, he escaped. 228 00:14:53,685 --> 00:14:57,897 Do you really think I'd let you get away with murder, you malevolent fuck? 229 00:15:20,712 --> 00:15:21,546 Bosch. 230 00:15:21,630 --> 00:15:24,674 It's Olivia. Olivia MacDonald. 231 00:15:24,758 --> 00:15:25,759 Everything okay? 232 00:15:25,759 --> 00:15:27,594 Well, you know, I'm not sure. 233 00:15:27,594 --> 00:15:29,220 After you left yesterday, 234 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 two men came to the house and said they were from the VA. 235 00:15:33,224 --> 00:15:34,059 What did they want? 236 00:15:34,059 --> 00:15:37,646 They said that Nick had some outstanding death benefits 237 00:15:37,646 --> 00:15:39,105 that I might be entitled to. 238 00:15:39,189 --> 00:15:40,690 About 40 years late. 239 00:15:40,774 --> 00:15:43,151 And why I come to the house? Why not just send a letter? 240 00:15:43,151 --> 00:15:44,486 That's what I thought. 241 00:15:44,486 --> 00:15:47,238 They asked if he'd ever been married or had any children, 242 00:15:47,322 --> 00:15:48,907 and I told them no. 243 00:15:48,907 --> 00:15:50,116 What'd they say? 244 00:15:50,200 --> 00:15:52,077 They said that that's what their records show, 245 00:15:52,077 --> 00:15:54,704 but that they just wanted to make sure. 246 00:15:54,788 --> 00:15:58,083 Anyway, I just thought you should know. 247 00:15:58,083 --> 00:15:59,417 Okay, I wouldn't worry about it. 248 00:15:59,501 --> 00:16:01,503 If they come knocking again, you let me know, yeah? 249 00:16:01,503 --> 00:16:03,505 Okay, will do. 250 00:16:18,895 --> 00:16:22,357 Fuck. Who are those guys? 251 00:16:27,696 --> 00:16:29,572 It's game over. Take your fucking gun. Let's go. 252 00:16:29,656 --> 00:16:32,242 - Why? Why? - No, no, no, no, no. Don't fuck with me. 253 00:16:37,497 --> 00:16:38,331 What you got? 254 00:16:38,415 --> 00:16:41,167 Trouble. I was clean when I went up to Oxnard. 255 00:16:41,251 --> 00:16:42,711 No tracker, no tail. 256 00:16:42,711 --> 00:16:45,171 Somebody somehow figured out I was up there. 257 00:16:45,255 --> 00:16:46,089 How do you know? 258 00:16:46,089 --> 00:16:47,632 Went up there to do an interview. 259 00:16:47,716 --> 00:16:51,219 Later that day, two guys show up at my client's door asking questions. 260 00:16:51,219 --> 00:16:53,972 And now these fuckers are back on my tail again. 261 00:16:53,972 --> 00:16:57,767 I got a question of my own. When's the last time you looked up? 262 00:16:59,269 --> 00:17:00,103 Drone? 263 00:17:00,103 --> 00:17:03,440 Best guess. What are you gonna do now? 264 00:17:03,440 --> 00:17:05,859 Turn in my rental and get my jeep back. 265 00:17:05,859 --> 00:17:08,236 No, no, no, I meant, like, what do you wanna do? Another shake and bake? 266 00:17:08,236 --> 00:17:11,781 No. No, these guys are too good. Time to play possum. 267 00:17:11,865 --> 00:17:13,700 Assume we're bugged and tailed. 268 00:17:13,700 --> 00:17:15,160 And droned. 269 00:17:15,160 --> 00:17:16,453 And don't know about it. 270 00:17:35,555 --> 00:17:38,141 I retrieved a still photo of the robbery suspect 271 00:17:38,141 --> 00:17:41,060 from the store surveillance video and submitted it 272 00:17:41,144 --> 00:17:44,439 to the LACRIS facial recognition system for comparison. 273 00:17:44,439 --> 00:17:45,899 And is this the photo you submitted? 274 00:17:47,901 --> 00:17:48,735 Yes. 275 00:17:48,735 --> 00:17:52,822 So, the facial recognition software compared this photo of the robbery suspect 276 00:17:52,906 --> 00:17:56,034 with photos from L.A. County's digital mugshot system? 