Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:05:40,570 --> 00:05:43,530
I hope you don't mind me
taking the liberty.
3
00:05:46,370 --> 00:05:50,870
I was careful not to drag in any dirt.
4
00:05:51,830 --> 00:05:53,750
I don't mind the dirt.
5
00:05:55,460 --> 00:05:57,420
I do mind...
6
00:05:58,220 --> 00:06:00,350
...unannounced visits.
7
00:06:03,390 --> 00:06:04,440
You police?
8
00:06:06,560 --> 00:06:11,150
Are you Sapper Morton?
Civic number NK68514?
9
00:06:11,310 --> 00:06:14,440
- I'm a farmer.
- I saw that.
10
00:06:15,610 --> 00:06:17,450
What do you farm?
11
00:06:24,660 --> 00:06:26,580
It's a protein farm.
12
00:06:27,040 --> 00:06:28,960
Wallace design.
13
00:06:30,670 --> 00:06:31,920
Is that what I smell?
14
00:06:33,130 --> 00:06:35,220
Grow that just for me.
15
00:06:35,710 --> 00:06:36,870
Garlic.
16
00:06:37,050 --> 00:06:38,390
Garlic.
17
00:06:39,050 --> 00:06:40,970
Go on, try some.
18
00:06:41,760 --> 00:06:43,520
No, thank you.
19
00:06:45,220 --> 00:06:49,300
I prefer to keep an empty stomach
until the hard part of the day is done.
20
00:06:52,100 --> 00:06:53,770
How long you been here?
21
00:06:53,940 --> 00:06:56,070
Since 2020.
22
00:06:56,690 --> 00:06:59,560
But you haven't always been a farmer,
have you?
23
00:07:01,240 --> 00:07:02,580
Your bag.
24
00:07:03,070 --> 00:07:04,860
It's colonial medical use.
25
00:07:05,370 --> 00:07:07,290
Military issue.
26
00:07:09,450 --> 00:07:12,910
Where were you? Calantha?
27
00:07:16,630 --> 00:07:18,680
Must have been brutal.
28
00:07:18,840 --> 00:07:21,140
Plan on taking me in?
29
00:07:22,220 --> 00:07:25,270
Let them take a look inside?
30
00:07:25,930 --> 00:07:27,730
Mr. Morton...
31
00:07:28,390 --> 00:07:31,060
...if taking you in is an option...
32
00:07:35,100 --> 00:07:38,230
...I would much prefer that
to the alternative.
33
00:07:39,190 --> 00:07:42,150
I'm sure you knew
it would be someone in time.
34
00:07:44,110 --> 00:07:46,650
I'm sorry it had to be me.
35
00:07:49,910 --> 00:07:51,780
Good as any.
36
00:07:54,710 --> 00:07:57,550
Now, if you don't mind...
37
00:07:59,130 --> 00:08:02,180
...if you could just look up
and to the left, please.
38
00:08:58,690 --> 00:08:59,820
Please don't get up.
39
00:09:11,780 --> 00:09:15,240
How's it feel killing your own kind?
40
00:09:18,830 --> 00:09:22,500
I don't retire my own kind
because we don't run.
41
00:09:24,090 --> 00:09:25,550
Only older models do.
42
00:09:25,720 --> 00:09:30,520
And you new models
are happy scraping the shit...
43
00:09:35,140 --> 00:09:38,180
...because you've never seen a miracle.
44
00:10:19,060 --> 00:10:21,530
Just photograph everything.
45
00:10:32,740 --> 00:10:34,650
Madam, please.
46
00:10:34,830 --> 00:10:38,380
Incoming L.A.P.D. re-codec hash.
47
00:10:40,670 --> 00:10:42,800
You're hurt. I'm not paying for that.
48
00:10:44,460 --> 00:10:45,790
- I'll glue it.
- And?
49
00:10:52,680 --> 00:10:54,520
One of the tail-end Nexus 8s.
50
00:10:54,680 --> 00:10:57,310
He looks like he could take
your head off.
51
00:10:57,470 --> 00:10:58,680
He tried.
52
00:10:58,850 --> 00:11:00,610
He went AWOL after Calantha...
53
00:11:00,770 --> 00:11:04,070
...with a few more in his outfit
I wouldn't mind closing out.
54
00:11:04,230 --> 00:11:06,110
- Just him?
- Just him.
55
00:11:07,190 --> 00:11:09,440
Come on home for your baseline.
56
00:11:13,160 --> 00:11:14,410
One moment, madam.
57
00:12:02,750 --> 00:12:05,420
Thirty meters to maximum depth.
58
00:12:20,470 --> 00:12:21,510
What is that?
59
00:12:27,650 --> 00:12:28,820
I'll send a dig team.
60
00:12:30,480 --> 00:12:32,810
Come on home before the storm.
61
00:13:50,020 --> 00:13:52,680
Officer KD6- 3.7.
62
00:13:52,860 --> 00:13:56,030
- Let's begin. Ready?
- Yes, sir.
63
00:13:56,990 --> 00:13:58,410
Recite your baseline.
64
00:13:58,570 --> 00:14:02,070
And blood-black nothingness
began to spin.
65
00:14:03,490 --> 00:14:06,120
A system of cells interlinked
within cells...
66
00:14:06,290 --> 00:14:09,340
...interlinked within cells
interlinked within one stem.
67
00:14:09,500 --> 00:14:11,630
Fuck off, skin-job.
68
00:14:12,880 --> 00:14:18,180
And dreadfully distinct against the dark,
a tall white fountain played.
69
00:14:19,130 --> 00:14:20,170
- Cells.
- Cells.
70
00:14:20,380 --> 00:14:23,300
Have you ever been
in an institution? Cells.
71
00:14:23,510 --> 00:14:25,720
- Do they keep you in a cell? Cells.
- Cells.
72
00:14:25,890 --> 00:14:29,770
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
73
00:14:29,940 --> 00:14:31,650
- Interlinked.
- Interlinked.
74
00:14:31,810 --> 00:14:34,980
What's it like to hold the hand
of someone you love? Interlinked.
75
00:14:35,150 --> 00:14:38,280
Did they teach you how to feel
finger to finger? Interlinked.
76
00:14:38,440 --> 00:14:41,400
Do you long for having
your heart interlinked? Interlinked.
77
00:14:41,570 --> 00:14:43,940
- Do you dream about being interlinked?
- Interlinked.
78
00:14:44,120 --> 00:14:46,960
What's it like to hold your child
in your arms? Interlinked.
79
00:14:47,120 --> 00:14:50,210
Do you feel that there's a part of you
that's missing? Interlinked.
80
00:14:50,370 --> 00:14:52,790
- Within cells interlinked.
- Within cells interlinked.
81
00:14:52,960 --> 00:14:55,170
Why don't you say that three times?
82
00:14:55,340 --> 00:14:58,220
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
83
00:14:58,380 --> 00:15:01,050
Within cells interlinked.
84
00:15:03,260 --> 00:15:04,880
We're done.
85
00:15:06,220 --> 00:15:08,260
Constant K.
86
00:15:08,430 --> 00:15:10,640
You can pick up your bonus.
87
00:15:11,640 --> 00:15:12,930
Thank you, sir.
88
00:15:13,100 --> 00:15:15,980
Caution, keep clear.
89
00:15:16,150 --> 00:15:17,820
Caution, keep clear.
90
00:15:19,530 --> 00:15:21,530
Caution, keep clear.
91
00:15:21,700 --> 00:15:25,160
Connect to Off-world any time,
any place.
92
00:15:25,320 --> 00:15:27,740
Packages start at 20 minutes.
93
00:15:27,910 --> 00:15:30,200
Many options available.
94
00:15:34,210 --> 00:15:37,840
Joi goes anywhere you want her to go.
95
00:15:38,000 --> 00:15:41,840
Connect to Off-world any time,
any place.
96
00:15:42,010 --> 00:15:44,970
Packages start at 20 minutes.
97
00:16:25,340 --> 00:16:28,920
K? I didn't hear you. You're early.
98
00:16:29,100 --> 00:16:31,060
You want me to come back?
99
00:16:31,220 --> 00:16:33,470
- Just go scrub.
- Yes, ma'am.
100
00:16:35,230 --> 00:16:37,230
How was your meeting?
101
00:16:38,650 --> 00:16:40,490
The usual.
102
00:16:40,980 --> 00:16:42,810
How was your day?
103
00:16:44,030 --> 00:16:46,330
I'm getting cabin fever.
104
00:16:46,780 --> 00:16:50,900
99.9 percent detoxified water.
105
00:16:53,750 --> 00:16:58,670
I had an accident at work.
I think I ruined my shirt.
106
00:16:58,830 --> 00:17:02,960
I'm sure I can fix that for you.
Let me take a look at it.
107
00:17:08,890 --> 00:17:10,890
I need a drink.
108
00:17:11,470 --> 00:17:14,180
- Do you want a drink first?
- Pour me one, will you?
109
00:17:16,770 --> 00:17:20,280
I'm trying a new recipe.
I just need a bit more practice.
110
00:17:20,440 --> 00:17:21,490
Don't fuss.
111
00:17:24,610 --> 00:17:29,230
I should have marinated it longer.
I hope it isn't dry.
112
00:17:31,160 --> 00:17:36,250
Did you know this song was released
in 1966 on Reprise Records?
113
00:17:36,410 --> 00:17:38,950
It was number one on the charts.
114
00:17:43,750 --> 00:17:47,960
It won't be much longer.
Just putting on the finishing touches.
115
00:17:51,640 --> 00:17:55,480
Okay, it's ready.
I hope you're gonna like it.
116
00:17:55,640 --> 00:17:57,220
I told you not to fuss.
117
00:17:59,440 --> 00:18:01,240
And yet...
