Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Beyond the Clouds
2
00:00:05,270 --> 00:00:07,030
Here.
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,950
Stand up!
4
00:00:18,400 --> 00:00:20,280
Han Tae Oh...
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,780
Bring him.
6
00:00:22,780 --> 00:00:24,680
Tell him to come himself
7
00:00:24,680 --> 00:00:27,020
and resolve this with words.
8
00:00:27,020 --> 00:00:29,270
Han Tae Oh...
9
00:00:29,270 --> 00:00:32,210
Bring Han Tae Oh!
10
00:00:33,090 --> 00:00:36,640
I... need to ask...
11
00:00:36,640 --> 00:00:39,180
so many things.
12
00:00:48,990 --> 00:00:50,520
Mother,
13
00:00:51,570 --> 00:00:53,380
I heard everything.
14
00:00:54,310 --> 00:00:57,160
No, listen to what I have to say first.
15
00:00:57,160 --> 00:00:59,340
I'm going home right now.
16
00:00:59,340 --> 00:01:01,170
And I...
17
00:01:02,100 --> 00:01:04,390
will have to protect Belle La Fair.
18
00:01:05,130 --> 00:01:08,290
Hyung (brother) was telling me that it's Han Tae Oh for sure.
19
00:01:08,290 --> 00:01:11,610
If Se Ro hyung really got dragged by Han Tae Oh,
20
00:01:11,610 --> 00:01:13,650
what do we do about Se Ro hyung?
21
00:01:15,780 --> 00:01:17,660
Why are you asking me?
22
00:01:19,650 --> 00:01:22,070
What do I know?
23
00:01:22,070 --> 00:01:23,620
Huh?!
24
00:01:31,520 --> 00:01:35,130
You know what this means, right?
25
00:01:35,130 --> 00:01:38,520
Don't hang around the vicinity of CEO Han's daughter from now on.
26
00:01:38,520 --> 00:01:40,450
Don't mope around!
27
00:01:41,480 --> 00:01:43,750
Han Tae Oh...
28
00:01:43,750 --> 00:01:45,010
I said I have something to tell him.
29
00:01:45,010 --> 00:01:47,110
Are you crazy?
30
00:01:49,920 --> 00:01:51,330
Han Tae Oh...
31
00:01:51,330 --> 00:01:53,830
Bring Han Tae Oh.
32
00:01:55,470 --> 00:01:59,040
Starting today, you'll be no longer needed at Belle La Fair. Let's clear that up.
33
00:02:04,060 --> 00:02:05,930
This money is for beating you up.
34
00:02:23,710 --> 00:02:30,350
Beyond the Clouds
Episode 9
35
00:02:32,560 --> 00:02:36,180
What are you doing here? What are you doing?!
36
00:02:38,270 --> 00:02:40,430
Se Ro got taken by Han Tae Oh.
37
00:02:40,430 --> 00:02:43,200
But you still-
- Till what do I have to do?
38
00:02:43,200 --> 00:02:45,730
When he gets caught hanging out with Han Tae Oh's daughter,
39
00:02:45,730 --> 00:02:49,240
do I have to clean up his mess, because he got severely beaten up?! DO I?!
40
00:02:49,240 --> 00:02:51,780
You said, "lets' work on this?"
41
00:02:51,780 --> 00:02:54,480
What if Jung Se Ro got caught with our plan?
42
00:02:55,680 --> 00:02:58,830
Let's wait until tonight
43
00:02:59,490 --> 00:03:00,920
and find him if there isn't any news.
44
00:03:00,920 --> 00:03:03,400
Park Kang Jae!
45
00:03:03,400 --> 00:03:06,320
Se Ro always considers you as a brother.
46
00:03:20,240 --> 00:03:21,770
CEO!
47
00:03:21,770 --> 00:03:23,800
Let's greet each other later.
48
00:03:26,910 --> 00:03:29,420
What happened? Explain to me slowly.
49
00:03:30,410 --> 00:03:31,750
Where were you?
50
00:03:31,750 --> 00:03:35,430
This time, you properly screwed things up.
- Does it matter where I was?!
51
00:03:35,430 --> 00:03:37,350
What is this about Belle La Fair being in danger?!
52
00:03:37,350 --> 00:03:38,660
I told you.
53
00:03:38,660 --> 00:03:41,930
That Father's money play is about to be found out.
54
00:03:43,360 --> 00:03:45,070
So...
55
00:03:46,100 --> 00:03:47,790
So?!
56
00:03:47,790 --> 00:03:51,980
I thought mom already told you, how Belle La Fair is being used. Then you should have the slightest idea!
57
00:03:51,980 --> 00:03:56,790
Did you honestly think that Belle La Fair wouldn't lose any profit, if the public finds out about father's black(dirty) money?!
58
00:03:56,790 --> 00:03:59,260
It's Belle La Fair that embezzled that amount of money overseas.
59
00:03:59,260 --> 00:04:01,300
That's so obvious.
60
00:04:02,220 --> 00:04:05,800
Just get a hold of the atmosphere and go home.
61
00:04:05,800 --> 00:04:07,880
I'm going to just get straight to the point.
62
00:04:07,880 --> 00:04:12,740
I thought about it all day what I'd do, when you would say such things.
63
00:04:14,950 --> 00:04:18,550
I'll say it, Han Young Joon. Decide.
64
00:04:18,550 --> 00:04:21,190
If you'll keep protecting Father...
65
00:04:21,190 --> 00:04:25,490
or will you cut all of Father's ties with Belle La Fair.
66
00:04:25,490 --> 00:04:27,220
Should I say it more easily?
67
00:04:27,220 --> 00:04:32,350
Choose Father or me.
68
00:04:32,350 --> 00:04:35,270
If you take my side, I can help you.
69
00:04:35,270 --> 00:04:37,290
I'm saying my house,
70
00:04:40,030 --> 00:04:43,160
you and me, Mother;
71
00:04:43,160 --> 00:04:45,570
if the three of us come together,
72
00:04:46,400 --> 00:04:48,510
we can beat Father.
73
00:04:48,510 --> 00:04:51,500
Are you saying we should fight Father?
74
00:04:51,500 --> 00:04:54,420
You've gotten to your current position by using FL Gemstone as your weapon,
75
00:04:54,420 --> 00:04:57,290
but you accuse them of being a fraud lately.
76
00:04:57,290 --> 00:04:59,290
Without any evidence.
77
00:05:00,390 --> 00:05:05,520
Then... you really didn't get to your place on your own.
78
00:05:07,240 --> 00:05:09,950
You should've been like this earlier, Sis.
79
00:05:09,950 --> 00:05:12,390
From the time that you were sitting in this seat.
80
00:05:13,330 --> 00:05:15,620
I told Mother at the airport.
81
00:05:16,420 --> 00:05:18,360
Whether it takes a year or a day,
82
00:05:18,360 --> 00:05:20,980
I told myself to be strong when you're walking away.
83
00:05:22,480 --> 00:05:24,330
Think about it carefully and decide.
84
00:05:24,330 --> 00:05:27,690
If it's Father or me.
85
00:05:28,660 --> 00:05:30,660
What is this?
86
00:05:30,660 --> 00:05:32,380
Shall we talk for a moment?
87
00:05:32,380 --> 00:05:32,990
About...
88
00:05:32,990 --> 00:05:36,200
Team Leader Lee Eun Soo was forcefully taken.
89
00:05:40,680 --> 00:05:43,140
Se Ro's cell phone was confiscated by CEO Han's assistant;
90
00:05:43,140 --> 00:05:45,670
therefore, track Han Tae Oh's office cell phones.
91
00:05:46,350 --> 00:05:50,020
Before that, promise you'll apologize to Kang Jae hyung.
92
00:05:51,000 --> 00:05:54,190
How many times will you say that? Are you threatening me?
93
00:05:54,190 --> 00:05:56,470
Just do it quickly, man.
94
00:05:56,470 --> 00:05:58,290
What's Secretary Ahn's cell number?
95
00:06:02,830 --> 00:06:04,680
Yes, CEO.
96
00:06:04,680 --> 00:06:06,830
I finished up with Lee Eun Soo,
97
00:06:06,830 --> 00:06:08,930
and am coming up to Seoul right now.
98
00:06:08,930 --> 00:06:11,770
Do you think he understood?
99
00:06:11,770 --> 00:06:14,190
Yes, we told him thoroughly.
100
00:06:14,190 --> 00:06:16,410
Then you can stop.
101
00:06:16,410 --> 00:06:19,910
Hurry up and come here. It's the safe that's the problem.
102
00:06:23,580 --> 00:06:25,880
Aigoo...
103
00:06:25,880 --> 00:06:28,540
Our congress man is here!
104
00:06:36,160 --> 00:06:38,700
Chairman Han, what is going on?
