All language subtitles for Blade Runner 2049 2017 Bluray x265 @P4PSa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:05:40,570 --> 00:05:43,530 I hope you don't mind me taking the liberty. 3 00:05:46,370 --> 00:05:50,870 I was careful not to drag in any dirt. 4 00:05:51,830 --> 00:05:53,750 I don't mind the dirt. 5 00:05:55,460 --> 00:05:57,420 I do mind... 6 00:05:58,220 --> 00:06:00,350 ...unannounced visits. 7 00:06:03,390 --> 00:06:04,440 You police? 8 00:06:06,560 --> 00:06:11,150 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 9 00:06:11,310 --> 00:06:14,440 - I'm a farmer. - I saw that. 10 00:06:15,610 --> 00:06:17,450 What do you farm? 11 00:06:24,660 --> 00:06:26,580 It's a protein farm. 12 00:06:27,040 --> 00:06:28,960 Wallace design. 13 00:06:30,670 --> 00:06:31,920 Is that what I smell? 14 00:06:33,130 --> 00:06:35,220 Grow that just for me. 15 00:06:35,710 --> 00:06:36,870 Garlic. 16 00:06:37,050 --> 00:06:38,390 Garlic. 17 00:06:39,050 --> 00:06:40,970 Go on, try some. 18 00:06:41,760 --> 00:06:43,520 No, thank you. 19 00:06:45,220 --> 00:06:49,300 I prefer to keep an empty stomach until the hard part of the day is done. 20 00:06:52,100 --> 00:06:53,770 How long you been here? 21 00:06:53,940 --> 00:06:56,070 Since 2020. 22 00:06:56,690 --> 00:06:59,560 But you haven't always been a farmer, have you? 23 00:07:01,240 --> 00:07:02,580 Your bag. 24 00:07:03,070 --> 00:07:04,860 It's colonial medical use. 25 00:07:05,370 --> 00:07:07,290 Military issue. 26 00:07:09,450 --> 00:07:12,910 Where were you? Calantha? 27 00:07:16,630 --> 00:07:18,680 Must have been brutal. 28 00:07:18,840 --> 00:07:21,140 Plan on taking me in? 29 00:07:22,220 --> 00:07:25,270 Let them take a look inside? 30 00:07:25,930 --> 00:07:27,730 Mr. Morton... 31 00:07:28,390 --> 00:07:31,060 ...if taking you in is an option... 32 00:07:35,100 --> 00:07:38,230 ...I would much prefer that to the alternative. 33 00:07:39,190 --> 00:07:42,150 I'm sure you knew it would be someone in time. 34 00:07:44,110 --> 00:07:46,650 I'm sorry it had to be me. 35 00:07:49,910 --> 00:07:51,780 Good as any. 36 00:07:54,710 --> 00:07:57,550 Now, if you don't mind... 37 00:07:59,130 --> 00:08:02,180 ...if you could just look up and to the left, please. 38 00:08:58,690 --> 00:08:59,820 Please don't get up. 39 00:09:11,780 --> 00:09:15,240 How's it feel killing your own kind? 40 00:09:18,830 --> 00:09:22,500 I don't retire my own kind because we don't run. 41 00:09:24,090 --> 00:09:25,550 Only older models do. 42 00:09:25,720 --> 00:09:30,520 And you new models are happy scraping the shit... 43 00:09:35,140 --> 00:09:38,180 ...because you've never seen a miracle. 44 00:10:19,060 --> 00:10:21,530 Just photograph everything. 45 00:10:32,740 --> 00:10:34,650 Madam, please. 46 00:10:34,830 --> 00:10:38,380 Incoming L.A.P.D. re-codec hash. 47 00:10:40,670 --> 00:10:42,800 You're hurt. I'm not paying for that. 48 00:10:44,460 --> 00:10:45,790 - I'll glue it. - And? 49 00:10:52,680 --> 00:10:54,520 One of the tail-end Nexus 8s. 50 00:10:54,680 --> 00:10:57,310 He looks like he could take your head off. 51 00:10:57,470 --> 00:10:58,680 He tried. 52 00:10:58,850 --> 00:11:00,610 He went AWOL after Calantha... 53 00:11:00,770 --> 00:11:04,070 ...with a few more in his outfit I wouldn't mind closing out. 54 00:11:04,230 --> 00:11:06,110 - Just him? - Just him. 55 00:11:07,190 --> 00:11:09,440 Come on home for your baseline. 56 00:11:13,160 --> 00:11:14,410 One moment, madam. 57 00:12:02,750 --> 00:12:05,420 Thirty meters to maximum depth. 58 00:12:20,470 --> 00:12:21,510 What is that? 59 00:12:27,650 --> 00:12:28,820 I'll send a dig team. 60 00:12:30,480 --> 00:12:32,810 Come on home before the storm. 61 00:13:50,020 --> 00:13:52,680 Officer KD6- 3.7. 62 00:13:52,860 --> 00:13:56,030 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 63 00:13:56,990 --> 00:13:58,410 Recite your baseline. 64 00:13:58,570 --> 00:14:02,070 And blood-black nothingness began to spin. 65 00:14:03,490 --> 00:14:06,120 A system of cells interlinked within cells... 66 00:14:06,290 --> 00:14:09,340 ...interlinked within cells interlinked within one stem. 67 00:14:09,500 --> 00:14:11,630 Fuck off, skin-job. 68 00:14:12,880 --> 00:14:18,180 And dreadfully distinct against the dark, a tall white fountain played. 69 00:14:19,130 --> 00:14:20,170 - Cells. - Cells. 70 00:14:20,380 --> 00:14:23,300 Have you ever been in an institution? Cells. 71 00:14:23,510 --> 00:14:25,720 - Do they keep you in a cell? Cells. - Cells. 72 00:14:25,890 --> 00:14:29,770 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 73 00:14:29,940 --> 00:14:31,650 - Interlinked. - Interlinked. 74 00:14:31,810 --> 00:14:34,980 What's it like to hold the hand of someone you love? Interlinked. 75 00:14:35,150 --> 00:14:38,280 Did they teach you how to feel finger to finger? Interlinked. 76 00:14:38,440 --> 00:14:41,400 Do you long for having your heart interlinked? Interlinked. 77 00:14:41,570 --> 00:14:43,940 - Do you dream about being interlinked? - Interlinked. 78 00:14:44,120 --> 00:14:46,960 What's it like to hold your child in your arms? Interlinked. 79 00:14:47,120 --> 00:14:50,210 Do you feel that there's a part of you that's missing? Interlinked. 80 00:14:50,370 --> 00:14:52,790 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 81 00:14:52,960 --> 00:14:55,170 Why don't you say that three times? 82 00:14:55,340 --> 00:14:58,220 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 83 00:14:58,380 --> 00:15:01,050 Within cells interlinked. 84 00:15:03,260 --> 00:15:04,880 We're done. 85 00:15:06,220 --> 00:15:08,260 Constant K. 86 00:15:08,430 --> 00:15:10,640 You can pick up your bonus. 87 00:15:11,640 --> 00:15:12,930 Thank you, sir. 88 00:15:13,100 --> 00:15:15,980 Caution, keep clear. 89 00:15:16,150 --> 00:15:17,820 Caution, keep clear. 90 00:15:19,530 --> 00:15:21,530 Caution, keep clear. 91 00:15:21,700 --> 00:15:25,160 Connect to Off-world any time, any place. 92 00:15:25,320 --> 00:15:27,740 Packages start at 20 minutes. 93 00:15:27,910 --> 00:15:30,200 Many options available. 94 00:15:34,210 --> 00:15:37,840 Joi goes anywhere you want her to go. 95 00:15:38,000 --> 00:15:41,840 Connect to Off-world any time, any place. 96 00:15:42,010 --> 00:15:44,970 Packages start at 20 minutes. 97 00:16:25,340 --> 00:16:28,920 K? I didn't hear you. You're early. 98 00:16:29,100 --> 00:16:31,060 You want me to come back? 99 00:16:31,220 --> 00:16:33,470 - Just go scrub. - Yes, ma'am. 100 00:16:35,230 --> 00:16:37,230 How was your meeting? 101 00:16:38,650 --> 00:16:40,490 The usual. 102 00:16:40,980 --> 00:16:42,810 How was your day? 103 00:16:44,030 --> 00:16:46,330 I'm getting cabin fever. 104 00:16:46,780 --> 00:16:50,900 99.9 percent detoxified water. 105 00:16:53,750 --> 00:16:58,670 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 106 00:16:58,830 --> 00:17:02,960 I'm sure I can fix that for you. Let me take a look at it. 107 00:17:08,890 --> 00:17:10,890 I need a drink. 108 00:17:11,470 --> 00:17:14,180 - Do you want a drink first? - Pour me one, will you? 109 00:17:16,770 --> 00:17:20,280 I'm trying a new recipe. I just need a bit more practice. 110 00:17:20,440 --> 00:17:21,490 Don't fuss. 111 00:17:24,610 --> 00:17:29,230 I should have marinated it longer. I hope it isn't dry. 112 00:17:31,160 --> 00:17:36,250 Did you know this song was released in 1966 on Reprise Records? 113 00:17:36,410 --> 00:17:38,950 It was number one on the charts. 114 00:17:43,750 --> 00:17:47,960 It won't be much longer. Just putting on the finishing touches. 