All language subtitles for Blood & Treasure - 02x05 - Enter the Dragon Gate.GLHF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,567 - [GUNFIRE] - DANNY: My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,607 --> 00:00:09,007 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,047 --> 00:00:10,633 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,634 --> 00:00:12,486 I used to be a thief. 5 00:00:12,487 --> 00:00:14,527 DANNY: Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,577 --> 00:00:16,837 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,877 --> 00:00:18,757 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,797 --> 00:00:21,757 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,797 --> 00:00:24,013 LEXI: He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,014 --> 00:00:25,291 called the Spirit Banner. 11 00:00:25,292 --> 00:00:27,844 DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:28,067 --> 00:00:30,197 And they're leaving a path of destruction 13 00:00:30,237 --> 00:00:32,247 in their wake to get their hands on it. 14 00:00:33,414 --> 00:00:35,597 LEXI: So, it looks like it's up to us to stop them 15 00:00:35,637 --> 00:00:37,027 by finding the Banner. 16 00:00:37,028 --> 00:00:38,808 DANNY: Before they do. 17 00:00:42,053 --> 00:00:44,353 Previously on Blood & Treasure... 18 00:00:44,479 --> 00:00:46,089 - LEXI: Violet. - DANNY: You know her? 19 00:00:46,090 --> 00:00:47,740 LEXI: Yes. She's my ex. 20 00:00:47,741 --> 00:00:49,261 Partner. In crime. 21 00:00:49,262 --> 00:00:50,482 Enchanté. 22 00:00:51,265 --> 00:00:53,925 VIOLET: Have you ever heard of the Soul of Genghis Khan? 23 00:00:54,150 --> 00:00:55,280 You know where it is now? 24 00:00:55,281 --> 00:00:56,631 I did some searching on behalf 25 00:00:56,632 --> 00:00:58,412 of a rather well-heeled former client. 26 00:00:58,723 --> 00:01:01,503 DANNY: Take us to the secret Soviet base in Mongolia. 27 00:01:01,504 --> 00:01:02,948 We'll find the Spirit Banner. 28 00:01:02,949 --> 00:01:04,405 We'll catch the Great Khan. 29 00:01:04,512 --> 00:01:06,252 Spirit Banners were made out of the hair 30 00:01:06,253 --> 00:01:08,083 of the favorite horse of the man who carried it. 31 00:01:08,084 --> 00:01:10,864 LEVCHENKO: They clipped some of the hair from the Banner. 32 00:01:10,904 --> 00:01:13,124 [EXPLOSION] 33 00:01:13,174 --> 00:01:15,434 - This is like a genuine prison break. - [DISTANT SHOUTING] 34 00:01:15,474 --> 00:01:16,614 I want to put you to work. 35 00:01:16,654 --> 00:01:17,874 The Soul of Genghis Khan? 36 00:01:17,914 --> 00:01:20,224 Can I assume that that's what you want me to find? 37 00:01:20,225 --> 00:01:21,466 The man who hired me 38 00:01:21,600 --> 00:01:24,316 to search for your Banner a while back is a rich financier. 39 00:01:24,317 --> 00:01:26,447 - Where is this man? - Hong Kong. 40 00:01:29,659 --> 00:01:33,307 _ 41 00:01:42,244 --> 00:01:44,634 - SHAW: Welcome home. - [DANNY GROANS] 42 00:01:44,684 --> 00:01:45,984 Shoes. 43 00:01:47,918 --> 00:01:49,109 Ooh. 44 00:01:49,110 --> 00:01:51,351 - BOTH: What? - SHAW: I just think that collectively, 45 00:01:51,352 --> 00:01:52,903 maybe we've smelled better. 46 00:01:52,904 --> 00:01:54,203 We were in Mongolia. 47 00:01:54,204 --> 00:01:56,204 They don't have soap in Mongolia? 48 00:01:58,088 --> 00:02:00,652 Oh, God. This... There's a muskiness. 49 00:02:00,653 --> 00:02:02,394 DANNY: The only way out was a cargo flight. 50 00:02:02,434 --> 00:02:03,804 LEXI: All things considered, 51 00:02:04,187 --> 00:02:06,306 I think we smell pretty damn good. 52 00:02:06,307 --> 00:02:07,307 Yeah, we do. 53 00:02:07,984 --> 00:02:09,404 Why didn't you call me? 54 00:02:09,444 --> 00:02:11,144 Shaw would've came to the rescue. 55 00:02:11,184 --> 00:02:12,974 Our phones were dead. Speaking of, 56 00:02:13,014 --> 00:02:15,324 - has Chuck checked in from Rome? - Haven't heard from him 57 00:02:15,325 --> 00:02:17,468 since he teamed up with your evil ex. 58 00:02:17,469 --> 00:02:19,099 LEXI: I thought Chuck said Kate was on our side. 59 00:02:19,139 --> 00:02:21,584 Well, last I heard, they were off to Rome 60 00:02:21,585 --> 00:02:24,706 to look into a joint CIA/Vatican operation 61 00:02:24,994 --> 00:02:27,025 during the Cold War involving the Spirit Banner. 62 00:02:27,026 --> 00:02:29,492 SHAW: Yeah, well, she may be on your side. 63 00:02:29,493 --> 00:02:31,413 That don't mean I got to like her. 64 00:02:31,453 --> 00:02:32,938 Okay, I'm gonna go 65 00:02:33,453 --> 00:02:35,805 wash Mongolia off of me. 66 00:02:44,815 --> 00:02:47,000 - You find something out there? - DANNY: Yeah. 67 00:02:47,032 --> 00:02:48,772 A scientist named Dr. Orlov 68 00:02:48,812 --> 00:02:51,001 was the last known person to have the Banner, but his trail 69 00:02:51,002 --> 00:02:53,992 went cold, so it's a dead end for us and the Khan. 70 00:02:53,993 --> 00:02:55,397 I didn't mean that. 71 00:02:55,437 --> 00:02:56,692 I meant you two. 72 00:02:56,732 --> 00:02:58,212 Yeah, you seem different. 73 00:02:58,262 --> 00:02:59,562 I-In a good way. 74 00:02:59,602 --> 00:03:00,692 Yeah, we're good. 75 00:03:02,002 --> 00:03:03,538 We're great, actually. 76 00:03:03,539 --> 00:03:04,759 Come this way. 77 00:03:06,072 --> 00:03:08,488 I've been working on this P.I. case with Vince. 78 00:03:08,489 --> 00:03:10,145 A jewelry store burned down. 79 00:03:10,146 --> 00:03:13,001 Insurance company thought the owner did it himself for the payout. 80 00:03:13,002 --> 00:03:14,805 Well, Vince found out he did. 81 00:03:15,008 --> 00:03:18,273 Owner fled, left behind some inventory. 82 00:03:18,274 --> 00:03:20,021 DANNY: Shaw, I thought you were going legit. 83 00:03:20,022 --> 00:03:21,893 I am. But just because you're in AA 84 00:03:21,894 --> 00:03:23,307 don't mean you can't have one beer. 85 00:03:23,308 --> 00:03:24,682 That's exactly what it means. 86 00:03:24,683 --> 00:03:26,293 Man, I'm doing this for you. 87 00:03:26,549 --> 00:03:29,804 I had a hunch that maybe you wanted to do some shopping 88 00:03:29,805 --> 00:03:31,023 on the DL. 89 00:03:31,024 --> 00:03:32,684 - For engagement rings? - Shh! 90 00:03:33,209 --> 00:03:35,570 What part of "DL" do you not get? 91 00:03:35,688 --> 00:03:37,688 I'm only having this conversation 92 00:03:37,728 --> 00:03:40,258 because I think this convergence is a sign. 93 00:03:40,298 --> 00:03:43,478 You think God made a jeweler burn down his own store 94 00:03:43,518 --> 00:03:44,958 for the insurance money 95 00:03:44,959 --> 00:03:46,820 to get me to propose to Lexi? 96 00:03:46,821 --> 00:03:47,861 Yeah. 97 00:03:47,862 --> 00:03:49,815 Look, I'm not saying I haven't thought about it. 98 00:03:49,816 --> 00:03:51,866 And I'm not trying to pressure you. 99 00:03:51,867 --> 00:03:53,567 It's a process. 100 00:03:53,945 --> 00:03:57,039 Let's just get a sense of the ballpark we're looking at. 101 00:03:58,098 --> 00:03:59,484 For instance, 102 00:03:59,968 --> 00:04:02,278 take this rare beauty. 103 00:04:02,318 --> 00:04:04,705 Shaw, that's ivory. 104 00:04:04,706 --> 00:04:06,458 Danny, ivory is illegal. 