118
00:18:03,820 --> 00:18:06,320
Voilà! Bon appétit.
119
00:18:09,200 --> 00:18:11,660
I missed you, baby sweet.
120
00:18:13,160 --> 00:18:14,750
Honey, it's beautiful.
121
00:18:15,330 --> 00:18:17,460
Just put your feet up.
122
00:18:17,870 --> 00:18:19,160
Relax.
123
00:18:37,680 --> 00:18:39,260
Was a day?
124
00:18:40,940 --> 00:18:42,860
It was a day.
125
00:18:43,360 --> 00:18:44,570
Would you read to me?
126
00:18:46,650 --> 00:18:47,900
It'll make you feel better.
127
00:18:48,650 --> 00:18:50,820
- You hate that book.
- I don't wanna read either.
128
00:18:53,660 --> 00:18:54,710
Let's dance.
129
00:18:54,870 --> 00:18:57,370
Do you wanna dance,
or do you wanna open your present?
130
00:18:57,540 --> 00:18:59,130
What present?
131
00:19:03,170 --> 00:19:05,510
- This one.
- What's the occasion?
132
00:19:06,250 --> 00:19:08,420
Let's just say...
133
00:19:08,590 --> 00:19:10,970
- ...it's our anniversary.
- Is it?
134
00:19:12,890 --> 00:19:16,890
No, but let's just say that it is.
135
00:19:17,850 --> 00:19:18,900
Okay?
136
00:19:22,940 --> 00:19:23,980
Happy anniversary.
137
00:19:25,820 --> 00:19:27,070
An emanator.
138
00:20:10,280 --> 00:20:11,410
Thank you.
139
00:20:11,570 --> 00:20:15,990
Honey, you can go anywhere you want
in the world now.
140
00:20:16,820 --> 00:20:19,030
Where do you wanna go first?
141
00:22:32,960 --> 00:22:35,210
I'm so happy when I'm with you.
142
00:22:37,590 --> 00:22:38,850
You don't have to say that.
143
00:23:11,000 --> 00:23:14,260
The dig's come through.
We have a new lead.
144
00:23:14,420 --> 00:23:15,760
Get down here.
145
00:23:29,600 --> 00:23:34,100
Carbon read: 14.6 GPH.
146
00:23:53,710 --> 00:23:58,340
Your box is a military footlocker,
issued to Sapper Morton...
147
00:23:58,500 --> 00:24:03,210
...creatively repurposed as an ossuary:
a box of bones.
148
00:24:03,380 --> 00:24:05,630
Nothing else in it but hair.
149
00:24:06,640 --> 00:24:10,810
The soil samples indicate
that she's been buried for 30 years.
150
00:24:11,560 --> 00:24:15,610
Bones all dismantled, fully cleaned,
meticulously laid to rest.
151
00:24:15,770 --> 00:24:17,430
"She"?
152
00:24:18,570 --> 00:24:19,700
Cause of death, Coco?
153
00:24:31,080 --> 00:24:35,050
No breaks, no sign of trauma, except...
154
00:24:35,210 --> 00:24:38,300
...a fracture through the ilium.
155
00:24:38,790 --> 00:24:41,540
It's a narrow birth canal.
Baby must have got stuck.
156
00:24:41,710 --> 00:24:43,790
She was pregnant?
157
00:24:44,970 --> 00:24:46,430
So he didn't kill her?
158
00:24:46,590 --> 00:24:47,920
She died in childbirth.
159
00:24:50,310 --> 00:24:51,810
What's that?
160
00:24:52,930 --> 00:24:54,510
Go back.
161
00:24:55,310 --> 00:24:56,810
Closer.
162
00:24:58,150 --> 00:24:59,780
Closer.
163
00:25:02,400 --> 00:25:03,980
What's that?
164
00:25:07,200 --> 00:25:10,960
Notching in the iliac crest.
165
00:25:11,120 --> 00:25:14,500
It's fine-point, like a scalpel.
166
00:25:15,410 --> 00:25:18,370
That looks like an emergency C-section.
167
00:25:18,540 --> 00:25:22,210
The cuts are clean.
No sign of a struggle.
168
00:25:22,760 --> 00:25:27,430
He was a combat medic. Maybe he tried
to save her, and he just couldn't.
169
00:25:27,590 --> 00:25:29,970
He didn't seem like the saving type.
170
00:25:30,140 --> 00:25:32,230
He went to the trouble of burying her.
171
00:25:32,390 --> 00:25:33,900
A sentimental skin-job.
172
00:25:36,520 --> 00:25:38,030
Sorry.
173
00:25:38,190 --> 00:25:40,650
So where's the kid?
174
00:25:41,610 --> 00:25:43,490
You scan the whole field?
175
00:25:43,650 --> 00:25:46,020
Just dirt and worms. No other bodies.
176
00:25:46,200 --> 00:25:48,160
Maybe he ate it.
177
00:26:36,790 --> 00:26:38,710
That's not possible.
178
00:26:41,170 --> 00:26:43,420
She was a Replicant.
179
00:26:45,670 --> 00:26:47,290
Pregnant.
180
00:26:56,390 --> 00:26:59,350
The world is built on a wall.
181
00:26:59,730 --> 00:27:01,900
It separates kind.
182
00:27:02,480 --> 00:27:06,490
Tell either side there's no wall,
you bought a war.
183
00:27:06,650 --> 00:27:08,520
Or a slaughter.
184
00:27:12,110 --> 00:27:14,320
So what you saw...
185
00:27:16,120 --> 00:27:17,330
...didn't happen.
186
00:27:19,750 --> 00:27:21,090
Yes, madam.
187
00:27:21,250 --> 00:27:24,090
It is my job to keep order.
188
00:27:24,250 --> 00:27:27,370
That's what we do here. We keep order.
189
00:27:28,920 --> 00:27:30,040
You want it gone?
190
00:27:32,090 --> 00:27:33,710
Erase everything.
191
00:27:33,890 --> 00:27:36,810
- Even the child?
- All trace.
192
00:27:40,890 --> 00:27:43,310
You have anything more to say?
193
00:27:44,730 --> 00:27:47,980
I've never retired something
that was born before.
194
00:27:48,730 --> 00:27:50,730
What's the difference?
195
00:27:54,700 --> 00:27:57,000
To be born is to have a soul, I guess.
196
00:27:58,240 --> 00:27:59,490
Are you telling me no?
197
00:28:01,080 --> 00:28:03,080
I wasn't aware
that was an option, madam.
198
00:28:03,670 --> 00:28:05,300
Attaboy.
199
00:28:08,300 --> 00:28:12,100
Hey. You've been getting on fine
without one.
200
00:28:12,260 --> 00:28:13,310
What's that, madam?
201
00:28:14,340 --> 00:28:15,960
A soul.
202
00:29:02,730 --> 00:29:07,320
And you new models
are happy scraping the shit...
203
00:29:09,770 --> 00:29:12,860
...because you've never seen a miracle.
204
00:29:36,380 --> 00:29:39,340
Just checking in on an old serial number.
205
00:29:43,890 --> 00:29:45,430
Confirmation DNA?
206
00:29:46,770 --> 00:29:48,530
I got hair.
207
00:30:07,330 --> 00:30:09,160
An old one.
208
00:30:09,630 --> 00:30:11,550
Pre-Blackout.
209
00:30:12,670 --> 00:30:15,090
That's gonna be tough.
210
00:30:15,800 --> 00:30:17,430
Not much from then.
211
00:30:17,590 --> 00:30:19,710
And what's there is...
212
00:30:20,050 --> 00:30:21,920
...thick milky.
213
00:30:22,640 --> 00:30:25,520
You can customize them
as much as you'd like.
214
00:30:25,890 --> 00:30:28,430
As human as you want them to be.
215
00:30:28,810 --> 00:30:32,180
But your operation is strictly
a drill site, isn't it?
216
00:30:32,360 --> 00:30:37,030
I wouldn't waste your money
on intelligence, attachment or appeal.
217
00:30:37,490 --> 00:30:41,080
Unless you'd like to add
some pleasure models to your order.
218
00:30:54,500 --> 00:30:57,670
Would it be possible
to reschedule this call, please?
219
00:31:00,180 --> 00:31:03,520
Everyone remembers where they were
at the Blackout. You?
220
00:31:03,680 --> 00:31:05,270
That was a little before my time.
221
00:31:06,270 --> 00:31:09,520
I was home with my folks,
then 10 days of darkness.
222
00:31:09,690 --> 00:31:11,230
Every machine stopped cold.
223
00:31:11,400 --> 00:31:13,610
When the lights came back,
we were wiped clean.
224
00:31:13,980 --> 00:31:19,400
Photos, files, every bit of data, gone.
Bank records too.
225
00:31:19,570 --> 00:31:20,730
Didn't mind that.
226
00:31:20,910 --> 00:31:22,950
It's funny it's only paper that lasted.
227
00:31:23,120 --> 00:31:26,580
I mean, we had everything on drives.
Everything, everything, everything.
228
00:31:28,250 --> 00:31:30,750
My mom still cries
over the lost baby pictures.
229
00:31:31,540 --> 00:31:35,210
Well, it's a shame.
You must have been adorable.
230
00:31:41,130 --> 00:31:44,260
Pretty fractured. Not much on it.
231
00:31:44,760 --> 00:31:47,300
One of the last gens, pre-Prohibition.
232
00:31:47,470 --> 00:31:49,340
Standard issue.
233
00:31:49,520 --> 00:31:52,110
- Made by Tyrell.
- And?
234
00:31:53,310 --> 00:31:54,930
Unremarkable.
235
00:31:55,110 --> 00:31:56,360
"Unremarkable"?