115 00:17:51,640 --> 00:17:55,480 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 116 00:17:55,640 --> 00:17:57,220 I told you not to fuss. 117 00:17:59,440 --> 00:18:01,240 And yet... 118 00:18:03,820 --> 00:18:06,320 Voilà! Bon appétit. 119 00:18:09,200 --> 00:18:11,660 I missed you, baby sweet. 120 00:18:13,160 --> 00:18:14,750 Honey, it's beautiful. 121 00:18:15,330 --> 00:18:17,460 Just put your feet up. 122 00:18:17,870 --> 00:18:19,160 Relax. 123 00:18:37,680 --> 00:18:39,260 Was a day? 124 00:18:40,940 --> 00:18:42,860 It was a day. 125 00:18:43,360 --> 00:18:44,570 Would you read to me? 126 00:18:46,650 --> 00:18:47,900 It'll make you feel better. 127 00:18:48,650 --> 00:18:50,820 - You hate that book. - I don't wanna read either. 128 00:18:53,660 --> 00:18:54,710 Let's dance. 129 00:18:54,870 --> 00:18:57,370 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 130 00:18:57,540 --> 00:18:59,130 What present? 131 00:19:03,170 --> 00:19:05,510 - This one. - What's the occasion? 132 00:19:06,250 --> 00:19:08,420 Let's just say... 133 00:19:08,590 --> 00:19:10,970 - ...it's our anniversary. - Is it? 134 00:19:12,890 --> 00:19:16,890 No, but let's just say that it is. 135 00:19:17,850 --> 00:19:18,900 Okay? 136 00:19:22,940 --> 00:19:23,980 Happy anniversary. 137 00:19:25,820 --> 00:19:27,070 An emanator. 138 00:20:10,280 --> 00:20:11,410 Thank you. 139 00:20:11,570 --> 00:20:15,990 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 140 00:20:16,820 --> 00:20:19,030 Where do you wanna go first? 141 00:22:32,960 --> 00:22:35,210 I'm so happy when I'm with you. 142 00:22:37,590 --> 00:22:38,850 You don't have to say that. 143 00:23:11,000 --> 00:23:14,260 The dig's come through. We have a new lead. 144 00:23:14,420 --> 00:23:15,760 Get down here. 145 00:23:29,600 --> 00:23:34,100 Carbon read: 14.6 GPH. 146 00:23:53,710 --> 00:23:58,340 Your box is a military footlocker, issued to Sapper Morton... 147 00:23:58,500 --> 00:24:03,210 ...creatively repurposed as an ossuary: a box of bones. 148 00:24:03,380 --> 00:24:05,630 Nothing else in it but hair. 149 00:24:06,640 --> 00:24:10,810 The soil samples indicate that she's been buried for 30 years. 150 00:24:11,560 --> 00:24:15,610 Bones all dismantled, fully cleaned, meticulously laid to rest. 151 00:24:15,770 --> 00:24:17,430 "She"? 152 00:24:18,570 --> 00:24:19,700 Cause of death, Coco? 153 00:24:31,080 --> 00:24:35,050 No breaks, no sign of trauma, except... 154 00:24:35,210 --> 00:24:38,300 ...a fracture through the ilium. 155 00:24:38,790 --> 00:24:41,540 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 156 00:24:41,710 --> 00:24:43,790 She was pregnant? 157 00:24:44,970 --> 00:24:46,430 So he didn't kill her? 158 00:24:46,590 --> 00:24:47,920 She died in childbirth. 159 00:24:50,310 --> 00:24:51,810 What's that? 160 00:24:52,930 --> 00:24:54,510 Go back. 161 00:24:55,310 --> 00:24:56,810 Closer. 162 00:24:58,150 --> 00:24:59,780 Closer. 163 00:25:02,400 --> 00:25:03,980 What's that? 164 00:25:07,200 --> 00:25:10,960 Notching in the iliac crest. 165 00:25:11,120 --> 00:25:14,500 It's fine-point, like a scalpel. 166 00:25:15,410 --> 00:25:18,370 That looks like an emergency C-section. 167 00:25:18,540 --> 00:25:22,210 The cuts are clean. No sign of a struggle. 168 00:25:22,760 --> 00:25:27,430 He was a combat medic. Maybe he tried to save her, and he just couldn't. 169 00:25:27,590 --> 00:25:29,970 He didn't seem like the saving type. 170 00:25:30,140 --> 00:25:32,230 He went to the trouble of burying her. 171 00:25:32,390 --> 00:25:33,900 A sentimental skin-job. 172 00:25:36,520 --> 00:25:38,030 Sorry. 173 00:25:38,190 --> 00:25:40,650 So where's the kid? 174 00:25:41,610 --> 00:25:43,490 You scan the whole field? 175 00:25:43,650 --> 00:25:46,020 Just dirt and worms. No other bodies. 176 00:25:46,200 --> 00:25:48,160 Maybe he ate it. 177 00:26:36,790 --> 00:26:38,710 That's not possible. 178 00:26:41,170 --> 00:26:43,420 She was a Replicant. 179 00:26:45,670 --> 00:26:47,290 Pregnant. 180 00:26:56,390 --> 00:26:59,350 The world is built on a wall. 181 00:26:59,730 --> 00:27:01,900 It separates kind. 182 00:27:02,480 --> 00:27:06,490 Tell either side there's no wall, you bought a war. 183 00:27:06,650 --> 00:27:08,520 Or a slaughter. 184 00:27:12,110 --> 00:27:14,320 So what you saw... 185 00:27:16,120 --> 00:27:17,330 ...didn't happen. 186 00:27:19,750 --> 00:27:21,090 Yes, madam. 187 00:27:21,250 --> 00:27:24,090 It is my job to keep order. 188 00:27:24,250 --> 00:27:27,370 That's what we do here. We keep order. 189 00:27:28,920 --> 00:27:30,040 You want it gone? 190 00:27:32,090 --> 00:27:33,710 Erase everything. 191 00:27:33,890 --> 00:27:36,810 - Even the child? - All trace. 192 00:27:40,890 --> 00:27:43,310 You have anything more to say? 193 00:27:44,730 --> 00:27:47,980 I've never retired something that was born before. 194 00:27:48,730 --> 00:27:50,730 What's the difference? 195 00:27:54,700 --> 00:27:57,000 To be born is to have a soul, I guess. 196 00:27:58,240 --> 00:27:59,490 Are you telling me no? 197 00:28:01,080 --> 00:28:03,080 I wasn't aware that was an option, madam. 198 00:28:03,670 --> 00:28:05,300 Attaboy. 199 00:28:08,300 --> 00:28:12,100 Hey. You've been getting on fine without one. 200 00:28:12,260 --> 00:28:13,310 What's that, madam? 201 00:28:14,340 --> 00:28:15,960 A soul. 202 00:29:02,730 --> 00:29:07,320 And you new models are happy scraping the shit... 203 00:29:09,770 --> 00:29:12,860 ...because you've never seen a miracle. 204 00:29:36,380 --> 00:29:39,340 Just checking in on an old serial number. 205 00:29:43,890 --> 00:29:45,430 Confirmation DNA? 206 00:29:46,770 --> 00:29:48,530 I got hair. 207 00:30:07,330 --> 00:30:09,160 An old one. 208 00:30:09,630 --> 00:30:11,550 Pre-Blackout. 209 00:30:12,670 --> 00:30:15,090 That's gonna be tough. 210 00:30:15,800 --> 00:30:17,430 Not much from then. 211 00:30:17,590 --> 00:30:19,710 And what's there is... 212 00:30:20,050 --> 00:30:21,920 ...thick milky. 213 00:30:22,640 --> 00:30:25,520 You can customize them as much as you'd like. 214 00:30:25,890 --> 00:30:28,430 As human as you want them to be. 215 00:30:28,810 --> 00:30:32,180 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 216 00:30:32,360 --> 00:30:37,030 I wouldn't waste your money on intelligence, attachment or appeal. 217 00:30:37,490 --> 00:30:41,080 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 218 00:30:54,500 --> 00:30:57,670 Would it be possible to reschedule this call, please? 219 00:31:00,180 --> 00:31:03,520 Everyone remembers where they were at the Blackout. You? 220 00:31:03,680 --> 00:31:05,270 That was a little before my time. 221 00:31:06,270 --> 00:31:09,520 I was home with my folks, then 10 days of darkness. 222 00:31:09,690 --> 00:31:11,230 Every machine stopped cold. 223 00:31:11,400 --> 00:31:13,610 When the lights came back, we were wiped clean. 224 00:31:13,980 --> 00:31:19,400 Photos, files, every bit of data, gone. Bank records too. 225 00:31:19,570 --> 00:31:20,730 Didn't mind that. 226 00:31:20,910 --> 00:31:22,950 It's funny it's only paper that lasted. 227 00:31:23,120 --> 00:31:26,580 I mean, we had everything on drives. Everything, everything, everything. 228 00:31:28,250 --> 00:31:30,750 My mom still cries over the lost baby pictures. 229 00:31:31,540 --> 00:31:35,210 Well, it's a shame. You must have been adorable. 230 00:31:41,130 --> 00:31:44,260 Pretty fractured. Not much on it. 231 00:31:44,760 --> 00:31:47,300 One of the last gens, pre-Prohibition. 232 00:31:47,470 --> 00:31:49,340 Standard issue. 233 00:31:49,520 --> 00:31:52,110 - Made by Tyrell. - And? 234 00:31:53,310 --> 00:31:54,930 Unremarkable. 235 00:31:55,110 --> 00:31:56,360 "Unremarkable"? 