105 00:04:06,498 --> 00:04:08,685 What kind of monster do you think I am? 106 00:04:09,108 --> 00:04:10,489 This... 107 00:04:10,938 --> 00:04:13,028 This here is human bone. 108 00:04:14,727 --> 00:04:16,727 Ancienthuman bone. 109 00:04:16,777 --> 00:04:20,385 Handcrafted near the Pura Tirta Empulin Bali. 110 00:04:23,103 --> 00:04:25,010 It's all good, man. We're calibrating. 111 00:04:25,773 --> 00:04:27,567 Lapis lazuli. 112 00:04:27,672 --> 00:04:29,972 It's the prized stone of ancient Egypt. 113 00:04:30,375 --> 00:04:32,577 I can get Vince to talk to the insurance company. 114 00:04:32,617 --> 00:04:35,229 Maybe get you a deal. All on the up-and-up. 115 00:04:36,816 --> 00:04:37,843 Oh, no. 116 00:04:37,844 --> 00:04:39,024 Tell you what, sleep on it. 117 00:04:39,025 --> 00:04:40,446 No-no need to rush, man. 118 00:04:40,924 --> 00:04:42,624 NEWSMAN: The fatality count continues to grow 119 00:04:42,625 --> 00:04:44,185 after yesterday's riot 120 00:04:44,186 --> 00:04:46,706 in the ultra-secure supermax prison in Ireland. 121 00:04:46,707 --> 00:04:49,012 Several inmates are still unaccounted for. 122 00:04:49,013 --> 00:04:50,673 That's the prison Simon Hardwick's in. 123 00:04:50,674 --> 00:04:52,687 Shaw, how did you not lead with this? 124 00:04:52,688 --> 00:04:54,078 I've been helping Vince. 125 00:04:54,079 --> 00:04:55,919 I ain't had time to watch the news, man. 126 00:04:55,920 --> 00:04:57,898 NEWSMAN: Irish authorities attribute this symbol 127 00:04:57,899 --> 00:05:00,342 to the mysterious group that also attacked the Vatican 128 00:05:00,343 --> 00:05:02,473 and a Russian military base. 129 00:05:03,348 --> 00:05:06,178 Right after you talked to Simon about the Banner, 130 00:05:06,179 --> 00:05:08,039 a riot is caused by the Khan? 131 00:05:08,708 --> 00:05:10,968 The Khan broke Simon out of prison 132 00:05:11,008 --> 00:05:12,838 to find the Banner. 133 00:05:13,798 --> 00:05:21,361 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 134 00:05:29,565 --> 00:05:31,963 _ 135 00:05:33,354 --> 00:05:36,054 The area around the prison's been in lockdown, 136 00:05:36,094 --> 00:05:38,314 but Interpol's not officially declaring anyone escaped 137 00:05:38,364 --> 00:05:40,664 until all bodies are accounted for. 138 00:05:40,714 --> 00:05:42,234 Who needs 'em? 139 00:05:42,274 --> 00:05:44,544 I mean, the Khan's already compromised the CIA. 140 00:05:44,773 --> 00:05:46,358 Who says they haven't gotten 141 00:05:46,359 --> 00:05:47,759 their tentacles into Interpol, too? 142 00:05:47,760 --> 00:05:50,284 LEXI: So, I just spoke to my... friend 143 00:05:50,285 --> 00:05:51,821 who works at the airstrip near the prison. 144 00:05:51,822 --> 00:05:53,132 He said a private jet was boarded 145 00:05:53,133 --> 00:05:54,683 right before news of the riot hit 146 00:05:54,684 --> 00:05:57,244 and turned off its transponder right after takeoff. 147 00:05:57,294 --> 00:05:59,164 All right. Now we just need to find out where he went. 148 00:05:59,204 --> 00:06:01,424 I'm on it in a plane spotter's chat room. 149 00:06:01,786 --> 00:06:03,164 In a what? 150 00:06:03,165 --> 00:06:05,075 Guys who track when planes take off and land. 151 00:06:05,076 --> 00:06:06,458 - It's like bird-watching - Yes. 152 00:06:06,459 --> 00:06:07,529 but for planes. 153 00:06:07,567 --> 00:06:10,134 Yes, I know. But why do they have a chat room? 154 00:06:11,182 --> 00:06:12,602 Just be glad they do. 155 00:06:12,603 --> 00:06:14,133 DANNY: Your username's 156 00:06:14,134 --> 00:06:16,744 SmugglerzBluez with a "Z"? 157 00:06:16,745 --> 00:06:19,185 - It's from my smuggling days. - Hmm. 158 00:06:21,938 --> 00:06:23,973 A-And I love Miami Vice. 159 00:06:23,974 --> 00:06:25,104 Hmm. Okay. 160 00:06:25,105 --> 00:06:27,372 Anyway, someone just found 161 00:06:27,373 --> 00:06:29,803 a private jet that touched down in Hong Kong 162 00:06:29,804 --> 00:06:31,624 but never officially took off from anywhere. 163 00:06:31,625 --> 00:06:33,105 That could be any number of criminals. 164 00:06:33,106 --> 00:06:34,763 With the same tail number 165 00:06:34,764 --> 00:06:36,311 that took off yesterday in Ireland 166 00:06:36,312 --> 00:06:38,040 an hour before the riot at Portlaoise? 167 00:06:38,041 --> 00:06:39,072 Oh. 168 00:06:39,073 --> 00:06:40,638 I think we have a winner. 169 00:06:40,639 --> 00:06:43,164 So, Simon's in Hong Kong. But where? 170 00:06:43,461 --> 00:06:45,861 Well, Vince says he has eyes and ears all over Asia. 171 00:06:45,901 --> 00:06:47,771 Maybe he can help us track Simon. 172 00:06:47,811 --> 00:06:50,601 I happen to know he just finished a case. 173 00:06:51,951 --> 00:06:54,341 I'll give him a ring. 174 00:06:54,391 --> 00:06:56,871 175 00:06:56,911 --> 00:06:59,911 Oh, it's a, uh, Miami Vicereference. 176 00:06:59,961 --> 00:07:02,001 You wouldn't get it. [CLEARS THROAT] 177 00:07:04,500 --> 00:07:07,117 _ 178 00:07:11,881 --> 00:07:14,281 [DISTANT CHEERING] 179 00:07:14,321 --> 00:07:15,971 You should really wait outside. 180 00:07:16,021 --> 00:07:17,711 I have orders from the Great Khan 181 00:07:17,761 --> 00:07:20,191 to not let you out of my sight. 182 00:07:20,241 --> 00:07:22,151 Let me put this in context for you. 183 00:07:22,201 --> 00:07:24,241 I'm about to meet with Arthur Chan. 184 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 - He thinks I'm a terrorist... - You area terrorist. 185 00:07:26,331 --> 00:07:27,551 ... who's escaped from prison. 186 00:07:27,591 --> 00:07:29,291 Arthur Chan is a billionaire 187 00:07:29,331 --> 00:07:31,251 at the head of a global finance operation 188 00:07:31,291 --> 00:07:33,031 constantly under the threat of being kidnapped. 189 00:07:33,081 --> 00:07:35,341 Now, if anything sets off his radar, 190 00:07:35,381 --> 00:07:37,081 he'll wave to his bodyguards, and we'll die 191 00:07:37,121 --> 00:07:39,385 in a hail of gunfire shortly afterwards. 192 00:07:39,712 --> 00:07:42,248 There's a reason the Khan broke me out of prison. 193 00:07:42,431 --> 00:07:43,901 I know what I'm doing. 194 00:07:44,091 --> 00:07:45,831 So why don't you cool your heels off here, 195 00:07:45,871 --> 00:07:47,831 let me see if Chan knows where the Banner is. 196 00:07:48,074 --> 00:07:51,124 Run and you'll regret it. 197 00:07:58,082 --> 00:08:00,082 Arthur Chan. 198 00:08:01,875 --> 00:08:03,925 I mean you no harm. 199 00:08:06,106 --> 00:08:08,631 - You're supposed to be in prison. - Yeah. 200 00:08:08,681 --> 00:08:10,331 Out on bad behavior. [CHUCKLES] 201 00:08:10,381 --> 00:08:11,811 Mm. 202 00:08:12,348 --> 00:08:14,957 Yes, the great scourge finally free at last. 203 00:08:15,102 --> 00:08:17,901 Imagine the pandemonium that will ensue. 204 00:08:17,951 --> 00:08:19,561 [CHUCKLES] 205 00:08:19,601 --> 00:08:22,431 Oh, believe me, I'm not half the things they say. 206 00:08:22,471 --> 00:08:24,911 As I understand it, you're basically a salesman 207 00:08:24,912 --> 00:08:27,036 who got in over his head with a terrorist. 208 00:08:27,037 --> 00:08:29,441 Yeah, well, the phrase "mastermind" was tossed around a little. 209 00:08:29,481 --> 00:08:30,828 [CHUCKLES] 210 00:08:30,829 --> 00:08:33,051 The markets dropped half a percent after the attack 211 00:08:33,091 --> 00:08:35,271 on the Antony and Cleopatra exhibit opening. 212 00:08:35,311 --> 00:08:37,921 They rebounded by end of business. 