105
00:06:38,700 --> 00:06:43,340
Please sit, this incident is not even a one liner in the newspaper.
106
00:06:47,890 --> 00:06:50,500
107
00:06:50,500 --> 00:06:53,160
I found it! in Gyeonggi-do, Osan.
108
00:06:55,130 --> 00:06:58,240
They're coming from Osan to Seoul.
109
00:06:58,240 --> 00:07:01,680
Keep a watchful eye. I'm headed to Osan.
110
00:07:01,680 --> 00:07:03,430
Mister...
111
00:07:03,430 --> 00:07:06,010
Yeah, yeah, right.
112
00:07:22,550 --> 00:07:24,260
The license plate number.
113
00:07:25,110 --> 00:07:27,270
Is this a car you don't know?
114
00:07:44,470 --> 00:07:46,330
Classified contract.
115
00:07:46,330 --> 00:07:49,640
Now, there should be nothing to worry about.
116
00:07:51,140 --> 00:07:54,620
What if they start investigating the accounts?
117
00:07:54,620 --> 00:07:57,260
There are many of us in the same boat.
118
00:07:57,260 --> 00:08:01,760
I'm not worried because there's going to be someone that'll be able to aid us.
119
00:08:01,760 --> 00:08:04,910
I will put some effort into this incident.
120
00:08:04,910 --> 00:08:06,780
It shouldn't be too difficult.
121
00:08:06,780 --> 00:08:08,800
There are a lot of people that are willing to help.
122
00:08:08,800 --> 00:08:13,200
It's an obvious decision to live together than sinking all at once.
123
00:08:13,200 --> 00:08:16,040
How could you have made this kind of a mistake?
124
00:08:16,040 --> 00:08:18,460
I've become sorry.
125
00:08:18,460 --> 00:08:20,630
Let me go!
126
00:08:24,460 --> 00:08:25,860
Father.
127
00:08:25,860 --> 00:08:29,070
Let's talk later. I'm with a customer.
128
00:08:29,070 --> 00:08:29,880
We should go out.
129
00:08:29,880 --> 00:08:31,970
Where is Lee Eun Soo, right now?
130
00:08:31,970 --> 00:08:34,450
What kind of rude gesture is this?
131
00:08:34,450 --> 00:08:36,340
I said to get out.
132
00:08:36,340 --> 00:08:39,480
Let me go. What did you do to him?!
133
00:08:39,480 --> 00:08:42,470
Father! Let me go!
134
00:08:42,470 --> 00:08:45,810
Father!
135
00:08:45,810 --> 00:08:48,640
What did he do wrong? Where is he?
136
00:08:48,640 --> 00:08:49,940
I'm asking you what he did!
137
00:08:49,940 --> 00:08:53,380
You can't do this.
138
00:08:53,380 --> 00:08:56,260
Father, you can hear me, right?
139
00:08:56,260 --> 00:08:58,770
You can hear me, right?!
140
00:08:58,770 --> 00:09:01,340
Where is he?
141
00:09:21,450 --> 00:09:24,410
142
00:09:30,410 --> 00:09:31,220
Eun Soo...
143
00:09:31,220 --> 00:09:33,380
Why are you being like this, Miss?
144
00:09:33,380 --> 00:09:35,990
Remove those dirty hands.
145
00:09:37,980 --> 00:09:40,620
I saw you taking Eun Soo with this car.
146
00:09:40,620 --> 00:09:42,590
Where is he now?
147
00:09:42,590 --> 00:09:44,850
What did you do?!
148
00:09:46,540 --> 00:09:47,830
Please escort her.
149
00:09:47,830 --> 00:09:50,790
Please, let's go.
150
00:09:50,790 --> 00:09:53,080
The Chairman isn't in the best of moods, right now.
151
00:09:53,080 --> 00:09:55,030
It's an emergency situation for the company.
152
00:09:55,030 --> 00:09:58,310
Even if you're the Chairman's daughter, this will create a sticky situation.
153
00:09:59,950 --> 00:10:02,450
What happened today...
154
00:10:02,450 --> 00:10:03,750
I will not forget.
155
00:10:06,210 --> 00:10:08,330
Secretary Ahn went into Han Tae Oh's company.
156
00:10:08,330 --> 00:10:09,780
Then what should we do?
157
00:10:09,780 --> 00:10:11,870
We've been circling this area for several times already.
158
00:10:11,870 --> 00:10:14,940
Withdraw for now. He might be in Seoul.
159
00:10:14,940 --> 00:10:16,560
Okay!
160
00:10:17,400 --> 00:10:22,240
What's with okay?
You don't even know how to do anything.
161
00:10:32,480 --> 00:10:34,710
After completely deceiving your family,
162
00:10:34,710 --> 00:10:37,300
how could you resist when you did nothing right.
163
00:10:38,430 --> 00:10:41,070
Can't you see what the situation is like
around the house?
164
00:10:41,070 --> 00:10:43,480
Can you please stay quiet.
165
00:10:43,480 --> 00:10:45,460
You!
166
00:10:45,460 --> 00:10:49,170
Were you really with that dealer, Lee Eun Soo?
167
00:10:49,860 --> 00:10:53,160
I understand that you're disappointed because
I came back too soon,
168
00:10:53,160 --> 00:10:55,250
so don't make it so obvious, Mother.
169
00:10:55,250 --> 00:10:56,910
What?
170
00:10:58,040 --> 00:11:00,960
You said you made an effort as a mom.
171
00:11:00,960 --> 00:11:03,930
My lunchbox, nursing me when I was sick,
172
00:11:03,930 --> 00:11:06,990
ironing my uniform, holding my hand,
173
00:11:06,990 --> 00:11:10,520
everything was just an effort.
174
00:11:11,740 --> 00:11:16,430
That effort...
I'm hoping you'll continue for a little bit longer.
175
00:11:16,430 --> 00:11:19,400
I'm thinking right now.
176
00:11:19,400 --> 00:11:22,410
How much I can hate my family,
177
00:11:22,410 --> 00:11:24,970
and how much I can give up.
178
00:11:25,880 --> 00:11:30,480
If I can throw it away, if I can fight.
179
00:12:38,610 --> 00:12:40,030
What is it?
180
00:12:40,030 --> 00:12:43,080
I came to meet with Chairman Han Tae Oh.
181
00:12:43,080 --> 00:12:44,850
Where do you think you are?
182
00:12:44,850 --> 00:12:47,530
Go away before I call the police.
183
00:12:48,490 --> 00:12:50,280
Just who is this person?
184
00:12:50,280 --> 00:12:52,290
Is it Eun Soo?
185
00:12:58,870 --> 00:13:00,950
Eun Soo.
186
00:13:00,950 --> 00:13:03,080
I'll come out.
187
00:13:03,600 --> 00:13:05,880
No, Young Won.
188
00:13:05,880 --> 00:13:09,400
I came to meet Chairman Han Tae Oh.
189
00:13:09,400 --> 00:13:13,570
Not Han Young Won, but Chairman Han Tae Oh.
190
00:13:20,090 --> 00:13:21,650
What do I do?
191
00:13:21,680 --> 00:13:24,500
Young Won, I didn't come to see you.
192
00:13:24,500 --> 00:13:25,660
You shouldn't have come out.
193
00:13:25,660 --> 00:13:27,390
You're hurt too much.
194
00:13:27,390 --> 00:13:29,040
Let's go to the hospital first.
I'll bring my car keys.
195
00:13:29,040 --> 00:13:30,690
No.
196
00:13:31,330 --> 00:13:33,120
I'm okay.
197
00:13:35,320 --> 00:13:37,390
You're too badly hurt.
198
00:13:37,390 --> 00:13:39,900
How much did you get beaten?
199
00:13:39,900 --> 00:13:44,150
Did my father... really do that?
200
00:13:46,360 --> 00:13:49,630
Let's not say sorry.
201
00:13:50,560 --> 00:13:53,920
Chairman Han Tae Oh is Chairman Han Tae Oh.
202
00:13:53,920 --> 00:13:58,280
I decided to think that Han Young Won is just Han Young Won.
203
00:13:58,280 --> 00:14:00,630
Not being anyone's daughter,
204
00:14:00,630 --> 00:14:03,920
I'm going to think of you as Han Young Won.
205
00:14:04,570 --> 00:14:06,870
So,
206
00:14:06,870 --> 00:14:10,400
no matter what Han Tae Oh did to me,
207
00:14:10,400 --> 00:14:13,580
no matter what I do to Han Tae Oh,
208
00:14:13,580 --> 00:14:16,540
I hope you won't care about it.
209
00:14:18,060 --> 00:14:23,050
And anyway, we have no reason to see each other.
210
00:14:23,050 --> 00:14:25,610
Don't talk when it's so difficult.
211
00:14:25,610 --> 00:14:29,170
Let's first go to the hospital.