236 00:31:56,520 --> 00:31:59,360 There must be something else we can find for him. 237 00:32:06,870 --> 00:32:09,630 Another prodigal serial number returns. 238 00:32:11,000 --> 00:32:14,090 A 30-year-old open case finally closed. 239 00:32:14,500 --> 00:32:16,500 Thank you, officer. 240 00:32:17,250 --> 00:32:19,210 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 241 00:32:21,800 --> 00:32:23,470 He named you. 242 00:32:24,180 --> 00:32:26,140 Must be special. 243 00:32:26,600 --> 00:32:28,350 I'm here for Mr. Wallace. 244 00:32:28,510 --> 00:32:30,090 Follow me. 245 00:32:35,900 --> 00:32:38,860 The ancient models give the entire endeavor a bad name. 246 00:32:40,780 --> 00:32:44,950 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 247 00:32:48,530 --> 00:32:52,160 The outer colonies would never have flourished had he not bought Tyrell... 248 00:32:52,330 --> 00:32:54,920 ...revivified the technology. 249 00:32:55,330 --> 00:32:57,750 To say the least of what we do. 250 00:33:07,680 --> 00:33:09,850 I see you're also a customer. 251 00:33:10,010 --> 00:33:12,550 Are you satisfied with our product? 252 00:33:12,730 --> 00:33:16,860 She's very realistic. Thank you. 253 00:33:17,310 --> 00:33:19,890 Here. All the junk is in here. 254 00:33:20,070 --> 00:33:23,240 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 255 00:33:35,460 --> 00:33:37,800 No one's been down here in ages. 256 00:33:40,670 --> 00:33:42,510 Sorry about that. 257 00:33:53,770 --> 00:33:58,360 All our memory bearings from the time. They were all damaged in the Blackout. 258 00:33:58,810 --> 00:34:01,520 But there are sometimes fragments. 259 00:34:17,290 --> 00:34:21,090 You got a little boy. He shows you his butterfly collection, plus the killing jar. 260 00:34:21,250 --> 00:34:23,290 I'd take him to the doctor. 261 00:34:25,840 --> 00:34:28,310 - There's a wasp crawling on your arm. - I'd kill it. 262 00:34:31,300 --> 00:34:35,140 You're reading a magazine. You come across a full-page nude photo of a girl. 263 00:34:35,310 --> 00:34:38,440 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 264 00:34:38,600 --> 00:34:40,850 Just answer the questions, please. 265 00:34:44,360 --> 00:34:47,950 It was unclear what she was, at least to someone. 266 00:34:48,110 --> 00:34:50,030 This was a test. 267 00:34:50,410 --> 00:34:52,710 We were difficult to spot then. 268 00:34:54,240 --> 00:34:57,320 Was there anything unusual about how you found her? 269 00:34:57,790 --> 00:35:00,340 To warrant an official investigation? 270 00:35:02,710 --> 00:35:05,830 You know how people are about old serial numbers. 271 00:35:06,380 --> 00:35:10,250 Everyone just sleeps better when they know where they got to. 272 00:35:12,720 --> 00:35:14,470 She likes him. 273 00:35:15,560 --> 00:35:16,940 Who? 274 00:35:17,310 --> 00:35:19,900 This Officer Deckard. 275 00:35:20,810 --> 00:35:23,020 She's trying to provoke him. 276 00:35:26,230 --> 00:35:29,730 It is invigorating being asked personal questions. 277 00:35:29,900 --> 00:35:31,780 Makes one feel... 278 00:35:32,820 --> 00:35:34,570 ...desired. 279 00:35:35,620 --> 00:35:38,080 Do you enjoy your work, officer? 280 00:35:42,250 --> 00:35:44,260 Please thank Mr. Wallace for your time. 281 00:35:56,930 --> 00:35:59,300 You worked with Officer Deckard... 282 00:35:59,480 --> 00:36:01,230 ...back in the day. 283 00:36:01,390 --> 00:36:03,180 What can you tell me about him? 284 00:36:03,980 --> 00:36:06,240 He liked to work alone. 285 00:36:07,150 --> 00:36:08,990 So did I. 286 00:36:10,950 --> 00:36:14,450 So we worked together to keep it that way. 287 00:36:15,410 --> 00:36:17,370 That was it. 288 00:36:17,950 --> 00:36:20,280 Anything else you can tell me? 289 00:36:21,870 --> 00:36:24,700 He wasn't long for this world. 290 00:36:26,250 --> 00:36:27,290 How so? 291 00:36:30,210 --> 00:36:32,800 Something in his eyes. 292 00:36:35,640 --> 00:36:37,770 Any idea how I could contact him? 293 00:36:38,560 --> 00:36:39,980 None. 294 00:36:41,480 --> 00:36:43,900 He's nyugdíjas. 295 00:36:46,730 --> 00:36:47,850 Retired. 296 00:36:49,780 --> 00:36:51,030 What happened? 297 00:36:51,190 --> 00:36:53,980 Probably got what he wanted. 298 00:36:55,950 --> 00:36:57,330 To be alone. 299 00:37:22,680 --> 00:37:23,800 Welcome back, sir. 300 00:37:26,060 --> 00:37:29,480 You wanted to review the new model, sir, before shipment? 301 00:37:30,690 --> 00:37:35,400 An angel should never enter the kingdom of heaven... 302 00:37:35,570 --> 00:37:37,070 ...without a gift. 303 00:37:39,700 --> 00:37:43,450 Can you at least pronounce, "A child is born"? 304 00:37:54,090 --> 00:37:55,970 A new model. 305 00:38:03,470 --> 00:38:06,140 Well, let us see her, then. 306 00:38:54,190 --> 00:38:57,900 The first thought... 307 00:38:59,360 --> 00:39:01,860 ...one tends to fear... 308 00:39:02,780 --> 00:39:04,820 ...to preserve the clay. 309 00:39:07,370 --> 00:39:09,620 It's fascinating. 310 00:39:10,290 --> 00:39:13,410 Before we even know what we are... 311 00:39:15,250 --> 00:39:17,380 ...we fear to lose it. 312 00:39:18,760 --> 00:39:20,850 Happy birthday. 313 00:39:29,890 --> 00:39:31,770 Now, let's have a look at you. 314 00:40:23,320 --> 00:40:25,820 We make angels... 315 00:40:26,870 --> 00:40:30,290 ...in the service of civilization. 316 00:40:31,160 --> 00:40:33,950 Yes, there were bad angels once. 317 00:40:34,130 --> 00:40:36,590 I make good angels now. 318 00:40:36,750 --> 00:40:41,750 That is how I took us to nine new worlds. 319 00:40:43,930 --> 00:40:45,850 Nine. 320 00:40:47,050 --> 00:40:50,220 A child can count to nine on fingers. 321 00:40:50,600 --> 00:40:53,360 We should own the stars. 322 00:40:53,520 --> 00:40:54,940 Yes, sir. 323 00:40:57,980 --> 00:41:02,690 Every leap of civilization was built off the back of a disposable workforce. 324 00:41:02,860 --> 00:41:06,070 We lost our stomach for slaves... 325 00:41:06,240 --> 00:41:08,650 ...unless engineered. 326 00:41:11,620 --> 00:41:14,200 But I can only make so many. 327 00:41:19,590 --> 00:41:21,640 That barren pasture... 328 00:41:22,800 --> 00:41:24,640 ...empty... 329 00:41:24,800 --> 00:41:26,630 ...and salted... 330 00:41:27,970 --> 00:41:29,720 ...right here. 331 00:41:31,600 --> 00:41:34,570 The dead space between the stars. 332 00:41:36,810 --> 00:41:40,020 And this, the seat that we must change for heaven. 333 00:41:45,150 --> 00:41:49,780 I cannot breed them. So help me, I have tried. 334 00:41:50,450 --> 00:41:53,490 We need more Replicants than can ever be assembled. 335 00:41:53,660 --> 00:41:57,700 Millions, so we can be trillions more. 336 00:41:59,170 --> 00:42:02,590 We could storm Eden and retake her. 337 00:42:14,520 --> 00:42:16,320 Tyrell's final trick: 338 00:42:17,520 --> 00:42:19,440 Procreation. 339 00:42:19,610 --> 00:42:22,860 Perfected, then lost. 340 00:42:24,070 --> 00:42:25,780 But there is a child. 341 00:42:29,120 --> 00:42:30,870 Bring it to me. 342 00:42:31,330 --> 00:42:32,790 Sir. 343 00:42:40,880 --> 00:42:43,470 The best angel of all. 344 00:42:44,510 --> 00:42:46,510 Aren't you, Luv? 345 00:44:04,090 --> 00:44:05,840 The man with the green jacket. 346 00:44:06,000 --> 00:44:09,880 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 347 00:44:28,860 --> 00:44:30,370 Hi. 348 00:44:31,400 --> 00:44:33,650 Hello, hello, A-Boy. 349 00:44:33,820 --> 00:44:35,650 You alone? 350 00:44:42,750 --> 00:44:44,250 It's fine. 351 00:44:50,130 --> 00:44:51,500 Wanna buy a lady a cigarette? 352 00:44:58,890 --> 00:45:00,190 Oh, you don't even smile. 353 00:45:03,390 --> 00:45:05,560 Didn't you hear your friends? 