213 00:08:38,322 --> 00:08:42,321 I could do more damage than that by spilling tea on my computer. 214 00:08:42,361 --> 00:08:44,581 I was broken out of prison by a very powerful person 215 00:08:44,631 --> 00:08:46,851 who has me searching for a relic. 216 00:08:48,671 --> 00:08:50,631 The Soul of Genghis Khan. 217 00:08:51,681 --> 00:08:54,331 And I think you know who has it. 218 00:08:54,381 --> 00:08:56,511 Can't help you. Sorry. 219 00:08:56,512 --> 00:08:57,775 Now you can go. 220 00:08:57,776 --> 00:09:00,121 The person I'm working for is a very persistent man 221 00:09:00,161 --> 00:09:02,041 who doesn't take no for an answer. 222 00:09:02,081 --> 00:09:04,861 So he's much like you in that respect because there's no way 223 00:09:04,911 --> 00:09:06,611 you'd have stopped hunting for the Banner 224 00:09:06,612 --> 00:09:09,130 unless you knew where it was or you knew who has it. 225 00:09:09,701 --> 00:09:11,571 - I'm calling the police. - Oh. 226 00:09:11,611 --> 00:09:13,311 [CLICKS TONGUE] I wouldn't do that if I were you, 227 00:09:13,312 --> 00:09:15,432 knowing how you value your privacy. 228 00:09:15,433 --> 00:09:16,916 Unless you want to be splashed 229 00:09:16,917 --> 00:09:18,660 all across the front pages tomorrow. 230 00:09:18,661 --> 00:09:20,153 I can see the headlines. 231 00:09:20,154 --> 00:09:22,971 "Arthur Chan caught consorting with infamous terrorist." 232 00:09:23,011 --> 00:09:25,621 [CHUCKLES] I'm not consorting with anyone. 233 00:09:25,671 --> 00:09:27,711 You know, I have a lengthy paper trail of evidence 234 00:09:27,761 --> 00:09:29,501 that contradicts that sentiment, 235 00:09:29,541 --> 00:09:31,981 showing you and I engaging in various activities 236 00:09:32,021 --> 00:09:34,151 that violate a number of international laws 237 00:09:34,152 --> 00:09:36,016 governing the buying and selling of antiquities. 238 00:09:36,017 --> 00:09:37,770 So, I ask you, um, 239 00:09:37,771 --> 00:09:39,461 what do you think your resignation's 240 00:09:39,511 --> 00:09:40,771 gonna do to the global markets? 241 00:09:40,811 --> 00:09:42,294 Think it'll even register? 242 00:09:42,295 --> 00:09:43,685 There'll be a blip, maybe? 243 00:09:44,031 --> 00:09:45,911 I happen to think another button pusher 244 00:09:45,951 --> 00:09:48,171 will be in your seat while it's still warm. 245 00:09:50,438 --> 00:09:52,658 I may know the owner of the Banner, 246 00:09:52,698 --> 00:09:54,856 but I doubt he'd be interested in selling it. 247 00:09:54,857 --> 00:09:56,791 You get me an audience with the owner, 248 00:09:57,268 --> 00:10:00,448 and I will give you all the records of our transactions. 249 00:10:00,488 --> 00:10:02,238 [CHUCKLES]: I can only assume 250 00:10:02,278 --> 00:10:04,408 that severing all ties with a man such as myself 251 00:10:04,448 --> 00:10:06,408 will be of great benefit to you. 252 00:10:06,458 --> 00:10:08,718 I think that can be arranged. 253 00:10:08,719 --> 00:10:10,486 I can be reachedon this. 254 00:10:10,703 --> 00:10:12,403 Oh, and, uh, 255 00:10:12,678 --> 00:10:15,510 have your guy bring the paperwork for the provenance. 256 00:10:15,873 --> 00:10:18,838 My employer's a real stickler when it comes to authenticity. 257 00:10:19,977 --> 00:10:22,302 You do have a good day now, won't you? 258 00:10:32,401 --> 00:10:33,901 _ 259 00:10:34,328 --> 00:10:36,528 Well, we lost track of Simon, 260 00:10:36,568 --> 00:10:39,098 but Vince tracked down Arthur Chan. 261 00:10:39,138 --> 00:10:42,416 His office is right there at the Dragon Gate. 262 00:10:42,417 --> 00:10:44,320 Any chance he was meeting with Simon 263 00:10:44,321 --> 00:10:46,591 because Chan is the Great Khan? 264 00:10:46,592 --> 00:10:49,135 Well, I've learned to never say never, but I doubt it. 265 00:10:49,136 --> 00:10:50,836 Agreed. Chan was born 266 00:10:50,837 --> 00:10:52,710 to one of the most powerful families in Hong Kong. 267 00:10:52,711 --> 00:10:54,791 He's some big muckety-muck at the Unified Bank. 268 00:10:54,826 --> 00:10:56,566 If Simon's meeting with him, he must know 269 00:10:56,606 --> 00:10:57,956 where the Banner might be. 270 00:10:57,996 --> 00:11:00,486 The problem is Chan is hyper paranoid. 271 00:11:00,526 --> 00:11:02,706 Could take weeks to crack his inner circle. 272 00:11:02,746 --> 00:11:04,266 The good news is 273 00:11:04,700 --> 00:11:06,836 we have a secret weapon, 274 00:11:06,876 --> 00:11:08,746 so it could take significantly less time. 275 00:11:10,836 --> 00:11:11,905 DANNY: Violet? 276 00:11:12,050 --> 00:11:14,007 Now I know why you wanted to come with us. 277 00:11:14,008 --> 00:11:15,016 What? 278 00:11:15,017 --> 00:11:17,095 Wait, you told him that your ex-partner in crime 279 00:11:17,096 --> 00:11:18,419 was coming but not me? 280 00:11:18,420 --> 00:11:20,632 LEXI: No. I didn't tell anyone. 281 00:11:20,633 --> 00:11:22,593 - I called her before we left Hanoi. - SHAW: You know, 282 00:11:22,633 --> 00:11:24,503 you put your ears up to the vents in the bar, 283 00:11:24,553 --> 00:11:27,203 you can hear a lot of things going on upstairs. 284 00:11:27,253 --> 00:11:29,182 Little trick Hahn taught me. 285 00:11:30,163 --> 00:11:32,863 You made quite an impression at the floating market 286 00:11:32,864 --> 00:11:34,317 - when you threw the dagger - Oh. 287 00:11:34,318 --> 00:11:35,912 into that guy's neck. Shaw. 288 00:11:36,232 --> 00:11:38,432 How can I forget? Enchanté. 289 00:11:38,433 --> 00:11:39,981 [CHUCKLES] 290 00:11:40,133 --> 00:11:41,703 So, Lexi tells me you need help. 291 00:11:42,942 --> 00:11:44,483 Ooh, what's this? 292 00:11:44,523 --> 00:11:45,963 - Ooh. - No. 293 00:11:46,003 --> 00:11:47,483 What? 294 00:11:47,572 --> 00:11:49,442 I tried to take something off your plate once, 295 00:11:49,443 --> 00:11:50,893 and I nearly lost my hand. 296 00:11:50,894 --> 00:11:53,797 - Yeah, me, too. - Vi and I, we go... 297 00:11:54,063 --> 00:11:55,232 We go way back. 298 00:11:55,233 --> 00:11:57,363 Yeah. Back when she still had an edge. 299 00:11:57,364 --> 00:11:58,574 - Oh! - [CHUCKLES] 300 00:11:58,722 --> 00:12:00,022 LEXI: Oh, that cut deep. 301 00:12:00,023 --> 00:12:01,503 I think we need more spring rolls. 302 00:12:01,730 --> 00:12:02,990 We'll be right back. 303 00:12:05,845 --> 00:12:08,855 Look, last time we saw Violet, she almost killed you, 304 00:12:08,856 --> 00:12:11,262 tried to steal Shaw's watch, and wanted to get the Banner 305 00:12:11,263 --> 00:12:13,292 for a million-dollar bounty from the Khan. 306 00:12:13,293 --> 00:12:15,253 Am I missing how this is a good thing? 307 00:12:15,293 --> 00:12:17,863 Look, this is Violet's world. 308 00:12:17,903 --> 00:12:19,253 She was practically raised 309 00:12:19,303 --> 00:12:21,213 on ripping off rich guys in Hong Kong. 310 00:12:21,263 --> 00:12:23,523 Specifically speaking, she knows Chan. 311 00:12:23,971 --> 00:12:25,702 She ran a con on him a few years back. 312 00:12:25,703 --> 00:12:27,711 She's got valuable intel. 313 00:12:27,712 --> 00:12:28,990 Besides... 314 00:12:29,502 --> 00:12:31,086 I still feel like I owe her. 315 00:12:31,087 --> 00:12:34,088 Okay, what-what exactly happened on that last job? 316 00:12:37,973 --> 00:12:42,493 Her plan involved me shooting a guard. 