All language subtitles for Be Loved in House-I Do Ep 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,102 ♪Light years apart, there are so many obstacles to this journey♪ 2 00:00:04,270 --> 00:00:05,405 (I've always thought) 3 00:00:06,406 --> 00:00:07,574 (that what happened were all accidental occurrences.) 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,570 ♪To you, I'm like an unreasonable and bad monster♪ 5 00:00:10,276 --> 00:00:11,211 (Falling in love with you) 6 00:00:11,811 --> 00:00:12,846 (isn't an accident.) 7 00:00:13,690 --> 00:00:16,660 ♪Show me Show me Your eyes♪ 8 00:00:18,340 --> 00:00:22,130 ♪One, two... I got distracted and delayed the rhythm♪ 9 00:00:22,630 --> 00:00:26,340 ♪Clear my mind and realize who's being unreasonable♪ 10 00:00:26,970 --> 00:00:29,860 ♪Hey, on the base card for our bet♪ 11 00:00:29,920 --> 00:00:32,040 ♪Write down our agreement♪ 12 00:00:32,040 --> 00:00:34,340 ♪Don't change it♪ 13 00:00:34,610 --> 00:00:38,380 ♪In the next moment the tears in the win are like the soft rain♪ 14 00:00:38,610 --> 00:00:40,100 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 15 00:00:40,100 --> 00:00:42,520 ♪To help you clear the clouds away♪ 16 00:00:42,790 --> 00:00:44,150 ♪Stop hesitating♪ 17 00:00:44,150 --> 00:00:47,160 ♪Heal the hurt from the memories♪ 18 00:00:47,310 --> 00:00:49,460 ♪Light the match from the fairy tales♪ 19 00:00:49,590 --> 00:00:51,510 ♪Let it burn♪ 20 00:00:51,960 --> 00:00:53,260 ♪The little prince♪ 21 00:00:53,260 --> 00:00:58,670 ♪Goes to dreamland and plants golden wheat♪ 22 00:01:00,334 --> 00:01:08,644 ♪Your smile is like the sunshine that will be always on my mind♪ 23 00:01:10,637 --> 00:01:14,104 ♪In the next moment, the tears in the win are like the soft rain♪ 24 00:01:14,252 --> 00:01:15,892 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 25 00:01:15,943 --> 00:01:18,313 ♪To help you clear the clouds away♪ 26 00:01:18,420 --> 00:01:19,960 ♪Stop hesitating♪ 27 00:01:19,960 --> 00:01:22,880 ♪Heal the hurt from the memories♪ 28 00:01:22,960 --> 00:01:25,240 ♪Light the match from the fairy tales♪ 29 00:01:25,300 --> 00:01:27,450 ♪Let it burn♪ 30 00:01:36,328 --> 00:01:40,164 ♪The wind is lightly blowing over your world,♪ 31 00:01:40,165 --> 00:01:44,171 ♪perhaps it's fine even if it's just a pretense♪ 32 00:01:44,437 --> 00:01:47,830 ♪A comma without a continuation,♪ 33 00:01:47,831 --> 00:01:52,390 ♪who nodded his head, who gave up the seat?♪ 34 00:01:52,570 --> 00:01:57,702 ♪Why do they always apologize to me and dump me?♪ 35 00:01:57,976 --> 00:02:03,116 ♪The rain lightly falls, catch up to the last page♪ 36 00:02:03,351 --> 00:02:08,429 ♪I'm used to wastefulness, food has no flavor if you don't love it♪ 37 00:02:43,029 --> 00:02:43,696 I... 38 00:02:43,696 --> 00:02:45,131 I forgot something. 39 00:03:06,148 --> 00:03:08,195 (Jingcherng Metalwork and Design) 40 00:03:11,324 --> 00:03:13,293 The payment for "The Fragrance of B612" 41 00:03:13,293 --> 00:03:14,327 will become your bonuses. 42 00:03:14,794 --> 00:03:15,728 Everyone helped. 