236
00:31:56,520 --> 00:31:59,360
There must be something else
we can find for him.
237
00:32:06,870 --> 00:32:09,630
Another prodigal serial number returns.
238
00:32:11,000 --> 00:32:14,090
A 30-year-old open case finally closed.
239
00:32:14,500 --> 00:32:16,500
Thank you, officer.
240
00:32:17,250 --> 00:32:19,210
I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv.
241
00:32:21,800 --> 00:32:23,470
He named you.
242
00:32:24,180 --> 00:32:26,140
Must be special.
243
00:32:26,600 --> 00:32:28,350
I'm here for Mr. Wallace.
244
00:32:28,510 --> 00:32:30,090
Follow me.
245
00:32:35,900 --> 00:32:38,860
The ancient models give
the entire endeavor a bad name.
246
00:32:40,780 --> 00:32:44,950
What a gift, don't you think,
from Mr. Wallace to the world?
247
00:32:48,530 --> 00:32:52,160
The outer colonies would never have
flourished had he not bought Tyrell...
248
00:32:52,330 --> 00:32:54,920
...revivified the technology.
249
00:32:55,330 --> 00:32:57,750
To say the least of what we do.
250
00:33:07,680 --> 00:33:09,850
I see you're also a customer.
251
00:33:10,010 --> 00:33:12,550
Are you satisfied with our product?
252
00:33:12,730 --> 00:33:16,860
She's very realistic. Thank you.
253
00:33:17,310 --> 00:33:19,890
Here. All the junk is in here.
254
00:33:20,070 --> 00:33:23,240
Lucky for you,
Mr. Wallace is a data hoarder.
255
00:33:35,460 --> 00:33:37,800
No one's been down here in ages.
256
00:33:40,670 --> 00:33:42,510
Sorry about that.
257
00:33:53,770 --> 00:33:58,360
All our memory bearings from the time.
They were all damaged in the Blackout.
258
00:33:58,810 --> 00:34:01,520
But there are sometimes fragments.
259
00:34:17,290 --> 00:34:21,090
You got a little boy. He shows you his
butterfly collection, plus the killing jar.
260
00:34:21,250 --> 00:34:23,290
I'd take him to the doctor.
261
00:34:25,840 --> 00:34:28,310
- There's a wasp crawling on your arm.
- I'd kill it.
262
00:34:31,300 --> 00:34:35,140
You're reading a magazine. You come
across a full-page nude photo of a girl.
263
00:34:35,310 --> 00:34:38,440
Is this testing whether I'm a Replicant
or a lesbian, Mr. Deckard?
264
00:34:38,600 --> 00:34:40,850
Just answer the questions, please.
265
00:34:44,360 --> 00:34:47,950
It was unclear what she was,
at least to someone.
266
00:34:48,110 --> 00:34:50,030
This was a test.
267
00:34:50,410 --> 00:34:52,710
We were difficult to spot then.
268
00:34:54,240 --> 00:34:57,320
Was there anything unusual
about how you found her?
269
00:34:57,790 --> 00:35:00,340
To warrant an official investigation?
270
00:35:02,710 --> 00:35:05,830
You know how people are
about old serial numbers.
271
00:35:06,380 --> 00:35:10,250
Everyone just sleeps better
when they know where they got to.
272
00:35:12,720 --> 00:35:14,470
She likes him.
273
00:35:15,560 --> 00:35:16,940
Who?
274
00:35:17,310 --> 00:35:19,900
This Officer Deckard.
275
00:35:20,810 --> 00:35:23,020
She's trying to provoke him.
276
00:35:26,230 --> 00:35:29,730
It is invigorating
being asked personal questions.
277
00:35:29,900 --> 00:35:31,780
Makes one feel...
278
00:35:32,820 --> 00:35:34,570
...desired.
279
00:35:35,620 --> 00:35:38,080
Do you enjoy your work, officer?
280
00:35:42,250 --> 00:35:44,260
Please thank Mr. Wallace for your time.
281
00:35:56,930 --> 00:35:59,300
You worked with Officer Deckard...
282
00:35:59,480 --> 00:36:01,230
...back in the day.
283
00:36:01,390 --> 00:36:03,180
What can you tell me about him?
284
00:36:03,980 --> 00:36:06,240
He liked to work alone.
285
00:36:07,150 --> 00:36:08,990
So did I.
286
00:36:10,950 --> 00:36:14,450
So we worked together
to keep it that way.
287
00:36:15,410 --> 00:36:17,370
That was it.
288
00:36:17,950 --> 00:36:20,280
Anything else you can tell me?
289
00:36:21,870 --> 00:36:24,700
He wasn't long for this world.
290
00:36:26,250 --> 00:36:27,290
How so?
291
00:36:30,210 --> 00:36:32,800
Something in his eyes.
292
00:36:35,640 --> 00:36:37,770
Any idea how I could contact him?
293
00:36:38,560 --> 00:36:39,980
None.
294
00:36:41,480 --> 00:36:43,900
He's nyugdíjas.
295
00:36:46,730 --> 00:36:47,850
Retired.
296
00:36:49,780 --> 00:36:51,030
What happened?
297
00:36:51,190 --> 00:36:53,980
Probably got what he wanted.
298
00:36:55,950 --> 00:36:57,330
To be alone.
299
00:37:22,680 --> 00:37:23,800
Welcome back, sir.
300
00:37:26,060 --> 00:37:29,480
You wanted to review the new model,
sir, before shipment?
301
00:37:30,690 --> 00:37:35,400
An angel should never enter
the kingdom of heaven...
302
00:37:35,570 --> 00:37:37,070
...without a gift.
303
00:37:39,700 --> 00:37:43,450
Can you at least pronounce,
"A child is born"?
304
00:37:54,090 --> 00:37:55,970
A new model.
305
00:38:03,470 --> 00:38:06,140
Well, let us see her, then.
306
00:38:54,190 --> 00:38:57,900
The first thought...
307
00:38:59,360 --> 00:39:01,860
...one tends to fear...
308
00:39:02,780 --> 00:39:04,820
...to preserve the clay.
309
00:39:07,370 --> 00:39:09,620
It's fascinating.
310
00:39:10,290 --> 00:39:13,410
Before we even know what we are...
311
00:39:15,250 --> 00:39:17,380
...we fear to lose it.
312
00:39:18,760 --> 00:39:20,850
Happy birthday.
313
00:39:29,890 --> 00:39:31,770
Now, let's have a look at you.
314
00:40:23,320 --> 00:40:25,820
We make angels...
315
00:40:26,870 --> 00:40:30,290
...in the service of civilization.
316
00:40:31,160 --> 00:40:33,950
Yes, there were bad angels once.
317
00:40:34,130 --> 00:40:36,590
I make good angels now.
318
00:40:36,750 --> 00:40:41,750
That is how I took us
to nine new worlds.
319
00:40:43,930 --> 00:40:45,850
Nine.
320
00:40:47,050 --> 00:40:50,220
A child can count to nine on fingers.
321
00:40:50,600 --> 00:40:53,360
We should own the stars.
322
00:40:53,520 --> 00:40:54,940
Yes, sir.
323
00:40:57,980 --> 00:41:02,690
Every leap of civilization was built off
the back of a disposable workforce.
324
00:41:02,860 --> 00:41:06,070
We lost our stomach for slaves...
325
00:41:06,240 --> 00:41:08,650
...unless engineered.
326
00:41:11,620 --> 00:41:14,200
But I can only make so many.
327
00:41:19,590 --> 00:41:21,640
That barren pasture...
328
00:41:22,800 --> 00:41:24,640
...empty...
329
00:41:24,800 --> 00:41:26,630
...and salted...
330
00:41:27,970 --> 00:41:29,720
...right here.
331
00:41:31,600 --> 00:41:34,570
The dead space between the stars.
332
00:41:36,810 --> 00:41:40,020
And this, the seat
that we must change for heaven.
333
00:41:45,150 --> 00:41:49,780
I cannot breed them.
So help me, I have tried.
334
00:41:50,450 --> 00:41:53,490
We need more Replicants
than can ever be assembled.
335
00:41:53,660 --> 00:41:57,700
Millions, so we can be trillions more.
336
00:41:59,170 --> 00:42:02,590
We could storm Eden and retake her.
337
00:42:14,520 --> 00:42:16,320
Tyrell's final trick:
338
00:42:17,520 --> 00:42:19,440
Procreation.
339
00:42:19,610 --> 00:42:22,860
Perfected, then lost.
340
00:42:24,070 --> 00:42:25,780
But there is a child.
341
00:42:29,120 --> 00:42:30,870
Bring it to me.
342
00:42:31,330 --> 00:42:32,790
Sir.
343
00:42:40,880 --> 00:42:43,470
The best angel of all.
344
00:42:44,510 --> 00:42:46,510
Aren't you, Luv?
345
00:44:04,090 --> 00:44:05,840
The man with the green jacket.
346
00:44:06,000 --> 00:44:09,880
The one who killed Sapper.
Find out what he knows.
347
00:44:28,860 --> 00:44:30,370
Hi.
348
00:44:31,400 --> 00:44:33,650
Hello, hello, A-Boy.
349
00:44:33,820 --> 00:44:35,650
You alone?
350
00:44:42,750 --> 00:44:44,250
It's fine.
351
00:44:50,130 --> 00:44:51,500
Wanna buy a lady a cigarette?
352
00:44:58,890 --> 00:45:00,190
Oh, you don't even smile.
353
00:45:03,390 --> 00:45:05,560
Didn't you hear your friends?
354
00:45:05,730 --> 00:45:07,570
Don't you know what I am?
355
00:45:07,730 --> 00:45:09,480
Yeah.
356
00:45:09,650 --> 00:45:11,770
Guy eating rice.