277 00:17:56,034 --> 00:17:59,537 That's right. Your client is in the system because he's got a record. 278 00:17:59,621 --> 00:18:04,042 And the software hit on Russell Barnes' mugshot as a positive match. 279 00:18:04,042 --> 00:18:07,796 Now, when you say "positive match," you don't consider the result 280 00:18:07,796 --> 00:18:10,298 to be a definitive identification of the suspect. 281 00:18:10,298 --> 00:18:11,216 No, no. 282 00:18:11,216 --> 00:18:14,302 Because in fact, facial recognition technology is notorious 283 00:18:14,302 --> 00:18:18,640 for misidentifying people of color at far higher rates than Caucasians. 284 00:18:18,640 --> 00:18:20,725 Objection. Use of the word "notorious." 285 00:18:20,809 --> 00:18:22,644 I'll rephrase. 286 00:18:22,644 --> 00:18:26,397 Known for misidentifying people of color at higher rates. 287 00:18:26,481 --> 00:18:27,774 I can't speak to that. 288 00:18:27,774 --> 00:18:29,818 It's a legitimate investigative tool 289 00:18:29,818 --> 00:18:32,403 used by law enforcement across the country. 290 00:18:32,487 --> 00:18:36,282 All right, despite these caveats, once you got this positive hit, 291 00:18:36,366 --> 00:18:40,078 you focused your investigation solely on Mr. Barnes, correct? 292 00:18:40,078 --> 00:18:41,830 He was our prime suspect. 293 00:18:41,830 --> 00:18:42,789 Were there any others? 294 00:18:42,789 --> 00:18:44,123 Suspects? 295 00:18:44,207 --> 00:18:46,084 - Yes. - No. 296 00:18:53,091 --> 00:18:54,968 What the fuck, Lev? Jeez. 297 00:18:56,010 --> 00:18:57,762 I didn't see you. Where'd you come from? 298 00:18:57,846 --> 00:19:00,056 You scared the living shit out of me. 299 00:19:00,056 --> 00:19:01,349 Going somewhere? 300 00:19:02,892 --> 00:19:04,936 I'm meeting my girlfriend. 301 00:19:04,936 --> 00:19:07,355 I thought maybe lawyer. 302 00:19:07,355 --> 00:19:09,107 No. No. 303 00:19:10,108 --> 00:19:12,360 Imagine my surprise. Hmm? 304 00:19:12,360 --> 00:19:15,780 Read it in paper, also social media, 305 00:19:15,864 --> 00:19:19,409 you are sued for millions of dollars. 306 00:19:20,577 --> 00:19:23,246 Lawsuits are the cost of doing business in this town. 307 00:19:23,246 --> 00:19:24,747 It's just a nuisance. 308 00:19:24,831 --> 00:19:27,375 Trust me, you'll get your money. 309 00:19:27,375 --> 00:19:28,835 We're oh-so close. 310 00:19:31,004 --> 00:19:32,881 We have saying in Russia. 311 00:19:33,882 --> 00:19:38,428 Elbow is close, but one cannot bite it. 312 00:19:38,428 --> 00:19:39,596 Fuck does that mean? 313 00:19:40,597 --> 00:19:45,351 Close only counts in horseshoes and hand grenades. 314 00:19:56,487 --> 00:20:00,033 Okay, so after you have this possible positive match, 315 00:20:00,033 --> 00:20:03,202 did you compare Mr. Barnes' fingerprints or DNA 316 00:20:03,286 --> 00:20:06,581 with evidence left by the robbery suspect at the crime scene? 317 00:20:06,581 --> 00:20:08,833 No usable DNA or prints were found at the scene. 318 00:20:08,917 --> 00:20:11,127 Did you investigate Mr. Barnes' alibi? 319 00:20:11,127 --> 00:20:12,337 Didn't have to. 320 00:20:12,337 --> 00:20:15,381 We compared his mugshot to the surveillance photo of the suspect. 321 00:20:15,465 --> 00:20:18,885 It was obvious the two men were one and the same. 322 00:20:18,885 --> 00:20:20,053 Obvious to you. 323 00:20:21,179 --> 00:20:24,557 Is this the mugshot of Mr. Barnes you used for your visual comparison? 324 00:20:24,641 --> 00:20:25,642 Yes. 325 00:20:25,642 --> 00:20:28,728 And did you ever inspect Mr. Barnes in person? 