43 00:03:15,728 --> 00:03:16,596 I don't want to drag it out too long. 44 00:03:16,963 --> 00:03:18,097 Okay. 45 00:03:18,097 --> 00:03:18,631 I got it. 46 00:03:19,799 --> 00:03:20,266 Well... 47 00:03:22,602 --> 00:03:23,603 Today, 48 00:03:23,603 --> 00:03:24,737 when I left the house, 49 00:03:24,737 --> 00:03:26,139 I also brought 50 00:03:26,139 --> 00:03:27,807 your duvet and duvet cover 51 00:03:27,807 --> 00:03:29,375 to the laundry shop. 52 00:03:29,776 --> 00:03:31,277 I'll pick them up again after work. 53 00:03:34,347 --> 00:03:34,847 Okay. 54 00:03:34,847 --> 00:03:35,415 That's all. 55 00:03:36,583 --> 00:03:37,183 Okay. 56 00:03:37,750 --> 00:03:38,484 Thank you. 57 00:03:43,122 --> 00:03:44,257 I'm fine. 58 00:04:12,685 --> 00:04:14,354 Are you going for lunch? 59 00:04:15,588 --> 00:04:16,089 Yes. 60 00:04:17,924 --> 00:04:18,558 Here. 61 00:04:20,159 --> 00:04:20,927 I made this. 62 00:04:25,531 --> 00:04:26,933 There are too many ingredients in the fridge. 63 00:04:26,933 --> 00:04:27,667 I'm trying to finish them. 64 00:04:29,669 --> 00:04:31,504 You bought these before, right? 65 00:04:31,504 --> 00:04:32,672 Yes, so what? 66 00:04:32,672 --> 00:04:34,307 Treat it as compensation 67 00:04:34,874 --> 00:04:36,142 for rejecting the first meal I cooked. 68 00:04:37,410 --> 00:04:38,378 I ate it. 69 00:04:38,378 --> 00:04:39,412 I didn't reject you. 70 00:04:39,412 --> 00:04:40,480 Anyway, I already made it. 71 00:04:40,480 --> 00:04:41,147 Just 72 00:04:41,147 --> 00:04:41,748 eat it. 73 00:04:45,418 --> 00:04:45,985 And this one too. 74 00:05:01,701 --> 00:05:02,969 Little Qiqi, your class is over? 75 00:05:02,969 --> 00:05:03,336 Oh. 76 00:05:03,336 --> 00:05:03,803 Yes. 77 00:05:04,437 --> 00:05:05,338 Don't you have midterms lately? 78 00:05:05,905 --> 00:05:06,906 Are you very tired? 79 00:05:06,906 --> 00:05:07,874 I don't feel tired. 80 00:05:07,874 --> 00:05:09,242 There's no problem. 81 00:05:09,242 --> 00:05:10,576 Don't force yourself too much. 82 00:05:10,576 --> 00:05:12,011 If you have other workloads, 83 00:05:12,011 --> 00:05:13,179 Wang Jing and I can help share them with you. 84 00:05:13,946 --> 00:05:14,480 Okay. 85 00:05:14,480 --> 00:05:15,581 You're in charge. 86 00:05:30,730 --> 00:05:31,531 I washed it already. 87 00:05:34,000 --> 00:05:34,567 Thank you. 88 00:05:36,736 --> 00:05:38,204 Are you working on new projects? 89 00:05:38,204 --> 00:05:38,805 Yes. 90 00:05:38,805 --> 00:05:39,806 These two projects lately 91 00:05:39,806 --> 00:05:41,474 should tide us over spring. 92 00:05:41,474 --> 00:05:42,975 Next, I want to conceptualize in advance 93 00:05:42,975 --> 00:05:43,710 regarding the theme for summer. 94 00:05:44,344 --> 00:05:45,578 I think I'll use ice as the main theme. 95 00:05:45,578 --> 00:05:46,679 I think Apophyllite, 96 00:05:46,679 --> 00:05:47,213 Herkimer Diamond, 97 00:05:47,213 --> 00:05:48,981 and Himalayan Quartz 98 00:05:48,981 --> 00:05:49,982 are good choices. 99 00:05:50,917 --> 00:05:52,085 For the Mineral Conference at the end of the month, 100 00:05:52,085 --> 00:05:53,586 I think I'll ask Wang Jing 101 00:05:53,586 --> 00:05:54,687 to mainly focus on these. 