354 00:45:05,730 --> 00:45:07,570 Don't you know what I am? 355 00:45:07,730 --> 00:45:09,480 Yeah. 356 00:45:09,650 --> 00:45:11,770 Guy eating rice. 357 00:45:12,780 --> 00:45:14,450 What's that? 358 00:45:15,360 --> 00:45:16,400 It's a tree. 359 00:45:18,370 --> 00:45:20,790 Never seen a tree before. 360 00:45:22,000 --> 00:45:23,670 It's pretty. 361 00:45:25,500 --> 00:45:27,340 It's dead. 362 00:45:28,710 --> 00:45:33,590 Now, who keeps a dead tree? 363 00:45:40,430 --> 00:45:42,340 You're not gonna kill me, are you? 364 00:45:42,520 --> 00:45:45,150 Depends. What's your model number? 365 00:45:45,770 --> 00:45:47,820 Why don't you look under my eye and find out? 366 00:45:53,070 --> 00:45:55,410 You don't like real girls. 367 00:45:58,280 --> 00:46:01,360 Well, I'm always here. 368 00:49:39,670 --> 00:49:40,710 Hi. 369 00:49:43,380 --> 00:49:45,130 You can't take those. 370 00:49:45,300 --> 00:49:48,420 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 371 00:49:48,600 --> 00:49:50,310 Hold this for me. 372 00:49:51,890 --> 00:49:54,050 Yep. Here you go. 373 00:50:11,160 --> 00:50:13,070 Coco is dead. 374 00:50:15,040 --> 00:50:16,340 Bones are gone. 375 00:50:17,500 --> 00:50:20,670 It's out. Already out. How long did that take? 376 00:50:22,090 --> 00:50:25,050 So, what do you have for me? And don't say nothing. 377 00:50:25,970 --> 00:50:27,640 I found that. 378 00:50:28,340 --> 00:50:29,920 A sock? 379 00:50:31,810 --> 00:50:33,850 - Where'd you find it? - Sapper's. 380 00:50:34,020 --> 00:50:35,110 Anything else? 381 00:50:35,690 --> 00:50:37,520 I burned everything else. 382 00:50:37,690 --> 00:50:40,940 Then what's this? What's that date? Is that a birthday? A death day? 383 00:50:41,110 --> 00:50:42,780 I don't know yet. 384 00:50:46,400 --> 00:50:48,980 Am I the only one that can see the fucking sunrise here? 385 00:50:49,160 --> 00:50:51,250 This breaks the world, K. 386 00:51:04,550 --> 00:51:07,220 You know, I've known a lot of your kind. 387 00:51:09,260 --> 00:51:14,060 All useful, but with you, I sometimes forget. 388 00:51:14,640 --> 00:51:17,550 We didn't have any of you where I was a kid. 389 00:51:23,020 --> 00:51:24,730 Do you remember anything? 390 00:51:26,190 --> 00:51:29,610 Before you were under me, you have any memories from before? 391 00:51:29,780 --> 00:51:31,990 I have memories... 392 00:51:33,700 --> 00:51:36,490 ...but they're not real. They're just implants. 393 00:51:37,370 --> 00:51:39,080 Tell me one. 394 00:51:39,500 --> 00:51:41,510 From when you were a kid. 395 00:51:45,760 --> 00:51:49,850 I feel strange sharing a childhood story, considering I was never a child. 396 00:51:52,550 --> 00:51:56,470 Well, would it help you share if I told you it was an order? 397 00:51:58,680 --> 00:52:01,350 I have one about a toy that I had. 398 00:52:01,520 --> 00:52:03,600 A wooden horse. 399 00:52:04,610 --> 00:52:07,160 With an inscription underneath. 400 00:52:09,650 --> 00:52:13,780 All I remember is a group of boys trying to take it away from me. 401 00:52:13,950 --> 00:52:15,120 So I run. 402 00:52:40,730 --> 00:52:44,440 I go looking for a place to hide it, and the only place is this dark furnace. 403 00:52:46,690 --> 00:52:50,110 It's very dark, and I'm very scared... 404 00:52:50,280 --> 00:52:53,870 ...but this horse is all I have, so I go in anyway. 405 00:53:06,250 --> 00:53:08,330 Later on, those kids find me... 406 00:53:08,500 --> 00:53:11,170 ...and they beat me to tell them where it is, but I don't. 407 00:53:17,890 --> 00:53:19,560 That's it. 408 00:53:21,930 --> 00:53:25,100 Little K, fighting for what's his. 409 00:53:26,270 --> 00:53:28,020 It's a good one. 410 00:53:34,200 --> 00:53:35,240 Look at me. 411 00:53:38,280 --> 00:53:41,320 We're all just looking out for something real. 412 00:53:46,210 --> 00:53:48,720 What happens if I finish that? 413 00:53:52,170 --> 00:53:53,840 Shouldn't I get back to work, madam? 414 00:54:03,940 --> 00:54:06,610 Check back in after DNAbase. 415 00:54:19,620 --> 00:54:22,170 Officer KD6- 3.7. 416 00:54:25,040 --> 00:54:26,380 Request. 417 00:54:26,540 --> 00:54:30,540 DNA records: children born 6-10-21. 418 00:54:30,710 --> 00:54:32,750 Looking for anomalies. 419 00:54:40,220 --> 00:54:41,720 You have the satcrystal backup? 420 00:54:48,060 --> 00:54:49,100 Okay. 421 00:54:49,560 --> 00:54:51,520 Run it raw. 422 00:55:27,730 --> 00:55:30,360 Mere data makes a man. 423 00:55:31,730 --> 00:55:33,890 A and C and T and G. 424 00:55:34,650 --> 00:55:38,940 The alphabet of you. All from four symbols. 425 00:55:40,070 --> 00:55:41,610 I'm only two: 426 00:55:45,200 --> 00:55:46,870 One and zero. 427 00:55:47,040 --> 00:55:50,550 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 428 00:55:51,710 --> 00:55:53,920 You don't prefer your madam? 429 00:55:56,260 --> 00:55:58,220 You were listening. 430 00:55:58,840 --> 00:56:00,550 Maybe. 431 00:56:02,140 --> 00:56:05,480 You didn't like her enough to tell her the truth. 432 00:56:05,640 --> 00:56:08,310 Six, 10 and 21. 433 00:56:11,850 --> 00:56:13,930 There's nothing to tell. 434 00:56:14,270 --> 00:56:16,940 How many times have you told me that story? 435 00:56:19,530 --> 00:56:20,700 Your memory? 436 00:56:22,320 --> 00:56:24,150 The date carved beneath. 437 00:56:24,950 --> 00:56:27,490 Six, 10 and 21. 438 00:56:29,710 --> 00:56:31,170 Coincidence? 439 00:56:35,130 --> 00:56:37,970 A dangerous coincidence. 440 00:56:40,840 --> 00:56:43,670 I always knew you were special. 441 00:56:44,760 --> 00:56:46,510 Maybe this is how. 442 00:56:51,850 --> 00:56:53,850 A child. 443 00:56:54,020 --> 00:56:56,480 Of woman born. 444 00:56:57,570 --> 00:56:59,950 Pushed into the world. 445 00:57:00,950 --> 00:57:02,870 Wanted. 446 00:57:03,740 --> 00:57:05,830 Loved. 447 00:57:08,240 --> 00:57:10,490 Well, if it were true... 448 00:57:11,540 --> 00:57:15,760 ...I'd be hunted for the rest of my life by someone just like me. 449 00:57:17,170 --> 00:57:19,800 It's okay to dream a little. 450 00:57:20,130 --> 00:57:23,300 - Isn't it? - Not if you're us. 451 00:57:29,270 --> 00:57:30,770 Stop. 452 00:57:31,390 --> 00:57:35,810 Put up 4847 and 2181 side-by-side. 453 00:57:40,740 --> 00:57:43,580 They're identical. Translate. 454 00:57:46,910 --> 00:57:48,460 A boy and a girl. 455 00:57:50,410 --> 00:57:53,280 - It's impossible. - Why? 456 00:57:54,830 --> 00:57:58,160 Two people can't have identical DNA. 457 00:57:59,170 --> 00:58:03,180 One of these isn't real. It's a copy. 458 00:58:07,680 --> 00:58:11,060 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 459 00:58:12,980 --> 00:58:15,440 It says the girl died there. 460 00:58:15,600 --> 00:58:17,730 Genetic disorder. 461 00:58:18,560 --> 00:58:20,940 Galatians Syndrome. 462 00:58:21,110 --> 00:58:22,950 And the boy... 463 00:58:24,860 --> 00:58:26,650 ...disappears. 464 00:58:28,570 --> 00:58:30,400 Where's the orphanage? 465 00:58:32,830 --> 00:58:35,000 You wanna go for a ride? 466 00:59:50,780 --> 00:59:53,530 Well, here we are. 467 01:00:06,130 --> 01:00:07,330 Buckle up. 468 01:01:06,770 --> 01:01:07,850 K? 469 01:02:00,080 --> 01:02:03,460 K? K? 470 01:02:03,620 --> 01:02:06,870 K? K? K? 471 01:02:58,800 --> 01:02:59,920 Stay back. 472 01:03:15,400 --> 01:03:16,860 Fire again. 473 01:03:17,030 --> 01:03:18,990 Fire again. 474 01:03:20,320 --> 01:03:21,360 Fire. 475 01:03:33,000 --> 01:03:35,460 Two hundred feet to the east. 476 01:03:37,130 --> 01:03:38,340 Fire. 477 01:03:40,510 --> 01:03:41,760 Go north. 478 01:03:43,970 --> 01:03:45,550 Fire. 479 01:03:46,310 --> 01:03:48,650 Stop. Twenty degrees east. 480 01:03:51,060 --> 01:03:52,560 Stop. 481 01:03:52,730 --> 01:03:54,520 Zoom in. 482 01:03:55,690 --> 01:03:57,480 Closer. 