Let's go please.
212
00:14:29,170 --> 00:14:31,570
Go back in.
213
00:14:31,570 --> 00:14:35,070
I came because I had to meet the Chairman,
214
00:14:35,070 --> 00:14:37,350
I'm about to regret coming here.
215
00:14:37,930 --> 00:14:39,900
Eun Soo.
216
00:15:06,020 --> 00:15:07,930
He needs to go to the hospital first.
217
00:15:08,550 --> 00:15:10,750
You should go in first.
218
00:15:10,750 --> 00:15:13,370
I had some drinks.
219
00:15:13,370 --> 00:15:15,870
Am I drunk?
220
00:15:15,870 --> 00:15:19,450
What is this thing that I see in front of me?
221
00:15:20,470 --> 00:15:22,520
A person.
222
00:15:23,060 --> 00:15:24,330
He needs to go to the hospital.
223
00:15:24,330 --> 00:15:26,360
I told you to go in.
224
00:15:27,300 --> 00:15:29,500
I came to get an apology.
225
00:15:29,500 --> 00:15:30,530
What?
226
00:15:30,530 --> 00:15:32,870
An apology.
227
00:15:32,870 --> 00:15:34,600
Father!
228
00:15:35,340 --> 00:15:37,460
Don't you dare hit him!
229
00:15:39,420 --> 00:15:42,720
When I get hit, I feel the same pain.
230
00:15:43,750 --> 00:15:47,170
I bleed and get bruises.
231
00:15:47,170 --> 00:15:49,470
I feel enraged.
232
00:15:49,470 --> 00:15:51,420
A person is
233
00:15:52,060 --> 00:15:55,880
So... apologize please.
234
00:15:57,200 --> 00:16:01,700
A person should not do this to another human being.
"I was wrong."
235
00:16:02,570 --> 00:16:06,790
A person should say I'm sorry.
236
00:16:10,340 --> 00:16:12,440
An insect like jerk.
237
00:16:12,440 --> 00:16:15,580
Being reckless should be in moderation.
238
00:16:16,460 --> 00:16:19,860
After beating up a person like this,
239
00:16:20,790 --> 00:16:22,670
$20,000.
240
00:16:24,310 --> 00:16:26,840
I don't need this.
241
00:16:28,510 --> 00:16:30,870
What is this?
242
00:16:30,870 --> 00:16:34,350
After doing this to a person, you gave him money?
243
00:16:34,350 --> 00:16:36,100
Get lost this instant.
244
00:16:36,100 --> 00:16:37,960
If it wasn't for my daughter, you...
245
00:16:37,960 --> 00:16:40,540
You would have killed me.
246
00:16:42,450 --> 00:16:46,780
While giving this envelope, you probably said this.
247
00:16:46,780 --> 00:16:49,490
"Beat him up till the brink of death."
248
00:16:49,490 --> 00:16:53,530
Then while giving an envelope thicker than this,
249
00:16:53,530 --> 00:16:58,550
kill that bastard.
Then, perhaps, will I die?
250
00:16:59,710 --> 00:17:02,500
You could be beaten some more.
251
00:17:02,500 --> 00:17:06,700
Driver Kim, don't let him get near my house.
252
00:17:12,100 --> 00:17:15,410
Why did you make me like this?
253
00:17:18,080 --> 00:17:20,270
Answer me.
254
00:17:21,070 --> 00:17:22,480
Why...
255
00:17:23,540 --> 00:17:26,470
did you make me like this?
256
00:17:29,340 --> 00:17:32,200
Stop it. Stop it, Eun Soo.
257
00:17:32,200 --> 00:17:34,360
Get your hand off!
258
00:17:35,070 --> 00:17:38,530
Apologize. That you were wrong.
259
00:17:39,150 --> 00:17:44,710
Then because of your daughter,
I'll forgive you.
260
00:17:46,230 --> 00:17:48,760
Driver Kim, take this envelope.
261
00:17:48,760 --> 00:17:53,070
He's not worth 10 cents, yet $20,000?
262
00:17:53,070 --> 00:17:55,960
I was too considerate.
263
00:17:59,320 --> 00:18:01,160
I won't forgive you.
264
00:18:01,160 --> 00:18:02,810
What?
265
00:18:28,900 --> 00:18:31,070
Is this how you were...
266
00:18:31,920 --> 00:18:33,820
Father?
267
00:18:41,600 --> 00:18:49,660
♫ The white Jinrae flower on the path my mom was on...
268
00:18:49,660 --> 00:18:53,960
♫ The Jinrae flower is quite pretty...
269
00:18:53,960 --> 00:18:55,620
Hyung!
270
00:18:57,580 --> 00:18:59,600
Do you know how worried I was?
271
00:18:59,600 --> 00:19:01,770
Han Tae Oh, that son of a bi**h!
272
00:19:01,770 --> 00:19:03,570
Be quiet, punk.
273
00:19:03,570 --> 00:19:05,020
Hyung.
274
00:19:05,800 --> 00:19:07,860
Half of the world is made up of women.
275
00:19:07,860 --> 00:19:12,530
Why are you meeting one woman
that you absolutely cannot meet?
276
00:19:12,530 --> 00:19:15,330
It's not like you want to die.
277
00:19:43,330 --> 00:19:45,500
I'm back.
278
00:19:53,220 --> 00:19:54,740
Why are you being like this?
279
00:19:54,740 --> 00:19:56,550
Why are you suddenly doing things you've never done?
280
00:19:56,550 --> 00:19:58,690
Going somewhere again?
281
00:20:01,970 --> 00:20:04,710
I would like to tell you about two things.
282
00:20:04,710 --> 00:20:08,730
First of all, nothing happened between Lee Eun Soo and I.
283
00:20:08,730 --> 00:20:10,690
Nor will it in the future.
284
00:20:10,690 --> 00:20:13,830
Therefore, don't ever mess with him again!
285
00:20:13,830 --> 00:20:16,220
You're only hurting your integrity.
286
00:20:17,560 --> 00:20:22,700
If you leave now, I may never see you again.
287
00:20:22,700 --> 00:20:26,320
I don' think so. You can never cut ties with me.
288
00:20:26,320 --> 00:20:28,760
If you could've cut ties,
289
00:20:28,760 --> 00:20:31,940
then I would've given up on being your daughter a long time ago.
290
00:20:35,180 --> 00:20:40,350
Second, your business scheme that you've associated with Belle La Fair,
291
00:20:40,350 --> 00:20:42,330
please clear that up.
292
00:20:42,330 --> 00:20:47,250
If not, I'm going to the media and I'll have an interview with them.
293
00:20:47,250 --> 00:20:50,800
That... Belle La Fair has been involved in money laundering by the Chairman for a while.
294
00:20:50,800 --> 00:20:53,280
I will prove that.
295
00:20:53,280 --> 00:20:55,640
Not anyone else, but
296
00:20:57,230 --> 00:21:01,240
how can you disappoint me like this?
297
00:21:01,240 --> 00:21:03,680
I wanted to be a well mannered daughter,
298
00:21:03,680 --> 00:21:07,260
but then I would have to be a bad person.
299
00:21:07,260 --> 00:21:12,570
As a father, shouldn't you tell me to live with morals and ethics?
300
00:21:13,650 --> 00:21:18,860
I don't trust you as a father anymore; also
301
00:21:18,860 --> 00:21:20,960
most importantly, I don't want to live like this!
302
00:21:20,960 --> 00:21:23,480
Noona!
- I feel like I'm going to die!
303
00:21:23,480 --> 00:21:26,220
In this house, I have to become a shadow, at the least.
304
00:21:26,220 --> 00:21:30,420
Am I being weird? I'm so confused everyday that my head hurts!
305
00:21:30,420 --> 00:21:33,570
Even if I endure such pain, only disappointment is returned to me.
306
00:21:33,570 --> 00:21:35,290
Why?
307
00:21:36,350 --> 00:21:38,280
Do I have to endure this?
308
00:21:45,740 --> 00:21:49,750
First, go in. - You think carefully about what I told you.
309
00:21:52,210 --> 00:21:54,320
Young Won! Young Won!
310
00:21:54,320 --> 00:21:56,860
Leave her alone, don't go after her.
311
00:21:56,860 --> 00:22:01,690
Do you even know how much money was taken from my safe, today?
312
00:22:03,430 --> 00:22:06,250
I didn't gain anything today.
313
00:22:06,250 --> 00:22:08,860
Just bring me some alcohol.
314
00:22:54,140 --> 00:22:55,830
Hello.
315
00:22:58,340 --> 00:23:00,230
Ms. Han Young Won?
316
00:23:02,840 --> 00:23:05,600
Ah, hello.
317
00:23:05,600 --> 00:23:08,660
What are you doing here?