357
00:45:12,780 --> 00:45:14,450
What's that?
358
00:45:15,360 --> 00:45:16,400
It's a tree.
359
00:45:18,370 --> 00:45:20,790
Never seen a tree before.
360
00:45:22,000 --> 00:45:23,670
It's pretty.
361
00:45:25,500 --> 00:45:27,340
It's dead.
362
00:45:28,710 --> 00:45:33,590
Now, who keeps a dead tree?
363
00:45:40,430 --> 00:45:42,340
You're not gonna kill me, are you?
364
00:45:42,520 --> 00:45:45,150
Depends. What's your model number?
365
00:45:45,770 --> 00:45:47,820
Why don't you look under my eye
and find out?
366
00:45:53,070 --> 00:45:55,410
You don't like real girls.
367
00:45:58,280 --> 00:46:01,360
Well, I'm always here.
368
00:49:39,670 --> 00:49:40,710
Hi.
369
00:49:43,380 --> 00:49:45,130
You can't take those.
370
00:49:45,300 --> 00:49:48,420
Of course not. Proper channels
and paperwork. It's all here.
371
00:49:48,600 --> 00:49:50,310
Hold this for me.
372
00:49:51,890 --> 00:49:54,050
Yep. Here you go.
373
00:50:11,160 --> 00:50:13,070
Coco is dead.
374
00:50:15,040 --> 00:50:16,340
Bones are gone.
375
00:50:17,500 --> 00:50:20,670
It's out. Already out.
How long did that take?
376
00:50:22,090 --> 00:50:25,050
So, what do you have for me?
And don't say nothing.
377
00:50:25,970 --> 00:50:27,640
I found that.
378
00:50:28,340 --> 00:50:29,920
A sock?
379
00:50:31,810 --> 00:50:33,850
- Where'd you find it?
- Sapper's.
380
00:50:34,020 --> 00:50:35,110
Anything else?
381
00:50:35,690 --> 00:50:37,520
I burned everything else.
382
00:50:37,690 --> 00:50:40,940
Then what's this? What's that date?
Is that a birthday? A death day?
383
00:50:41,110 --> 00:50:42,780
I don't know yet.
384
00:50:46,400 --> 00:50:48,980
Am I the only one that can see
the fucking sunrise here?
385
00:50:49,160 --> 00:50:51,250
This breaks the world, K.
386
00:51:04,550 --> 00:51:07,220
You know, I've known a lot of your kind.
387
00:51:09,260 --> 00:51:14,060
All useful, but with you,
I sometimes forget.
388
00:51:14,640 --> 00:51:17,550
We didn't have any of you
where I was a kid.
389
00:51:23,020 --> 00:51:24,730
Do you remember anything?
390
00:51:26,190 --> 00:51:29,610
Before you were under me,
you have any memories from before?
391
00:51:29,780 --> 00:51:31,990
I have memories...
392
00:51:33,700 --> 00:51:36,490
...but they're not real.
They're just implants.
393
00:51:37,370 --> 00:51:39,080
Tell me one.
394
00:51:39,500 --> 00:51:41,510
From when you were a kid.
395
00:51:45,760 --> 00:51:49,850
I feel strange sharing a childhood story,
considering I was never a child.
396
00:51:52,550 --> 00:51:56,470
Well, would it help you share
if I told you it was an order?
397
00:51:58,680 --> 00:52:01,350
I have one about a toy that I had.
398
00:52:01,520 --> 00:52:03,600
A wooden horse.
399
00:52:04,610 --> 00:52:07,160
With an inscription underneath.
400
00:52:09,650 --> 00:52:13,780
All I remember is a group of boys
trying to take it away from me.
401
00:52:13,950 --> 00:52:15,120
So I run.
402
00:52:40,730 --> 00:52:44,440
I go looking for a place to hide it,
and the only place is this dark furnace.
403
00:52:46,690 --> 00:52:50,110
It's very dark, and I'm very scared...
404
00:52:50,280 --> 00:52:53,870
...but this horse is all I have,
so I go in anyway.
405
00:53:06,250 --> 00:53:08,330
Later on, those kids find me...
406
00:53:08,500 --> 00:53:11,170
...and they beat me to tell them
where it is, but I don't.
407
00:53:17,890 --> 00:53:19,560
That's it.
408
00:53:21,930 --> 00:53:25,100
Little K, fighting for what's his.
409
00:53:26,270 --> 00:53:28,020
It's a good one.
410
00:53:34,200 --> 00:53:35,240
Look at me.
411
00:53:38,280 --> 00:53:41,320
We're all just looking out
for something real.
412
00:53:46,210 --> 00:53:48,720
What happens if I finish that?
413
00:53:52,170 --> 00:53:53,840
Shouldn't I get back to work, madam?
414
00:54:03,940 --> 00:54:06,610
Check back in after DNAbase.
415
00:54:19,620 --> 00:54:22,170
Officer KD6- 3.7.
416
00:54:25,040 --> 00:54:26,380
Request.
417
00:54:26,540 --> 00:54:30,540
DNA records: children born 6-10-21.
418
00:54:30,710 --> 00:54:32,750
Looking for anomalies.
419
00:54:40,220 --> 00:54:41,720
You have the satcrystal backup?
420
00:54:48,060 --> 00:54:49,100
Okay.
421
00:54:49,560 --> 00:54:51,520
Run it raw.
422
00:55:27,730 --> 00:55:30,360
Mere data makes a man.
423
00:55:31,730 --> 00:55:33,890
A and C and T and G.
424
00:55:34,650 --> 00:55:38,940
The alphabet of you.
All from four symbols.
425
00:55:40,070 --> 00:55:41,610
I'm only two:
426
00:55:45,200 --> 00:55:46,870
One and zero.
427
00:55:47,040 --> 00:55:50,550
Half as much but twice as elegant,
sweetheart.
428
00:55:51,710 --> 00:55:53,920
You don't prefer your madam?
429
00:55:56,260 --> 00:55:58,220
You were listening.
430
00:55:58,840 --> 00:56:00,550
Maybe.
431
00:56:02,140 --> 00:56:05,480
You didn't like her enough
to tell her the truth.
432
00:56:05,640 --> 00:56:08,310
Six, 10 and 21.
433
00:56:11,850 --> 00:56:13,930
There's nothing to tell.
434
00:56:14,270 --> 00:56:16,940
How many times
have you told me that story?
435
00:56:19,530 --> 00:56:20,700
Your memory?
436
00:56:22,320 --> 00:56:24,150
The date carved beneath.
437
00:56:24,950 --> 00:56:27,490
Six, 10 and 21.
438
00:56:29,710 --> 00:56:31,170
Coincidence?
439
00:56:35,130 --> 00:56:37,970
A dangerous coincidence.
440
00:56:40,840 --> 00:56:43,670
I always knew you were special.
441
00:56:44,760 --> 00:56:46,510
Maybe this is how.
442
00:56:51,850 --> 00:56:53,850
A child.
443
00:56:54,020 --> 00:56:56,480
Of woman born.
444
00:56:57,570 --> 00:56:59,950
Pushed into the world.
445
00:57:00,950 --> 00:57:02,870
Wanted.
446
00:57:03,740 --> 00:57:05,830
Loved.
447
00:57:08,240 --> 00:57:10,490
Well, if it were true...
448
00:57:11,540 --> 00:57:15,760
...I'd be hunted for the rest of my life
by someone just like me.
449
00:57:17,170 --> 00:57:19,800
It's okay to dream a little.
450
00:57:20,130 --> 00:57:23,300
- Isn't it?
- Not if you're us.
451
00:57:29,270 --> 00:57:30,770
Stop.
452
00:57:31,390 --> 00:57:35,810
Put up 4847 and 2181 side-by-side.
453
00:57:40,740 --> 00:57:43,580
They're identical. Translate.
454
00:57:46,910 --> 00:57:48,460
A boy and a girl.
455
00:57:50,410 --> 00:57:53,280
- It's impossible.
- Why?
456
00:57:54,830 --> 00:57:58,160
Two people can't have identical DNA.
457
00:57:59,170 --> 00:58:03,180
One of these isn't real. It's a copy.
458
00:58:07,680 --> 00:58:11,060
They were both processed
at the Morrill Cole Orphanage.
459
00:58:12,980 --> 00:58:15,440
It says the girl died there.
460
00:58:15,600 --> 00:58:17,730
Genetic disorder.
461
00:58:18,560 --> 00:58:20,940
Galatians Syndrome.
462
00:58:21,110 --> 00:58:22,950
And the boy...
463
00:58:24,860 --> 00:58:26,650
...disappears.
464
00:58:28,570 --> 00:58:30,400
Where's the orphanage?
465
00:58:32,830 --> 00:58:35,000
You wanna go for a ride?
466
00:59:50,780 --> 00:59:53,530
Well, here we are.
467
01:00:06,130 --> 01:00:07,330
Buckle up.
468
01:01:06,770 --> 01:01:07,850
K?
469
01:02:00,080 --> 01:02:03,460
K? K?
470
01:02:03,620 --> 01:02:06,870
K? K? K?
471
01:02:58,800 --> 01:02:59,920
Stay back.
472
01:03:15,400 --> 01:03:16,860
Fire again.
473
01:03:17,030 --> 01:03:18,990
Fire again.
474
01:03:20,320 --> 01:03:21,360
Fire.
475
01:03:33,000 --> 01:03:35,460
Two hundred feet to the east.
476
01:03:37,130 --> 01:03:38,340
Fire.
477
01:03:40,510 --> 01:03:41,760
Go north.
478
01:03:43,970 --> 01:03:45,550
Fire.
479
01:03:46,310 --> 01:03:48,650
Stop. Twenty degrees east.
