All language subtitles for Be.Loved.In.House.I.Do.E13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:03,139
É sempre aqui.
2
00:00:03,139 --> 00:00:05,640
Onde encontro o meu amor.
3
00:00:06,390 --> 00:00:07,859
Assim como ele,
4
00:00:07,859 --> 00:00:10,219
encontrei o meu primeiro amor aqui.
5
00:00:10,219 --> 00:00:14,239
♫
Aos seus olhos eu sou irracional e astuto como o diabo ♫
6
00:00:14,239 --> 00:00:16,200
Levou muito tempo
7
00:00:16,200 --> 00:00:17,469
♫
Erguendo a cabeça repentinamente, estamos claramente fora do circuito ♫
8
00:00:17,469 --> 00:00:19,219
para ajudá-lo a descobrir o que ele queria.
9
00:00:19,219 --> 00:00:22,110
♫
Mostre-me. Mostre-me. O seu olhar ♫
10
00:00:24,110 --> 00:00:28,139
♫
Uma etapa, duas etapas. Estou confuso e não entendo facilmente ♫
11
00:00:28,139 --> 00:00:32,419
♫
Refrescando a minha mente, percebo
quem não se importa com o certo e o errado ♫
12
00:00:32,419 --> 00:00:35,409
♫
Ei, nossas últimas cartas de baralho estão na mesa ♫
13
00:00:35,409 --> 00:00:40,200
♫
Apresse-se e escreva sua promessa. Não mude ♫
14
00:00:40,200 --> 00:00:44,059
♫
No próximo instante, as lágrimas ao vento
serão semelhantes a gotas de chuva ♫
15
00:00:44,059 --> 00:00:48,259
♫
Quando o sol ressurgir, soprarei para longe
a névoa sombria para você ♫
16
00:00:48,259 --> 00:00:52,809
♫
Pare de hesitar e vagar. Supere a dor das lembranças passadas ♫
17
00:00:52,809 --> 00:00:55,029
♫
Faça uma partida de conto de fadas agora ♫
18
00:00:55,029 --> 00:00:57,599
♫
e brilhe radiantemente ♫
19
00:00:57,599 --> 00:01:00,709
♫
O pequeno prĂncipe em meu coração ♫
20
00:01:00,709 --> 00:01:04,740
♫
Semeia trigo dourado ♫
21
00:01:05,850 --> 00:01:09,059
♫
Seu sorriso é como a luz do sol ♫
22
00:01:09,059 --> 00:01:13,790
♫
Isso sempre estará em meus pensamentos ♫
23
00:01:14,680 --> 00:01:15,960
[Design e Metalurgia Jingcherng]
24
00:01:15,960 --> 00:01:19,879
♫
No próximo instante, as lágrimas ao vento
serão semelhantes a gotas de chuva ♫
25
00:01:19,879 --> 00:01:24,109
♫
Quando o sol ressurgir, soprarei para longe
a névoa sombria para você ♫
26
00:01:24,109 --> 00:01:28,639
♫
Pare de hesitar e vagar. Supere a dor das lembranças passadas ♫
27
00:01:28,639 --> 00:01:30,899
♫
Faça uma partida de conto de fadas agora ♫
28
00:01:30,899 --> 00:01:33,049
♫
e brilhe radiantemente ♫
29
00:01:33,049 --> 00:01:37,770
[Seja Amado em Casa: Eu Aceito]
30
00:01:39,420 --> 00:01:44,650
[Legendas pela "Equipe Amor que Cura a Alma" @ Viki]
31
00:01:45,920 --> 00:01:47,680
Já faz um tempo.
32
00:01:50,640 --> 00:01:52,880
NĂŁo somos prĂłximos assim, somos?
33
00:01:54,030 --> 00:01:56,429
Eu disse isso em nome do meu ex-mestre.
34
00:01:56,429 --> 00:01:59,109
- Mestre?
- Contanto que vocĂŞ me pague,
35
00:01:59,109 --> 00:02:03,210
eu serei o seu servo mais leal.