318
00:23:08,660 --> 00:23:11,120
I'm going to visit someone at the hospital.
319
00:23:11,120 --> 00:23:14,430
Ah, your boyfriend?
320
00:23:14,430 --> 00:23:17,660
I'm sorry, but I'll see you next time. I'm not feeling all that well.
321
00:23:17,660 --> 00:23:19,460
Wait a minute, please.
322
00:23:20,840 --> 00:23:26,730
These are some fruit and etc,... Please take it and share it with your boyfriend.
323
00:23:26,730 --> 00:23:28,340
It's okay.
324
00:23:28,340 --> 00:23:31,710
No, please... It's good to see you.
325
00:23:34,040 --> 00:23:37,980
That's not it, but thank you.
326
00:23:37,980 --> 00:23:41,380
Ah! Your business is doing well. Congratulations.
327
00:23:41,380 --> 00:23:43,410
Oh...
328
00:23:43,410 --> 00:23:47,470
I'll see you next time and I have something to tell you.
329
00:23:47,470 --> 00:23:49,250
Sure.
330
00:24:05,090 --> 00:24:07,840
Is Mr. Lee Eun Soo in there?
331
00:24:07,840 --> 00:24:08,840
Hyung is sleeping.
332
00:24:08,840 --> 00:24:12,420
Can I just see his face for a bit?
333
00:24:12,420 --> 00:24:14,250
I don't think so...
334
00:24:17,370 --> 00:24:19,480
Then...
335
00:24:21,520 --> 00:24:24,050
Please, don't do this.
336
00:24:24,050 --> 00:24:25,490
This is Mr.Hong's bag?
337
00:24:25,490 --> 00:24:29,000
Yes.
338
00:24:33,010 --> 00:24:34,660
Are these your shoes?
339
00:24:34,660 --> 00:24:36,620
Yes, but...
340
00:24:36,620 --> 00:24:39,260
Don't say anything and just bare with me
341
00:24:39,260 --> 00:24:42,390
and think this broad is brazen and crazy...
342
00:24:42,390 --> 00:24:45,470
She also is selfish and has no decency. Just think like that.
343
00:24:45,470 --> 00:24:49,120
I'll do it.
344
00:24:50,570 --> 00:24:54,890
Please, leave in peace.
345
00:24:56,750 --> 00:24:59,020
See you tomorrow.
346
00:25:06,090 --> 00:25:10,930
I couldn't decide to come or not.
347
00:25:10,930 --> 00:25:14,140
I'm in that situation.
348
00:25:14,140 --> 00:25:18,020
No matter what I do, I am sorry.
349
00:25:19,200 --> 00:25:21,980
I'm sorry.
350
00:25:25,310 --> 00:25:29,720
351
00:25:29,720 --> 00:25:34,610
I... left the house.
352
00:25:34,610 --> 00:25:37,790
I'm going to live by myself with my own will.
353
00:25:37,790 --> 00:25:40,750
I've realized how fragile I've been and
354
00:25:40,750 --> 00:25:43,260
how weak minded I was.
355
00:25:43,260 --> 00:25:48,300
If you get down to it, I have you to thank for waking me up.
356
00:25:48,300 --> 00:25:51,630
I'm sure it was done with good intentions; but
357
00:25:52,640 --> 00:25:57,400
anyhow, thank you for bothering me.
358
00:25:59,890 --> 00:26:18,460
359
00:26:18,460 --> 00:26:23,910
How did you live, Eun Soo?
360
00:26:23,910 --> 00:26:26,420
361
00:26:26,420 --> 00:26:29,870
You don't seem that ordinary.
362
00:26:29,870 --> 00:26:47,850
363
00:27:31,440 --> 00:27:34,600
Why can't I be strong?
364
00:27:35,770 --> 00:27:39,720
When your father has injured me this bad?
365
00:27:40,570 --> 00:27:43,240
Why me?
366
00:27:43,240 --> 00:27:48,300
Why can't I refuse your caring hands that nursed me all night long?
367
00:28:57,310 --> 00:29:00,770
I'm eating the porridge that you've prepared for me,
368
00:29:00,770 --> 00:29:04,600
and I would like to ask for your forgiveness.
369
00:29:10,500 --> 00:29:12,370
Young Joon!
370
00:29:16,100 --> 00:29:17,930
Han Young Joon!
371
00:29:19,650 --> 00:29:22,140
Why?
- Get yourself together.
372
00:29:22,140 --> 00:29:23,800
There's a company meeting, didn't you know that?
373
00:29:23,800 --> 00:29:25,650
Majority owners?
374
00:29:25,650 --> 00:29:27,680
I guess you know then.
375
00:29:27,680 --> 00:29:30,350
If they find out that we have ended our contract with FL Gemstone,
376
00:29:30,350 --> 00:29:33,200
I don't know how they're going to react.
377
00:29:33,200 --> 00:29:35,340
Nonetheless, I'm the only one who is feeling desperate.
378
00:29:36,800 --> 00:29:39,820
We'll just eat together once. So, don't worry too much.
379
00:29:39,820 --> 00:29:43,590
Don't fuss about blue diamond and such...
380
00:29:43,590 --> 00:29:47,060
Just show that you're a qualified CEO on your own.
381
00:29:47,060 --> 00:29:49,710
When you didn't have the company, you were so desperate for it;
382
00:29:49,710 --> 00:29:52,850
but now that you have it, you are so desperate to keep it!
383
00:29:53,670 --> 00:29:57,850
Can't you feel relieved? I mean sister left the house, as well.
384
00:30:00,300 --> 00:30:01,710
Let's hurry and get there.
385
00:30:01,710 --> 00:30:05,140
There's only 30 minutes left for the meeting.
386
00:30:06,920 --> 00:30:10,950
We'll just tell them that we're also here for the meeting.
387
00:30:11,790 --> 00:30:13,690
Sorry.
388
00:30:14,470 --> 00:30:16,600
I'm sorry, too.
389
00:30:17,450 --> 00:30:21,570
Han Young Won visits Se Ro at his house.
390
00:30:23,960 --> 00:30:26,350
Don't you need to break them apart?
391
00:30:26,800 --> 00:30:28,590
Yes.
392
00:30:29,880 --> 00:30:32,640
I'm going to break them apart.
393
00:30:36,820 --> 00:30:38,560
Welcome.
394
00:30:42,520 --> 00:30:43,730
It's been a while.
395
00:30:43,730 --> 00:30:44,830
Yes.
396
00:30:44,830 --> 00:30:48,240
I wanted to congratulate you on many things.
397
00:30:49,070 --> 00:30:52,190
The CEO Han has a foretelling ability.
398
00:30:52,190 --> 00:30:53,970
Oh.
399
00:30:53,970 --> 00:30:57,260
CEO Han Young Joon, it'll create a sticky situation, if you don't take care of us.
400
00:30:57,260 --> 00:30:59,710
Yes, I will take care of it.
401
00:30:59,710 --> 00:31:03,010
Our contract has ended. Please make that clear.
402
00:31:03,010 --> 00:31:05,250
So, it'll not affect us.
403
00:31:07,050 --> 00:31:08,620
Let's go.
404
00:31:13,030 --> 00:31:16,230
Congratulations.
405
00:31:17,640 --> 00:31:19,770
Congratulations should be given when there is something to be congratulated for, but
406
00:31:19,770 --> 00:31:21,770
should we congratulate this event?
407
00:31:21,770 --> 00:31:25,570
You're always too serious and antagonizing.
408
00:31:25,570 --> 00:31:28,400
Honestly, for you to come back as a designer,
409
00:31:28,400 --> 00:31:30,920
I don't know how to take this...
410
00:31:30,920 --> 00:31:33,460
Just be madly, crazy happy to see her!
411
00:31:33,460 --> 00:31:36,760
That's how you take it.
412
00:31:36,760 --> 00:31:41,550
CEO, we... can really smile, right?
413
00:31:41,550 --> 00:31:42,570
Yes.
414
00:31:43,180 --> 00:31:46,430
This...
415
00:31:46,430 --> 00:31:49,530
was from my mom, to bring blessings.
416
00:31:49,530 --> 00:31:52,850
This lucky charm will bring you some luck.
417
00:31:52,850 --> 00:31:55,070
I'll give it to you.
418
00:31:55,070 --> 00:31:57,460
You'll be flooded with luck.
419
00:31:57,460 --> 00:31:58,820
Please, receive your full pot of luck!
420
00:31:58,820 --> 00:32:01,940
I will accept it for now.
421
00:32:02,890 --> 00:32:05,990
Just let things go with a peaceful mind and
422
00:32:05,990 --> 00:32:08,270
say to yourself, "just bite me!"
423
00:32:08,270 --> 00:32:11,130
But that can make you look aged.