480
01:03:51,060 --> 01:03:52,560
Stop.
481
01:03:52,730 --> 01:03:54,520
Zoom in.
482
01:03:55,690 --> 01:03:57,480
Closer.
483
01:04:00,490 --> 01:04:02,830
Oh, come on.
484
01:04:03,490 --> 01:04:04,530
Get up.
485
01:04:05,410 --> 01:04:07,030
Do your fucking job.
486
01:04:08,460 --> 01:04:10,590
Find the child.
487
01:04:46,290 --> 01:04:48,040
Watch the car.
488
01:06:26,680 --> 01:06:30,730
Every last piece, or I'll put you outside
where the sky is raining...
489
01:06:30,890 --> 01:06:32,940
...where it's raining fire!
490
01:06:33,100 --> 01:06:34,810
You're in here to work.
491
01:06:34,980 --> 01:06:38,240
And if you're not working,
I don't need you.
492
01:06:38,400 --> 01:06:40,820
I don't need any of...
493
01:06:42,990 --> 01:06:44,450
Hi.
494
01:06:51,040 --> 01:06:53,830
The nickel is for the colonial ships.
495
01:06:54,000 --> 01:06:56,800
Closest any of them
or any of us is gonna get...
496
01:06:56,960 --> 01:07:00,220
...to that grand life Off-world.
497
01:07:00,710 --> 01:07:04,330
And I encourage play, I do.
Keeps them occupied...
498
01:07:04,510 --> 01:07:07,140
...and it makes them nimble, right?
499
01:07:07,510 --> 01:07:08,560
But it's work.
500
01:07:09,970 --> 01:07:13,510
It's work that molds them
into a child worth having.
501
01:07:21,980 --> 01:07:23,900
So come on, now.
502
01:07:25,030 --> 01:07:27,370
What sort do you have in mind?
503
01:07:30,580 --> 01:07:34,120
Because I got all kinds.
504
01:07:36,250 --> 01:07:37,840
- Oh, no, no, no.
- I'm not buying.
505
01:07:38,000 --> 01:07:41,090
No, no, no. This is just my game,
and I play it fair.
506
01:07:41,250 --> 01:07:45,130
No. No, I mean, bigger than you...
507
01:07:47,470 --> 01:07:51,230
Bigger than you have tried
to shut me down. Bigger than you.
508
01:07:51,390 --> 01:07:54,270
And they were men, at that.
509
01:07:55,850 --> 01:07:58,440
A little boy came through here
about 30 years back.
510
01:07:59,440 --> 01:08:01,780
I need to see your records.
511
01:08:02,570 --> 01:08:05,030
Legitimate placements,
private sales, everything.
512
01:08:05,570 --> 01:08:07,490
Don't keep records that far back.
513
01:08:07,650 --> 01:08:09,650
- You don't?
- I don't.
514
01:08:11,700 --> 01:08:13,290
Sorry.
515
01:08:13,450 --> 01:08:15,280
Can't help you.
516
01:08:18,120 --> 01:08:19,910
- You can't?
- Nope.
517
01:08:24,670 --> 01:08:25,960
I think you can.
518
01:08:28,380 --> 01:08:30,840
I think someone like you
keeps a long memory.
519
01:08:31,720 --> 01:08:33,810
Now you can tell me
what you remember...
520
01:08:33,970 --> 01:08:36,260
...or I can put a hole right here
and take a look.
521
01:08:50,070 --> 01:08:53,610
They were laughing and what was it
you said? What'd you say?
522
01:09:11,800 --> 01:09:13,510
Are you coming?
523
01:09:24,110 --> 01:09:26,030
Where is it?
524
01:09:28,900 --> 01:09:30,650
Oh, God.
525
01:09:35,450 --> 01:09:38,170
Where, where, where?
526
01:09:39,660 --> 01:09:42,580
I don't see it. Here.
527
01:09:50,720 --> 01:09:52,350
It's gone.
528
01:09:54,590 --> 01:09:57,590
It's the entire year.
529
01:09:58,930 --> 01:10:00,890
I didn't do that.
530
01:10:01,060 --> 01:10:02,980
That wasn't me.
531
01:10:06,060 --> 01:10:08,980
I didn't. Wasn't me.
532
01:14:43,470 --> 01:14:44,970
I always told you.
533
01:14:46,010 --> 01:14:47,930
You're special.
534
01:14:51,520 --> 01:14:52,600
Born.
535
01:14:53,520 --> 01:14:55,320
Not made.
536
01:14:58,690 --> 01:15:00,950
Hidden with care.
537
01:15:03,820 --> 01:15:06,290
A real boy now.
538
01:15:08,530 --> 01:15:11,070
A real boy needs a real name.
539
01:15:12,330 --> 01:15:13,920
Joe.
540
01:15:15,410 --> 01:15:16,450
"Joe"?
541
01:15:17,120 --> 01:15:19,960
You're too important for K.
542
01:15:20,130 --> 01:15:22,720
Your mother would've named you.
543
01:15:25,470 --> 01:15:26,850
Joe.
544
01:15:29,050 --> 01:15:31,470
- Joe.
- Stop.
545
01:15:37,770 --> 01:15:40,140
How do I know
if a memory is an implant or not?
546
01:15:44,490 --> 01:15:46,870
Who makes the memories?
547
01:16:18,060 --> 01:16:20,310
Dr. Ana Stelline?
548
01:16:23,770 --> 01:16:25,560
A visitor.
549
01:16:27,650 --> 01:16:29,440
Is that okay?
550
01:16:29,910 --> 01:16:30,950
Yes.
551
01:16:33,080 --> 01:16:35,250
It's just unusual.
552
01:16:36,500 --> 01:16:40,630
Nice to meet you, Officer KD6- 3.7.
553
01:16:45,210 --> 01:16:49,290
Sorry.
It's a compromised immune system.
554
01:16:49,470 --> 01:16:53,520
A life of freedom,
so long as it's behind glass.
555
01:16:53,930 --> 01:16:56,730
- Is that why you're not Off-world?
- Yes.
556
01:16:57,430 --> 01:17:01,350
My parents had our passes in pocket,
but I took sick.
557
01:17:03,810 --> 01:17:06,690
So it was a new life for me.
558
01:17:06,860 --> 01:17:10,240
And they put me in my cage...
559
01:17:10,400 --> 01:17:13,490
...filled it with everything they could
to keep me happy.
560
01:17:13,660 --> 01:17:18,580
Except company, of course.
And I was used to crowds.
561
01:17:21,580 --> 01:17:22,950
What can I help you with?
562
01:17:24,380 --> 01:17:27,010
Thought you might be able to help me
with a case.
563
01:17:28,300 --> 01:17:34,310
Oh, that's the most interesting thing
I've been offered to help with in ages.
564
01:17:35,180 --> 01:17:38,270
Do you mind if I work while you talk?
565
01:17:39,180 --> 01:17:40,800
Of course.
566
01:17:47,570 --> 01:17:50,410
I promise I hear every word.
567
01:17:56,990 --> 01:17:59,820
They say you're
the best memory-maker there is.
568
01:18:00,000 --> 01:18:02,040
Well, then, they're kind.
569
01:18:03,290 --> 01:18:05,700
I love birthday parties.
570
01:18:09,300 --> 01:18:11,350
You work for Wallace?
571
01:18:11,510 --> 01:18:15,020
Subcontract. I'm one of his suppliers.
572
01:18:15,390 --> 01:18:19,310
He offered to buy me out,
but I take my freedom where I can find it.
573
01:18:20,890 --> 01:18:22,180
Why are you so good?
574
01:18:23,230 --> 01:18:25,280
What makes your memories
so authentic?
575
01:18:26,150 --> 01:18:29,320
Well, there's a bit of every artist
in their work.
576
01:18:30,740 --> 01:18:34,200
But I was locked
in a sterile chamber at 8...
577
01:18:35,530 --> 01:18:39,450
...so if I wanted to see the world,
I had to imagine it.
578
01:18:40,540 --> 01:18:44,090
Got very good at imagining.
579
01:18:45,040 --> 01:18:47,960
Wallace needs my talent
to maintain a stable product.
580
01:18:49,920 --> 01:18:52,380
I think it's only kind.
581
01:18:53,630 --> 01:18:59,340
Replicants live such hard lives,
made to do what we'd rather not.
582
01:18:59,510 --> 01:19:00,800
I can't help your future...
583
01:19:00,970 --> 01:19:05,720
...but I can give you good memories
to think back on and smile.
584
01:19:05,900 --> 01:19:06,940
It's nice.
585
01:19:07,360 --> 01:19:10,700
It's better than nice.
It feels authentic.
586
01:19:10,860 --> 01:19:16,580
And if you have authentic memories,
you have real human responses.
587
01:19:17,030 --> 01:19:19,240
Wouldn't you agree?
588
01:19:27,040 --> 01:19:31,120
Are they all constructed,
or do you ever use ones that are real?
589
01:19:35,470 --> 01:19:38,270
It's illegal to use real memories, officer.
590
01:19:40,510 --> 01:19:42,340
How can you tell the difference?
591
01:19:42,520 --> 01:19:44,900
Can you tell if something...
592
01:19:46,230 --> 01:19:47,360
...really happened?
593
01:19:49,860 --> 01:19:52,450
They all think it's about more detail.
594
01:19:52,900 --> 01:19:55,730
But that's not how memory works.
595
01:19:56,110 --> 01:19:57,860
We recall with our feelings.
596
01:19:58,490 --> 01:20:02,160
Anything real should be a mess.
597
01:20:03,410 --> 01:20:05,450
I can show you.
598
01:20:06,790 --> 01:20:08,250
Sit.
599
01:20:26,430 --> 01:20:31,390
Now, think about the memory
you want me to see.