317 00:12:43,252 --> 00:12:45,673 Couldn't do it. She got busted. 318 00:12:45,723 --> 00:12:48,484 Her plan was for you to kill an innocent guard? 319 00:12:48,485 --> 00:12:50,813 Danny, it was a long time ago. 320 00:12:50,902 --> 00:12:52,772 She's changed. I've changed. 321 00:12:52,773 --> 00:12:55,643 And we... We've got a fresh start. 322 00:12:55,683 --> 00:12:58,343 Plus, she can help us with the Banner. 323 00:12:58,383 --> 00:12:59,946 How do you know she's not just doing this 324 00:12:59,947 --> 00:13:02,213 to get herself closer to the Banner? 325 00:13:04,116 --> 00:13:06,076 Does Shaw still have his watch? 326 00:13:06,077 --> 00:13:07,247 What? 327 00:13:07,805 --> 00:13:09,043 Yes. 328 00:13:09,044 --> 00:13:11,543 There you go. You have nothing to worry about. 329 00:13:11,544 --> 00:13:13,984 I won't let anything bad happen. It's gonna be great. 330 00:13:21,793 --> 00:13:23,843 331 00:13:26,057 --> 00:13:29,277 So, Violet was just telling us how you two met. 332 00:13:29,317 --> 00:13:32,107 She says you were a starving street urchin. 333 00:13:32,147 --> 00:13:33,717 How dare you. 334 00:13:34,045 --> 00:13:36,265 I was definitely the best thief in London. 335 00:13:36,305 --> 00:13:37,807 Until I got there. 336 00:13:37,847 --> 00:13:39,637 LEXI: I had my eyes 337 00:13:39,677 --> 00:13:43,077 on this Cartier diamond choker. 338 00:13:43,117 --> 00:13:45,469 It was beautiful. When I broke in, 339 00:13:45,470 --> 00:13:46,950 Violet beat me to it. 340 00:13:47,086 --> 00:13:49,437 So I tracked her down, invited her to dinner... 341 00:13:49,438 --> 00:13:51,698 And you said those magical words: 342 00:13:51,748 --> 00:13:53,672 "I'm buying." 343 00:13:53,673 --> 00:13:56,098 So I gave her a couple of pointers over dinner. 344 00:13:56,138 --> 00:13:58,058 Rib eyes, was it? 345 00:13:58,098 --> 00:14:01,121 - Dry-aged. - SHAW: Red meat. 346 00:14:01,122 --> 00:14:03,538 - I am surrounded by tigers. - So, 347 00:14:03,578 --> 00:14:05,328 you have a history with Chan, yeah? 348 00:14:05,368 --> 00:14:06,382 - What's his deal? - Well, 349 00:14:06,383 --> 00:14:09,108 he loves money, women and horses. 350 00:14:09,158 --> 00:14:12,068 I mean, he doesn't care what anybody thinks of him 351 00:14:12,118 --> 00:14:15,898 just as long as they respect and/or fear him. 352 00:14:15,948 --> 00:14:17,508 - Naturally. - DANNY: Well, he must know 353 00:14:17,509 --> 00:14:19,141 something about the whereabouts of the Banner. 354 00:14:19,142 --> 00:14:21,495 Maybe, but he would never tell you. 355 00:14:22,998 --> 00:14:24,948 Though he might tell you. 356 00:14:24,998 --> 00:14:27,218 What are you thinking? Winnie-the-Pooh? 357 00:14:27,258 --> 00:14:29,048 Yes. With a Seabiscuit. 358 00:14:29,088 --> 00:14:30,868 - LEXI: Perfect. - VIOLET: I'd do it myself, 359 00:14:30,918 --> 00:14:32,138 but he'd remember me. 360 00:14:32,178 --> 00:14:33,624 I mean, I already have the horse. 361 00:14:33,625 --> 00:14:34,975 You just need a good cover. 362 00:14:34,976 --> 00:14:36,756 I know a good forger. 363 00:14:38,008 --> 00:14:40,385 Just doing my part to catch the bad guy. 364 00:14:40,386 --> 00:14:41,408 I'm sure. 365 00:14:41,409 --> 00:14:42,679 VIOLET: Chan likes a challenge, 366 00:14:42,680 --> 00:14:44,680 so we need to bring him to you. 367 00:14:45,739 --> 00:14:47,220 We need to get you an outfit, 368 00:14:47,221 --> 00:14:49,008 which means we need to go shopping. 369 00:14:49,009 --> 00:14:50,409 - Violet? - VIOLET: Yeah. 370 00:14:50,746 --> 00:14:52,486 Give Danny his wallet back. 371 00:14:53,498 --> 00:14:55,768 [SIGHS] 372 00:14:55,808 --> 00:14:57,458 We're in the pool... 373 00:14:57,459 --> 00:14:59,589 LEXI: Sorry, babe. Ciao. See you guys later. 374 00:14:59,678 --> 00:15:02,369 Man, look at those two. 375 00:15:04,049 --> 00:15:05,428 Bonnie and Clyde. 376 00:15:05,468 --> 00:15:08,344 Butch Cassidy and the Sundance Kid. 377 00:15:09,076 --> 00:15:11,246 Thelma and Louise. 378 00:15:11,247 --> 00:15:12,542 They all died at the end. 379 00:15:12,543 --> 00:15:13,813 Yeah. 380 00:15:13,958 --> 00:15:15,348 Shaw? 381 00:15:15,398 --> 00:15:17,698 [SIGHS] Don't worry, man. 382 00:15:17,748 --> 00:15:19,918 I am done with that life. 383 00:15:19,968 --> 00:15:21,578 I'm back on the wagon. 384 00:15:21,618 --> 00:15:23,448 [BREATHES DEEPLY] 385 00:15:23,832 --> 00:15:26,922 But I can't help but think how much fun it'd be to fall off. 386 00:15:28,928 --> 00:15:30,928 387 00:15:36,938 --> 00:15:38,978 [HORSES NEIGHING] 388 00:15:41,768 --> 00:15:43,288 Stunning. 389 00:15:44,948 --> 00:15:46,908 I haven't seen you here before. 390 00:15:47,049 --> 00:15:50,111 Only visiting. From Dubai. 391 00:15:51,080 --> 00:15:54,088 Arthur Chan. I didn't catch your name. 392 00:15:54,128 --> 00:15:56,518 - Amira. - Beautiful. 393 00:15:56,568 --> 00:15:58,128 The horse, I mean. 394 00:15:58,178 --> 00:16:01,138 Oh, it was a gift from an admirer. 395 00:16:01,139 --> 00:16:04,319 Beautiful but, uh, not what I was looking for. 396 00:16:04,320 --> 00:16:07,280 Oh? And what were you looking for? 397 00:16:07,398 --> 00:16:08,538 A Dzungarian. 398 00:16:08,539 --> 00:16:11,250 - Hmm. - It's a rare breed 399 00:16:11,251 --> 00:16:14,185 native to the Mongolian steppes, actually. 400 00:16:14,186 --> 00:16:16,077 You know, they aren't built for racing. 401 00:16:16,078 --> 00:16:17,133 No. 402 00:16:17,273 --> 00:16:20,181 But they say they are the only truly wild horse 403 00:16:20,182 --> 00:16:21,507 left in the world. 404 00:16:21,508 --> 00:16:23,570 Brought to the West by Genghis Khan himself. 405 00:16:23,571 --> 00:16:26,060 Oh, yes. A horse fit for a... 406 00:16:26,615 --> 00:16:27,996 A conqueror. 407 00:16:27,997 --> 00:16:30,236 Oh, but he was much more than a mere conqueror. 408 00:16:30,707 --> 00:16:32,527 He expanded the Silk Road. 409 00:16:32,528 --> 00:16:34,228 Invented the first postal system. 410 00:16:34,229 --> 00:16:36,981 Even created a kind of proto-credit card. 411 00:16:37,013 --> 00:16:38,084 Hmm. 412 00:16:38,130 --> 00:16:40,719 The world's financial system is built upon trade. 413 00:16:40,759 --> 00:16:42,979 Genghis Khan made that possible. 414 00:16:42,980 --> 00:16:45,290 Why do people only say he was a savage? 415 00:16:45,369 --> 00:16:47,379 Because people are stupid. 416 00:16:47,419 --> 00:16:48,859 [LAUGHS] 417 00:16:48,899 --> 00:16:50,729 Raw honesty. 418 00:16:50,769 --> 00:16:52,899 So rare these days. 419 00:16:52,949 --> 00:16:54,559 DANNY: We've got visual. 420 00:16:54,599 --> 00:16:56,559 Good work, Lex. 421 00:16:56,599 --> 00:16:58,259 And what do people care about now? 422 00:16:58,299 --> 00:17:00,219 Celebrity? Fame? 423 00:17:00,259 --> 00:17:02,569 The most powerful men in the world, 424 00:17:02,609 --> 00:17:04,439 you don't know their names. 425 00:17:04,479 --> 00:17:05,959 And that's how they want it. 426 00:17:05,999 --> 00:17:09,439 Well, we all know Genghis Khan's name. 427 00:17:09,489 --> 00:17:11,099 Even today. 428 00:17:11,139 --> 00:17:14,059 His relics still fetch a hefty price. 429 00:17:14,505 --> 00:17:16,945 I don't know anything about that. 430 00:17:17,052 --> 00:17:19,617 Lost track of time, I'm afraid. Apologies. 