424
00:32:11,130 --> 00:32:14,100
This will prevent wrinkles; just in case.
425
00:32:14,100 --> 00:32:18,920
And chew on this if you get mad.
426
00:32:18,920 --> 00:32:22,860
For diet?
427
00:32:23,840 --> 00:32:25,380
Nah, you don't need this.
428
00:32:25,380 --> 00:32:29,990
But if you need it, it's also good for stress.
429
00:32:29,990 --> 00:32:33,060
You'll be blessed, feel energetic and lose weight.
430
00:32:33,060 --> 00:32:35,140
That's a good thing.
431
00:32:35,140 --> 00:32:39,600
We're smiling now that the CEO is here.
432
00:32:41,770 --> 00:32:43,400
I'm no longer the CEO of this company.
433
00:32:43,400 --> 00:32:46,120
I'm also very glad to see you guys.
434
00:32:46,120 --> 00:32:48,050
Thank you.
435
00:32:48,700 --> 00:32:50,910
Where's mine?
436
00:32:51,920 --> 00:32:54,170
All of you are rude!
437
00:32:58,080 --> 00:33:00,110
I'm interested in dieting.
438
00:33:00,110 --> 00:33:01,850
You didn't know that?
439
00:33:01,850 --> 00:33:03,360
Uh.
440
00:33:03,360 --> 00:33:07,240
Don't take other people's things.
441
00:33:07,240 --> 00:33:09,260
Can we talk?
442
00:33:09,260 --> 00:33:11,520
Ok, let's.
443
00:33:13,340 --> 00:33:17,070
Good job! On moving in together with Lee Eun Soo,
444
00:33:17,070 --> 00:33:18,830
If you're going to talk like that, well, please don't!
445
00:33:18,830 --> 00:33:22,940
You poking fun at me, isn't going to work with me anymore.
446
00:33:22,940 --> 00:33:24,660
You're going to come and work freely?
447
00:33:24,660 --> 00:33:28,100
I'm going to run the "design team."
448
00:33:28,100 --> 00:33:29,160
Without my permission?
449
00:33:29,160 --> 00:33:30,630
Throw me out, if you can?!
450
00:33:30,630 --> 00:33:33,840
But I'll come back in.
451
00:33:34,520 --> 00:33:36,640
What do you plan on doing?
452
00:33:36,640 --> 00:33:38,330
I've already told you,
453
00:33:38,370 --> 00:33:41,730
that I'm going to hold a press conference in front of everyone.
454
00:33:41,730 --> 00:33:43,610
You are a ticking bomb!
455
00:33:43,610 --> 00:33:45,100
With what reasons?
456
00:33:45,120 --> 00:33:46,880
How are you going to run the company without father's help?
457
00:33:46,880 --> 00:33:51,180
I have Belle La Fair's stocks.
458
00:33:51,180 --> 00:33:55,230
I can come up with the money to run the company temporarily.
459
00:33:55,230 --> 00:33:58,330
I'm going to meet with FL Gemstone, again.
460
00:33:58,330 --> 00:33:59,930
If I exclusively get distributed by them...
461
00:33:59,930 --> 00:34:02,550
You don't doubt them?
462
00:34:02,550 --> 00:34:05,810
Sis, do you also think that I made a mistake?
463
00:34:06,220 --> 00:34:11,280
Those people... it seems as though, they were doing background checks on our father.
464
00:34:11,280 --> 00:34:11,910
What?!
465
00:34:11,910 --> 00:34:15,260
I'm not sure exactly, but
466
00:34:16,110 --> 00:34:19,520
the paper (fake) company came from them.
467
00:34:20,700 --> 00:34:25,030
Perhaps, they were doing background check on Belle La Fair instead of our father.
468
00:34:25,030 --> 00:34:26,970
That could be it?
469
00:34:26,970 --> 00:34:29,010
Everyone wants to get the company.
470
00:34:29,010 --> 00:34:33,390
If that really is the situation, shouldn't there be at least 3 people out of 10 that should also be skeptical?
471
00:34:33,390 --> 00:34:35,580
Not everyone is stupid.
472
00:34:35,580 --> 00:34:37,150
Right?
473
00:34:37,620 --> 00:34:41,910
I haven't seen anyone so doubtful as you except for our father.
474
00:34:43,730 --> 00:34:45,680
I don't know either.
475
00:34:45,680 --> 00:34:47,590
First...
476
00:34:48,300 --> 00:34:50,770
You can meet with them, then.
477
00:35:12,150 --> 00:35:15,390
Since, Han Young Won is here,
478
00:35:15,390 --> 00:35:18,220
Se Ro hyung left.
479
00:35:18,740 --> 00:35:21,330
This is just so complicated.
480
00:35:29,080 --> 00:35:31,470
Hyung, how are you doing?
481
00:35:32,210 --> 00:35:33,770
But...
482
00:35:34,460 --> 00:35:36,570
Han Young Won is back at Belle La Fair.
483
00:35:36,570 --> 00:35:37,850
What do you mean, Han Young Won is back?
484
00:35:37,850 --> 00:35:40,590
She came back as the designer. You didn't know that?
485
00:35:40,590 --> 00:35:41,610
So!
486
00:35:41,610 --> 00:35:44,370
Ah, should I say it or not?
487
00:35:44,370 --> 00:35:46,090
What is it? Say it.
488
00:35:46,640 --> 00:35:51,140
Han Young Won went to go meet with Jae In Noona, for the contract of FL Gemstone.
489
00:35:51,140 --> 00:35:52,270
Why is she doing that, herself?
490
00:35:52,270 --> 00:35:54,180
From what I've heard through an implanted device...
491
00:35:54,180 --> 00:35:57,220
Han Young Won will release the funds in place of Han Tae Oh.
492
00:35:57,220 --> 00:35:59,730
She acts as though she's really decent.
493
00:36:03,380 --> 00:36:05,330
Hyung!
494
00:36:06,030 --> 00:36:07,750
Hyung!
495
00:36:21,250 --> 00:36:25,670
I would like to apologize for my younger brother's mistake.
496
00:36:26,520 --> 00:36:29,520
If it's not too late, would you like to sign a contract with us?
497
00:36:29,520 --> 00:36:32,180
Please, reconsider it?
498
00:36:32,180 --> 00:36:33,870
I'm not sure.
499
00:36:33,870 --> 00:36:36,680
It may be a little hard.
500
00:36:39,100 --> 00:36:40,900
Lee Eun Soo
501
00:36:41,290 --> 00:36:43,540
We would like for your company to distribute exclusively.
502
00:36:43,540 --> 00:36:46,900
Wouldn't your company be better off distributing to many other companies as well?
503
00:36:47,350 --> 00:36:49,950
Even if the blue diamond is our best product,
504
00:36:49,950 --> 00:36:52,180
how many can we yield each year?
505
00:36:52,180 --> 00:36:56,330
We're not in a position to expand our business, right now.
506
00:36:56,330 --> 00:36:59,430
As you're aware, after the overseas' investment,
507
00:36:59,430 --> 00:37:02,370
those who want to contract with us with investment funds,
508
00:37:02,370 --> 00:37:04,510
are overwhelmingly many.
509
00:37:04,510 --> 00:37:09,740
From our stance, we no longer have a reason to sign a contract with Belle La Fair.
510
00:37:09,740 --> 00:37:11,800
I'm sorry.
511
00:37:12,440 --> 00:37:14,760
Investment fund?
512
00:37:31,040 --> 00:37:32,700
Where are you going?
513
00:37:32,700 --> 00:37:35,260
To Han Young Won?
514
00:37:42,520 --> 00:37:44,650
The investment fund?
515
00:37:44,650 --> 00:37:46,920
I'm going to start with 5 million dollars.
516
00:37:48,550 --> 00:37:50,390
What's wrong with your facial expression?
517
00:37:51,070 --> 00:37:53,380
Let's not mess with her.
518
00:37:53,380 --> 00:37:56,270
She is no longer the CEO and the company has nothing to do with her anymore.
519
00:37:56,270 --> 00:37:58,460
Who cares whose money it is?
520
00:37:58,460 --> 00:38:01,160
We'll just thank them for falling for our trick.
521
00:38:01,160 --> 00:38:04,150
We can probably get Han Young Joon's stocks.
522
00:38:04,150 --> 00:38:05,650
Therefore, let's please not mess with Han Young Won.
523
00:38:05,650 --> 00:38:08,460
What are you saying now?
524
00:38:08,460 --> 00:38:13,280
You want to date the daughter while you're being vengeful towards her father? Is that it?
525
00:38:13,280 --> 00:38:14,840
What's wrong with you Hyung?!
526
00:38:14,840 --> 00:38:16,850
Don't worry about who I see or what I do...
527
00:38:16,850 --> 00:38:20,480
Why are you guys making such a big deal? What did I do so wrong?!