36
00:02:03,210 --> 00:02:05,779
Eu paguei aquele cara.
37
00:02:05,779 --> 00:02:08,030
Ele foi bem eficiente.
38
00:02:13,300 --> 00:02:16,660
- O que Ă© isso?
- Serviço pós-venda.
39
00:02:16,660 --> 00:02:18,300
Yi Zi Tong?
40
00:02:22,700 --> 00:02:24,990
Por que ele mesmo nĂŁo me entregou?
41
00:03:40,420 --> 00:03:42,020
Real,
42
00:03:43,520 --> 00:03:45,619
quando estiver com esse arquivo,
43
00:03:45,619 --> 00:03:47,869
eu já terei partido.
44
00:03:47,869 --> 00:03:49,339
Agora, vocĂŞ
45
00:03:49,339 --> 00:03:51,840
deve estar aproveitando a sua felicidade.
46
00:03:52,550 --> 00:03:54,369
Eu me despedi de todos.
47
00:03:54,369 --> 00:03:56,569
Quanto a vocĂŞ,
48
00:03:56,569 --> 00:03:59,970
decidi fazer o que fiz há sete anos.
49
00:04:00,930 --> 00:04:03,439
Agora, estou te entregando isso
50
00:04:03,439 --> 00:04:06,640
para confirmar que ambos podemos deixar o passado para trás.
51
00:04:07,750 --> 00:04:09,019
VocĂŞ...
52
00:04:09,019 --> 00:04:12,160
finalmente se recuperou dos Ăşltimos sete anos de isolamento.
53
00:04:13,350 --> 00:04:14,959
NĂłs...
54
00:04:14,959 --> 00:04:17,940
passamos um tempo maravilhoso juntos.
55
00:04:21,750 --> 00:04:23,370
O que está fazendo?
56
00:04:24,590 --> 00:04:26,119
Estou lendo.
57
00:04:26,119 --> 00:04:27,759
- Lendo?
- Sim.
58
00:04:27,759 --> 00:04:30,209
O que está lendo? Pare de ler.
59
00:04:30,209 --> 00:04:32,070
Esta Ă© a nossa casa nova.
60
00:04:32,070 --> 00:04:33,650
O quĂŞ?
61
00:04:33,650 --> 00:04:35,310
NĂŁo leia.
62
00:04:37,310 --> 00:04:40,389
- O que foi?
- Pare de filmar o tempo todo!
63
00:04:40,389 --> 00:04:42,710
É ótimo filmar assim.
64
00:05:02,250 --> 00:05:04,549
É mais rápido do que eu pensava.
65
00:05:04,549 --> 00:05:05,679
Concordo.
66
00:05:05,679 --> 00:05:08,579
Uma nova casa para nĂłs.
67
00:05:08,579 --> 00:05:11,480
O quanto está animado para isso?
68
00:05:14,190 --> 00:05:16,359
NĂŁo foi vocĂŞ quem sugeriu isso primeiro?
69
00:05:16,359 --> 00:05:18,670
Acabei de fazer a cama.
70
00:05:23,380 --> 00:05:24,960
Certo.
71
00:05:26,770 --> 00:05:28,770
O que quer entĂŁo?
72
00:05:34,960 --> 00:05:37,940
Eu estava tão apaixonado por você naquela época.
73
00:05:39,070 --> 00:05:42,690
♫
Porque eu compartilho! Compartilho! Sim! ♫
74
00:05:43,970 --> 00:05:46,709
♫
O café da esquina ♫
75
00:05:46,709 --> 00:05:48,649
Stone.
76
00:05:48,649 --> 00:05:50,080
Real.
77
00:05:50,080 --> 00:05:51,629
♫
Tenho uma sensação indescritĂvel de que hoje eu posso encontrar alguĂ©m ♫
78
00:05:51,629 --> 00:05:53,689
- Eu quero...
- Sim?