431 00:17:28,486 --> 00:17:31,207 Please, oh, please, tell me the camera is still transmitting. 432 00:17:31,208 --> 00:17:33,468 It was, but then Chan went back to his office. 433 00:17:33,469 --> 00:17:35,339 The feed cut out the minute he walked through the door. 434 00:17:35,379 --> 00:17:38,272 Yeah, the mention of relics must have got his radar up. 435 00:17:38,273 --> 00:17:39,989 Or Simon's already got to him. 436 00:17:40,039 --> 00:17:42,487 VIOLET: The office must be shielded to block electronic signals 437 00:17:42,488 --> 00:17:44,538 so he can't be hacked remotely. 438 00:17:44,539 --> 00:17:46,034 Hang on a second. Can you 439 00:17:46,183 --> 00:17:47,664 rewind the video a few frames? 440 00:17:47,665 --> 00:17:49,715 Just before the camera cut out. 441 00:17:53,009 --> 00:17:56,529 - LEXI: Oh, my God. - DANNY: Look what he's got there. 442 00:17:56,579 --> 00:18:00,409 That twit has the Soul of Genghis Khan. 443 00:18:04,974 --> 00:18:07,080 [PHONE VIBRATING] 444 00:18:07,081 --> 00:18:08,409 DANNY: One call to Interpol, 445 00:18:08,459 --> 00:18:10,719 and they swoop in. They grab the Banner and Simon. 446 00:18:10,759 --> 00:18:12,899 The CIA is compromised. What makes you think 447 00:18:12,900 --> 00:18:14,287 the Khan hasn't done the same to Interpol? 448 00:18:14,288 --> 00:18:15,958 I don't, but we don't have a lot of time. 449 00:18:16,639 --> 00:18:18,339 Shaw, hey. What you got? 450 00:18:18,340 --> 00:18:20,080 SHAW: Good news and bad news. 451 00:18:20,120 --> 00:18:22,160 Bad news is Chan was gone before I got here. 452 00:18:22,161 --> 00:18:24,166 Then what have you been doing this whole time? 453 00:18:25,109 --> 00:18:26,205 Hello? 454 00:18:26,206 --> 00:18:28,556 Did I not say I also had good news? 455 00:18:28,779 --> 00:18:30,869 You can roll your eyes all you want. 456 00:18:30,909 --> 00:18:32,569 But knowing we might want some options, 457 00:18:32,609 --> 00:18:34,309 I got in touch with a friend of mine 458 00:18:34,310 --> 00:18:36,810 who can get us access to the architectural plans for the building. 459 00:18:36,811 --> 00:18:37,923 Well done, Shaw. 460 00:18:37,924 --> 00:18:39,578 Should have the schematics in a few minutes. 461 00:18:39,579 --> 00:18:41,229 - Will send them to you. - Great. 462 00:18:41,230 --> 00:18:43,540 I'm starting to think plan B should be plan A. 463 00:18:43,541 --> 00:18:45,021 Oh, definitely. 464 00:18:47,839 --> 00:18:49,239 Hey, just so I'm clear, 465 00:18:49,240 --> 00:18:50,867 you're talking about breaking into Chan's office 466 00:18:50,868 --> 00:18:52,083 - to steal the Banner. - Yeah. 467 00:18:52,084 --> 00:18:53,352 Yeah. You said it yourself. 468 00:18:53,353 --> 00:18:54,833 Simon is after the Banner. 469 00:18:54,851 --> 00:18:56,546 They're gonna move on Chan fast. 470 00:18:56,547 --> 00:18:58,508 - We need to move faster. - By trying to pull off 471 00:18:58,509 --> 00:19:00,841 a heist in one of the most secure buildings in the world? 472 00:19:01,486 --> 00:19:03,396 - That is literally insane. - Insane? 473 00:19:03,397 --> 00:19:05,747 We robbed a bank six months ago, and it was your idea. 474 00:19:05,748 --> 00:19:07,705 Different situation for a hundred reasons, Lex. 475 00:19:07,706 --> 00:19:09,310 True, one of them being that we didn't have Violet. 476 00:19:09,311 --> 00:19:11,351 Now that we do, it should be comparatively easy. 477 00:19:11,466 --> 00:19:13,259 Yeah. Can I talk to you privately? 478 00:19:13,260 --> 00:19:14,870 - No, I'll go. - No. 479 00:19:14,871 --> 00:19:17,131 No, don't. Let's not. Whatever you want to say, just... 480 00:19:17,132 --> 00:19:18,872 - Just say it. - Okay. 481 00:19:19,049 --> 00:19:21,269 - Okay. - [CLEARS THROAT] 482 00:19:21,309 --> 00:19:22,749 I don't trust you. 483 00:19:22,750 --> 00:19:24,450 I think you're still angling for the bounty, 484 00:19:24,578 --> 00:19:26,408 and the first chance you get, you'll steal the Banner 485 00:19:26,409 --> 00:19:28,319 - right out from under us. - Well, maybe don't say that. 486 00:19:28,320 --> 00:19:30,590 - Told you I wanted to talk in private. - No, no, this is good. 487 00:19:30,591 --> 00:19:32,097 Let's get it all out in the open. 488 00:19:32,098 --> 00:19:35,239 Okay, well, a million dollars is a million dollars. 489 00:19:35,240 --> 00:19:37,252 So... So you're saying he's right? 490 00:19:37,253 --> 00:19:40,028 What I'm saying is that's what I'm giving up by helping you guys. 491 00:19:40,029 --> 00:19:42,249 Now, if you want to try and pull this off without me... 492 00:19:42,289 --> 00:19:43,809 [SCOFFS] Go right ahead. 493 00:19:43,859 --> 00:19:46,249 But you need to figure out what you want to do. 494 00:19:47,339 --> 00:19:50,259 - Happy? - We don't need her. 495 00:19:50,299 --> 00:19:52,779 Danny, the Khan has attacked the Vatican, 496 00:19:52,819 --> 00:19:55,129 a high-security prison, a Russian military base, 497 00:19:55,130 --> 00:19:57,611 and now... oh, now... he may have nukes. 498 00:19:57,612 --> 00:19:59,135 Danny, we can't wait for the cavalry. 499 00:19:59,136 --> 00:20:01,096 We are the cavalry. 500 00:20:01,309 --> 00:20:03,569 And we couldn't pull this together in time 501 00:20:03,619 --> 00:20:05,569 - without her. - She never denied 502 00:20:05,619 --> 00:20:07,529 she'd try to steal the Banner from us. 503 00:20:07,579 --> 00:20:08,799 So... 504 00:20:08,839 --> 00:20:11,449 Let's make her a better offer. 505 00:20:14,319 --> 00:20:16,319 506 00:20:31,909 --> 00:20:33,992 You here to escort me to the door? 507 00:20:34,882 --> 00:20:38,835 I'm here to offer you something better than money. 508 00:20:40,649 --> 00:20:42,699 Freedom. 509 00:20:45,560 --> 00:20:48,065 You help us get the Banner safely 510 00:20:48,066 --> 00:20:50,044 into the hands of the authorities, 511 00:20:51,291 --> 00:20:53,139 I'll get your record cleared. 512 00:20:54,748 --> 00:20:56,968 - And how's that? - Oh, let's just say 513 00:20:56,969 --> 00:20:59,059 there are some people who still owe me favors. 514 00:21:00,539 --> 00:21:03,589 I don't think you realize just how long my rap sheet is. 515 00:21:03,629 --> 00:21:05,199 Well, I did it for Lexi. 516 00:21:05,239 --> 00:21:07,369 And I offered to help Shaw, but he didn't 517 00:21:07,775 --> 00:21:09,057 take me up on it. 518 00:21:09,733 --> 00:21:11,988 Look, you'd be done living your life 519 00:21:12,084 --> 00:21:13,837 looking over your shoulder. 520 00:21:14,587 --> 00:21:16,457 I may even be able to get you paid. 521 00:21:16,599 --> 00:21:19,447 You know, not a million bucks, but something. 522 00:21:20,150 --> 00:21:23,720 Especially if it leads to the Khan being brought to justice. 523 00:21:24,909 --> 00:21:28,139 But you take the Banner and run... 524 00:21:31,399 --> 00:21:33,009 No second chances. 525 00:21:34,009 --> 00:21:35,449 Oh, you think you know me? 526 00:21:35,489 --> 00:21:37,314 Yeah, I think I have a pretty good idea. 527 00:21:37,315 --> 00:21:39,539 Like how you already have a plan to disappear 528 00:21:40,219 --> 00:21:42,279 and how you probably already spent 529 00:21:42,319 --> 00:21:44,109 that million dollars in your mind. 530 00:21:44,149 --> 00:21:47,199 [CHUCKLES] A million dollars doesn't get very far anymore. 