528
00:38:21,240 --> 00:38:23,800
No matter what that woman means to me...
529
00:38:23,800 --> 00:38:25,480
that's not important.
530
00:38:25,480 --> 00:38:27,850
I'm here to pay back Han Tae Oh,
531
00:38:27,850 --> 00:38:30,060
not to bother a girl who didn't do anything!
532
00:38:30,060 --> 00:38:31,810
What about Han Tae Oh's sins?
533
00:38:31,810 --> 00:38:35,000
If you take revenge on him, does that justify things?
534
00:38:36,190 --> 00:38:38,670
Don't pretend to have suffered and to be an innocent person.
535
00:38:38,670 --> 00:38:42,620
We're not righteous, nor are we judges. We're just con men!
536
00:38:42,620 --> 00:38:45,290
Even so, not to her.
537
00:38:47,040 --> 00:38:48,990
You...
538
00:38:49,480 --> 00:38:52,460
the moment you go in there...
539
00:38:52,460 --> 00:38:54,800
we're over.
540
00:38:58,350 --> 00:39:02,100
Let me think about it, and I will call you.
541
00:39:02,100 --> 00:39:04,230
Do that.
542
00:39:04,990 --> 00:39:07,040
Perhaps,
543
00:39:08,550 --> 00:39:11,210
are you dating Lee Eun Soo?
544
00:39:11,210 --> 00:39:12,020
What?
545
00:39:12,020 --> 00:39:13,930
Am I mistaken?
546
00:39:14,500 --> 00:39:18,080
It's because I heard something from somewhere...
547
00:39:19,050 --> 00:39:22,900
I'm usually interested in other people's relationships.
548
00:39:22,900 --> 00:39:24,670
It's not like that.
549
00:39:24,670 --> 00:39:26,830
That is a relief.
550
00:39:26,830 --> 00:39:30,440
I'm saying this because it's kind of hard
to pretend I don't know...
551
00:39:30,440 --> 00:39:34,160
You should be careful of that person.
552
00:39:34,830 --> 00:39:37,440
Lee Eun Soo,
553
00:39:40,700 --> 00:39:43,350
he is a conman.
554
00:39:43,920 --> 00:39:46,050
I'm sorry, Hyung.
555
00:40:07,880 --> 00:40:11,680
I finished it for you because it seemed like you couldn't.
556
00:40:11,680 --> 00:40:14,380
If you're thankful, you can buy me a drink.
557
00:40:27,170 --> 00:40:29,060
Han Young Won...
558
00:40:30,980 --> 00:40:33,130
How did you come here?
559
00:40:33,980 --> 00:40:35,920
I heard you are investing.
560
00:40:36,640 --> 00:40:39,360
I'll give you a ride.
Let's talk on the way.
561
00:40:47,980 --> 00:40:51,470
So, what do you want to say?
562
00:40:52,270 --> 00:40:55,550
I heard you came back as a designer.
563
00:40:55,550 --> 00:40:56,400
So?
564
00:40:56,400 --> 00:40:58,790
You're going to help your brother with your money?
565
00:40:58,790 --> 00:41:00,720
It's not helping him, but
566
00:41:00,720 --> 00:41:04,200
we're going to combine our power
to try and save Belle La Fair.
567
00:41:04,200 --> 00:41:05,860
Rationally.
568
00:41:05,860 --> 00:41:08,010
I understand. Yes, rationally.
569
00:41:08,010 --> 00:41:10,920
Sell your shares and
come out with even a dollar more.
570
00:41:10,920 --> 00:41:12,690
Get your hand off of Belle La Fair.
571
00:41:12,690 --> 00:41:15,530
Why would you pick...
-That's enough.
572
00:41:17,850 --> 00:41:19,630
Do you have something...
573
00:41:20,520 --> 00:41:22,480
that you're hiding from me?
574
00:41:23,900 --> 00:41:25,840
What are you saying?
575
00:41:31,690 --> 00:41:33,600
It's nothing.
576
00:41:36,430 --> 00:41:40,340
I'm sorry. I was just suspicious of you.
577
00:41:41,070 --> 00:41:42,840
I'm tired so I'll get going first.
578
00:41:42,840 --> 00:41:43,700
Talk with me...
579
00:41:43,700 --> 00:41:45,870
Next time.
580
00:41:47,580 --> 00:41:50,180
You're just saying that.
581
00:41:51,750 --> 00:41:53,630
Just listen.
582
00:42:08,850 --> 00:42:12,580
Lee Eun Soo, if we are to do a deal with Belle La Fair,
583
00:42:12,580 --> 00:42:15,210
he wanted his part of the share.
584
00:42:15,210 --> 00:42:17,680
Since you are from a wealthy family.
585
00:42:17,680 --> 00:42:21,170
Ask for how much ever deposit we want.
586
00:42:21,170 --> 00:42:24,270
That he will be responsible for making CEO Han Young Won...
587
00:42:24,270 --> 00:42:26,750
stamp the contract.
588
00:42:27,850 --> 00:42:29,500
But...
589
00:42:30,340 --> 00:42:33,320
why didn't you tell me earlier?
590
00:42:33,320 --> 00:42:35,560
I'm only a secretary.
591
00:42:36,380 --> 00:42:39,090
I couldn't cause a problem with the contract.
592
00:42:39,090 --> 00:42:42,450
The CEO changed, and the contract has been broken.
593
00:42:42,450 --> 00:42:45,170
Anyway, he seems to have bad qualities.
594
00:42:55,300 --> 00:42:58,950
[Lee Eun Soo]
595
00:43:12,190 --> 00:43:15,060
The person behind us seems to be following you.
596
00:43:15,800 --> 00:43:17,530
Excuse me?
597
00:43:23,020 --> 00:43:25,430
Ahjussi, please stop here.
598
00:43:25,430 --> 00:43:27,000
Yes.
599
00:43:39,890 --> 00:43:43,860
FL Gemstone... I think they're strange people.
600
00:43:43,860 --> 00:43:47,630
She said weird things, like you are a conman.
601
00:43:47,630 --> 00:43:50,020
You were deceiving me...
602
00:43:50,020 --> 00:43:51,320
Anyway,
603
00:43:51,320 --> 00:43:54,990
you have bad qualities, taking money from behind backs...
604
00:43:57,460 --> 00:44:00,920
Did you do anything wrong to those people?
605
00:44:01,980 --> 00:44:03,650
No.
606
00:44:03,650 --> 00:44:05,890
I'm really upset.
607
00:44:05,890 --> 00:44:07,170
Let's go together.
608
00:44:07,170 --> 00:44:09,620
Let's go and demand an explanation.
609
00:44:09,620 --> 00:44:12,130
Why they're incriminating you.
610
00:44:14,560 --> 00:44:16,990
How can you tell me everything?
611
00:44:16,990 --> 00:44:19,530
What if I'm really a conman?
612
00:44:20,650 --> 00:44:24,580
If I am a conman, I'd definitely lie.
613
00:44:25,170 --> 00:44:28,090
If you're going to be suspicious,
you have to do it behind my back.
614
00:44:29,730 --> 00:44:31,620
Han Young Won. You really...
615
00:44:31,620 --> 00:44:33,510
are hopeless.
616
00:44:34,830 --> 00:44:37,680
Her words,
617
00:44:38,860 --> 00:44:40,520
they're not true, right?
618
00:44:42,700 --> 00:44:45,950
At a drinking party, as a joke,
619
00:44:45,950 --> 00:44:49,500
I was talking greedy, together with other dealers,
620
00:44:49,500 --> 00:44:53,690
just to match the atmosphere...
621
00:45:01,870 --> 00:45:03,860
It's not true.
622
00:45:05,160 --> 00:45:07,080
I trust you.
623
00:45:07,080 --> 00:45:11,750
I trust you but just in case.
624
00:45:41,640 --> 00:45:44,250
Hyung. Let's meet for a minute.
I have something to say.
625
00:45:44,250 --> 00:45:46,540
I have nothing to hear.
626
00:45:51,450 --> 00:45:53,430
Hyung, I really have something to say.
627
00:45:53,430 --> 00:45:55,430
I'll be waiting until you come.
628
00:46:26,380 --> 00:46:28,200
In the beginning, I
629
00:46:28,830 --> 00:46:32,470
treated her thoughtlessly, acting on my own.
630
00:46:33,780 --> 00:46:35,830
But when I found out that it wasn't her,
631
00:46:35,830 --> 00:46:38,860
but Han Tae Oh was the culprit;
632
00:46:38,860 --> 00:46:40,780
even I knew it,
633
00:46:40,780 --> 00:46:45,360
I foolishly bowed low to Han Tae Oh.
634
00:46:46,980 --> 00:46:51,370
I was afraid of Han Tae Oh, and that woman was manageable.