483 01:04:00,490 --> 01:04:02,830 Oh, come on. 484 01:04:03,490 --> 01:04:04,530 Get up. 485 01:04:05,410 --> 01:04:07,030 Do your fucking job. 486 01:04:08,460 --> 01:04:10,590 Find the child. 487 01:04:46,290 --> 01:04:48,040 Watch the car. 488 01:06:26,680 --> 01:06:30,730 Every last piece, or I'll put you outside where the sky is raining... 489 01:06:30,890 --> 01:06:32,940 ...where it's raining fire! 490 01:06:33,100 --> 01:06:34,810 You're in here to work. 491 01:06:34,980 --> 01:06:38,240 And if you're not working, I don't need you. 492 01:06:38,400 --> 01:06:40,820 I don't need any of... 493 01:06:42,990 --> 01:06:44,450 Hi. 494 01:06:51,040 --> 01:06:53,830 The nickel is for the colonial ships. 495 01:06:54,000 --> 01:06:56,800 Closest any of them or any of us is gonna get... 496 01:06:56,960 --> 01:07:00,220 ...to that grand life Off-world. 497 01:07:00,710 --> 01:07:04,330 And I encourage play, I do. Keeps them occupied... 498 01:07:04,510 --> 01:07:07,140 ...and it makes them nimble, right? 499 01:07:07,510 --> 01:07:08,560 But it's work. 500 01:07:09,970 --> 01:07:13,510 It's work that molds them into a child worth having. 501 01:07:21,980 --> 01:07:23,900 So come on, now. 502 01:07:25,030 --> 01:07:27,370 What sort do you have in mind? 503 01:07:30,580 --> 01:07:34,120 Because I got all kinds. 504 01:07:36,250 --> 01:07:37,840 - Oh, no, no, no. - I'm not buying. 505 01:07:38,000 --> 01:07:41,090 No, no, no. This is just my game, and I play it fair. 506 01:07:41,250 --> 01:07:45,130 No. No, I mean, bigger than you... 507 01:07:47,470 --> 01:07:51,230 Bigger than you have tried to shut me down. Bigger than you. 508 01:07:51,390 --> 01:07:54,270 And they were men, at that. 509 01:07:55,850 --> 01:07:58,440 A little boy came through here about 30 years back. 510 01:07:59,440 --> 01:08:01,780 I need to see your records. 511 01:08:02,570 --> 01:08:05,030 Legitimate placements, private sales, everything. 512 01:08:05,570 --> 01:08:07,490 Don't keep records that far back. 513 01:08:07,650 --> 01:08:09,650 - You don't? - I don't. 514 01:08:11,700 --> 01:08:13,290 Sorry. 515 01:08:13,450 --> 01:08:15,280 Can't help you. 516 01:08:18,120 --> 01:08:19,910 - You can't? - Nope. 517 01:08:24,670 --> 01:08:25,960 I think you can. 518 01:08:28,380 --> 01:08:30,840 I think someone like you keeps a long memory. 519 01:08:31,720 --> 01:08:33,810 Now you can tell me what you remember... 520 01:08:33,970 --> 01:08:36,260 ...or I can put a hole right here and take a look. 521 01:08:50,070 --> 01:08:53,610 They were laughing and what was it you said? What'd you say? 522 01:09:11,800 --> 01:09:13,510 Are you coming? 523 01:09:24,110 --> 01:09:26,030 Where is it? 524 01:09:28,900 --> 01:09:30,650 Oh, God. 525 01:09:35,450 --> 01:09:38,170 Where, where, where? 526 01:09:39,660 --> 01:09:42,580 I don't see it. Here. 527 01:09:50,720 --> 01:09:52,350 It's gone. 528 01:09:54,590 --> 01:09:57,590 It's the entire year. 529 01:09:58,930 --> 01:10:00,890 I didn't do that. 530 01:10:01,060 --> 01:10:02,980 That wasn't me. 531 01:10:06,060 --> 01:10:08,980 I didn't. Wasn't me. 532 01:14:43,470 --> 01:14:44,970 I always told you. 533 01:14:46,010 --> 01:14:47,930 You're special. 534 01:14:51,520 --> 01:14:52,600 Born. 535 01:14:53,520 --> 01:14:55,320 Not made. 536 01:14:58,690 --> 01:15:00,950 Hidden with care. 537 01:15:03,820 --> 01:15:06,290 A real boy now. 538 01:15:08,530 --> 01:15:11,070 A real boy needs a real name. 539 01:15:12,330 --> 01:15:13,920 Joe. 540 01:15:15,410 --> 01:15:16,450 "Joe"? 541 01:15:17,120 --> 01:15:19,960 You're too important for K. 542 01:15:20,130 --> 01:15:22,720 Your mother would've named you. 543 01:15:25,470 --> 01:15:26,850 Joe. 544 01:15:29,050 --> 01:15:31,470 - Joe. - Stop. 545 01:15:37,770 --> 01:15:40,140 How do I know if a memory is an implant or not? 546 01:15:44,490 --> 01:15:46,870 Who makes the memories? 547 01:16:18,060 --> 01:16:20,310 Dr. Ana Stelline? 548 01:16:23,770 --> 01:16:25,560 A visitor. 549 01:16:27,650 --> 01:16:29,440 Is that okay? 550 01:16:29,910 --> 01:16:30,950 Yes. 551 01:16:33,080 --> 01:16:35,250 It's just unusual. 552 01:16:36,500 --> 01:16:40,630 Nice to meet you, Officer KD6- 3.7. 553 01:16:45,210 --> 01:16:49,290 Sorry. It's a compromised immune system. 554 01:16:49,470 --> 01:16:53,520 A life of freedom, so long as it's behind glass. 555 01:16:53,930 --> 01:16:56,730 - Is that why you're not Off-world? - Yes. 556 01:16:57,430 --> 01:17:01,350 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 557 01:17:03,810 --> 01:17:06,690 So it was a new life for me. 558 01:17:06,860 --> 01:17:10,240 And they put me in my cage... 559 01:17:10,400 --> 01:17:13,490 ...filled it with everything they could to keep me happy. 560 01:17:13,660 --> 01:17:18,580 Except company, of course. And I was used to crowds. 561 01:17:21,580 --> 01:17:22,950 What can I help you with? 562 01:17:24,380 --> 01:17:27,010 Thought you might be able to help me with a case. 563 01:17:28,300 --> 01:17:34,310 Oh, that's the most interesting thing I've been offered to help with in ages. 564 01:17:35,180 --> 01:17:38,270 Do you mind if I work while you talk? 565 01:17:39,180 --> 01:17:40,800 Of course. 566 01:17:47,570 --> 01:17:50,410 I promise I hear every word. 567 01:17:56,990 --> 01:17:59,820 They say you're the best memory-maker there is. 568 01:18:00,000 --> 01:18:02,040 Well, then, they're kind. 569 01:18:03,290 --> 01:18:05,700 I love birthday parties. 570 01:18:09,300 --> 01:18:11,350 You work for Wallace? 571 01:18:11,510 --> 01:18:15,020 Subcontract. I'm one of his suppliers. 572 01:18:15,390 --> 01:18:19,310 He offered to buy me out, but I take my freedom where I can find it. 573 01:18:20,890 --> 01:18:22,180 Why are you so good? 574 01:18:23,230 --> 01:18:25,280 What makes your memories so authentic? 575 01:18:26,150 --> 01:18:29,320 Well, there's a bit of every artist in their work. 576 01:18:30,740 --> 01:18:34,200 But I was locked in a sterile chamber at 8... 577 01:18:35,530 --> 01:18:39,450 ...so if I wanted to see the world, I had to imagine it. 578 01:18:40,540 --> 01:18:44,090 Got very good at imagining. 579 01:18:45,040 --> 01:18:47,960 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 580 01:18:49,920 --> 01:18:52,380 I think it's only kind. 581 01:18:53,630 --> 01:18:59,340 Replicants live such hard lives, made to do what we'd rather not. 582 01:18:59,510 --> 01:19:00,800 I can't help your future... 583 01:19:00,970 --> 01:19:05,720 ...but I can give you good memories to think back on and smile. 584 01:19:05,900 --> 01:19:06,940 It's nice. 585 01:19:07,360 --> 01:19:10,700 It's better than nice. It feels authentic. 586 01:19:10,860 --> 01:19:16,580 And if you have authentic memories, you have real human responses. 587 01:19:17,030 --> 01:19:19,240 Wouldn't you agree? 588 01:19:27,040 --> 01:19:31,120 Are they all constructed, or do you ever use ones that are real? 589 01:19:35,470 --> 01:19:38,270 It's illegal to use real memories, officer. 590 01:19:40,510 --> 01:19:42,340 How can you tell the difference? 591 01:19:42,520 --> 01:19:44,900 Can you tell if something... 592 01:19:46,230 --> 01:19:47,360 ...really happened? 593 01:19:49,860 --> 01:19:52,450 They all think it's about more detail. 594 01:19:52,900 --> 01:19:55,730 But that's not how memory works. 595 01:19:56,110 --> 01:19:57,860 We recall with our feelings. 