600
01:20:31,810 --> 01:20:34,850
Not even that hard. Just picture it.
601
01:20:35,320 --> 01:20:37,120
Let it play.
602
01:21:26,990 --> 01:21:29,530
Someone lived this, yes.
603
01:21:30,960 --> 01:21:32,880
This happened.
604
01:21:49,180 --> 01:21:51,260
I know it's real.
605
01:22:02,490 --> 01:22:04,410
I know it's real.
606
01:22:07,160 --> 01:22:11,000
Goddamn it!
607
01:22:54,710 --> 01:22:59,300
Officer KD6- 3.7.
Madam is calling you in.
608
01:22:59,460 --> 01:23:00,500
You're under arrest.
609
01:23:00,670 --> 01:23:03,750
Drop your gun and keep your hands
where I can see them.
610
01:23:04,510 --> 01:23:05,560
- Cells.
- Cells.
611
01:23:05,720 --> 01:23:08,100
Have you ever been
in an institution? Cells.
612
01:23:08,260 --> 01:23:12,640
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
613
01:23:12,810 --> 01:23:14,020
- Interlinked.
- Interlinked.
614
01:23:14,190 --> 01:23:16,780
What's it like to hold the hand
of someone you love?
615
01:23:16,940 --> 01:23:19,740
- Interlinked.
- Interlinked.
616
01:23:19,900 --> 01:23:22,280
- Within cells interlinked.
- Within the cells interlinked.
617
01:23:22,440 --> 01:23:26,360
What's it like
to be filled with dread? Dreadfully.
618
01:23:26,530 --> 01:23:29,360
Do you like being separated
from other people? Distinct.
619
01:23:29,530 --> 01:23:32,530
- Dreadfully distinct. Dark.
- Dreadfully distinct. Dark.
620
01:23:32,700 --> 01:23:35,020
- Within cells interlinked.
- Within the cells interlinked.
621
01:23:35,160 --> 01:23:37,660
- Within one stem.
- Within one stem.
622
01:23:37,830 --> 01:23:40,160
- And dreadfully distinct.
- And dreadfully distinct.
623
01:23:40,340 --> 01:23:42,050
- Against the dark.
- Against the dark.
624
01:23:42,210 --> 01:23:46,380
- A tall white fountain played.
- A tall white fountain played.
625
01:23:49,390 --> 01:23:52,020
You're not even close to baseline.
626
01:23:57,560 --> 01:23:59,770
Out! And close the door.
627
01:24:00,360 --> 01:24:02,490
What the fuck is with you?
628
01:24:02,650 --> 01:24:04,700
I put you on a case.
629
01:24:04,860 --> 01:24:07,110
I impressed on you
the importance of that case...
630
01:24:07,280 --> 01:24:11,120
...and then we pick you up fucking
around outside an upgrade center?
631
01:24:12,620 --> 01:24:17,000
Scan said you didn't look like you
on the inside. Miles off your baseline.
632
01:24:17,160 --> 01:24:20,160
- Do you know what that means?
- I found the kid.
633
01:24:24,880 --> 01:24:27,920
He was set up like a standard Replicant,
put on a service job.
634
01:24:31,010 --> 01:24:33,470
Even he didn't know who he was.
635
01:24:35,220 --> 01:24:36,760
- And?
- And it's done.
636
01:24:36,930 --> 01:24:40,270
- What does that mean, "it's done"?
- What you asked.
637
01:24:41,560 --> 01:24:43,310
It's done.
638
01:24:46,940 --> 01:24:48,570
Fuck.
639
01:24:50,820 --> 01:24:52,650
You just stopped a bomb from going off.
640
01:24:54,740 --> 01:24:56,490
You did good.
641
01:24:58,620 --> 01:25:00,790
I can help you get out
of this station alive...
642
01:25:00,960 --> 01:25:03,050
...but you have 48 hours
to get back on track.
643
01:25:03,880 --> 01:25:05,680
Surrender your gun and badge.
644
01:25:05,840 --> 01:25:09,260
And your next baseline test
is out of my hands.
645
01:25:10,890 --> 01:25:12,390
Thank you, madam.
646
01:25:44,540 --> 01:25:46,290
You were right.
647
01:25:52,970 --> 01:25:54,810
You were right about everything.
648
01:26:23,580 --> 01:26:27,710
Thought you weren't interested,
worky man.
649
01:26:30,010 --> 01:26:32,350
You liked her. I could tell.
650
01:26:34,890 --> 01:26:35,930
It's okay.
651
01:26:37,350 --> 01:26:39,140
She's real.
652
01:26:41,020 --> 01:26:43,730
I wanna be real for you.
653
01:26:44,440 --> 01:26:46,280
You are real for me.
654
01:26:47,520 --> 01:26:48,980
You have a special lady here.
655
01:27:07,710 --> 01:27:08,750
Okay.
656
01:27:09,590 --> 01:27:11,220
Let's do it.
657
01:27:32,990 --> 01:27:34,490
Look at you.
658
01:27:34,650 --> 01:27:37,150
Quiet now, I have to sync.
659
01:30:33,000 --> 01:30:37,130
Joi is anything you want her to be.
660
01:30:38,300 --> 01:30:42,100
Joi goes anywhere
you want her to go.
661
01:31:11,450 --> 01:31:15,410
99.9 percent detoxified water.
662
01:31:44,820 --> 01:31:46,400
It's from a tree.
663
01:31:46,570 --> 01:31:48,400
I'm done with you.
664
01:31:48,950 --> 01:31:50,790
You can go now.
665
01:32:02,130 --> 01:32:04,090
Quiet now.
666
01:32:04,260 --> 01:32:05,970
I've been inside you.
667
01:32:06,590 --> 01:32:09,210
Not so much there as you think.
668
01:32:28,070 --> 01:32:29,360
Coffee?
669
01:32:35,370 --> 01:32:37,830
They'll be coming after me soon.
670
01:32:46,380 --> 01:32:48,460
I'm coming with you.
671
01:32:48,890 --> 01:32:50,100
But not like this.
672
01:32:51,220 --> 01:32:56,220
If they come here looking for you,
they'll have access to all my memories.
673
01:32:56,390 --> 01:32:59,310
You have to delete me
from the console.
674
01:33:00,020 --> 01:33:01,850
My present.
675
01:33:03,570 --> 01:33:05,360
Put me there.
676
01:33:07,320 --> 01:33:09,280
I can't do that.
677
01:33:10,450 --> 01:33:12,250
Think about it:
678
01:33:12,950 --> 01:33:15,110
If anything happens to this, that's it.
679
01:33:16,580 --> 01:33:17,710
You're gone.
680
01:33:18,330 --> 01:33:19,870
Yes.
681
01:33:20,960 --> 01:33:23,220
Like a real girl.
682
01:33:28,630 --> 01:33:30,340
Please.
683
01:33:33,220 --> 01:33:34,590
Joe, please.
684
01:33:36,100 --> 01:33:37,600
I want this.
685
01:33:41,770 --> 01:33:44,230
But I can't do it myself.
686
01:34:01,540 --> 01:34:02,870
Break the antenna.
687
01:34:43,370 --> 01:34:44,620
I don't need a real horse.
688
01:34:48,090 --> 01:34:53,220
I don't need a real horse.
I just wanna find out where it's from.
689
01:35:02,980 --> 01:35:04,820
Radiation from a reactor?
690
01:35:12,570 --> 01:35:14,030
It matches a dirty bomb.
691
01:35:22,580 --> 01:35:25,210
There's only one place that dirty.
692
01:35:26,670 --> 01:35:28,630
Nobody lives there.
693
01:36:19,260 --> 01:36:21,050
Go to five.
694
01:36:21,640 --> 01:36:24,440
Four, 30 degrees to the left.
695
01:36:26,310 --> 01:36:27,890
Tilt up.
696
01:36:30,400 --> 01:36:32,700
Elevate to 400 feet.
697
01:36:38,240 --> 01:36:40,330
Radiation analysis.
698
01:36:43,120 --> 01:36:44,830
Move forward.
699
01:36:51,500 --> 01:36:53,080
Tilt up.
700
01:36:53,250 --> 01:36:54,750
Stop.
701
01:36:56,720 --> 01:36:58,390
Move forward.
702
01:36:59,010 --> 01:37:00,850
Go to five.
703
01:37:01,640 --> 01:37:03,520
Seven, move forward.
704
01:37:08,810 --> 01:37:10,470
Six.
705
01:37:11,690 --> 01:37:13,200
Stop.
706
01:37:15,690 --> 01:37:17,400
Go to seven.
707
01:37:17,860 --> 01:37:19,400
Eight.
708
01:37:20,280 --> 01:37:21,860
Nine.
709
01:37:25,450 --> 01:37:27,450
Heat analysis.
710
01:37:35,090 --> 01:37:36,550
Life.
711
01:37:37,090 --> 01:37:38,800
What is it?
712
01:37:39,260 --> 01:37:41,600
Guess we're about to find out.
713
01:37:51,650 --> 01:37:53,320
Too dark in here.
714
01:37:56,320 --> 01:37:58,070
I like him.
715
01:37:58,820 --> 01:38:00,620
He's a good boy.
716
01:38:01,610 --> 01:38:03,360
Where is he?
717
01:38:09,460 --> 01:38:12,960
I have no idea. He's off-duty.
718
01:38:13,790 --> 01:38:15,040
Check around.
719
01:38:15,210 --> 01:38:16,960
I checked...
720
01:38:17,880 --> 01:38:20,210
...anywhere a good boy might go.
721
01:38:20,720 --> 01:38:22,560
You're too late.
722
01:38:25,300 --> 01:38:27,090
It's gone.
723
01:38:30,020 --> 01:38:31,900
He destroyed it.