635
00:46:52,550 --> 00:46:55,380
Picking just the weak and the manageable people,
636
00:46:55,380 --> 00:46:57,840
that's too shameful, Hyung.
637
00:46:57,840 --> 00:47:00,350
Let's not live shamefully.
638
00:47:00,350 --> 00:47:02,280
Shameful?
639
00:47:04,710 --> 00:47:07,530
I have to live, even if it's shameful.
640
00:47:07,530 --> 00:47:09,220
Hyung.
641
00:47:10,520 --> 00:47:13,790
That woman looked after my grandmother.
642
00:47:13,790 --> 00:47:18,410
What about Jae In, you punk!
She took care of the things you needed in prison for 5 years! Did you know that?
643
00:47:18,410 --> 00:47:21,130
I know. I know, but...
644
00:47:22,270 --> 00:47:26,170
When I was young, the people who came to get my father,
645
00:47:26,170 --> 00:47:29,040
they would beat me up, step all over me, and talk crap to me.
But Hyung!
646
00:47:29,040 --> 00:47:30,880
I had no fault.
647
00:47:30,880 --> 00:47:32,550
She's the same way.
648
00:47:32,550 --> 00:47:36,750
Because of her father, she doesn't have to be humiliated.
649
00:47:36,750 --> 00:47:38,700
When I see her,
650
00:47:39,440 --> 00:47:43,500
I know this may sound funny, but I keep
651
00:47:44,710 --> 00:47:47,580
thinking of the days when I was Jung Se Ro.
652
00:47:47,580 --> 00:47:49,680
I was envious
653
00:47:49,680 --> 00:47:51,490
of your father.
654
00:47:53,390 --> 00:47:58,300
My father... left me just so he can live.
655
00:48:00,280 --> 00:48:03,720
When I was young, the things you detested so much,
656
00:48:03,720 --> 00:48:06,800
just to look good in front of your father,
657
00:48:06,800 --> 00:48:08,800
I went to other people's houses and got hurt.
658
00:48:10,550 --> 00:48:13,370
It's not what I'm saying.
-You were always
659
00:48:13,370 --> 00:48:17,610
embarrassed of things I wanted so badly.
660
00:48:17,610 --> 00:48:19,760
So, you...
661
00:48:19,760 --> 00:48:22,180
made me miserable.
662
00:48:22,980 --> 00:48:25,990
You must have the luxury to pick and choose.
663
00:48:25,990 --> 00:48:28,020
You might be generous enough to love your enemy's daughter,
664
00:48:28,020 --> 00:48:31,100
but I'm not like that. I told you!
665
00:48:31,100 --> 00:48:34,300
Han Young Won's money is just money to me.
666
00:48:37,590 --> 00:48:39,790
That woman...
667
00:48:39,790 --> 00:48:43,100
she doesn't even know that her father killed
Gong Woo Jin.
668
00:48:43,100 --> 00:48:47,570
She doesn't know that I am, that I am
Jung Se Ro.
669
00:48:47,570 --> 00:48:50,520
And she doesn't know that I'm a conman.
670
00:48:50,520 --> 00:48:54,420
She doesn't know anything yet because she likes me,
671
00:48:54,420 --> 00:48:55,890
I feel bad.
I feel so bad, Hyung.
672
00:48:55,890 --> 00:49:00,210
Then later, when she finds everything out,
do you think she will thank you?
673
00:49:00,210 --> 00:49:02,580
What were you thinking,
674
00:49:02,580 --> 00:49:05,760
when you made me like you while
you were destroying my family.
675
00:49:05,760 --> 00:49:10,040
What kind of bull sh*t pity is this?
Then what are you going to say?
676
00:49:11,870 --> 00:49:13,510
You have nothing to say, right?
677
00:49:13,510 --> 00:49:16,240
Even when you think about it,
it doesn't make sense, right?
678
00:49:18,480 --> 00:49:21,300
I tried to hate her.
679
00:49:24,240 --> 00:49:27,090
I tried so hard.
680
00:49:29,300 --> 00:49:31,460
But rather than hating her,
681
00:49:31,460 --> 00:49:34,300
liking her was easier!
682
00:49:38,280 --> 00:49:40,600
So,
683
00:49:40,600 --> 00:49:42,610
to that woman,
684
00:49:42,610 --> 00:49:45,880
I just can't do bad things to her.
685
00:49:45,880 --> 00:49:48,190
So, Hyung, let's not do that.
686
00:49:48,190 --> 00:49:50,770
I'll be good to you.
687
00:49:55,520 --> 00:49:57,680
I got it.
688
00:49:57,680 --> 00:49:59,670
We won't touch Han Young Won.
689
00:50:00,870 --> 00:50:02,670
In exchange,
690
00:50:03,590 --> 00:50:06,170
I won't walk the same path with you.
691
00:50:07,500 --> 00:50:10,530
And if we really are like brothers,
692
00:50:10,530 --> 00:50:12,620
even if we part,
693
00:50:15,010 --> 00:50:16,970
we'll see each other someday.
694
00:50:27,130 --> 00:50:29,690
Hey! I got something to tell you.
695
00:50:29,690 --> 00:50:30,980
Hyung.
696
00:50:30,980 --> 00:50:34,750
As of today, Jung Se Ro is out.
697
00:50:34,750 --> 00:50:36,750
So, keep that in mind.
698
00:50:37,480 --> 00:50:39,110
Get out.
699
00:50:41,090 --> 00:50:43,110
I said get out!
700
00:50:45,170 --> 00:50:46,990
Hyungnim.
701
00:50:50,630 --> 00:50:54,890
You believe that we were born differently, right?
702
00:50:54,930 --> 00:50:56,910
That you're a good person and
703
00:50:56,930 --> 00:50:59,160
that I am a wasteful human being! Isn't that right?
704
00:50:59,160 --> 00:51:00,420
No, it's not that, Hyung.
705
00:51:00,420 --> 00:51:02,580
Not at all.
706
00:51:05,740 --> 00:51:07,540
Hyung.
707
00:51:12,790 --> 00:51:14,340
What's the matter?
708
00:51:14,390 --> 00:51:16,210
Why are you like this?
709
00:51:19,510 --> 00:51:21,920
What kind of person Han Tae Oh is.
710
00:51:21,950 --> 00:51:23,920
Why I was framed.
711
00:51:23,950 --> 00:51:26,540
After I find out those things, I am leaving.
712
00:51:28,020 --> 00:51:29,660
How about Han Young Won?
713
00:51:30,500 --> 00:51:33,120
I hope not to get too entangled with her.
714
00:51:38,710 --> 00:51:40,340
I'll see you later.
715
00:51:40,340 --> 00:51:41,930
Okay.
716
00:51:43,610 --> 00:51:45,180
Yes.
717
00:51:45,210 --> 00:51:49,280
Don't tell Jae In what happened today.
718
00:51:49,290 --> 00:51:51,460
From now on, matters between Belle La Fair and us,
719
00:51:51,490 --> 00:51:54,390
should never be told to Se Ro.
720
00:51:54,400 --> 00:51:55,350
Okay.
721
00:51:55,350 --> 00:51:59,710
Even if Han Young Won comes over to our side.
722
00:52:00,570 --> 00:52:02,070
Yes.
723
00:52:28,570 --> 00:52:32,770
If... later on..
724
00:52:32,780 --> 00:52:36,060
when you find out everything about me..
725
00:52:36,080 --> 00:52:38,980
if I seem alright to you,
726
00:52:39,900 --> 00:52:42,820
will you give that whistle a blow?
727
00:52:43,820 --> 00:52:49,080
Then... I'll put you on my back and run away.
728
00:53:10,820 --> 00:53:12,710
It is correct.
729
00:53:12,740 --> 00:53:15,150
Would I have switched the diamonds?
730
00:53:15,190 --> 00:53:19,060
You know I'm anal.
731
00:53:19,090 --> 00:53:21,910
Thanks to you, we used it well.
732
00:53:22,590 --> 00:53:26,420
Let's just get the accounting straight.
733
00:53:26,420 --> 00:53:29,600
Did Han Tae Oh's side get surprised?
734
00:53:29,600 --> 00:53:32,170
Well, seeing that it's not released to the public,
735
00:53:32,170 --> 00:53:33,920
I think they had hard time controlling this.
736
00:53:33,920 --> 00:53:35,990
Good job.
737
00:53:35,990 --> 00:53:41,330
But I bet the customers are all gone.
738
00:53:41,330 --> 00:53:43,670
That contract, or whatever...
How is that progressing along?
739
00:53:43,670 --> 00:53:44,960
Yes. It's going well.
740
00:53:44,960 --> 00:53:47,440
Finish it up quickly.
741
00:53:47,440 --> 00:53:52,630
I will give a present that CEO Park would really like.