596 01:19:58,490 --> 01:20:02,160 Anything real should be a mess. 597 01:20:03,410 --> 01:20:05,450 I can show you. 598 01:20:06,790 --> 01:20:08,250 Sit. 599 01:20:26,430 --> 01:20:31,390 Now, think about the memory you want me to see. 600 01:20:31,810 --> 01:20:34,850 Not even that hard. Just picture it. 601 01:20:35,320 --> 01:20:37,120 Let it play. 602 01:21:26,990 --> 01:21:29,530 Someone lived this, yes. 603 01:21:30,960 --> 01:21:32,880 This happened. 604 01:21:49,180 --> 01:21:51,260 I know it's real. 605 01:22:02,490 --> 01:22:04,410 I know it's real. 606 01:22:07,160 --> 01:22:11,000 Goddamn it! 607 01:22:54,710 --> 01:22:59,300 Officer KD6- 3.7. Madam is calling you in. 608 01:22:59,460 --> 01:23:00,500 You're under arrest. 609 01:23:00,670 --> 01:23:03,750 Drop your gun and keep your hands where I can see them. 610 01:23:04,510 --> 01:23:05,560 - Cells. - Cells. 611 01:23:05,720 --> 01:23:08,100 Have you ever been in an institution? Cells. 612 01:23:08,260 --> 01:23:12,640 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 613 01:23:12,810 --> 01:23:14,020 - Interlinked. - Interlinked. 614 01:23:14,190 --> 01:23:16,780 What's it like to hold the hand of someone you love? 615 01:23:16,940 --> 01:23:19,740 - Interlinked. - Interlinked. 616 01:23:19,900 --> 01:23:22,280 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 617 01:23:22,440 --> 01:23:26,360 What's it like to be filled with dread? Dreadfully. 618 01:23:26,530 --> 01:23:29,360 Do you like being separated from other people? Distinct. 619 01:23:29,530 --> 01:23:32,530 - Dreadfully distinct. Dark. - Dreadfully distinct. Dark. 620 01:23:32,700 --> 01:23:35,020 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 621 01:23:35,160 --> 01:23:37,660 - Within one stem. - Within one stem. 622 01:23:37,830 --> 01:23:40,160 - And dreadfully distinct. - And dreadfully distinct. 623 01:23:40,340 --> 01:23:42,050 - Against the dark. - Against the dark. 624 01:23:42,210 --> 01:23:46,380 - A tall white fountain played. - A tall white fountain played. 625 01:23:49,390 --> 01:23:52,020 You're not even close to baseline. 626 01:23:57,560 --> 01:23:59,770 Out! And close the door. 627 01:24:00,360 --> 01:24:02,490 What the fuck is with you? 628 01:24:02,650 --> 01:24:04,700 I put you on a case. 629 01:24:04,860 --> 01:24:07,110 I impressed on you the importance of that case... 630 01:24:07,280 --> 01:24:11,120 ...and then we pick you up fucking around outside an upgrade center? 631 01:24:12,620 --> 01:24:17,000 Scan said you didn't look like you on the inside. Miles off your baseline. 632 01:24:17,160 --> 01:24:20,160 - Do you know what that means? - I found the kid. 633 01:24:24,880 --> 01:24:27,920 He was set up like a standard Replicant, put on a service job. 634 01:24:31,010 --> 01:24:33,470 Even he didn't know who he was. 635 01:24:35,220 --> 01:24:36,760 - And? - And it's done. 636 01:24:36,930 --> 01:24:40,270 - What does that mean, "it's done"? - What you asked. 637 01:24:41,560 --> 01:24:43,310 It's done. 638 01:24:46,940 --> 01:24:48,570 Fuck. 639 01:24:50,820 --> 01:24:52,650 You just stopped a bomb from going off. 640 01:24:54,740 --> 01:24:56,490 You did good. 641 01:24:58,620 --> 01:25:00,790 I can help you get out of this station alive... 642 01:25:00,960 --> 01:25:03,050 ...but you have 48 hours to get back on track. 643 01:25:03,880 --> 01:25:05,680 Surrender your gun and badge. 644 01:25:05,840 --> 01:25:09,260 And your next baseline test is out of my hands. 645 01:25:10,890 --> 01:25:12,390 Thank you, madam. 646 01:25:44,540 --> 01:25:46,290 You were right. 647 01:25:52,970 --> 01:25:54,810 You were right about everything. 648 01:26:23,580 --> 01:26:27,710 Thought you weren't interested, worky man. 649 01:26:30,010 --> 01:26:32,350 You liked her. I could tell. 650 01:26:34,890 --> 01:26:35,930 It's okay. 651 01:26:37,350 --> 01:26:39,140 She's real. 652 01:26:41,020 --> 01:26:43,730 I wanna be real for you. 653 01:26:44,440 --> 01:26:46,280 You are real for me. 654 01:26:47,520 --> 01:26:48,980 You have a special lady here. 655 01:27:07,710 --> 01:27:08,750 Okay. 656 01:27:09,590 --> 01:27:11,220 Let's do it. 657 01:27:32,990 --> 01:27:34,490 Look at you. 658 01:27:34,650 --> 01:27:37,150 Quiet now, I have to sync. 659 01:30:33,000 --> 01:30:37,130 Joi is anything you want her to be. 660 01:30:38,300 --> 01:30:42,100 Joi goes anywhere you want her to go. 661 01:31:11,450 --> 01:31:15,410 99.9 percent detoxified water. 662 01:31:44,820 --> 01:31:46,400 It's from a tree. 663 01:31:46,570 --> 01:31:48,400 I'm done with you. 664 01:31:48,950 --> 01:31:50,790 You can go now. 665 01:32:02,130 --> 01:32:04,090 Quiet now. 666 01:32:04,260 --> 01:32:05,970 I've been inside you. 667 01:32:06,590 --> 01:32:09,210 Not so much there as you think. 668 01:32:28,070 --> 01:32:29,360 Coffee? 669 01:32:35,370 --> 01:32:37,830 They'll be coming after me soon. 670 01:32:46,380 --> 01:32:48,460 I'm coming with you. 671 01:32:48,890 --> 01:32:50,100 But not like this. 672 01:32:51,220 --> 01:32:56,220 If they come here looking for you, they'll have access to all my memories. 673 01:32:56,390 --> 01:32:59,310 You have to delete me from the console. 674 01:33:00,020 --> 01:33:01,850 My present. 675 01:33:03,570 --> 01:33:05,360 Put me there. 676 01:33:07,320 --> 01:33:09,280 I can't do that. 677 01:33:10,450 --> 01:33:12,250 Think about it: 678 01:33:12,950 --> 01:33:15,110 If anything happens to this, that's it. 679 01:33:16,580 --> 01:33:17,710 You're gone. 680 01:33:18,330 --> 01:33:19,870 Yes. 681 01:33:20,960 --> 01:33:23,220 Like a real girl. 682 01:33:28,630 --> 01:33:30,340 Please. 683 01:33:33,220 --> 01:33:34,590 Joe, please. 684 01:33:36,100 --> 01:33:37,600 I want this. 685 01:33:41,770 --> 01:33:44,230 But I can't do it myself. 686 01:34:01,540 --> 01:34:02,870 Break the antenna. 687 01:34:43,370 --> 01:34:44,620 I don't need a real horse. 688 01:34:48,090 --> 01:34:53,220 I don't need a real horse. I just wanna find out where it's from. 689 01:35:02,980 --> 01:35:04,820 Radiation from a reactor? 690 01:35:12,570 --> 01:35:14,030 It matches a dirty bomb. 691 01:35:22,580 --> 01:35:25,210 There's only one place that dirty. 692 01:35:26,670 --> 01:35:28,630 Nobody lives there. 693 01:36:19,260 --> 01:36:21,050 Go to five. 694 01:36:21,640 --> 01:36:24,440 Four, 30 degrees to the left. 695 01:36:26,310 --> 01:36:27,890 Tilt up. 696 01:36:30,400 --> 01:36:32,700 Elevate to 400 feet. 697 01:36:38,240 --> 01:36:40,330 Radiation analysis. 698 01:36:43,120 --> 01:36:44,830 Move forward. 699 01:36:51,500 --> 01:36:53,080 Tilt up. 700 01:36:53,250 --> 01:36:54,750 Stop. 701 01:36:56,720 --> 01:36:58,390 Move forward. 702 01:36:59,010 --> 01:37:00,850 Go to five. 703 01:37:01,640 --> 01:37:03,520 Seven, move forward. 704 01:37:08,810 --> 01:37:10,470 Six. 705 01:37:11,690 --> 01:37:13,200 Stop. 706 01:37:15,690 --> 01:37:17,400 Go to seven. 707 01:37:17,860 --> 01:37:19,400 Eight. 708 01:37:20,280 --> 01:37:21,860 Nine. 709 01:37:25,450 --> 01:37:27,450 Heat analysis. 710 01:37:35,090 --> 01:37:36,550 Life. 711 01:37:37,090 --> 01:37:38,800 What is it? 712 01:37:39,260 --> 01:37:41,600 Guess we're about to find out. 713 01:37:51,650 --> 01:37:53,320 Too dark in here. 714 01:37:56,320 --> 01:37:58,070 I like him. 715 01:37:58,820 --> 01:38:00,620 He's a good boy. 716 01:38:01,610 --> 01:38:03,360 Where is he? 717 01:38:09,460 --> 01:38:12,960 I have no idea. He's off-duty. 718 01:38:13,790 --> 01:38:15,040 Check around. 719 01:38:15,210 --> 01:38:16,960 I checked... 720 01:38:17,880 --> 01:38:20,210 ...anywhere a good boy might go. 721 01:38:20,720 --> 01:38:22,560 You're too late. 722 01:38:25,300 --> 01:38:27,090 It's gone. 723 01:38:30,020 --> 01:38:31,900 He destroyed it. 724 01:38:34,020 --> 01:38:36,480 Everything about it. 725 01:38:36,650 --> 01:38:39,870 Well, except for the box of bones that you already took. 726 01:38:44,120 --> 01:38:48,170 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 727 01:38:55,380 --> 01:38:57,840 You tiny thing. 