79
00:05:53,689 --> 00:05:55,849
♫
Finalmente chegou a hora. ♫
80
00:05:55,849 --> 00:05:58,169
♫
As ruas estão coloridas, como sempre ♫
81
00:05:58,169 --> 00:05:59,949
♫
Sinto-me romântico com a brisa ao longo do rio ♫
82
00:05:59,949 --> 00:06:02,839
bagunçá-la ainda mais.
83
00:06:02,839 --> 00:06:05,249
♫
A exibição da meia-noite atrasou. ♫
84
00:06:05,249 --> 00:06:06,749
Vamos assustar o Jin Yu Zhen.
85
00:06:06,749 --> 00:06:10,199
♫
Naquele dia você fez uma promessa ♫
86
00:06:10,199 --> 00:06:12,929
♫
e eu fiz um pedido a uma estrela cadente ♫
87
00:06:12,929 --> 00:06:18,799
♫
O perfil do seu rosto, sorriso e olhos sĂŁo irresistĂveis ♫
88
00:06:19,990 --> 00:06:23,129
♫
Vou compartilhar com você, meu amor ♫
89
00:06:23,129 --> 00:06:24,519
Pare de filmar!
90
00:06:24,519 --> 00:06:26,260
Ei!
91
00:06:26,260 --> 00:06:27,970
Seco!
92
00:06:27,980 --> 00:06:29,429
♫
Com as asas que nos uniram, ♫
93
00:06:29,429 --> 00:06:31,679
♫
voarei depois da chuva quando o sol retornar ♫
94
00:06:31,679 --> 00:06:33,259
- Ei, Real.
- Sim?
95
00:06:33,259 --> 00:06:35,299
Ainda está lendo?
96
00:06:35,299 --> 00:06:38,450
Venha jogar videogame. Vamos jogar uma partida.
97
00:06:38,450 --> 00:06:41,049
- Jogar videogame?
- Certo.
98
00:06:41,049 --> 00:06:43,459
NĂŁo, vocĂŞ Ă© muito ruim. Vai ser muito chato.
99
00:06:43,459 --> 00:06:46,609
Se eu perder, vocĂŞ pode bater na minha testa.
100
00:06:46,609 --> 00:06:48,839
- Ah, vocĂŞ quem disse.
- Sim.
101
00:06:48,839 --> 00:06:50,569
Tenha cuidado com a sua testa.
102
00:06:50,569 --> 00:06:52,069
Você terá que ganhar primeiro.
103
00:06:52,069 --> 00:06:54,079
- Deixo vocĂŞ escolher primeiro.
- Certo.
104
00:06:54,079 --> 00:06:56,260
♫
talvez em algum lugar ♫
105
00:06:58,130 --> 00:06:59,189
Você está morto.
106
00:06:59,189 --> 00:07:02,600
♫
Assim como prometemos ♫
107
00:07:05,590 --> 00:07:07,889
Pare!
108
00:07:07,889 --> 00:07:09,639
- Quer saber?
- Espera!
109
00:07:09,639 --> 00:07:11,479
VocĂŞ nĂŁo pode fazer isso. VocĂŞ nĂŁo pode fazer isso.
110
00:07:11,480 --> 00:07:12,749
♫
Eu corro, corro, corro, ♫
111
00:07:12,749 --> 00:07:14,089
Isso!
112
00:07:14,089 --> 00:07:16,169
♫
E você fala "nunca diga não de modo algum ♫
113
00:07:16,169 --> 00:07:19,109
- Eu ganhei!
- VocĂŞ Ă© tĂŁo habilidoso. Quem faria algo assim?
114
00:07:19,109 --> 00:07:21,249
NĂŁo combinamos que nĂŁo podia. Vamos.
115
00:07:21,249 --> 00:07:22,979
SĂł admita a derrota.
116
00:07:22,979 --> 00:07:25,179
♫
Ă© difĂcil nĂŁo me animar ao andar por aà ♫
117
00:07:25,179 --> 00:07:26,379
♫
Pedra do arco-Ăris ♫
118
00:07:26,379 --> 00:07:27,889
TrĂŞs,
119
00:07:27,889 --> 00:07:29,559
dois, um.