326 00:20:29,729 --> 00:20:30,563 No. 327 00:20:30,647 --> 00:20:33,608 Well, if you had, you would have noticed that while the robbery suspect 328 00:20:33,608 --> 00:20:37,195 has several prominent tattoos on his right arm, 329 00:20:37,195 --> 00:20:40,782 Mr. Barnes' arms are tattoo-free. 330 00:20:59,384 --> 00:21:01,803 Sloan. What brings you here? 331 00:21:03,972 --> 00:21:05,181 Mr. Vance sent me. 332 00:21:06,474 --> 00:21:09,185 He'd like to know if you've made any more progress in your investigation. 333 00:21:09,185 --> 00:21:13,272 Mr. Vance instructed me to report only to him, no one else. 334 00:21:17,568 --> 00:21:19,070 You don't wanna do that. 335 00:21:21,864 --> 00:21:23,741 Mr. Vance has taken ill. 336 00:21:23,825 --> 00:21:28,246 And he's unable to speak to you, so he would like you to report to me. 337 00:21:28,246 --> 00:21:30,540 And I'm happy to do so when I hear from him. 338 00:21:31,708 --> 00:21:33,960 Ask Mr. Vance to call me when he's feeling better. 339 00:21:50,560 --> 00:21:52,478 Mr. Vance, it's Harry Bosch. 340 00:21:52,562 --> 00:21:54,063 Please give me a call when you have a chance. 341 00:21:54,147 --> 00:21:55,898 I need to speak to you about something. 342 00:21:57,692 --> 00:22:00,737 So, this beat-to-shit car screams through the light, 343 00:22:00,737 --> 00:22:02,530 literally right in front of us. 344 00:22:02,530 --> 00:22:06,325 I call it in, my T.O. puts the pedal to the metal, lights and sirens. 345 00:22:06,409 --> 00:22:07,410 We finally get him to pull over. 346 00:22:07,410 --> 00:22:08,828 T.O. takes point? 347 00:22:08,828 --> 00:22:10,371 Of course, 'cause he's gotta show me how it's done. 348 00:22:10,455 --> 00:22:15,543 So, he goes up to the driver's window, and I swear to God he turns red. 349 00:22:15,543 --> 00:22:21,340 Then he waves me over, all frantic. So, I walk up, take a look inside. 350 00:22:21,424 --> 00:22:23,051 And? 351 00:22:23,051 --> 00:22:25,762 And the guy's wife has her feet up on the dash 352 00:22:25,762 --> 00:22:28,306 with a baby's head coming out of her chucha. 353 00:22:29,891 --> 00:22:30,808 What did you do? 354 00:22:31,851 --> 00:22:34,353 Fucking T.O. wasn't about to roll up his sleeves, 355 00:22:34,437 --> 00:22:36,773 so Mamacita and I, we got it done. 356 00:22:36,773 --> 00:22:40,735 Baby boy, seven pounds ten ounces. 357 00:22:40,735 --> 00:22:42,403 - I hope they named him after you. - They did. 358 00:22:42,487 --> 00:22:44,614 - No way. - Way. Little Rico. 359 00:22:47,867 --> 00:22:50,036 Okay, Molina, you're up. 360 00:22:50,036 --> 00:22:51,704 Okay. Um... 361 00:22:53,289 --> 00:22:54,290 It's my first jumper call. 362 00:22:54,290 --> 00:22:56,501 Came out as a possible. 363 00:22:56,501 --> 00:22:58,211 Hollywood and Highland Shopping Center. 364 00:22:58,211 --> 00:23:00,505 We drop everything, race over there. 365 00:23:00,505 --> 00:23:04,383 We get there and Fire's deflating their cushion, 366 00:23:04,467 --> 00:23:05,301 Shrink's taking off the harness. 367 00:23:05,301 --> 00:23:06,552 Don't tell me he already jumped. 368 00:23:07,678 --> 00:23:11,224 Yup. Must've hit the blacktop going 70 miles an hour. 369 00:23:11,224 --> 00:23:12,183 You see him? 370 00:23:12,183 --> 00:23:13,267 Fuck yeah. 371 00:23:14,352 --> 00:23:15,770 His ass was pancaked. 372 00:23:15,770 --> 00:23:18,523 Just a sack of broken bones. 