728 01:38:59,090 --> 01:39:02,970 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 729 01:39:03,970 --> 01:39:06,850 For fear of great change? 730 01:39:07,510 --> 01:39:10,680 You can't hold the tide with a broom. 731 01:39:11,060 --> 01:39:12,940 Except that I did. 732 01:39:14,100 --> 01:39:15,600 Where is he?! 733 01:39:19,610 --> 01:39:21,450 You're so sure. 734 01:39:22,610 --> 01:39:24,860 Because he told you. 735 01:39:25,030 --> 01:39:27,360 Because we never lie. 736 01:39:28,870 --> 01:39:32,170 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 737 01:39:32,830 --> 01:39:35,290 So I had to kill you. 738 01:39:39,340 --> 01:39:41,050 Then do what you gotta do. 739 01:39:42,550 --> 01:39:43,850 Madam. 740 01:40:15,960 --> 01:40:19,090 Location: Officer KD6- 3.7. 741 01:45:07,460 --> 01:45:12,720 Mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 742 01:45:13,300 --> 01:45:15,220 Would you, boy? 743 01:45:29,850 --> 01:45:31,140 Treasure Island? 744 01:45:38,240 --> 01:45:40,120 He reads. 745 01:45:40,990 --> 01:45:42,710 That's good. 746 01:45:43,490 --> 01:45:45,200 Me too. 747 01:45:46,000 --> 01:45:49,670 Not much else to do around here at night anymore. 748 01:45:52,000 --> 01:45:57,000 Many is the night I dream of cheese... 749 01:46:00,010 --> 01:46:03,810 ...toasted, mostly. 750 01:46:06,640 --> 01:46:08,760 What are you doing here? 751 01:46:11,520 --> 01:46:12,730 I heard the piano. 752 01:46:15,150 --> 01:46:16,820 Don't lie. 753 01:46:17,860 --> 01:46:19,150 It's rude. 754 01:46:21,450 --> 01:46:23,290 You're a cop. 755 01:46:24,330 --> 01:46:26,750 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 756 01:46:30,000 --> 01:46:31,090 Then, what? 757 01:46:33,630 --> 01:46:35,630 I just have some questions. 758 01:46:36,380 --> 01:46:37,760 What questions? 759 01:46:55,900 --> 01:46:57,150 Stay. 760 01:49:30,720 --> 01:49:33,350 Look, I don't wanna hurt you. 761 01:49:33,970 --> 01:49:35,590 But you're not making it easy. 762 01:50:25,270 --> 01:50:26,980 I like this song. 763 01:50:37,450 --> 01:50:40,950 We could keep at this, or we could get a drink. 764 01:50:53,180 --> 01:50:55,020 I'll take the drink. 765 01:51:03,150 --> 01:51:05,110 This is really something. 766 01:51:05,270 --> 01:51:07,390 The whole town was something. 767 01:51:07,570 --> 01:51:09,410 One time. 768 01:51:11,030 --> 01:51:13,200 Forget your troubles... 769 01:51:14,160 --> 01:51:16,250 ...see a show... 770 01:51:17,660 --> 01:51:19,790 ...gamble a little. 771 01:51:22,080 --> 01:51:24,870 Win some money, lose some money. 772 01:51:25,500 --> 01:51:29,040 They made money seem like candy. 773 01:51:29,210 --> 01:51:31,130 You like whiskey? 774 01:51:31,300 --> 01:51:33,510 I've got millions... 775 01:51:33,680 --> 01:51:36,100 ...of bottles of whiskey. 776 01:51:49,780 --> 01:51:50,820 Here. 777 01:51:52,200 --> 01:51:53,830 Bleeding. 778 01:52:06,330 --> 01:52:07,370 Is it real? 779 01:52:08,500 --> 01:52:10,000 I don't know. 780 01:52:10,170 --> 01:52:11,960 Ask him. 781 01:52:28,270 --> 01:52:29,350 You got a name? 782 01:52:31,730 --> 01:52:33,230 Officer KD6- 3.7... 783 01:52:33,400 --> 01:52:36,190 That's not a name. That's a serial number. 784 01:52:39,080 --> 01:52:40,660 All right. 785 01:52:43,080 --> 01:52:44,540 Joe. 786 01:52:44,710 --> 01:52:46,920 What do you want, Joe? 787 01:52:47,960 --> 01:52:51,090 - I wanna ask you some questions. - Like what? 788 01:52:57,430 --> 01:53:01,640 Like what was her name, the mother of your child? 789 01:53:08,310 --> 01:53:09,810 What was she like? 790 01:53:20,990 --> 01:53:24,780 - You two live here together? - Too many questions. 791 01:53:25,450 --> 01:53:27,030 I had your job. I was good at it. 792 01:53:27,750 --> 01:53:30,170 - It was simpler then. - Why you making it complicated? 793 01:53:30,330 --> 01:53:32,660 - Why don't you answer the question? - What question? 794 01:53:32,840 --> 01:53:35,840 I didn't figure you as one for bullshit. 795 01:53:36,380 --> 01:53:37,800 What's her name? 796 01:53:51,400 --> 01:53:52,990 Rachael. 797 01:53:57,700 --> 01:53:59,870 Her name was Rachael. 798 01:54:03,740 --> 01:54:05,360 What happened to the kid? 799 01:54:08,620 --> 01:54:11,540 Who put it in the orphanage? Was it you? 800 01:54:14,090 --> 01:54:15,630 I was long gone by then. 801 01:54:19,760 --> 01:54:22,220 You didn't even meet your own kid? 802 01:54:24,560 --> 01:54:26,190 Why? 803 01:54:27,020 --> 01:54:28,650 Because that was the plan. 804 01:54:31,440 --> 01:54:36,070 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 805 01:54:36,610 --> 01:54:39,580 Everyone had a part. Mine was to leave. 806 01:54:40,860 --> 01:54:43,240 Then the Blackout came, paved over everything. 807 01:54:43,410 --> 01:54:45,830 Couldn't have found the child if I tried. 808 01:54:45,990 --> 01:54:48,530 - Did you want to? - Not really. 809 01:54:49,460 --> 01:54:53,260 - Why not? - Because we were being hunted. 810 01:54:53,420 --> 01:54:55,760 I didn't want our child found... 811 01:54:56,250 --> 01:54:59,790 ...taken apart, dissected. 812 01:55:03,300 --> 01:55:06,510 Sometimes, to love someone... 813 01:55:08,270 --> 01:55:10,560 ...you gotta be a stranger. 814 01:55:31,370 --> 01:55:33,200 To strangers. 815 01:57:44,840 --> 01:57:46,470 What'd you do? 816 01:57:46,630 --> 01:57:48,250 Who'd you bring? 817 01:57:50,090 --> 01:57:52,840 - No one. - Oh, yeah? 818 01:57:58,140 --> 01:57:59,470 Target locked. 819 01:58:02,020 --> 01:58:03,140 They know you're here. 820 01:58:05,190 --> 01:58:07,110 I came alone. 821 02:00:13,780 --> 02:00:14,870 Bad dog. 822 02:00:32,760 --> 02:00:34,180 Stop. 823 02:00:50,190 --> 02:00:52,350 I do hope you're satisfied with our product. 824 02:00:53,440 --> 02:00:55,150 I love... 825 02:04:08,720 --> 02:04:13,350 Hey, there's someone who wants to meet you. 826 02:04:14,650 --> 02:04:16,030 You can trust us. 827 02:04:24,450 --> 02:04:27,370 You must want me to look up and to the left. 828 02:04:33,120 --> 02:04:34,330 This is Freysa. 829 02:04:35,460 --> 02:04:37,590 She fought with Sapper on Calantha. 830 02:04:37,750 --> 02:04:39,670 I recognize you. 831 02:04:41,630 --> 02:04:43,590 Did you help him hide the child? 832 02:04:45,800 --> 02:04:47,760 I was there. 833 02:04:51,180 --> 02:04:53,720 I saw a miracle delivered. 834 02:04:54,600 --> 02:04:58,140 A perfect little face crying up at me. 835 02:04:58,520 --> 02:05:00,890 Mad as thunder. 836 02:05:13,750 --> 02:05:15,670 Were you with her? 837 02:05:17,290 --> 02:05:18,750 Rachael? 838 02:05:18,920 --> 02:05:21,550 I held her as she died. 839 02:05:22,510 --> 02:05:27,180 We hid the child and made a vow to keep our secret. 840 02:05:27,340 --> 02:05:30,130 That's why Sapper let you kill him. 841 02:05:31,100 --> 02:05:37,820 I knew that baby meant we are more than just slaves. 842 02:05:38,350 --> 02:05:40,980 If a baby can come from one of us... 843 02:05:41,150 --> 02:05:44,320 ...we are our own masters. 844 02:05:44,490 --> 02:05:47,160 More human than humans. 845 02:05:49,030 --> 02:05:50,780 A revolution is coming. 846 02:05:51,330 --> 02:05:53,870 And we're building an army. 847 02:05:54,750 --> 02:05:56,750 I want to free our people. 848 02:06:05,260 --> 02:06:06,930 If you want to be free... 849 02:06:07,630 --> 02:06:09,380 ...join us. 850 02:06:14,310 --> 02:06:17,110 Deckard, Sapper, you, me... 851 02:06:17,270 --> 02:06:21,240 ...our lives mean nothing next to a storm that's coming. 