120
00:07:29,559 --> 00:07:32,429
♫
Ornamentando ♫
121
00:07:32,429 --> 00:07:35,249
♫
Para quem você deu este lugar especial? ♫
122
00:07:35,249 --> 00:07:37,199
Mais uma vez.
123
00:07:37,199 --> 00:07:40,039
- Claro.
- NĂŁo vou pegar leve com vocĂŞ.
124
00:07:40,039 --> 00:07:42,059
Vem com tudo! NĂŁo estou com medo.
125
00:07:42,059 --> 00:07:44,519
♫
Com você compartilharei um mundo maravilhoso ♫
126
00:07:44,519 --> 00:07:47,280
Olha o que o Jin Yu Zhen está fazendo.
127
00:07:54,590 --> 00:07:56,579
É sério?
128
00:07:56,579 --> 00:07:59,190
Já tomei remédio.
129
00:07:59,190 --> 00:08:01,180
Precisa ir ao hospital?
130
00:08:04,300 --> 00:08:05,880
Deite.
131
00:08:17,270 --> 00:08:20,030
- Um pouco para a esquerda.
- Esquerda.
132
00:08:20,780 --> 00:08:23,460
- Sente-se melhor?
- Sim.
133
00:08:25,740 --> 00:08:28,480
Eu te disse para olhar todos os ingredientes quando fosse comer.
134
00:08:43,710 --> 00:08:46,399
Zi Tong, vocĂŞ vai aos Estados Unidos na prĂłxima semana.
135
00:08:46,399 --> 00:08:48,830
Tome logo uma decisĂŁo.
136
00:08:57,830 --> 00:08:59,620
Você está indo?
137
00:09:00,090 --> 00:09:03,819
Tenho uma oportunidade de estagiar
na subsidiária dos Estados Unidos.
138
00:09:03,819 --> 00:09:05,639
Quando?
139
00:09:05,639 --> 00:09:08,440
- Semana que vem.
- Mas já?
140
00:09:09,760 --> 00:09:11,600
Quando soube disso?
141
00:09:12,530 --> 00:09:13,799
Semana passada.
142
00:09:13,799 --> 00:09:16,049
- Está brincando comigo?
- NĂŁo.
143
00:09:16,049 --> 00:09:17,799
EntĂŁo como pode dizer isso tĂŁo tranquilamente?
144
00:09:17,799 --> 00:09:20,100
NĂŁo precisava discutir comigo antes?
145
00:09:20,940 --> 00:09:24,070
VocĂŞ me diria para nĂŁo ir, certo?
146
00:09:25,560 --> 00:09:29,229
VocĂŞ sabe que eu diria isso, entĂŁo queria partir sem me avisar.
147
00:09:29,229 --> 00:09:31,260
O que eu sou?
148
00:09:54,810 --> 00:09:56,550
Vamos juntos.
149
00:09:57,780 --> 00:10:01,200
Deixe tudo aqui. Vá morar comigo nos Estados Unidos.
150
00:10:11,320 --> 00:10:13,480
Tem outras opções?
151
00:10:22,720 --> 00:10:24,700
Pense bem.
152
00:11:03,050 --> 00:11:05,229
Lembra deste lugar?
153
00:11:05,229 --> 00:11:07,490
Nossa casa de sete anos atrás.
154
00:11:09,060 --> 00:11:13,250
Sabia que você não partiria como eu fiz há sete anos,
155
00:11:13,940 --> 00:11:16,450
entĂŁo eu estava mentalmente preparado para isso.
156
00:11:18,200 --> 00:11:20,349
Deixei para trás
157
00:11:20,349 --> 00:11:22,370
maravilhosas memĂłrias dos trĂŞs anos aqui.
158
00:11:23,700 --> 00:11:25,989
NĂŁo iria dizer
159
00:11:25,989 --> 00:11:28,130
porque temia que vocĂŞ nĂŁo superasse.
160
00:11:33,100 --> 00:11:34,700
Claro,
161
00:11:35,680 --> 00:11:38,090
nem todas lembranças são boas.