373 00:23:18,523 --> 00:23:21,943 And I'm like, "Dude, think about the chump 374 00:23:21,943 --> 00:23:23,778 who's gotta scrape you off the pavement, 375 00:23:23,778 --> 00:23:26,906 have the courtesy to OD instead, you know." 376 00:23:30,076 --> 00:23:34,664 Oh, Maddie, you had that broad daylight prowler rape call in Thai Town, right? 377 00:23:35,581 --> 00:23:36,582 She okay? Your vic? 378 00:23:40,795 --> 00:23:41,671 As far as I know. 379 00:23:45,883 --> 00:23:46,717 Um... 380 00:23:47,343 --> 00:23:48,553 Uh, excuse me. 381 00:24:30,511 --> 00:24:32,597 Hey, Mads, little late. 382 00:24:33,306 --> 00:24:34,140 Did I wake you? 383 00:24:34,140 --> 00:24:38,811 No, no. I was just going over some house insurance paperwork. 384 00:24:38,895 --> 00:24:39,729 Everything okay? 385 00:24:40,855 --> 00:24:43,149 It's fine, I was just calling to say hi. 386 00:24:43,149 --> 00:24:44,483 Night out? 387 00:24:46,485 --> 00:24:48,112 Classmates from the Academy. 388 00:24:49,614 --> 00:24:52,158 You know, boots only? 389 00:24:52,158 --> 00:24:53,659 I remember. 390 00:24:53,743 --> 00:24:55,161 Everybody's got their first war story. 391 00:24:56,370 --> 00:24:57,622 Exactly. 392 00:24:57,622 --> 00:24:59,207 You tell yours? 393 00:25:03,085 --> 00:25:05,755 Mm, I didn't feel like sharing tonight. 394 00:25:07,048 --> 00:25:08,424 Something you wanna talk about? 395 00:25:09,425 --> 00:25:11,385 I'm good. I was just calling to say hey. 396 00:25:11,469 --> 00:25:12,303 Okay. 397 00:25:14,055 --> 00:25:17,433 I'm here always, all ways. 398 00:25:19,477 --> 00:25:20,311 Yeah, I know. 399 00:25:20,311 --> 00:25:22,480 You wanna come by, say hey to Coltrane? 400 00:25:29,028 --> 00:25:32,031 Thanks, Dad. I think I'm gonna go home and get some sleep. 401 00:25:32,031 --> 00:25:32,949 You sure? 402 00:25:32,949 --> 00:25:34,825 Give him a scratch for me. 403 00:25:35,993 --> 00:25:37,703 You're not driving, are you? 404 00:25:37,787 --> 00:25:39,914 Not to worry. Called an Uber. 405 00:25:39,914 --> 00:25:40,831 Good. 406 00:25:41,874 --> 00:25:42,708 Love you. 407 00:25:43,918 --> 00:25:44,919 Me too. 408 00:25:44,919 --> 00:25:46,003 Night. 409 00:25:46,087 --> 00:25:47,004 Good night. 410 00:26:00,518 --> 00:26:02,103 That's Hotel Del. 411 00:26:02,103 --> 00:26:04,397 It was in his effects. 412 00:26:04,397 --> 00:26:08,484 He probably took that photo between April and December 1972. 413 00:26:08,484 --> 00:26:09,819 Why those dates? 414 00:26:09,819 --> 00:26:12,321 Film was manufactured April '72, 415 00:26:12,405 --> 00:26:14,365 December '72 he was killed in Vietnam. 416 00:26:14,365 --> 00:26:15,992 Your working hypothesis? 417 00:26:15,992 --> 00:26:18,119 He spent a couple days in San Diego. 418 00:26:18,119 --> 00:26:19,495 Middle of his tour. 419 00:26:19,495 --> 00:26:20,871 Ah, trips to the mainland were prohibited. 420 00:26:20,955 --> 00:26:21,956 He would've risked court martial. 421 00:26:23,916 --> 00:26:25,960 I went to Honolulu for my R and R. 422 00:26:25,960 --> 00:26:27,253 The airports were full of MPs 423 00:26:27,253 --> 00:26:30,256 on the lookout for guys trying to sneak back to the mainland. 424 00:26:30,256 --> 00:26:34,677 That military haircut was a dead giveaway, not to mention the uniform. 425 00:26:34,677 --> 00:26:36,262 Maybe his hair was longer. 426 00:26:36,262 --> 00:26:38,139 He did keep a stash of civvies at his sister's. 427 00:26:38,139 --> 00:26:40,391 Well, then he might have made it. 428 00:26:40,391 --> 00:26:42,059 Pretty risky, though. 