852 02:06:22,020 --> 02:06:26,690 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 853 02:06:29,320 --> 02:06:31,820 You led Wallace to Deckard. 854 02:06:32,200 --> 02:06:36,540 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 855 02:06:36,700 --> 02:06:38,580 You must kill Deckard. 856 02:06:48,050 --> 02:06:51,520 Deckard only wanted his baby to be safe. 857 02:06:51,680 --> 02:06:52,730 And she is. 858 02:06:55,390 --> 02:06:58,810 When the time comes, I will show her to the world... 859 02:06:58,980 --> 02:07:01,110 ...and she will lead our army. 860 02:07:01,270 --> 02:07:02,680 "She"? 861 02:07:02,860 --> 02:07:04,740 Of course. 862 02:07:04,900 --> 02:07:07,240 Rachael had a daughter. 863 02:07:08,240 --> 02:07:11,620 With my own eyes, I saw her come. 864 02:07:12,110 --> 02:07:14,950 I dressed her in blue when it was time for her to go. 865 02:07:15,120 --> 02:07:17,210 It was a boy that you hid. 866 02:07:19,410 --> 02:07:22,910 That is just a piece of the puzzle. 867 02:07:39,350 --> 02:07:42,360 You imagined it was you? 868 02:07:45,110 --> 02:07:46,700 You did. 869 02:07:47,190 --> 02:07:48,770 You did. 870 02:07:51,400 --> 02:07:54,110 We all wish it was us. 871 02:07:55,200 --> 02:07:57,660 That's why we believe. 872 02:08:13,630 --> 02:08:15,510 Someone lived this, yes. 873 02:08:17,930 --> 02:08:22,550 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 874 02:08:22,730 --> 02:08:25,110 With my own eyes, I saw her come. 875 02:08:26,860 --> 02:08:30,910 I dressed her in blue when it was time for her to go. 876 02:08:31,280 --> 02:08:33,620 There's a bit of every artist in their work. 877 02:09:12,030 --> 02:09:14,780 Always jumping, that one. 878 02:09:15,360 --> 02:09:18,530 Never a thought of what to do if it made land. 879 02:09:19,530 --> 02:09:24,660 All the courage in the world cannot alter fact. 880 02:09:28,920 --> 02:09:33,640 I have wanted to meet you for so very long. 881 02:09:52,570 --> 02:09:55,570 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 882 02:10:01,080 --> 02:10:02,660 I had the lock. 883 02:10:04,450 --> 02:10:06,830 I found the key. 884 02:10:08,000 --> 02:10:13,220 Yet the pins do not align. The door remains locked. 885 02:10:15,260 --> 02:10:19,310 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 886 02:10:22,430 --> 02:10:24,140 The child. 887 02:10:25,310 --> 02:10:26,810 I need the child. 888 02:10:28,390 --> 02:10:30,890 To teach them all to fly. 889 02:10:39,320 --> 02:10:43,610 And God remembered Rachel... 890 02:10:45,200 --> 02:10:48,830 ...heeded her and opened her womb. 891 02:10:50,420 --> 02:10:52,460 Do you like our owl? 892 02:10:54,920 --> 02:10:56,630 It's artificial? 893 02:10:57,630 --> 02:10:59,750 Of course it is. 894 02:11:01,010 --> 02:11:02,930 Must be expensive. 895 02:11:04,510 --> 02:11:07,180 Very. I'm Rachael. 896 02:11:08,180 --> 02:11:09,810 Deckard. 897 02:11:21,660 --> 02:11:23,750 Is it the same... 898 02:11:24,740 --> 02:11:27,700 ...now, as then... 899 02:11:29,870 --> 02:11:32,120 ...the moment you met her? 900 02:11:41,800 --> 02:11:44,800 All these years you looked back on that day... 901 02:11:44,970 --> 02:11:48,840 ...drunk on the memory of its perfection. 902 02:11:51,520 --> 02:11:53,690 How shiny her lips. 903 02:11:53,850 --> 02:11:56,890 How instant your connection. 904 02:11:59,690 --> 02:12:04,690 Did it never occur to you that's why you were summoned in the first place? 905 02:12:06,080 --> 02:12:12,130 Designed to do nothing short of fall for her right then and there. 906 02:12:13,830 --> 02:12:19,710 All to make that single perfect specimen. 907 02:12:22,470 --> 02:12:25,930 That is, if you were designed. 908 02:12:26,800 --> 02:12:28,380 Love... 909 02:12:28,560 --> 02:12:31,520 ...or mathematical precision. 910 02:12:37,020 --> 02:12:38,560 Yes. 911 02:12:39,320 --> 02:12:40,990 No. 912 02:12:45,280 --> 02:12:47,610 I know what's real. 913 02:13:11,310 --> 02:13:14,650 It was very clever to keep yourself empty of information... 914 02:13:14,810 --> 02:13:18,980 ...and all it cost you was everything. 915 02:13:22,610 --> 02:13:24,320 But you can still help me. 916 02:13:26,200 --> 02:13:29,910 You had help in the hiding. 917 02:13:31,740 --> 02:13:34,030 Where did they go? 918 02:13:35,330 --> 02:13:37,240 I know you know something. 919 02:13:38,500 --> 02:13:40,290 Help me... 920 02:13:40,920 --> 02:13:44,970 ...and very, very good things can come to you. 921 02:13:50,140 --> 02:13:52,480 You don't have children... 922 02:13:55,600 --> 02:13:56,720 ...do you? 923 02:13:57,520 --> 02:14:00,530 Oh, I have millions. 924 02:14:02,230 --> 02:14:05,560 You think I have nothing to offer but pain. 925 02:14:05,740 --> 02:14:08,080 Only I know... 926 02:14:08,820 --> 02:14:10,650 ...you love pain. 927 02:14:11,870 --> 02:14:16,790 Pain reminds you the joy you felt was real. 928 02:14:18,370 --> 02:14:20,410 More joy, then. 929 02:14:26,470 --> 02:14:28,600 Do not be afraid. 930 02:14:43,360 --> 02:14:44,910 An angel... 931 02:14:46,070 --> 02:14:47,200 ...made again. 932 02:14:51,700 --> 02:14:53,370 For you. 933 02:15:27,400 --> 02:15:29,400 Did you miss me? 934 02:15:47,170 --> 02:15:49,130 Don't you love me? 935 02:16:07,860 --> 02:16:09,240 Her eyes were green. 936 02:16:27,130 --> 02:16:29,390 Off-world... 937 02:16:29,550 --> 02:16:33,310 ...I have everything I need to make you talk. 938 02:16:34,680 --> 02:16:37,850 You do not know what pain is yet. 939 02:16:38,930 --> 02:16:40,840 You will learn. 940 02:16:52,650 --> 02:16:54,690 Hello, handsome. 941 02:17:11,460 --> 02:17:13,920 What a day. 942 02:17:17,760 --> 02:17:19,380 You look lonely. 943 02:17:20,680 --> 02:17:23,140 I can fix that. 944 02:17:26,060 --> 02:17:28,680 You look like a good joe. 945 02:18:04,180 --> 02:18:09,980 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 946 02:18:12,320 --> 02:18:15,280 Because you've never seen a miracle. 947 02:18:53,440 --> 02:18:56,610 You're entering Los Angeles Airport restricted airspace. 948 02:18:56,780 --> 02:18:59,080 Confirm your identity. 949 02:18:59,240 --> 02:19:02,120 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 950 02:19:02,280 --> 02:19:03,990 Space, this is 0-6. 951 02:19:04,160 --> 02:19:06,880 Outbound departure, route 0-3-0. 952 02:19:07,040 --> 02:19:08,960 Where are we going? 953 02:19:09,710 --> 02:19:11,340 Home. 954 02:20:06,260 --> 02:20:08,010 Drive two down. 955 02:20:08,180 --> 02:20:10,260 Backup engaged. 956 02:20:11,230 --> 02:20:12,270 Warning. 957 02:20:12,440 --> 02:20:15,240 - Can we make it? - We're too low! 958 02:20:15,400 --> 02:20:16,530 Take us back! 959 02:21:05,700 --> 02:21:06,750 Get us up. 960 02:21:31,890 --> 02:21:33,140 Open the door. 961 02:23:26,340 --> 02:23:28,430 I'm the best one. 962 02:24:08,920 --> 02:24:11,050 Off-world is waiting. 963 02:26:24,140 --> 02:26:27,180 Joe. Joe! 964 02:26:36,820 --> 02:26:38,530 Joe! 965 02:27:17,490 --> 02:27:19,700 You should have let me die out there. 966 02:27:20,700 --> 02:27:22,330 You did. 967 02:27:26,000 --> 02:27:28,130 You drowned out there. 968 02:27:33,500 --> 02:27:35,290 You're free to meet your daughter now. 969 02:29:01,130 --> 02:29:03,800 All the best memories are hers. 970 02:29:12,730 --> 02:29:14,150 Why? 971 02:29:16,690 --> 02:29:18,610 Who am I to you? 972 02:29:27,870 --> 02:29:29,870 Go meet your daughter. 973 02:29:35,790 --> 02:29:37,250 You okay? 974 02:32:13,530 --> 02:32:15,360 Just a moment. 975 02:32:17,620 --> 02:32:19,000 Beautiful, isn't it? 976 02:32:20,305 --> 02:33:20,304 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 66407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.