All language subtitles for Beast.Wars.Transformers.S02E12.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,795 --> 00:00:04,875 Subtitles by wadera8@wp.pl. 2 00:03:41,013 --> 00:03:42,013 THE AGENDA - PART TWO 3 00:03:59,239 --> 00:04:00,239 Enter. 4 00:04:02,576 --> 00:04:03,576 You wanted to see me? 5 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 I did. 6 00:04:12,169 --> 00:04:13,969 I don't know how long this has been going on, 7 00:04:15,255 --> 00:04:16,655 but it stops right now, understand? 8 00:04:19,218 --> 00:04:20,938 I am not certain to what you are referring. 9 00:04:22,346 --> 00:04:24,426 I'm talking about you and a certain female Predacon. 10 00:04:29,186 --> 00:04:30,186 Or am I wrong? 11 00:04:32,564 --> 00:04:34,604 Tell me I'm wrong and I'll apologize right now. Hmm? 12 00:04:40,948 --> 00:04:41,948 Well, that's just prime. 13 00:04:45,285 --> 00:04:46,805 Sir, I believe I can bring her around. 14 00:04:49,248 --> 00:04:50,248 Don't be an IDIOT! 15 00:04:51,458 --> 00:04:54,498 She may have been made from Maximal parts but she is a Predacon to the core! 16 00:04:56,338 --> 00:04:57,338 As was I once... 17 00:04:59,091 --> 00:05:00,091 YOU didn't KNOW better! 18 00:05:02,886 --> 00:05:05,526 Silverbolt, you are one of the noblest individuals I have ever met. 19 00:05:07,516 --> 00:05:08,516 That is your strength. 20 00:05:08,976 --> 00:05:09,976 It is also your weakness. 21 00:05:10,686 --> 00:05:11,766 Blackarachnia is USING you! 22 00:05:13,772 --> 00:05:14,852 I do not believe that, sir. 23 00:05:17,067 --> 00:05:18,827 Whether you believe it or not is immaterial. 24 00:05:19,903 --> 00:05:23,503 The fact remains that your emotions have jeopardize our situationfar more than you realize. 25 00:05:25,117 --> 00:05:26,437 If we weren't holding Megatron... 26 00:05:30,455 --> 00:05:31,575 You're confined to quarters. 27 00:05:33,333 --> 00:05:35,213 I'll send Cheetor to bring in the spider-woman. 28 00:05:36,503 --> 00:05:37,503 Sir! 29 00:05:38,046 --> 00:05:39,766 You have something else to say, Silverbolt? 30 00:05:41,466 --> 00:05:42,466 Sir! Optimus... 31 00:05:46,054 --> 00:05:47,894 I believe that Blackarachnia will not hurt me. 32 00:05:49,975 --> 00:05:52,095 But she would have no such compunction about Cheetor. 33 00:05:53,562 --> 00:05:54,882 For his sake if no other, please. 34 00:05:57,900 --> 00:05:59,380 Send me instead. I will bring her in. 35 00:06:05,908 --> 00:06:07,508 You're confined to quarters, Silverbolt. 36 00:06:10,621 --> 00:06:11,821 Cheetor. Report to me at once. 37 00:06:35,604 --> 00:06:36,604 So. 38 00:06:36,647 --> 00:06:38,167 The Tripredacus Council still smooches 39 00:06:39,274 --> 00:06:40,834 the skidplates of the Maximal Elders... 40 00:06:42,611 --> 00:06:43,731 Is it any wonder I rebelled? 41 00:06:45,948 --> 00:06:47,788 The Predacons will have their moment. But you? 42 00:06:51,161 --> 00:06:52,641 I served under the original Megatron. 43 00:06:54,248 --> 00:06:55,688 You have his name, but not his army. 44 00:06:59,628 --> 00:07:00,628 Perhaps. 45 00:07:01,296 --> 00:07:02,296 But what does it matter, 46 00:07:02,881 --> 00:07:05,681 if your ship is too Energon-depleted by battle to return to Cybertron. 47 00:07:08,554 --> 00:07:09,554 The Maximals... 48 00:07:10,264 --> 00:07:11,904 Have nothing. They were expecting rescue. 49 00:07:14,434 --> 00:07:15,434 I, on the other hand, 50 00:07:16,436 --> 00:07:18,156 have a secret store of Energon cubes, yess. 51 00:07:21,692 --> 00:07:22,892 Release me... and it is yours. 