429 00:26:43,102 --> 00:26:46,522 Risk worth taking if it meant seeing his new baby girl. 430 00:26:49,400 --> 00:26:50,568 Hey. 431 00:26:50,568 --> 00:26:53,404 Can you recommend a private, reliable lab 432 00:26:53,404 --> 00:26:54,405 for DNA comparison? 433 00:26:54,405 --> 00:26:55,489 Let me guess. 434 00:26:55,573 --> 00:26:57,950 Maddie finally realized she's too smart to be your daughter 435 00:26:58,034 --> 00:27:00,036 and now you're scrambling to prove she is. 436 00:27:00,036 --> 00:27:01,579 Funny. 437 00:27:01,579 --> 00:27:02,621 Well, you're in a fine mood. 438 00:27:02,705 --> 00:27:03,539 Actually, I am. 439 00:27:03,539 --> 00:27:06,208 Making headway on my case. I just need a good lab. 440 00:27:06,334 --> 00:27:07,877 Well, I've worked with a couple of good ones. 441 00:27:07,877 --> 00:27:08,961 I'll send you their names. 442 00:27:09,045 --> 00:27:10,921 Great, thanks. Bye. 443 00:27:15,134 --> 00:27:16,510 - Hey, Sam. - Hey, Harry. 444 00:27:16,594 --> 00:27:18,220 How'd he do? 445 00:27:18,304 --> 00:27:20,765 Such a good boy. Did all his business. 446 00:27:22,933 --> 00:27:23,934 That's new. 447 00:27:24,018 --> 00:27:26,562 Yeah, present from Maddie. It's my favorite movie. 448 00:27:26,562 --> 00:27:28,439 "Yo-jim-bo." 449 00:27:28,439 --> 00:27:30,775 Yojimbo. It's Japanese. 450 00:27:30,775 --> 00:27:32,026 What's it about? 451 00:27:32,026 --> 00:27:36,614 It's about a ronin. That's a samurai without a master. 452 00:27:36,614 --> 00:27:38,199 On his own. Independent. 453 00:27:38,199 --> 00:27:39,867 Kinda like a private eye. 454 00:27:39,867 --> 00:27:41,410 Yeah, kinda. 455 00:27:41,494 --> 00:27:42,661 But with a sword. 456 00:27:42,745 --> 00:27:44,246 Cool. 457 00:27:44,330 --> 00:27:46,832 See you tomorrow. Bye, Coltrane. 458 00:27:51,462 --> 00:27:52,380 Mo. 459 00:27:52,380 --> 00:27:54,965 Hey, Rogers is on the move. Wakefield's with him. 460 00:27:55,049 --> 00:27:56,008 A sit-down. 461 00:27:56,092 --> 00:27:56,926 Where? 462 00:27:56,926 --> 00:27:58,761 Some diner in the South Bay. 463 00:27:58,761 --> 00:28:00,304 Eat at Rudy's. 464 00:28:00,388 --> 00:28:01,597 Got it. I'm on it. 465 00:28:09,188 --> 00:28:10,981 Hey, I need boots on the ground. 466 00:28:12,191 --> 00:28:13,484 Beautiful South Bay. 467 00:28:13,484 --> 00:28:16,112 I owe ten originally, but now they want 40. 468 00:28:17,988 --> 00:28:20,866 The only way I could swing that is by doing a second tap. 469 00:28:22,076 --> 00:28:24,745 You have any idea how much this increases our risk? 470 00:28:24,829 --> 00:28:26,789 I couldn't agree more. 471 00:28:26,789 --> 00:28:29,542 It is reckless in the extreme. 472 00:28:29,542 --> 00:28:30,918 They're breathing down my neck. 473 00:28:32,294 --> 00:28:36,006 They fucking know where I live. What choice do I have? 474 00:28:37,883 --> 00:28:39,218 Can you hear what they're saying? 475 00:28:40,761 --> 00:28:42,221 Not a word. 476 00:28:42,221 --> 00:28:46,725 But from their body language, I'd wager they're not exactly bosom buddies. 477 00:28:46,809 --> 00:28:50,479 It's more like that meet between Michael Corleone and Sollozzo. 478 00:28:51,814 --> 00:28:52,815 Is that One or Two? 479 00:28:52,815 --> 00:28:56,569 One. The sit-down in the restaurant where they speak Sicilian. 480 00:28:58,529 --> 00:28:59,530 Can you hear anything? 481 00:29:02,825 --> 00:29:03,742 Not a damn thing. 482 00:29:04,743 --> 00:29:05,619 Try this. 483 00:29:08,998 --> 00:29:09,874 What the hell is this? 484 00:29:09,874 --> 00:29:12,251 Some gadget I got from Bosch's tech guy. 485 00:29:12,251 --> 00:29:15,212 It's like a mini-shotgun mic and recorder. 