724
01:38:34,020 --> 01:38:36,480
Everything about it.
725
01:38:36,650 --> 01:38:39,870
Well, except for the box of bones
that you already took.
726
01:38:44,120 --> 01:38:48,170
Which, I'll wager, wasn't enough.
Here you are.
727
01:38:55,380 --> 01:38:57,840
You tiny thing.
728
01:38:59,090 --> 01:39:02,970
In the face of the fabulous new,
your only thought is to kill it?
729
01:39:03,970 --> 01:39:06,850
For fear of great change?
730
01:39:07,510 --> 01:39:10,680
You can't hold the tide with a broom.
731
01:39:11,060 --> 01:39:12,940
Except that I did.
732
01:39:14,100 --> 01:39:15,600
Where is he?!
733
01:39:19,610 --> 01:39:21,450
You're so sure.
734
01:39:22,610 --> 01:39:24,860
Because he told you.
735
01:39:25,030 --> 01:39:27,360
Because we never lie.
736
01:39:28,870 --> 01:39:32,170
I'm gonna tell Mr. Wallace
you tried to shoot me first.
737
01:39:32,830 --> 01:39:35,290
So I had to kill you.
738
01:39:39,340 --> 01:39:41,050
Then do what you gotta do.
739
01:39:42,550 --> 01:39:43,850
Madam.
740
01:40:15,960 --> 01:40:19,090
Location: Officer KD6- 3.7.
741
01:45:07,460 --> 01:45:12,720
Mightn't happen to have
a piece of cheese about you, now?
742
01:45:13,300 --> 01:45:15,220
Would you, boy?
743
01:45:29,850 --> 01:45:31,140
Treasure Island?
744
01:45:38,240 --> 01:45:40,120
He reads.
745
01:45:40,990 --> 01:45:42,710
That's good.
746
01:45:43,490 --> 01:45:45,200
Me too.
747
01:45:46,000 --> 01:45:49,670
Not much else to do around here
at night anymore.
748
01:45:52,000 --> 01:45:57,000
Many is the night I dream of cheese...
749
01:46:00,010 --> 01:46:03,810
...toasted, mostly.
750
01:46:06,640 --> 01:46:08,760
What are you doing here?
751
01:46:11,520 --> 01:46:12,730
I heard the piano.
752
01:46:15,150 --> 01:46:16,820
Don't lie.
753
01:46:17,860 --> 01:46:19,150
It's rude.
754
01:46:21,450 --> 01:46:23,290
You're a cop.
755
01:46:24,330 --> 01:46:26,750
- I'm not here to take you in.
- Oh, yeah?
756
01:46:30,000 --> 01:46:31,090
Then, what?
757
01:46:33,630 --> 01:46:35,630
I just have some questions.
758
01:46:36,380 --> 01:46:37,760
What questions?
759
01:46:55,900 --> 01:46:57,150
Stay.
760
01:49:30,720 --> 01:49:33,350
Look, I don't wanna hurt you.
761
01:49:33,970 --> 01:49:35,590
But you're not making it easy.
762
01:50:25,270 --> 01:50:26,980
I like this song.
763
01:50:37,450 --> 01:50:40,950
We could keep at this,
or we could get a drink.
764
01:50:53,180 --> 01:50:55,020
I'll take the drink.
765
01:51:03,150 --> 01:51:05,110
This is really something.
766
01:51:05,270 --> 01:51:07,390
The whole town was something.
767
01:51:07,570 --> 01:51:09,410
One time.
768
01:51:11,030 --> 01:51:13,200
Forget your troubles...
769
01:51:14,160 --> 01:51:16,250
...see a show...
770
01:51:17,660 --> 01:51:19,790
...gamble a little.
771
01:51:22,080 --> 01:51:24,870
Win some money, lose some money.
772
01:51:25,500 --> 01:51:29,040
They made money seem like candy.
773
01:51:29,210 --> 01:51:31,130
You like whiskey?
774
01:51:31,300 --> 01:51:33,510
I've got millions...
775
01:51:33,680 --> 01:51:36,100
...of bottles of whiskey.
776
01:51:49,780 --> 01:51:50,820
Here.
777
01:51:52,200 --> 01:51:53,830
Bleeding.
778
01:52:06,330 --> 01:52:07,370
Is it real?
779
01:52:08,500 --> 01:52:10,000
I don't know.
780
01:52:10,170 --> 01:52:11,960
Ask him.
781
01:52:28,270 --> 01:52:29,350
You got a name?
782
01:52:31,730 --> 01:52:33,230
Officer KD6- 3.7...
783
01:52:33,400 --> 01:52:36,190
That's not a name.
That's a serial number.
784
01:52:39,080 --> 01:52:40,660
All right.
785
01:52:43,080 --> 01:52:44,540
Joe.
786
01:52:44,710 --> 01:52:46,920
What do you want, Joe?
787
01:52:47,960 --> 01:52:51,090
- I wanna ask you some questions.
- Like what?
788
01:52:57,430 --> 01:53:01,640
Like what was her name,
the mother of your child?
789
01:53:08,310 --> 01:53:09,810
What was she like?
790
01:53:20,990 --> 01:53:24,780
- You two live here together?
- Too many questions.
791
01:53:25,450 --> 01:53:27,030
I had your job. I was good at it.
792
01:53:27,750 --> 01:53:30,170
- It was simpler then.
- Why you making it complicated?
793
01:53:30,330 --> 01:53:32,660
- Why don't you answer the question?
- What question?
794
01:53:32,840 --> 01:53:35,840
I didn't figure you as one for bullshit.
795
01:53:36,380 --> 01:53:37,800
What's her name?
796
01:53:51,400 --> 01:53:52,990
Rachael.
797
01:53:57,700 --> 01:53:59,870
Her name was Rachael.
798
01:54:03,740 --> 01:54:05,360
What happened to the kid?
799
01:54:08,620 --> 01:54:11,540
Who put it in the orphanage?
Was it you?
800
01:54:14,090 --> 01:54:15,630
I was long gone by then.
801
01:54:19,760 --> 01:54:22,220
You didn't even meet your own kid?
802
01:54:24,560 --> 01:54:26,190
Why?
803
01:54:27,020 --> 01:54:28,650
Because that was the plan.
804
01:54:31,440 --> 01:54:36,070
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
805
01:54:36,610 --> 01:54:39,580
Everyone had a part.
Mine was to leave.
806
01:54:40,860 --> 01:54:43,240
Then the Blackout came,
paved over everything.
807
01:54:43,410 --> 01:54:45,830
Couldn't have found the child if I tried.
808
01:54:45,990 --> 01:54:48,530
- Did you want to?
- Not really.
809
01:54:49,460 --> 01:54:53,260
- Why not?
- Because we were being hunted.
810
01:54:53,420 --> 01:54:55,760
I didn't want our child found...
811
01:54:56,250 --> 01:54:59,790
...taken apart, dissected.
812
01:55:03,300 --> 01:55:06,510
Sometimes, to love someone...
813
01:55:08,270 --> 01:55:10,560
...you gotta be a stranger.
814
01:55:31,370 --> 01:55:33,200
To strangers.
815
01:57:44,840 --> 01:57:46,470
What'd you do?
816
01:57:46,630 --> 01:57:48,250
Who'd you bring?
817
01:57:50,090 --> 01:57:52,840
- No one.
- Oh, yeah?
818
01:57:58,140 --> 01:57:59,470
Target locked.
819
01:58:02,020 --> 01:58:03,140
They know you're here.
820
01:58:05,190 --> 01:58:07,110
I came alone.
821
02:00:13,780 --> 02:00:14,870
Bad dog.
822
02:00:32,760 --> 02:00:34,180
Stop.
823
02:00:50,190 --> 02:00:52,350
I do hope you're satisfied
with our product.
824
02:00:53,440 --> 02:00:55,150
I love...
825
02:04:08,720 --> 02:04:13,350
Hey, there's someone
who wants to meet you.
826
02:04:14,650 --> 02:04:16,030
You can trust us.
827
02:04:24,450 --> 02:04:27,370
You must want me to look up
and to the left.
828
02:04:33,120 --> 02:04:34,330
This is Freysa.
829
02:04:35,460 --> 02:04:37,590
She fought with Sapper on Calantha.
830
02:04:37,750 --> 02:04:39,670
I recognize you.
831
02:04:41,630 --> 02:04:43,590
Did you help him hide the child?
832
02:04:45,800 --> 02:04:47,760
I was there.
833
02:04:51,180 --> 02:04:53,720
I saw a miracle delivered.
834
02:04:54,600 --> 02:04:58,140
A perfect little face crying up at me.
835
02:04:58,520 --> 02:05:00,890
Mad as thunder.
836
02:05:13,750 --> 02:05:15,670
Were you with her?
837
02:05:17,290 --> 02:05:18,750
Rachael?
838
02:05:18,920 --> 02:05:21,550
I held her as she died.
839
02:05:22,510 --> 02:05:27,180
We hid the child
and made a vow to keep our secret.
840
02:05:27,340 --> 02:05:30,130
That's why Sapper let you kill him.
841
02:05:31,100 --> 02:05:37,820
I knew that baby meant
we are more than just slaves.
842
02:05:38,350 --> 02:05:40,980
If a baby can come from one of us...
843
02:05:41,150 --> 02:05:44,320
...we are our own masters.
844
02:05:44,490 --> 02:05:47,160
More human than humans.
845
02:05:49,030 --> 02:05:50,780
A revolution is coming.
846
02:05:51,330 --> 02:05:53,870
And we're building an army.
847
02:05:54,750 --> 02:05:56,750
I want to free our people.
848
02:06:05,260 --> 02:06:06,930
If you want to be free...