52 00:07:25,445 --> 00:07:26,645 I think I will take it anyway. 53 00:07:28,657 --> 00:07:29,697 Its location is encrypted. 54 00:07:31,410 --> 00:07:32,410 And my minons have fled. 55 00:07:36,164 --> 00:07:38,484 Remember the defense shutdown that triggered your capture? 56 00:07:41,086 --> 00:07:42,086 Yess. How did you...? 57 00:07:45,090 --> 00:07:46,090 Permit me to introduce: 58 00:07:46,967 --> 00:07:49,047 Lieutenant Tarantulas of the Predacon Secret Police! 59 00:07:55,934 --> 00:07:56,934 A mole! 60 00:07:57,728 --> 00:07:59,368 Within my own organization all this time! 61 00:08:03,233 --> 00:08:04,233 And I never suspected. 62 00:08:07,988 --> 00:08:09,708 Energon cache located, Covert Agent Ravage. 63 00:08:11,783 --> 00:08:13,623 I'll have the Maximals retrieve it right away. 64 00:08:16,622 --> 00:08:17,622 Yes. You do that. 65 00:08:23,170 --> 00:08:24,330 On my way, Big Bot! Aw right! 66 00:08:48,987 --> 00:08:49,987 Uh... Silverbolt? 67 00:08:56,328 --> 00:08:57,328 Yes? 68 00:08:57,621 --> 00:08:58,901 Uh... I just kinda wanted t'say. 69 00:09:01,667 --> 00:09:02,747 I'm sorry about all this... 70 00:09:04,127 --> 00:09:06,007 and I promise I'll - I'll bring her in with... 71 00:09:09,466 --> 00:09:10,466 minimal damage, okay? 72 00:09:12,636 --> 00:09:14,276 That is very considerate of you, Cheetor. 73 00:09:15,973 --> 00:09:16,973 And I am sorry too. 74 00:09:18,934 --> 00:09:19,934 Sorry? For what? 75 00:09:21,687 --> 00:09:22,687 For this! 76 00:09:33,907 --> 00:09:34,947 Cheetor! How do you feel!? 77 00:09:38,120 --> 00:09:39,800 Whoa! Li'l dizzy... but... I'll be okay... 78 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Then I am again sorry. 79 00:09:46,962 --> 00:09:47,962 Wha...? 80 00:10:00,017 --> 00:10:01,017 Hey! 81 00:10:01,810 --> 00:10:03,050 Why ya sucker-punchin' spaniel! 82 00:10:40,474 --> 00:10:41,554 I useta be young like that. 83 00:10:46,772 --> 00:10:47,772 What!? 84 00:10:48,023 --> 00:10:49,263 I mean we got trouble! Oh yeah. 85 00:10:52,110 --> 00:10:53,190 Trouble with a capital "B"! 86 00:11:21,849 --> 00:11:22,849 How's the head? 87 00:11:24,184 --> 00:11:25,744 More fatheaded than fractured, Big Bot. 88 00:11:28,272 --> 00:11:29,272 Man, I'm a cat! 89 00:11:30,107 --> 00:11:31,707 I oughta know better than t'trust a dog! 90 00:11:33,944 --> 00:11:36,225 Silverbolt believed he was acting in your best interests. 91 00:11:38,323 --> 00:11:40,563 Yeah? Well I look forward t' returning th' favor! KaPow! 92 00:11:45,497 --> 00:11:46,497 There's the cave. 93 00:11:46,874 --> 00:11:47,874 Let's get that energon. 94 00:11:49,042 --> 00:11:51,162 The sooner we get Megatron off this planet the better. 95 00:12:41,512 --> 00:12:42,512 Awww, MAN! 96 00:12:45,933 --> 00:12:46,933 What is it? 97 00:12:47,434 --> 00:12:48,754 Th' energon's here, but it's RAW! 98 00:12:50,270 --> 00:12:51,270 Eh? 99 00:12:51,313 --> 00:12:53,273 No good for us... Megabrain musta made a mistake. 100 00:12:55,067 --> 00:12:56,067 Not if I know Megatron. 101 00:12:57,694 --> 00:12:59,494 Weapons online, Cheetor! Prepare to fall back! 102 00:13:00,864 --> 00:13:01,864 What!? Eh, what is this? 103 00:13:11,166 --> 00:13:12,166 By Royal Command! 104 00:13:49,872 --> 00:13:50,872 Whata...? 105 00:13:51,540 --> 00:13:53,100 Ma'm, pull this vehicle over... please. 106 00:13:56,670 --> 00:13:57,870 No! Get out of here! I'm busy! 107 00:14:01,091 --> 00:14:02,611 Very well then, prepare to be boarded. 