486 00:29:16,213 --> 00:29:18,340 Stick it in your phone and hit record. 487 00:29:28,142 --> 00:29:29,018 Bupkis. 488 00:29:31,270 --> 00:29:33,856 I think we're just meant to record it, not hear it. 489 00:29:33,856 --> 00:29:35,191 Swell. 490 00:29:35,191 --> 00:29:39,904 So, Russ, you're gonna have to shut this down in the next 48 hours. 491 00:29:39,904 --> 00:29:41,489 It's impossible. 492 00:29:41,489 --> 00:29:43,365 Scheduled maintenance isn't for another three weeks. 493 00:29:43,449 --> 00:29:45,284 Then you've got to do a hot tap. 494 00:29:45,284 --> 00:29:46,660 No fucking way. 495 00:29:48,913 --> 00:29:51,040 It's suicide. That's insane. 496 00:29:51,040 --> 00:29:54,502 Fuck no. Way too dangerous. 497 00:29:54,502 --> 00:29:58,547 I'm not sending my guys down there unless it's completely shut down. 498 00:29:58,631 --> 00:30:01,050 Okay, then it's on you, Russ. 499 00:30:01,050 --> 00:30:03,344 Get the scheduled maintenance moved up 500 00:30:03,344 --> 00:30:05,179 and shut the damn thing down ASAP. 501 00:30:05,179 --> 00:30:08,307 Jesus, you're not listening. 502 00:30:08,307 --> 00:30:11,727 The more you take, the harder it is for me to hide it. 503 00:30:11,727 --> 00:30:13,395 They're sure to notice a second tap. 504 00:30:13,479 --> 00:30:15,105 You'll find a way. 505 00:30:19,109 --> 00:30:20,653 Looks like we're adjourned. 506 00:30:25,533 --> 00:30:28,827 Just remember, if anything starts to go sideways, 507 00:30:28,911 --> 00:30:32,456 I can erase this complete operation in an instant. 508 00:31:06,699 --> 00:31:07,950 Calmed down now? 509 00:31:07,950 --> 00:31:09,827 It's me and my men at risk here. 510 00:31:13,539 --> 00:31:15,541 Everybody wants to make it safe. 511 00:31:17,585 --> 00:31:18,419 Don't be late. 512 00:31:20,170 --> 00:31:21,672 Just make sure you're prepared. 513 00:31:22,715 --> 00:31:25,342 My men could be prepared before I even hit the freeway. 514 00:31:25,426 --> 00:31:26,802 Everybody good? 515 00:31:26,802 --> 00:31:28,679 If you say so. 516 00:32:31,659 --> 00:32:33,535 Go ahead. 517 00:34:43,332 --> 00:34:44,291 Hello. 518 00:34:44,291 --> 00:34:47,377 Yeah, I need a second pair of eyes. 519 00:34:47,461 --> 00:34:49,213 Been telling you that for years. 520 00:34:49,213 --> 00:34:53,258 Yeah, Poly First Corporation. They're in Carson. 521 00:34:53,342 --> 00:34:55,636 On it like a bonnet. 522 00:34:55,636 --> 00:34:56,720 Bite me. 523 00:34:58,013 --> 00:35:00,265 Cheese dick. 524 00:35:00,349 --> 00:35:01,642 1.2 million. 525 00:35:03,560 --> 00:35:04,645 Without even going to trial? 526 00:35:05,562 --> 00:35:08,357 That's what the city will pay to make this go away right now. 527 00:35:10,609 --> 00:35:13,278 Oh, man. 528 00:35:14,279 --> 00:35:15,280 I never dreamed-- 529 00:35:15,364 --> 00:35:18,742 I think the real question we need to be asking ourselves is, 530 00:35:18,826 --> 00:35:19,993 do we want this to go away? 531 00:35:20,077 --> 00:35:20,994 Of course we do. 532 00:35:21,078 --> 00:35:23,121 Russell, we have a really strong case. 533 00:35:23,205 --> 00:35:27,042 And I'm almost certain we'd win at trial with a much bigger payday. 534 00:35:30,754 --> 00:35:31,922 How long would that take? 535 00:35:31,922 --> 00:35:34,424 A year, maybe. 536 00:35:37,845 --> 00:35:38,929 No, thanks. 537 00:35:40,347 --> 00:35:44,685 You suffered a serious injustice because of this flawed technology, 538 00:35:44,685 --> 00:35:47,187 this lazy cop, the way the system works. 