849
02:06:07,630 --> 02:06:09,380
...join us.
850
02:06:14,310 --> 02:06:17,110
Deckard, Sapper, you, me...
851
02:06:17,270 --> 02:06:21,240
...our lives mean nothing
next to a storm that's coming.
852
02:06:22,020 --> 02:06:26,690
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
853
02:06:29,320 --> 02:06:31,820
You led Wallace to Deckard.
854
02:06:32,200 --> 02:06:36,540
You cannot allow Deckard
to lead Wallace to me.
855
02:06:36,700 --> 02:06:38,580
You must kill Deckard.
856
02:06:48,050 --> 02:06:51,520
Deckard only wanted
his baby to be safe.
857
02:06:51,680 --> 02:06:52,730
And she is.
858
02:06:55,390 --> 02:06:58,810
When the time comes,
I will show her to the world...
859
02:06:58,980 --> 02:07:01,110
...and she will lead our army.
860
02:07:01,270 --> 02:07:02,680
"She"?
861
02:07:02,860 --> 02:07:04,740
Of course.
862
02:07:04,900 --> 02:07:07,240
Rachael had a daughter.
863
02:07:08,240 --> 02:07:11,620
With my own eyes, I saw her come.
864
02:07:12,110 --> 02:07:14,950
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
865
02:07:15,120 --> 02:07:17,210
It was a boy that you hid.
866
02:07:19,410 --> 02:07:22,910
That is just a piece of the puzzle.
867
02:07:39,350 --> 02:07:42,360
You imagined it was you?
868
02:07:45,110 --> 02:07:46,700
You did.
869
02:07:47,190 --> 02:07:48,770
You did.
870
02:07:51,400 --> 02:07:54,110
We all wish it was us.
871
02:07:55,200 --> 02:07:57,660
That's why we believe.
872
02:08:13,630 --> 02:08:15,510
Someone lived this, yes.
873
02:08:17,930 --> 02:08:22,550
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
874
02:08:22,730 --> 02:08:25,110
With my own eyes, I saw her come.
875
02:08:26,860 --> 02:08:30,910
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
876
02:08:31,280 --> 02:08:33,620
There's a bit of every
artist in their work.
877
02:09:12,030 --> 02:09:14,780
Always jumping, that one.
878
02:09:15,360 --> 02:09:18,530
Never a thought of what to do
if it made land.
879
02:09:19,530 --> 02:09:24,660
All the courage in the world
cannot alter fact.
880
02:09:28,920 --> 02:09:33,640
I have wanted to meet you
for so very long.
881
02:09:52,570 --> 02:09:55,570
You are a wonder to me, Mr. Deckard.
882
02:10:01,080 --> 02:10:02,660
I had the lock.
883
02:10:04,450 --> 02:10:06,830
I found the key.
884
02:10:08,000 --> 02:10:13,220
Yet the pins do not align.
The door remains locked.
885
02:10:15,260 --> 02:10:19,310
I need the specimen to reach it,
Mr. Deckard.
886
02:10:22,430 --> 02:10:24,140
The child.
887
02:10:25,310 --> 02:10:26,810
I need the child.
888
02:10:28,390 --> 02:10:30,890
To teach them all to fly.
889
02:10:39,320 --> 02:10:43,610
And God remembered Rachel...
890
02:10:45,200 --> 02:10:48,830
...heeded her and opened her womb.
891
02:10:50,420 --> 02:10:52,460
Do you like our owl?
892
02:10:54,920 --> 02:10:56,630
It's artificial?
893
02:10:57,630 --> 02:10:59,750
Of course it is.
894
02:11:01,010 --> 02:11:02,930
Must be expensive.
895
02:11:04,510 --> 02:11:07,180
Very. I'm Rachael.
896
02:11:08,180 --> 02:11:09,810
Deckard.
897
02:11:21,660 --> 02:11:23,750
Is it the same...
898
02:11:24,740 --> 02:11:27,700
...now, as then...
899
02:11:29,870 --> 02:11:32,120
...the moment you met her?
900
02:11:41,800 --> 02:11:44,800
All these years
you looked back on that day...
901
02:11:44,970 --> 02:11:48,840
...drunk on the memory
of its perfection.
902
02:11:51,520 --> 02:11:53,690
How shiny her lips.
903
02:11:53,850 --> 02:11:56,890
How instant your connection.
904
02:11:59,690 --> 02:12:04,690
Did it never occur to you that's why
you were summoned in the first place?
905
02:12:06,080 --> 02:12:12,130
Designed to do nothing short
of fall for her right then and there.
906
02:12:13,830 --> 02:12:19,710
All to make that single perfect specimen.
907
02:12:22,470 --> 02:12:25,930
That is, if you were designed.
908
02:12:26,800 --> 02:12:28,380
Love...
909
02:12:28,560 --> 02:12:31,520
...or mathematical precision.
910
02:12:37,020 --> 02:12:38,560
Yes.
911
02:12:39,320 --> 02:12:40,990
No.
912
02:12:45,280 --> 02:12:47,610
I know what's real.
913
02:13:11,310 --> 02:13:14,650
It was very clever
to keep yourself empty of information...
914
02:13:14,810 --> 02:13:18,980
...and all it cost you was everything.
915
02:13:22,610 --> 02:13:24,320
But you can still help me.
916
02:13:26,200 --> 02:13:29,910
You had help in the hiding.
917
02:13:31,740 --> 02:13:34,030
Where did they go?
918
02:13:35,330 --> 02:13:37,240
I know you know something.
919
02:13:38,500 --> 02:13:40,290
Help me...
920
02:13:40,920 --> 02:13:44,970
...and very, very good things
can come to you.
921
02:13:50,140 --> 02:13:52,480
You don't have children...
922
02:13:55,600 --> 02:13:56,720
...do you?
923
02:13:57,520 --> 02:14:00,530
Oh, I have millions.
924
02:14:02,230 --> 02:14:05,560
You think I have nothing to offer but pain.
925
02:14:05,740 --> 02:14:08,080
Only I know...
926
02:14:08,820 --> 02:14:10,650
...you love pain.
927
02:14:11,870 --> 02:14:16,790
Pain reminds you
the joy you felt was real.
928
02:14:18,370 --> 02:14:20,410
More joy, then.
929
02:14:26,470 --> 02:14:28,600
Do not be afraid.
930
02:14:43,360 --> 02:14:44,910
An angel...
931
02:14:46,070 --> 02:14:47,200
...made again.
932
02:14:51,700 --> 02:14:53,370
For you.
933
02:15:27,400 --> 02:15:29,400
Did you miss me?
934
02:15:47,170 --> 02:15:49,130
Don't you love me?
935
02:16:07,860 --> 02:16:09,240
Her eyes were green.
936
02:16:27,130 --> 02:16:29,390
Off-world...
937
02:16:29,550 --> 02:16:33,310
...I have everything I need
to make you talk.
938
02:16:34,680 --> 02:16:37,850
You do not know what pain is yet.
939
02:16:38,930 --> 02:16:40,840
You will learn.
940
02:16:52,650 --> 02:16:54,690
Hello, handsome.
941
02:17:11,460 --> 02:17:13,920
What a day.
942
02:17:17,760 --> 02:17:19,380
You look lonely.
943
02:17:20,680 --> 02:17:23,140
I can fix that.
944
02:17:26,060 --> 02:17:28,680
You look like a good joe.
945
02:18:04,180 --> 02:18:09,980
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
946
02:18:12,320 --> 02:18:15,280
Because you've never seen a miracle.
947
02:18:53,440 --> 02:18:56,610
You're entering Los Angeles Airport
restricted airspace.
948
02:18:56,780 --> 02:18:59,080
Confirm your identity.
949
02:18:59,240 --> 02:19:02,120
Transport S-14-4-XD. Confirmed.
950
02:19:02,280 --> 02:19:03,990
Space, this is 0-6.
951
02:19:04,160 --> 02:19:06,880
Outbound departure, route 0-3-0.
952
02:19:07,040 --> 02:19:08,960
Where are we going?
953
02:19:09,710 --> 02:19:11,340
Home.
954
02:20:06,260 --> 02:20:08,010
Drive two down.
955
02:20:08,180 --> 02:20:10,260
Backup engaged.
956
02:20:11,230 --> 02:20:12,270
Warning.
957
02:20:12,440 --> 02:20:15,240
- Can we make it?
- We're too low!
958
02:20:15,400 --> 02:20:16,530
Take us back!
959
02:21:05,700 --> 02:21:06,750
Get us up.
960
02:21:31,890 --> 02:21:33,140
Open the door.
961
02:23:26,340 --> 02:23:28,430
I'm the best one.
962
02:24:08,920 --> 02:24:11,050
Off-world is waiting.
963
02:26:24,140 --> 02:26:27,180
Joe. Joe!
964
02:26:36,820 --> 02:26:38,530
Joe!
965
02:27:17,490 --> 02:27:19,700
You should have let me die out there.
966
02:27:20,700 --> 02:27:22,330
You did.
967
02:27:26,000 --> 02:27:28,130
You drowned out there.
968
02:27:33,500 --> 02:27:35,290
You're free to meet your daughter now.
969
02:29:01,130 --> 02:29:03,800
All the best memories are hers.
970
02:29:12,730 --> 02:29:14,150
Why?
971
02:29:16,690 --> 02:29:18,610
Who am I to you?
972
02:29:27,870 --> 02:29:29,870
Go meet your daughter.
973
02:29:35,790 --> 02:29:37,250
You okay?
974
02:32:13,530 --> 02:32:15,360
Just a moment.
975
02:32:17,620 --> 02:32:19,000
Beautiful, isn't it?
976
02:32:20,305 --> 02:33:20,304
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
66407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.