108 00:14:10,684 --> 00:14:12,884 And you can prepare to be blown away if you don't leave! 109 00:14:16,940 --> 00:14:19,300 Blackarachnia, I want you to return with me to the Maximals. 110 00:14:23,363 --> 00:14:24,563 Get a clue, you canine cretin! 111 00:14:27,159 --> 00:14:28,159 I'm a Predacon! 112 00:14:29,244 --> 00:14:30,244 I'm evil! 113 00:14:30,996 --> 00:14:31,996 I'll shoot you! 114 00:14:33,040 --> 00:14:34,600 No. My heart tells me that you will not. 115 00:14:37,544 --> 00:14:38,544 Oh yeah? 116 00:14:42,758 --> 00:14:43,758 You shot me! 117 00:14:46,678 --> 00:14:47,678 No duh, dogboy! I'm evil! 118 00:14:51,433 --> 00:14:52,433 Now do you believe me? 119 00:14:54,102 --> 00:14:56,222 And yet... you ensured the wound would not be mortal. 120 00:14:59,358 --> 00:15:00,958 Your inner Maximal goodness prevented... 121 00:15:01,818 --> 00:15:02,818 SHUT UP SHUT UP SHUT UP! 122 00:15:08,617 --> 00:15:09,657 I know how you're feeling. 123 00:15:11,370 --> 00:15:13,130 You don't know whether to kiss me or kill me. 124 00:15:17,543 --> 00:15:18,983 I'm a black widow spider, you idiot! 125 00:15:21,755 --> 00:15:22,755 I can do both! 126 00:15:40,190 --> 00:15:41,590 Waspinator has reached coordinates. 127 00:15:44,945 --> 00:15:45,945 But where is... 128 00:16:11,513 --> 00:16:13,073 Oh no, you're not saving my life again? 129 00:16:15,267 --> 00:16:16,267 Even after I shot you? 130 00:16:18,145 --> 00:16:19,145 It's my duty, m'am. 131 00:16:20,439 --> 00:16:21,999 As a Maximal, and as a Heroic Character. 132 00:16:27,029 --> 00:16:28,469 You know, I like 'em big and stupid, 133 00:16:30,073 --> 00:16:31,233 but you're really pushing it. 134 00:16:55,432 --> 00:16:56,672 Look! He's got Energon buildup! 135 00:17:18,705 --> 00:17:19,705 For... the... ROYALTY! 136 00:17:42,062 --> 00:17:43,062 Cheetor! It's gonna blow! 137 00:18:26,607 --> 00:18:28,487 This is Optimus Primal calling Ravage! Come in! 138 00:18:37,117 --> 00:18:38,117 So. It was a trap. 139 00:18:40,162 --> 00:18:41,162 Oh no. Really? 140 00:18:45,250 --> 00:18:46,250 You are a piece of work. 141 00:18:49,671 --> 00:18:51,711 Even imprisoned, you still operate your own agenda. 142 00:18:54,885 --> 00:18:55,885 I am not naive. 143 00:18:57,221 --> 00:18:58,781 You have no intention of returning me - 144 00:18:59,806 --> 00:19:01,286 - or any of us - - to Cybertron alive. 145 00:19:03,685 --> 00:19:04,685 That is true. 146 00:19:06,897 --> 00:19:08,937 But your crew is scattered and I want no witnesses. 147 00:19:13,570 --> 00:19:14,570 Still - 148 00:19:16,865 --> 00:19:18,865 - why should I tolerate your existence any longer? 149 00:19:22,162 --> 00:19:24,802 Did you ever wonder why I stole the Golden Disk in the first place? 150 00:19:31,004 --> 00:19:32,164 You were looking for Energon. 151 00:19:34,550 --> 00:19:35,550 That was a bonus. 152 00:19:36,593 --> 00:19:39,033 It allowed me to recruit a crew, and gave potential for power. 153 00:19:42,140 --> 00:19:43,300 But the real reason was this. 154 00:19:45,769 --> 00:19:47,329 The Golden Disk was launched from Earth 155 00:19:48,689 --> 00:19:49,849 aboard the Voyager Spacecraft 156 00:19:51,024 --> 00:19:53,624 just as the secret war between the Autobots and Decepticons began. 157 00:19:57,239 --> 00:19:58,879 The original Megatron - your commander 158 00:20:01,118 --> 00:20:02,438 had every intention of winning. 