539 00:35:48,188 --> 00:35:51,483 This is our chance to start to change the system. 540 00:35:51,567 --> 00:35:52,985 Just a little bit. 541 00:35:53,986 --> 00:35:55,904 A lot can happen in a year. 542 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 What am I supposed to live on in the meantime? 543 00:35:59,867 --> 00:36:01,994 We can help you find a job. 544 00:36:08,959 --> 00:36:10,252 I'm gonna take the money. 545 00:36:12,004 --> 00:36:13,005 Thanks anyway. 546 00:36:17,134 --> 00:36:17,968 Okay. 547 00:36:22,931 --> 00:36:24,808 So far, I've managed to clean up this part. 548 00:36:24,892 --> 00:36:27,769 Now, it's a terrible recording. There's all kind of ambient noise. 549 00:36:27,853 --> 00:36:28,687 Here we go. 550 00:36:30,647 --> 00:36:33,901 You're gonna have to shut this down in the next 48 hours. 551 00:36:37,905 --> 00:36:38,739 That's it? 552 00:36:39,990 --> 00:36:40,824 So far. 553 00:36:43,410 --> 00:36:45,078 Forty-eight hours. Great. 554 00:36:45,162 --> 00:36:49,249 Uh, Rogers, Wakefield, and these two, Pensak and Aslan. 555 00:36:49,333 --> 00:36:50,876 You're retired. 556 00:36:50,876 --> 00:36:52,461 Some of us more than once. 557 00:36:52,461 --> 00:36:54,630 How'd you get DMV photos? 558 00:36:54,630 --> 00:36:56,548 - We know a guy. - Say no more. 559 00:36:56,632 --> 00:36:58,425 We may be gone, but we're not forgotten. 560 00:36:58,425 --> 00:37:00,802 Actually, we're forgotten, but not gone. 561 00:37:00,886 --> 00:37:02,888 Well, I'm not questioning your methods, 562 00:37:02,888 --> 00:37:04,681 I mean, far be it from me, I'm just curious. 563 00:37:04,765 --> 00:37:06,558 What do we know about these two? 564 00:37:06,642 --> 00:37:10,729 Well, Pensak is a pipeline operator for the Drysdale Oil refinery. 565 00:37:10,729 --> 00:37:12,981 Responsible for controlling the flow of gas 566 00:37:13,065 --> 00:37:15,108 through the company's pipeline network. 567 00:37:15,192 --> 00:37:16,985 And Aslan runs Aslan Inc. 568 00:37:17,069 --> 00:37:20,572 He runs fleets of freight trucks and gasoline tankers. 569 00:37:20,656 --> 00:37:25,452 And... he owns this. 570 00:37:28,830 --> 00:37:29,790 What are we looking at? 571 00:37:29,790 --> 00:37:35,087 Manufacturing plant. PVC pipes. Closed down about five years ago. 572 00:37:35,087 --> 00:37:37,130 Security like Fort fucking Knox. 573 00:37:37,214 --> 00:37:40,384 He's got security patrols, cameras, 574 00:37:40,384 --> 00:37:44,805 and every 20 minutes, the doors open, a gas tanker comes out, 575 00:37:44,805 --> 00:37:47,599 another tanker goes in, the door shuts. 576 00:37:47,683 --> 00:37:48,976 Just tankers? 577 00:37:48,976 --> 00:37:50,185 Mm-hmm, around the clock. 578 00:37:50,185 --> 00:37:51,520 Why is this interesting? 579 00:37:51,520 --> 00:37:56,483 Why the security? Why the heavy tanker traffic here? 580 00:37:56,483 --> 00:37:57,776 It's not a filling station. 581 00:37:57,776 --> 00:37:59,528 Unless it is. 582 00:37:59,528 --> 00:38:03,991 But it's not. In my humble opinion, something ain't kosher in Denmark. 583 00:38:03,991 --> 00:38:07,369 And you couldn't hear what they were discussing during the meeting? 584 00:38:07,369 --> 00:38:10,580 Mm-mm, but it was tense, I can tell you that much. 585 00:38:10,664 --> 00:38:12,124 Mo's cleaning up that recording. 586 00:38:12,124 --> 00:38:13,834 What do you think they're up to, Harry? 587 00:38:15,127 --> 00:38:16,712 I think... 588 00:38:16,712 --> 00:38:18,505 I need to get into that building. 589 00:38:40,694 --> 00:38:41,987 Hey, hey. Hey, buddy. 