742
00:53:52,630 --> 00:53:55,800
You aren't going to tell me in advance
this time either, right?
743
00:53:55,800 --> 00:54:02,320
I'm thinking of meeting with
Chairman Han Tae Oh pretty soon.
744
00:54:02,320 --> 00:54:04,780
No...
745
00:54:04,780 --> 00:54:08,770
They may contact me first.
746
00:54:17,660 --> 00:54:24,690
The content says that Han Young Won's Belle La Fair's shares will be used as an investment in our mines.
747
00:54:40,830 --> 00:54:43,670
Please take good care of us.
748
00:54:50,200 --> 00:54:51,940
We went over the hardest hurdle.
749
00:54:51,940 --> 00:54:54,320
The first one is hard but it gets easier.
750
00:54:54,320 --> 00:55:00,200
20 million more, for "It's getting hard."
20 million more for "I'm sorry about this."
751
00:55:00,200 --> 00:55:05,990
They are just worried about their starting capital. Little by little, they're trying to push that responsibility to us.
752
00:55:05,990 --> 00:55:06,890
Jae In.
753
00:55:06,890 --> 00:55:08,560
Yes.
754
00:55:11,820 --> 00:55:15,260
Se Ro split up with us.
755
00:55:26,850 --> 00:55:30,070
You seem like you're in a good mood.
756
00:55:31,390 --> 00:55:34,130
Blue... diamond?
757
00:55:34,130 --> 00:55:35,340
Belle La Faire,
758
00:55:35,340 --> 00:55:37,820
it's free now, Chief Min.
759
00:55:37,820 --> 00:55:41,300
I think I can really do something now.
760
00:55:41,300 --> 00:55:44,280
I did a big thing!
761
00:55:46,530 --> 00:55:48,870
Grandmother!
762
00:55:52,020 --> 00:55:53,530
You're here!
763
00:55:53,530 --> 00:55:55,830
Have you been well?
764
00:55:56,560 --> 00:55:59,510
The thing is...
765
00:55:59,550 --> 00:56:03,320
I came because I have something to ask you.
766
00:56:03,320 --> 00:56:05,350
What?
767
00:56:06,410 --> 00:56:11,030
I was too much of a burden
768
00:56:11,030 --> 00:56:14,530
and only received things.
But there was nothing to give, so
769
00:56:14,530 --> 00:56:17,110
I just...
770
00:56:17,110 --> 00:56:21,870
made side dishes that I could afford.
771
00:56:23,170 --> 00:56:26,220
That's great.
I can't eat homemade food these days.
772
00:56:26,220 --> 00:56:28,780
I'll eat it well.
773
00:56:30,730 --> 00:56:32,290
The thing is...
774
00:56:32,950 --> 00:56:35,960
that young man at that time,
775
00:56:36,010 --> 00:56:38,700
the one who came to my house together with you,
776
00:56:40,020 --> 00:56:44,510
you can share it with him.
777
00:56:44,560 --> 00:56:46,760
Should I?
778
00:56:46,800 --> 00:56:50,190
Because that young man helped out, too.
779
00:56:51,140 --> 00:56:54,840
If you don't want to, you can eat it all.
780
00:56:57,150 --> 00:57:02,440
Your Hwatoo, blanket, electric blanket and radio,
781
00:57:02,440 --> 00:57:04,910
he bought them all for you.
782
00:57:04,960 --> 00:57:08,180
Oh. Even the sweet rice cake.
783
00:57:10,220 --> 00:57:12,960
He said you reminded him of his grandmother.
784
00:57:16,940 --> 00:57:19,040
He's a nice man.
785
00:57:23,680 --> 00:57:26,110
Between the two of you..
786
00:57:26,110 --> 00:57:30,110
what kind of relationship are you in?
787
00:57:33,020 --> 00:57:38,900
He is just a thankful and a warm person to me.
788
00:57:38,930 --> 00:57:42,700
He is not bad to you?
789
00:57:42,720 --> 00:57:45,270
He really, really treats me well.
790
00:57:54,870 --> 00:58:01,750
Us two... I don't know... what kind of relationship
we had in our past lives.
791
00:58:06,280 --> 00:58:08,910
It must have been a bad relationship.
792
00:58:10,860 --> 00:58:14,480
We met again to reconcile.
793
00:58:28,370 --> 00:58:30,160
Seo Jae In...
794
00:58:33,300 --> 00:58:35,390
Hey, you bastard!
795
00:58:36,150 --> 00:58:37,850
Do you want to have a drink?
796
00:58:37,880 --> 00:58:40,060
Let's go.
I have a lot to say.
797
00:58:40,100 --> 00:58:44,500
I thought the sky was caving in when
you were captured by Han Tae Oh.
798
00:58:44,500 --> 00:58:48,100
I realized what it means to have your heart turn black.
799
00:58:48,100 --> 00:58:50,650
But how could you do this to me?
800
00:58:55,180 --> 00:58:57,820
What's going to change
if you drop out right now?
801
00:58:57,860 --> 00:59:01,040
Han Young Won handed over
everything she has.
802
00:59:02,530 --> 00:59:06,250
What?
-You couldn't possibly watch her stamping the contract?
803
00:59:06,280 --> 00:59:08,710
She stamped the contract?
804
00:59:08,710 --> 00:59:10,760
Kang Jae hyung did?
805
00:59:14,280 --> 00:59:15,390
Where is Kang Jae hyung?
806
00:59:15,390 --> 00:59:17,400
It's better this way.
807
00:59:17,400 --> 00:59:21,460
Let's pack up and go to Thailand or the Philippines.
808
00:59:21,460 --> 00:59:22,750
Let's get out of Korea.
809
00:59:22,750 --> 00:59:23,920
Let's talk next time.
810
00:59:23,920 --> 00:59:26,430
Am I an invisible person?!
811
00:59:31,020 --> 00:59:33,560
Am I an invisible person?
812
00:59:33,590 --> 00:59:36,690
How much time have we spent together?
813
00:59:36,720 --> 00:59:38,990
Because of you!
814
00:59:40,150 --> 00:59:43,380
I acted so mean to Kang Jae oppa.
815
00:59:46,280 --> 00:59:49,730
Okay. Let's forget about me.
816
00:59:51,120 --> 00:59:53,320
What about Kang Jae oppa?
817
00:59:55,530 --> 00:59:57,630
Stop it!
818
00:59:57,650 --> 00:59:59,510
It's too hard.
819
01:00:01,730 --> 01:00:04,270
What do you like about her so much?
820
01:00:05,230 --> 01:00:08,570
Enough to throw away Kang Jae oppa and me.
821
01:00:09,700 --> 01:00:12,030
I didn't want to pull a scam.
822
01:00:12,790 --> 01:00:15,660
To that woman,
823
01:00:15,660 --> 01:00:18,560
I did not want to pull a scam!
824
01:00:19,850 --> 01:00:23,210
If you do this, all the things you deceived from her
so far, does it disappear?
825
01:00:23,250 --> 01:00:26,070
Pulling her down from the CEO position,
826
01:00:26,090 --> 01:00:30,270
and all the time you made an effort to make her
give all of her money to us,
827
01:00:30,310 --> 01:00:32,720
will it turn back to how it was?
828
01:00:34,690 --> 01:00:38,280
How much has she lost already because of you?
829
01:00:38,280 --> 01:00:40,810
That's why.
830
01:00:40,810 --> 01:00:44,440
I want to stop right now.
831
01:00:44,440 --> 01:00:47,610
Because Han Young Won is innocent.
832
01:01:16,070 --> 01:01:19,240
Beyond the Clouds
833
01:01:19,240 --> 01:01:21,080
I feel guilty and embarrassed.
834
01:01:21,080 --> 01:01:23,170
They're saying that my heart has changed.
835
01:01:23,170 --> 01:01:24,650
That's why it was easy for you.
836
01:01:24,650 --> 01:01:27,570
I must have been an easy target for the conmen.
837
01:01:27,570 --> 01:01:30,070
How can you think to partner up with Han Tae Oh?
838
01:01:30,070 --> 01:01:31,580
We don't need to say these things.
839
01:01:31,580 --> 01:01:34,420
I'm a conman and you figured it out.
840
01:01:34,420 --> 01:01:35,730
Friendly relationship.
841
01:01:35,730 --> 01:01:38,060
No, should I say coworker?
842
01:01:38,060 --> 01:01:40,970
Because I'm a weak minded person, I wanted revenge.
843
01:01:40,970 --> 01:01:43,760
Can't that be a reason? I'm sorry for that, too.
844
01:01:43,760 --> 01:01:45,390
I should tell Han Young Won about this..
845
01:01:45,390 --> 01:01:47,020
That you are Jung Se Ro.
846
01:01:47,020 --> 01:01:51,880
Don't stress my wanting revenge.
61439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.