159 00:20:03,996 --> 00:20:05,476 But like myself, he covered his bets. 160 00:20:09,668 --> 00:20:11,708 He inscribed a secret message into the Golden Disk. 161 00:20:15,883 --> 00:20:17,803 A message which I myself discovered and decoded. 162 00:20:21,513 --> 00:20:22,673 I am expected to believe you? 163 00:20:24,016 --> 00:20:25,656 You said yourself the disk was destroyed. 164 00:20:36,153 --> 00:20:37,153 Arm autoguns. 165 00:20:38,697 --> 00:20:39,697 Target the prisoner. 166 00:20:41,116 --> 00:20:42,116 Targeting. 167 00:20:59,176 --> 00:21:00,176 Release the powerbonds. 168 00:21:15,734 --> 00:21:16,734 The disk was destroyed. 169 00:21:18,695 --> 00:21:19,695 But a fragment remains. 170 00:21:28,830 --> 00:21:30,470 And I am not expecting YOU to believe ME. 171 00:21:39,174 --> 00:21:40,934 This is Megatron, leader of the Decepticons. 172 00:21:43,720 --> 00:21:46,120 And if you are hearing this, it means I failed - - this time. 173 00:21:51,812 --> 00:21:54,052 But I know that Transwarp technology is being developed. 174 00:21:57,276 --> 00:21:59,557 And so I leave this message to any Decepticon descendants 175 00:22:02,114 --> 00:22:03,594 that may find-may find - may find... 176 00:22:14,751 --> 00:22:15,751 Autoguns offline. 177 00:22:17,963 --> 00:22:18,963 Retract bars. 178 00:22:21,425 --> 00:22:22,425 Complying. 179 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 Now. Let us talk. 180 00:22:50,621 --> 00:22:51,621 Not fair. 181 00:22:51,914 --> 00:22:53,554 Waspinator minding own business when BANG 182 00:22:56,418 --> 00:22:58,218 gets whole stasis pod right up the kazooty... 183 00:23:23,278 --> 00:23:24,278 It doesn't make sense. 184 00:23:25,322 --> 00:23:26,722 It appears someone dug this tunnel, 185 00:23:29,409 --> 00:23:30,409 and then blasted it shut. 186 00:23:35,374 --> 00:23:36,374 This give you any clue? 187 00:23:39,837 --> 00:23:40,837 Megatron? 188 00:23:42,506 --> 00:23:43,506 Got it in one. 189 00:23:44,424 --> 00:23:46,464 Now why don't you haul your hero hiney out of here? 190 00:23:47,469 --> 00:23:49,149 I don't recall inviting you to the picnic. 191 00:23:51,306 --> 00:23:52,466 I will not leave without you. 192 00:23:54,893 --> 00:23:55,893 It's dangerous. 193 00:23:56,728 --> 00:23:57,728 Probably a trap. 194 00:23:58,647 --> 00:24:00,527 Aha! Your inner Maximal goodness shows concern! 195 00:24:05,529 --> 00:24:07,049 Thaaaat's it. Vital circuits this time! 196 00:24:08,991 --> 00:24:09,991 My apologies. 197 00:24:11,410 --> 00:24:12,410 I won't call your bluff. 198 00:24:14,788 --> 00:24:15,788 Then you'll leave? 199 00:24:18,417 --> 00:24:19,417 Not without you. 200 00:24:20,836 --> 00:24:21,836 Aaaargh! 201 00:24:24,298 --> 00:24:25,778 All right, then make yourself useful. 202 00:24:32,556 --> 00:24:33,876 See that big boulder right there? 203 00:24:37,978 --> 00:24:39,018 Think you can take it out? 204 00:24:44,443 --> 00:24:45,443 Stand back, citizen! 205 00:25:16,850 --> 00:25:17,850 Optimus to Maximal Base. 206 00:25:19,311 --> 00:25:20,431 What is your status? Report. 207 00:25:23,315 --> 00:25:25,395 Well, I got good news an' bad news, Fearless Leader. 208 00:25:31,698 --> 00:25:32,978 All right, what's the good news? 209 00:25:36,245 --> 00:25:39,605 Well, th' GOOD news is we don't haveta kowtow t'that stinkin' Decepticon any longer. 210 00:25:45,879 --> 00:25:46,879 And the bad news? 211 00:25:50,634 --> 00:25:51,634 Th' BAD news is - 212 00:25:52,511 --> 00:25:53,511 - he's switched sides! 213 00:25:58,308 --> 00:25:59,308 DECEPTICONS FOREVER! 14049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.