162
00:11:54,760 --> 00:11:56,430
O que está fazendo?
163
00:11:59,490 --> 00:12:01,520
Pare de fingir, tudo bem?
164
00:13:22,510 --> 00:13:25,959
Certo. VocĂŞ venceu. VocĂŞ venceu.
165
00:13:25,959 --> 00:13:29,710
Perdi. Por favor, nĂŁo me deixe.
166
00:13:36,550 --> 00:13:39,500
NĂŁo me deixe.
167
00:13:51,430 --> 00:13:53,470
Tudo bem?
168
00:13:54,570 --> 00:13:56,539
Por favor!
169
00:13:56,539 --> 00:13:58,949
Por favor!
170
00:13:58,949 --> 00:14:01,240
NĂŁo me deixe.
171
00:14:02,190 --> 00:14:05,450
NĂŁo me deixe, tudo bem?
172
00:14:16,310 --> 00:14:21,679
♫
Sou como um retrato exposto ♫
173
00:14:21,679 --> 00:14:26,889
♫
Ao lado direito do meu peito, sou como uma flor
que desabrocha ao amanhecer ♫
174
00:14:26,889 --> 00:14:31,869
♫
Ninguém quer escrever o fuso horário errado na despedida ♫
175
00:14:31,869 --> 00:14:34,449
♫
Eu penso um pouco, então apago a verdade ♫
176
00:14:34,449 --> 00:14:36,979
♫
Eu penso um pouco, então apago a verdade ♫
177
00:14:36,979 --> 00:14:41,559
♫
Quero voar entre as nuvens ♫
178
00:14:41,559 --> 00:14:48,059
♫
É um pouco complicado, mas para mim ser teimoso é simples ♫
179
00:14:48,059 --> 00:14:53,449
♫
A brisa sopra delicadamente em seu mundo ♫
180
00:14:53,449 --> 00:14:56,129
[Real, estou indo primeiro.]
181
00:14:56,129 --> 00:14:58,919
♫
NĂŁo há vĂrgulas que leve a uma sequĂŞncia ♫
182
00:14:58,919 --> 00:15:01,439
♫
Quem acena concordando? ♫
183
00:15:01,439 --> 00:15:04,189
♫
Quem dá preferência a esse lugar vazio? ♫
184
00:15:04,189 --> 00:15:09,579
♫
Por que você sempre se desculpa comigo? Previamente ♫
185
00:15:09,579 --> 00:15:12,269
♫
A chuva está caindo suavemente ♫
186
00:15:12,269 --> 00:15:15,019
♫
Recuperando a última página ♫
187
00:15:15,019 --> 00:15:20,459
♫
Estou acostumada a desperdiçar o que é sem graça
porque não gosto ♫
188
00:15:20,459 --> 00:15:23,249
♫
Sinto-me entorpecida ao seguir em frente ♫
189
00:15:23,249 --> 00:15:26,980
♫
Sinceramente sinto-me culpada ♫
190
00:15:39,090 --> 00:15:42,029
VocĂŞ sabe que nĂŁo estou satisfeito com o status quo,
191
00:15:42,029 --> 00:15:46,349
seja no trabalho ou no amor.
192
00:15:46,349 --> 00:15:48,000
Mas
193
00:15:48,760 --> 00:15:51,310
você parece que está seguindo em frente.
194
00:15:52,140 --> 00:15:54,029
Na verdade,
195
00:15:54,029 --> 00:15:56,500
você está preso em sete anos atrás.
196
00:16:13,290 --> 00:16:14,820
Real,
197
00:16:16,480 --> 00:16:18,919
foi um pouco depois do seu acidente
198
00:16:18,919 --> 00:16:21,330
que descobri sobre isso.
199
00:16:22,350 --> 00:16:23,990
Ainda dĂłi?
200
00:16:48,110 --> 00:16:50,679
Depois, ouvi do Presidente Mai
201
00:16:50,679 --> 00:16:53,039
que vocĂŞ assumiu o estĂşdio de design.