531 00:21:48,719 --> 00:21:50,899 Especially in Hong Kong. 532 00:21:54,859 --> 00:21:56,899 I grew up here, you know. 533 00:21:56,949 --> 00:21:59,779 Across the river in Kowloon Walled City. 534 00:21:59,819 --> 00:22:01,949 You're on home turf, then. 535 00:22:04,949 --> 00:22:06,999 That place was hell on earth. 536 00:22:08,479 --> 00:22:10,439 I hate Hong Kong. 537 00:22:11,134 --> 00:22:13,251 I don't have home turf. 538 00:22:13,252 --> 00:22:14,705 And you don't know me. 539 00:22:14,706 --> 00:22:16,650 We don't have to know each other, Violet. 540 00:22:17,049 --> 00:22:19,489 We don't even have to like each other. 541 00:22:20,540 --> 00:22:23,982 We just have to work together long enough to get the Banner. 542 00:22:27,092 --> 00:22:29,052 We have a deal? 543 00:22:32,499 --> 00:22:34,509 LEXI: More good news, bad news. 544 00:22:34,549 --> 00:22:37,329 The good news: Violet's cased the Dragon Gate before. 545 00:22:37,379 --> 00:22:39,469 Bad news is the place is a fortress. 546 00:22:39,509 --> 00:22:41,209 Let's take a look at what we're dealing with. 547 00:22:41,249 --> 00:22:42,691 Shaw, you still patched in? 548 00:22:42,692 --> 00:22:44,299 SHAW: Right here. 549 00:22:46,213 --> 00:22:49,639 VIOLET: Chan's office is on the 75th floor of Dragon Gate. 550 00:22:49,640 --> 00:22:51,210 It's the systems integration center 551 00:22:51,211 --> 00:22:53,561 of the Unified Bank Of Hong Kong. 552 00:22:55,047 --> 00:22:56,957 He's got his own security forces. 553 00:22:57,090 --> 00:22:58,790 His own access key. 554 00:22:59,099 --> 00:23:01,560 He's basically a one-man bank. 555 00:23:02,529 --> 00:23:04,489 The UBHK office 556 00:23:04,490 --> 00:23:05,970 has state-of-the-art security 557 00:23:06,020 --> 00:23:07,499 thanks to its private elevator, 558 00:23:07,539 --> 00:23:09,508 complete with biometric scanner. 559 00:23:09,509 --> 00:23:11,599 LEXI: It's like a Russian nesting doll of security. 560 00:23:16,977 --> 00:23:18,727 VIOLET: And let's not forget about the door. 561 00:23:18,767 --> 00:23:21,099 The Okumura Gold 5200. 562 00:23:21,100 --> 00:23:22,749 The same door used on the vault 563 00:23:22,750 --> 00:23:24,509 below the Antwerp Diamond Center. 564 00:23:24,510 --> 00:23:26,304 There's a retinal scanner, 565 00:23:26,305 --> 00:23:29,777 a keypad code that has more than a hundred million combinations, 566 00:23:29,778 --> 00:23:33,088 and half a dozen steel pins to keep anyone from breaking in. 567 00:23:33,128 --> 00:23:36,698 DANNY: Without the code, which we don't have, or his eye, 568 00:23:36,699 --> 00:23:38,817 which seems hard to get, 569 00:23:38,967 --> 00:23:40,927 that door sounds pretty impossible. 570 00:23:40,930 --> 00:23:43,708 Except the Okumura Gold 5200 571 00:23:43,748 --> 00:23:46,628 shipped with a serious security flaw in the door's software. 572 00:23:46,860 --> 00:23:48,615 It's easily hackable with a handy 573 00:23:48,616 --> 00:23:51,025 piece of malware that I happen to have. 574 00:23:51,197 --> 00:23:52,958 SHAW: The electrics look like they're 575 00:23:52,959 --> 00:23:54,718 wired into the actual floor panels, 576 00:23:54,758 --> 00:23:57,724 - and they're drawing a lot of current. - VIOLET: Oh, right. 577 00:23:57,825 --> 00:23:58,987 Almost forgot. 578 00:23:58,988 --> 00:24:00,468 When the system is active, 579 00:24:00,469 --> 00:24:02,166 if anything touches the floor, 580 00:24:02,167 --> 00:24:04,427 it instantly triggers 50,000 volts of electricity. 581 00:24:04,428 --> 00:24:05,471 SHAW: What? 582 00:24:05,472 --> 00:24:07,469 And if we trigger any of these fail-safes, 583 00:24:07,470 --> 00:24:09,153 the whole floor goes into lockdown. 584 00:24:09,154 --> 00:24:10,478 We'd be trapped inside. 585 00:24:10,971 --> 00:24:12,195 LEXI: Maybe The Madrid? 586 00:24:12,196 --> 00:24:13,802 Can't. Parachuting in triggers 587 00:24:13,803 --> 00:24:15,568 the motion detectors on the roof. 588 00:24:15,569 --> 00:24:17,089 - How about The London? - Nope. 589 00:24:17,090 --> 00:24:18,877 Climbing up triggers the vibration sensors 590 00:24:18,878 --> 00:24:20,268 - on the window glass. - Damn. 591 00:24:20,269 --> 00:24:21,659 SHAW: Speaking of London, 592 00:24:21,660 --> 00:24:23,686 what about coming in from under the building? 593 00:24:23,687 --> 00:24:25,635 - Through the tunnels. - What tunnels? 594 00:24:25,636 --> 00:24:27,426 Gin Drinkers Line. 595 00:24:27,440 --> 00:24:29,310 [SHAW SIGHS] 596 00:24:29,311 --> 00:24:31,064 The defensive tunnels the English army 597 00:24:31,065 --> 00:24:34,156 dug under the city before the Japanese invasion in World War II. 598 00:24:34,326 --> 00:24:36,197 They stretched all across the island, 599 00:24:36,198 --> 00:24:38,346 including under the Dragon Gate. 600 00:24:39,648 --> 00:24:42,111 Am I the only one who watches Discovery Channel? 601 00:24:42,692 --> 00:24:43,857 Look, Whitechapel. 602 00:24:43,858 --> 00:24:45,750 They were all named after London streets 603 00:24:45,751 --> 00:24:47,766 so the English army would know where they were 604 00:24:47,767 --> 00:24:49,727 but the Japanese wouldn't. 605 00:24:50,005 --> 00:24:51,445 VIOLET: I'm impressed, Shaw. 606 00:24:51,446 --> 00:24:53,297 - How do we access it? - SHAW: A bit of a walk, 607 00:24:53,298 --> 00:24:54,876 - but that's it. - VIOLET: That's smart, 608 00:24:54,877 --> 00:24:56,697 but even if we get in through the tunnels, 609 00:24:56,698 --> 00:24:59,698 we still have to get past the armed security guards in the lobby. 610 00:24:59,738 --> 00:25:01,048 The tunnels could be our escape. 611 00:25:01,088 --> 00:25:03,048 Right, but we still need to find a way in. 612 00:25:03,088 --> 00:25:04,788 Columbia Worldwide Freight 613 00:25:04,828 --> 00:25:07,352 is on the 74th floor directly below Chan's office. 614 00:25:07,368 --> 00:25:08,792 What's Columbia Worldwide Freight? 615 00:25:08,793 --> 00:25:10,035 DANNY: It's a shipping company 616 00:25:10,036 --> 00:25:12,334 that happens to do a lot of trafficking in blood antiquities. 617 00:25:12,335 --> 00:25:14,555 Investigated them when I was at the FBI. 618 00:25:15,554 --> 00:25:16,994 I know how we get in. 619 00:25:18,353 --> 00:25:20,783 - We do The Antony. - LEXI: The Antony. 620 00:25:20,784 --> 00:25:22,174 I like it. 621 00:25:22,175 --> 00:25:24,355 622 00:25:34,237 --> 00:25:36,323 _ 623 00:25:37,849 --> 00:25:40,490 _ 624 00:25:42,696 --> 00:25:46,064 _ 625 00:26:04,864 --> 00:26:07,304 [VEHICLE DOOR CLOSES] 626 00:26:29,454 --> 00:26:31,494 [BEEPING] 627 00:26:42,774 --> 00:26:44,774 [DOOR OPENS] 628 00:26:48,774 --> 00:26:50,784 [GRUNTS] All right. 629 00:26:51,416 --> 00:26:53,604 Watch the maestro at work. 630 00:26:53,654 --> 00:26:55,004 [CHUCKLES] 631 00:26:56,449 --> 00:26:59,463 All right, ladies. You're all clear. 632 00:26:59,524 --> 00:27:01,134 Ready for part two. 633 00:27:03,704 --> 00:27:05,404 Why is this called The Antony? 634 00:27:05,444 --> 00:27:07,234 It's kind of a long story. 635 00:27:09,154 --> 00:27:10,837 The package has been delivered. 636 00:27:10,838 --> 00:27:11,883 SHAW: Good. 637 00:27:11,884 --> 00:27:13,109 You need to loop the security feed 638 00:27:13,110 --> 00:27:14,438 on Chan's floor before you go up there. 