590 00:38:43,280 --> 00:38:45,907 I think you left your wallet in there on the counter. 591 00:38:45,991 --> 00:38:47,242 I don't think so. 592 00:38:47,242 --> 00:38:49,327 Sure looks like you. 593 00:38:50,495 --> 00:38:53,373 What, are you blind? That don't look nothin' like me. 594 00:38:54,541 --> 00:38:58,462 Oh, jeez. My mistake. I'm sorry. 595 00:38:58,462 --> 00:39:01,048 And hey, hey, pal. 596 00:39:01,048 --> 00:39:02,215 Have a nice night. 597 00:39:03,425 --> 00:39:04,259 Yeah. 598 00:39:32,579 --> 00:39:33,413 He buy it? 599 00:39:33,497 --> 00:39:34,623 Not a chance. 600 00:39:34,623 --> 00:39:36,124 No surprise. 601 00:39:36,208 --> 00:39:37,209 You know, I've been told 602 00:39:37,209 --> 00:39:39,878 this driver's license photo of me is a real stunner. 603 00:39:39,878 --> 00:39:41,088 Who told you that? 604 00:39:41,088 --> 00:39:43,298 Lady who took it at the DMV. 605 00:39:43,298 --> 00:39:46,134 She administer the vision test too? 606 00:42:10,654 --> 00:42:12,072 Let me get the keys to the office. 607 00:42:12,072 --> 00:42:13,323 Yeah, yeah. 608 00:44:35,924 --> 00:44:37,300 Shit. 609 00:45:04,619 --> 00:45:06,913 On to you, you son of a bitch. 610 00:46:04,888 --> 00:46:05,722 Hands up! 611 00:46:07,599 --> 00:46:08,933 Now! 612 00:46:14,689 --> 00:46:16,900 Coming up on Bosh: Legacy. 613 00:46:16,900 --> 00:46:19,694 "Last Will and Testament of Whitney Vance. 614 00:46:19,694 --> 00:46:21,154 Hieronymus Bosch, sole executor." 615 00:46:21,154 --> 00:46:22,447 What do we do next? 616 00:46:22,447 --> 00:46:25,241 You keep working your case. Confirm Vance has an heir. 617 00:46:25,325 --> 00:46:26,618 We see who makes a move. 618 00:46:27,410 --> 00:46:28,703 Nicole wasn't even there. 619 00:46:28,703 --> 00:46:30,246 But now she's an accessory. 620 00:46:30,330 --> 00:46:33,166 You have got to swear that you're gonna keep her safe. 621 00:46:33,166 --> 00:46:35,126 I'm gonna do everything I can, Mrs. Davis. 622 00:46:35,210 --> 00:46:38,630 She's only helping him so she can come home and be with Kalon. 623 00:46:38,630 --> 00:46:40,965 We need to do something about this DNA situation. 624 00:46:41,049 --> 00:46:42,217 What options am I looking at here? 625 00:46:42,217 --> 00:46:43,301 Inside. 626 00:46:43,301 --> 00:46:45,887 I haven't seen Carl in days. 627 00:46:45,887 --> 00:46:50,725 I swear. I don't know where he is. 628 00:46:52,185 --> 00:46:53,311 You need to make careful decisions. 629 00:46:53,311 --> 00:46:56,940 I represent people who reward those who make careful decisions. 630 00:46:56,940 --> 00:46:58,775 If I were still a cop, 631 00:46:58,775 --> 00:47:01,236 I'd arrest you for threatening an officer and attempted bribery. 632 00:47:01,236 --> 00:47:02,278 But you're not. 633 00:47:03,154 --> 00:47:04,322 - Detective. - LT. 634 00:47:04,322 --> 00:47:05,823 You see that press conference? 635 00:47:05,907 --> 00:47:09,410 LAPD knew Nicole was not a threat. This is not acceptable. 636 00:47:09,494 --> 00:47:11,329 She did take the cash. She got back in the car. 637 00:47:11,329 --> 00:47:13,748 What could we do? We need to stick together on this. 638 00:47:15,875 --> 00:47:18,878 What if I never feel like myself again? 639 00:47:18,962 --> 00:47:20,505 Having second thoughts? 640 00:47:20,505 --> 00:47:21,589 About the job? 641 00:47:22,632 --> 00:47:23,591 No. 642 00:47:23,675 --> 00:47:25,301 I understand you have work for me. 643 00:47:25,385 --> 00:47:27,512 Indeed, I do. 46674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.