202
00:16:53,039 --> 00:16:54,789
Os casados devem pedir demissĂŁo.
203
00:16:54,789 --> 00:16:57,039
Os em relacionamento amorosos devem pedir demissão também.
204
00:16:57,039 --> 00:17:01,010
EntĂŁo soube que deveria pessoalmente vir resolver isso.
205
00:17:01,650 --> 00:17:03,880
Apenas me diga a conclusĂŁo.
206
00:17:08,920 --> 00:17:12,450
Essa peça é chamada de "Fragrância de B612".
207
00:17:17,130 --> 00:17:18,990
Dessa vez...
208
00:17:20,140 --> 00:17:22,270
Ă© a minha vez de procurar por vocĂŞ.
209
00:17:23,730 --> 00:17:25,199
Eu sabia que
210
00:17:25,199 --> 00:17:28,160
alguém poderia salvá-lo.
211
00:17:28,160 --> 00:17:30,109
NĂŁo pude confirmar
212
00:17:30,109 --> 00:17:32,509
até conhecê-lo pessoalmente.
213
00:17:32,509 --> 00:17:34,880
Essa pessoa era o Shi Lei.
214
00:17:37,330 --> 00:17:38,729
Ouvi do Presidente Mai
215
00:17:38,729 --> 00:17:41,079
que todos vocĂŞs acham o Real muito difĂcil de lidar.
216
00:17:41,079 --> 00:17:44,050
No começo, não nos demos bem mesmo.
217
00:17:44,750 --> 00:17:47,030
Mas percebi mais tarde
218
00:17:47,560 --> 00:17:49,939
que Ă© assim que ele se preocupa com as pessoas.
219
00:17:49,940 --> 00:17:51,989
Além disso, ele muitas vezes
220
00:17:51,989 --> 00:17:54,800
se preocupa silenciosamente com as pessoas Ă sua maneira.
221
00:17:54,800 --> 00:17:57,770
Ele é frequentemente teimoso também.
222
00:18:01,160 --> 00:18:03,710
Ele nĂŁo diz,
223
00:18:03,710 --> 00:18:06,610
mas tem muito medo da perder
224
00:18:07,110 --> 00:18:09,120
e se machucar.
225
00:18:13,020 --> 00:18:16,529
Sabia que enquanto o estava descrevendo agora mesmo,
226
00:18:16,529 --> 00:18:19,930
os seus olhos estavam brilhando como estrelas?
227
00:18:28,290 --> 00:18:29,929
É você.
228
00:18:29,930 --> 00:18:31,700
Acho que vocĂŞ Ă© um bom partido.
229
00:18:44,470 --> 00:18:46,389
Oi.
230
00:18:46,390 --> 00:18:47,759
Esperou muito?
231
00:18:47,759 --> 00:18:50,510
NĂŁo muito. SĂŁo apenas 9...
232
00:18:53,300 --> 00:18:55,840
Nós concordamos. Não se esqueça disso.
233
00:19:02,110 --> 00:19:05,719
Mas... por que preciso enganar o Jin Yu Zhen?
234
00:19:05,720 --> 00:19:07,829
Não é enganá-lo, mas testá-lo.
235
00:19:07,830 --> 00:19:11,020
Não quer saber sobre o que ele está pensando?
236
00:19:11,700 --> 00:19:14,940
Se ele quisesse dizer, já teria feito isso.
237
00:19:14,940 --> 00:19:16,989
Ele precisa de alguém para empurrá-lo.
238
00:19:16,990 --> 00:19:19,550
Mas nĂŁo quero que ele se machuque.
239
00:19:19,550 --> 00:19:21,629
EntĂŁo proteja ele.
240
00:19:21,630 --> 00:19:24,709
Deixe ele saber que vocĂŞs sĂŁo Ăşnicos um para o outro.
241
00:19:24,709 --> 00:19:26,579
Ele perderá o medo.
242
00:19:26,580 --> 00:19:28,250
E você também.
243
00:19:33,740 --> 00:19:35,150
Vamos.