639 00:27:14,439 --> 00:27:16,139 The wiring should be in a conduit 640 00:27:16,140 --> 00:27:17,763 on the west wall. 641 00:27:17,764 --> 00:27:19,894 LEXI: We're on our way. 642 00:27:22,114 --> 00:27:24,334 [TOOL WHIRRING] 643 00:27:29,644 --> 00:27:31,234 Okay. Talk to me. 644 00:27:31,235 --> 00:27:35,025 You're looking for a yellow cable labeled "3209." 645 00:27:35,384 --> 00:27:37,824 Got it. 646 00:27:42,221 --> 00:27:44,751 We are live. 647 00:27:45,524 --> 00:27:47,317 Uh, we are looped. 648 00:27:47,444 --> 00:27:49,161 Going to split screen. 649 00:27:49,948 --> 00:27:51,575 Age before beauty. 650 00:27:51,576 --> 00:27:52,706 I insist. 651 00:28:05,814 --> 00:28:07,594 SHAW: Nice catch there, tiger. 652 00:28:09,141 --> 00:28:11,124 All good. You're invisible. 653 00:28:11,164 --> 00:28:13,864 The only ones who can see you is us. 654 00:28:13,904 --> 00:28:15,904 655 00:28:36,974 --> 00:28:39,234 [GRUNTS] 656 00:28:50,847 --> 00:28:52,237 Wow. 657 00:28:52,514 --> 00:28:54,864 Eat your heart out, Cirque du Soleil. 658 00:28:55,255 --> 00:28:58,165 I mean, look at them. Perfect duo. 659 00:28:59,871 --> 00:29:01,311 No offense. 660 00:29:01,312 --> 00:29:03,343 Don't you need to set up for part three? 661 00:29:03,344 --> 00:29:05,694 - Aye, aye, Captain. - Mm-hmm. 662 00:29:13,874 --> 00:29:16,494 663 00:29:33,974 --> 00:29:36,531 I assume you brought the provenance for the Banner? 664 00:29:36,532 --> 00:29:39,492 I assume you will hold up to your end of the bargain. 665 00:29:39,572 --> 00:29:41,572 It will be as if we never met. 666 00:29:48,369 --> 00:29:51,409 Oh. Oh, look at all this. 667 00:29:53,314 --> 00:29:55,224 Actually, you know what, this is, um... 668 00:29:55,264 --> 00:29:57,455 This is actually gonna take a couple of minutes. 669 00:29:58,590 --> 00:30:00,336 We should get a couple of drinks, shouldn't we? 670 00:30:00,337 --> 00:30:01,467 It's nice in here. 671 00:30:01,664 --> 00:30:04,234 C-Could I see a cocktail menu? 672 00:30:06,544 --> 00:30:07,974 Okay. 673 00:30:08,024 --> 00:30:09,364 Let me just... 674 00:30:09,414 --> 00:30:10,584 Violet! 675 00:30:13,064 --> 00:30:15,114 [GRUNTING] 676 00:30:16,204 --> 00:30:19,164 [EXHALES] Thank you, thank you. 677 00:30:19,206 --> 00:30:21,596 Whoa. Good work. 678 00:30:21,644 --> 00:30:22,954 That was close. 679 00:30:23,111 --> 00:30:24,371 Thanks. 680 00:30:30,394 --> 00:30:32,004 [BEEPING] 681 00:30:37,874 --> 00:30:40,184 Oh, yes. 682 00:30:43,624 --> 00:30:45,314 This thing is amazing. 683 00:30:45,364 --> 00:30:48,714 Sonar. It's creating an image with sound, 684 00:30:48,754 --> 00:30:50,584 so there's no signal to block. 685 00:30:50,624 --> 00:30:53,064 And the resolution is pretty good. 686 00:30:53,104 --> 00:30:54,555 DANNY: The Banner. 687 00:30:54,556 --> 00:30:56,216 It's there. 688 00:30:56,217 --> 00:30:57,607 We're so close. 689 00:30:58,547 --> 00:30:59,763 Oh, no. 690 00:30:59,764 --> 00:31:01,656 - LEXI: What? - They upgraded the security system. 691 00:31:01,657 --> 00:31:03,305 What, you-you can't hack it? 692 00:31:03,306 --> 00:31:04,616 No, it's a new model. 693 00:31:04,617 --> 00:31:06,294 They fixed the security flaw. 694 00:31:06,295 --> 00:31:07,685 LEXI: Can't you drill it? 695 00:31:07,686 --> 00:31:09,419 No, the seismic sensors in the door mechanism 696 00:31:09,420 --> 00:31:11,080 would trigger the alarm. 697 00:31:11,081 --> 00:31:12,521 There's no way we can get in? 698 00:31:12,522 --> 00:31:14,263 Not unless we shut off the power to the building. 699 00:31:14,264 --> 00:31:15,680 DANNY: Wait, wait, wait. Can you 700 00:31:15,681 --> 00:31:17,445 clear up the image a bit more? 701 00:31:18,475 --> 00:31:20,258 LEXI: What is it? What do you see? 702 00:31:22,239 --> 00:31:25,421 Orlov was testing the horsehair on the Banner, right? 703 00:31:26,291 --> 00:31:28,104 And he cut off sections 704 00:31:28,144 --> 00:31:29,658 and used them in his experiments. 705 00:31:30,321 --> 00:31:32,665 The horsehair is perfectly intact. 706 00:31:33,783 --> 00:31:35,839 What are you guys talking about? 707 00:31:37,463 --> 00:31:38,986 The Banner. 708 00:31:39,284 --> 00:31:41,033 It's a fake. 709 00:31:46,010 --> 00:31:47,652 What do you mean, it's fake? 710 00:31:47,653 --> 00:31:49,253 I mean it's a fake. 711 00:31:49,356 --> 00:31:50,746 It's a forgery. 712 00:31:51,115 --> 00:31:53,035 This isn't worth the paper it's printed on, 713 00:31:53,460 --> 00:31:55,938 which means that you don't have the real Banner. 714 00:31:57,047 --> 00:31:58,591 I am sorry to say, Arthur, 715 00:31:58,592 --> 00:32:00,435 but I think someone's been yanking your chain. 716 00:32:03,622 --> 00:32:05,436 See, this shows the Banner traveling 717 00:32:05,437 --> 00:32:07,263 from the Antiquariat in Moscow 718 00:32:07,264 --> 00:32:09,134 to an official in St. Petersburg, 719 00:32:09,169 --> 00:32:10,851 but I know it actually went 720 00:32:10,851 --> 00:32:13,861 to a secret Soviet base in the forbidden zone in outer Mongolia. 721 00:32:14,453 --> 00:32:17,031 All of these papers have been clearly falsified. 722 00:32:22,041 --> 00:32:24,301 [EXHALES] 723 00:32:25,729 --> 00:32:27,819 If you can guarantee complete anonymity 724 00:32:27,859 --> 00:32:29,479 and no paper trail, 725 00:32:29,519 --> 00:32:31,033 I'll pay you double 726 00:32:31,034 --> 00:32:33,189 what your employer is to bring me the real Spirit Banner. 727 00:32:35,064 --> 00:32:37,659 Oh, I'd love to, Arthur. I'd love to. 728 00:32:37,699 --> 00:32:39,447 Really love to. Um... 729 00:32:42,556 --> 00:32:44,774 But I'm very loyal to my current employer. 730 00:32:46,925 --> 00:32:48,485 You understand. 731 00:32:53,274 --> 00:32:54,884 Of course. 732 00:32:56,979 --> 00:32:58,979 It was good seeing you again. 733 00:33:14,039 --> 00:33:16,259 Uh, guys? 734 00:33:16,299 --> 00:33:17,959 Chan's on his way back to you. 735 00:33:17,999 --> 00:33:20,399 You need to get out of there right now. 736 00:33:23,048 --> 00:33:25,228 How's that possible? 737 00:33:25,659 --> 00:33:28,579 No, absolutely not. That's unacceptable. 738 00:33:29,929 --> 00:33:31,229 [TIRES SCREECH] 739 00:33:31,420 --> 00:33:32,680 Hey. 740 00:33:32,743 --> 00:33:34,907 _ 741 00:33:34,908 --> 00:33:36,058 DANNY [COCKNEY ACCENT]: Oy! 742 00:33:36,059 --> 00:33:37,352 Watch where I'm going? 743 00:33:37,353 --> 00:33:39,250 Watch where I'm going? 744 00:33:40,008 --> 00:33:41,891 Your car could have dented my lorry! 745 00:33:41,892 --> 00:33:43,879 CHAN: This car's worth ten of those vans! 746 00:33:43,880 --> 00:33:45,899 Oh, oh, now, that's a cheap shot, mate. 747 00:33:45,939 --> 00:33:48,209 Oh, oh. [CHUCKLES] Okay, I see how it is. 748 00:33:48,249 --> 00:33:50,249 You pay someone else to fight your battles. 749 00:33:50,299 --> 00:33:51,949 I'm sorry. 750 00:33:51,989 --> 00:33:53,389 I thought you were a real man. 751 00:33:53,429 --> 00:33:54,649 I can do my own fighting. 752 00:33:54,689 --> 00:33:56,559 - Yeah? Prove it, huh? - [GRUNTS] 753 00:33:57,689 --> 00:34:00,779 You're lucky I've got bigger fish to fry right now. 754 00:34:05,009 --> 00:34:06,619 Yeah. 755 00:34:07,607 --> 00:34:09,877 SHAW: Was that an English accent? 756 00:34:10,042 --> 00:34:11,782 [NORMAL VOICE]: That was pure Statham. 757 00:34:11,808 --> 00:34:14,198 - SHAW: mm, nice improv. - Yeah, thanks. 758 00:34:14,199 --> 00:34:16,361 All right, head to the harbor. You swing by, pick me up? 759 00:34:16,362 --> 00:34:18,096 SHAW: Already on my way. 760 00:34:20,044 --> 00:34:23,109 Okay, ladies, just bought you some more time. 761 00:34:23,149 --> 00:34:24,903 You out of there yet? 762 00:34:25,942 --> 00:34:27,410 Lex, you there? 763 00:34:27,849 --> 00:34:29,424 Look, Chan's on his way back up. 764 00:34:29,425 --> 00:34:31,088 Get out of there now. 765 00:34:31,249 --> 00:34:33,289 766 00:34:39,249 --> 00:34:40,738 VIOLET: The exit hatch is straight ahead. 767 00:34:40,739 --> 00:34:42,169 Oh! This way. 768 00:34:43,261 --> 00:34:45,307 Whoa, whoa. We're doing guns now? 769 00:34:45,308 --> 00:34:46,429 We have to shoot our way out. 770 00:34:46,430 --> 00:34:47,780 You know the rules, Vi. 771 00:34:47,781 --> 00:34:49,521 - You have a better idea? - MAN: Hey! 772 00:34:49,522 --> 00:34:52,052 [GRUNTING] 773 00:34:52,274 --> 00:34:53,664 [SHOUTS] 774 00:34:53,954 --> 00:34:55,264 LEXI: Get up! 775 00:34:55,265 --> 00:34:56,705 Get up! 776 00:35:04,180 --> 00:35:07,230 - DANNY: Lexi, what happened? - We're okay. 777 00:35:07,270 --> 00:35:09,018 But I shot a guard. 778 00:35:09,019 --> 00:35:11,799 - You what?! - Just make sure Shaw's waiting for us. 779 00:35:21,640 --> 00:35:23,640 Oh, my God. 780 00:35:25,640 --> 00:35:28,820 Discovery Channel for the win. 781 00:35:28,860 --> 00:35:32,690 How did I not know this was down here? 782 00:35:32,730 --> 00:35:35,210 I feel like we're gonna get jumped by Ninja Turtles. 783 00:35:35,260 --> 00:35:36,870 [CHUCKLES] 784 00:35:36,910 --> 00:35:39,960 SHAW: Ladies, follow me, please. 785 00:35:47,010 --> 00:35:50,840 [CHUCKLES]: I cannot believe after all that, 786 00:35:50,880 --> 00:35:53,252 - the Banner was a forgery. - Yeah, well, 787 00:35:53,253 --> 00:35:54,773 last time I did a heist with you 788 00:35:54,774 --> 00:35:56,013 and it went bad, 789 00:35:56,014 --> 00:35:57,781 I ended up in prison, so... 790 00:35:58,454 --> 00:36:00,724 - I'd say this was a win. - DANNY: Guys? 791 00:36:00,725 --> 00:36:04,025 I think I found where Dr. Orlov took the Banner. 792 00:36:04,229 --> 00:36:06,305 - Whose phone is that? - Oh, I forgot to mention. 793 00:36:06,306 --> 00:36:08,648 I lifted this off Chan when we tussled. 794 00:36:08,649 --> 00:36:10,002 LEXI: Well done. 795 00:36:10,003 --> 00:36:11,967 DANNY: Chan paid a ton of different treasure hunters 796 00:36:11,968 --> 00:36:13,058 to find the Banner. 797 00:36:13,059 --> 00:36:14,449 Now, since they were competing, 798 00:36:14,450 --> 00:36:16,750 they broke the trail of evidence so no one could. 799 00:36:16,751 --> 00:36:18,361 But one got close. 800 00:36:18,499 --> 00:36:20,759 Look at this photo. 801 00:36:22,069 --> 00:36:23,519 LEXI: Hello, Dr. Orlov. 802 00:36:23,520 --> 00:36:25,199 "Aralsk-7." 803 00:36:25,200 --> 00:36:28,468 Secret Soviet bioweapons program founded in the 1950s. 804 00:36:28,469 --> 00:36:30,119 Discovery Channel? 805 00:36:30,120 --> 00:36:31,751 - Hey. - DANNY: Looks like the lab 806 00:36:31,752 --> 00:36:35,157 opened on an island in the Aral Sea in 1954. 807 00:36:35,158 --> 00:36:38,259 LEXI: So Dr. Orlov took the real Banner 808 00:36:38,299 --> 00:36:39,389 to Kazakhstan. 809 00:36:40,153 --> 00:36:42,089 SHAW: Yeah, sounds like fun. 810 00:36:43,089 --> 00:36:44,829 Too much fun, actually. 811 00:36:45,385 --> 00:36:47,829 I think it's time for me to get off the train 812 00:36:47,879 --> 00:36:49,619 and back on the wagon. 813 00:36:49,659 --> 00:36:51,749 - Oh, Shaw. - VIOLET: Come on. 814 00:36:51,789 --> 00:36:53,229 We're just getting started. 815 00:36:53,800 --> 00:36:57,070 [EXHALES] That's what I'm afraid of. 816 00:36:58,629 --> 00:37:00,193 Perhaps we'll meet again 817 00:37:00,194 --> 00:37:02,149 under different circumstances. 818 00:37:03,800 --> 00:37:05,930 I'll keep a light on for you. 819 00:37:07,719 --> 00:37:08,841 VIOLET: Well, 820 00:37:08,842 --> 00:37:11,159 those are the plans for my night. I'm done. 821 00:37:11,160 --> 00:37:12,782 I'm gonna go get another drink, 822 00:37:12,783 --> 00:37:14,663 and you guys figure out this, um... 823 00:37:14,664 --> 00:37:16,274 This boring stuff. 824 00:37:17,209 --> 00:37:19,079 - Idiot. - Good for him. 825 00:37:20,649 --> 00:37:21,869 What do you mean? 826 00:37:24,779 --> 00:37:27,486 She had my back today 827 00:37:28,111 --> 00:37:29,891 after I didn't have hers last time. 828 00:37:29,892 --> 00:37:31,202 She brought a gun, Lex. 829 00:37:31,531 --> 00:37:33,188 You shot a guard. 830 00:37:33,189 --> 00:37:35,669 And if I hadn't, we'd both be in prison. 831 00:37:35,929 --> 00:37:37,749 He was wearing a vest. He'll be fine. 832 00:37:37,750 --> 00:37:39,620 Not that Vi would care. 833 00:37:40,889 --> 00:37:43,019 Change on that level takes time. 834 00:37:43,059 --> 00:37:44,499 You should know. 835 00:37:45,002 --> 00:37:46,459 You know, 836 00:37:46,756 --> 00:37:49,486 whoever you pretended to be on the outside, 837 00:37:50,174 --> 00:37:51,979 you always had a good heart. 838 00:37:52,029 --> 00:37:53,419 She does, too. 839 00:37:53,459 --> 00:37:55,713 She's just hardened. 840 00:37:55,812 --> 00:37:57,772 If you had her life, you would be, too. 841 00:37:58,249 --> 00:38:00,379 VIOLET: Hey, Lulu, get over here! We're doing shots. 842 00:38:00,429 --> 00:38:01,689 Oh, for God's sake. 843 00:38:01,729 --> 00:38:03,556 What did I say about calling me Lulu? 844 00:38:03,557 --> 00:38:05,039 Oh, shush. 845 00:38:05,079 --> 00:38:08,309 - Here. One, two, three, go. - LEXI: It's the worst. Oh, God. 846 00:38:08,349 --> 00:38:10,999 - Mmm! - [GLASSES CLINKING] 847 00:38:13,349 --> 00:38:15,619 VIOLET: Mmm. 848 00:38:17,619 --> 00:38:20,229 Genghis Khan was outnumbered 849 00:38:20,269 --> 00:38:22,839 in nearly every battle he fought in. 850 00:38:24,279 --> 00:38:26,697 He defeated empires of millions 851 00:38:27,849 --> 00:38:30,279 with only thousands. 852 00:38:31,759 --> 00:38:35,509 He proved that a small, dedicated, loyal group 853 00:38:35,549 --> 00:38:38,192 could take on the world and win. 854 00:38:39,199 --> 00:38:40,955 If we hold together, 855 00:38:40,956 --> 00:38:42,711 we are unstoppable. 856 00:38:43,359 --> 00:38:45,703 One weak link, 857 00:38:47,626 --> 00:38:49,798 and we can all be destroyed. 858 00:38:51,908 --> 00:38:53,388 How do we fix 859 00:38:53,389 --> 00:38:55,219 this one weak link? 860 00:39:01,619 --> 00:39:03,399 With fire. 861 00:39:03,449 --> 00:39:05,229 [BREATHING SHAKILY] Please. 862 00:39:05,279 --> 00:39:07,539 Please, I made a mistake. 863 00:39:07,579 --> 00:39:09,319 I apologize. 864 00:39:09,369 --> 00:39:11,279 It won't... It won't happen again. 865 00:39:11,329 --> 00:39:12,369 No. No. 866 00:39:12,409 --> 00:39:14,419 - [SEARING] - [SCREAMING] 867 00:39:16,719 --> 00:39:18,769 [WHIMPERING] 868 00:39:22,159 --> 00:39:25,639 This New Year, while people celebrate, 869 00:39:25,689 --> 00:39:28,119 we will execute our plan, 870 00:39:28,138 --> 00:39:31,958 and The Horde will bring the world to its knees. 871 00:39:37,788 --> 00:39:40,927 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 63214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.