244
00:19:36,570 --> 00:19:38,179
Tenho a sensação
245
00:19:38,179 --> 00:19:42,039
de que o Real vai lhe trazer uma resposta impressionante.
246
00:19:46,410 --> 00:19:48,270
Shi Lei!
247
00:19:49,540 --> 00:19:51,299
Antes disso,
248
00:19:51,300 --> 00:19:53,979
espero que você relaxe o máximo que conseguir,
249
00:19:53,980 --> 00:19:56,510
caso contrário, provavelmente não será capaz de aguentar.
250
00:19:58,160 --> 00:19:59,700
Jin Yu Zhen.
251
00:20:14,340 --> 00:20:15,679
Shi Lei,
252
00:20:15,679 --> 00:20:17,329
Real,
253
00:20:17,329 --> 00:20:19,429
desejo aos dois uma vida feliz.
254
00:20:19,429 --> 00:20:21,370
Manteremos contato.
255
00:20:31,680 --> 00:20:33,579
Te peguei!
256
00:20:33,579 --> 00:20:35,439
- O que foi?
- Diga.
257
00:20:35,439 --> 00:20:37,059
Como vai me pregar uma peça desta vez?
258
00:20:37,059 --> 00:20:38,490
O que quer dizer?
259
00:20:38,490 --> 00:20:40,810
NĂŁo finja!
260
00:20:42,100 --> 00:20:44,609
Como você e o Yi Zi Tong vão me pregar uma peça?
261
00:20:44,610 --> 00:20:46,400
Não vamos pregar uma peça em você.
262
00:20:48,550 --> 00:20:50,009
SĂł uma brincadeirinha.
263
00:20:50,009 --> 00:20:53,180
Uma brincadeirinha que quase me matou de susto.
264
00:20:54,490 --> 00:20:55,979
Mas vocĂŞ parece muito bem.
265
00:20:55,979 --> 00:20:58,579
Ah, já fiz uma cirurgia antes. O meu coração é frágil.
266
00:20:58,579 --> 00:21:00,589
Claro.
267
00:21:00,590 --> 00:21:02,530
O que Ă© agora?
268
00:21:05,050 --> 00:21:06,319
Consegue sentir
269
00:21:06,319 --> 00:21:09,640
minha arritmia? Preciso de primeiros socorros.
270
00:21:12,720 --> 00:21:14,810
Se sente melhor assim?
271
00:21:15,720 --> 00:21:19,460
NĂŁo parece o suficiente. Preciso de mais primeiros socorros.
272
00:21:22,740 --> 00:21:28,039
♫
Tornando-me uma vĂrgula como uma criança ♫
273
00:21:28,039 --> 00:21:29,749
♫
Palavras e expressões correm soltas, sendo ♫
274
00:21:29,749 --> 00:21:32,869
♫
moldadas na forma que você deseja. ♫
275
00:21:32,869 --> 00:21:37,529
♫
Acho que ainda sou o mesmo ♫
276
00:21:37,529 --> 00:21:44,239
♫
Deixo-me levar pela sua gramática confusa ♫
277
00:21:44,239 --> 00:21:49,649
♫
Sou como um retrato exposto ♫
278
00:21:49,649 --> 00:21:54,629
♫
Ao lado direito do meu peito, sou como uma flor
que desabrocha ao amanhecer ♫
279
00:21:54,689 --> 00:21:59,769
♫
Ninguém quer escrever o fuso horário errado na despedida ♫
280
00:21:59,769 --> 00:22:02,409
♫
Eu penso um pouco, ♫
281
00:22:02,409 --> 00:22:04,849
♫
então apago a verdade ♫
282
00:22:04,849 --> 00:22:09,599
♫
Quero voar entre as nuvens ♫
283
00:22:09,599 --> 00:22:16,069
♫
É um pouco complicado, mas para mim ser teimoso é simples ♫
284
00:22:16,069 --> 00:22:21,329
♫
A brisa sopra delicadamente em seu mundo ♫
285
00:22:21,329 --> 00:22:24,089
♫
O empréstimo de algo pode ser lindo ♫
286
00:22:24,089 --> 00:22:26,749
♫
NĂŁo há vĂrgulas que leve a uma sequĂŞncia ♫
287
00:22:26,749 --> 00:22:29,359
♫
Quem acena concordando? ♫
288
00:22:29,359 --> 00:22:32,169
♫
Quem dá preferência a esse lugar vazio? ♫
289
00:22:32,170 --> 00:22:37,539
♫
Por que você sempre se desculpa comigo? Previamente ♫
290
00:22:37,539 --> 00:22:40,249
♫
A chuva está caindo suavemente ♫
291
00:22:40,249 --> 00:22:42,939
♫
Recuperando a última página ♫
292
00:22:42,940 --> 00:22:48,349
♫
Estou acostumada a desperdiçar o que é sem graça
porque não gosto ♫
293
00:22:48,349 --> 00:22:51,009
♫
Sinto-me entorpecida ao seguir em frente ♫
294
00:22:51,009 --> 00:22:54,469
♫
Sinceramente sinto-me culpada ♫
295
00:22:54,470 --> 00:22:57,089
♫
Na realidade sinto-me um divisor de águas ♫
296
00:22:57,089 --> 00:23:02,970
♫
Na verdade, eu sei que você tem razão ♫
297
00:23:07,960 --> 00:23:14,140
Legendas pela ""Equipe Amor que Cura a Alma"" @ Viki
Tradutores: nanakchan, luvidal e izii.
Revisoras: Rosemereozv e Nicoletak
298
00:23:20,810 --> 00:23:23,850
♫
Sim! Vou compartilhar! Vou compartilhar! ♫
299
00:23:25,239 --> 00:23:30,140
♫
Porque eu compartilho! Compartilho! Sim! ♫
300
00:23:30,140 --> 00:23:32,499
♫
O café da esquina ♫
301
00:23:32,499 --> 00:23:34,749
♫
cheira a bolhas ♫
302
00:23:34,749 --> 00:23:37,329
♫
Tenho uma sensação indescritĂvel ♫
303
00:23:37,329 --> 00:23:39,709
♫
de que hoje eu posso encontrar alguém ♫
304
00:23:39,709 --> 00:23:42,000
♫
Finalmente chegou a hora. ♫
305
00:23:42,000 --> 00:23:44,349
♫
As ruas estão coloridas, como sempre ♫
306
00:23:44,349 --> 00:23:46,939
♫
Sinto-me romântico com a brisa ao longo do rio, ♫
307
00:23:46,939 --> 00:23:49,329
♫
Ă© difĂcil nĂŁo me animar ao andar por aà ♫
308
00:23:49,330 --> 00:23:52,369
♫
A exibição da meia-noite atrasou. ♫
309
00:23:52,370 --> 00:23:56,400
♫
Naquele dia você fez uma promessa ♫
310
00:23:56,400 --> 00:23:59,129
♫
e eu fiz um pedido a uma estrela cadente ♫
311
00:23:59,129 --> 00:24:06,109
♫
O perfil do seu rosto, sorriso e olhos sĂŁo irresistĂveis ♫
312
00:24:06,109 --> 00:24:09,079
♫
Eu vou compartilhar com você meu amor ♫
313
00:24:09,079 --> 00:24:10,909
♫
Eu compartilharei. Compartilharei, ♫
314
00:24:10,909 --> 00:24:13,340
♫
Combinamos de nos reencontrar quando o verão retornar ♫
315
00:24:13,340 --> 00:24:15,719
♫
Com as asas que nos uniram, ♫
316
00:24:15,720 --> 00:24:19,009
♫
voarei depois da chuva quando o sol retornar ♫
317
00:24:19,009 --> 00:24:22,570
♫
Vou segurá-lo para sempre em minha mão, desabrochando só para você ♫
318
00:24:22,570 --> 00:24:25,320
♫
Eu sei. Oh oh oh. ♫
319
00:24:25,320 --> 00:24:29,060
♫
Cada momento propĂcio Ă© o melhor ♫
24894