102 00:05:55,888 --> 00:05:56,489 Okay. 103 00:05:58,157 --> 00:05:59,292 But that's just my idea. 104 00:05:59,859 --> 00:06:01,160 I'll propose it next month, 105 00:06:01,861 --> 00:06:02,862 and you can check. 106 00:06:02,862 --> 00:06:03,663 It's fine. 107 00:06:03,663 --> 00:06:04,430 I'll wait for you. 108 00:06:06,265 --> 00:06:07,333 Thank you. 109 00:06:07,333 --> 00:06:08,067 Okay. 110 00:06:10,069 --> 00:06:10,870 I... 111 00:06:10,870 --> 00:06:11,571 I'm referring... 112 00:06:11,571 --> 00:06:12,238 to the lunch box. 113 00:06:13,373 --> 00:06:13,806 Oh. 114 00:06:14,640 --> 00:06:15,375 Of course. 115 00:06:16,776 --> 00:06:17,343 Okay. 116 00:06:17,643 --> 00:06:18,177 Okay. 117 00:06:38,364 --> 00:06:40,266 They're acting so strange lately. 118 00:06:41,801 --> 00:06:43,236 He was even thanking him. 119 00:06:43,870 --> 00:06:46,172 Jin Yuzhen is so quick in giving out bonuses now. 120 00:06:46,939 --> 00:06:48,641 And the way he speaks and thinks 121 00:06:49,041 --> 00:06:50,376 isn't that annoying anymore. 122 00:06:53,146 --> 00:06:53,913 Could it be that he 123 00:06:54,447 --> 00:06:55,581 hasn't returned to normal yet? 124 00:06:57,950 --> 00:06:58,918 I think 125 00:06:59,652 --> 00:07:01,387 only the two of them will know the answer to that. 126 00:07:09,187 --> 00:07:15,242 (HWC Roasters) 127 00:07:21,140 --> 00:07:21,741 Sir. 128 00:07:24,410 --> 00:07:25,912 I really like you. 129 00:07:34,086 --> 00:07:34,687 Thank you. 130 00:07:36,489 --> 00:07:38,024 Actually, I... 131 00:07:40,460 --> 00:07:42,161 really like myself too. 132 00:07:45,865 --> 00:07:47,033 Thank you for liking me. 133 00:07:47,633 --> 00:07:48,734 However, 134 00:07:48,734 --> 00:07:49,635 I already like someone else. 135 00:07:59,145 --> 00:08:01,147 So this is how it feels to be heartbroken. 136 00:08:04,417 --> 00:08:05,685 It's late. 137 00:08:05,685 --> 00:08:06,719 Why didn't you go home directly? 138 00:08:07,453 --> 00:08:08,221 I thought I should come 139 00:08:08,221 --> 00:08:09,288 and help you close down the store. 140 00:08:10,690 --> 00:08:11,724 Please 141 00:08:11,724 --> 00:08:12,758 help me then. 142 00:08:17,096 --> 00:08:17,730 Yes, sir. 143 00:08:21,601 --> 00:08:22,235 Sir. 144 00:08:22,768 --> 00:08:24,637 I'll always be your little fan 145 00:08:24,637 --> 00:08:25,972 and protect your love. 146 00:08:27,106 --> 00:08:27,673 Thank you. 147 00:08:28,608 --> 00:08:29,108 That beverage 148 00:08:29,108 --> 00:08:29,609 is my treat. 149 00:08:32,945 --> 00:08:33,679 Who is she? 150 00:08:34,814 --> 00:08:35,414 What's the matter? 151 00:08:35,414 --> 00:08:36,015 Are you jealous? 152 00:08:42,188 --> 00:08:43,389 Actually, 153 00:08:43,389 --> 00:08:44,457 this is good as well. 154 00:08:44,780 --> 00:08:52,078 (Jingcherng Metalwork and Design) 155 00:08:55,735 --> 00:08:57,069 Well... 156 00:08:57,537 --> 00:08:58,371 Let's go home together? 157 00:08:59,472 --> 00:09:00,039 Okay. 158 00:09:07,346 --> 00:09:08,614 You're still here? 159 00:09:09,382 --> 00:09:10,550 I'm not done with work yet. 160 00:09:12,919 --> 00:09:13,819 Get some rest. 161 00:09:13,819 --> 00:09:14,320 Bye. 162 00:09:16,255 --> 00:09:16,956 Bye. 163 00:09:20,293 --> 00:09:21,127 Are you in a hurry to go home? 164 00:09:22,395 --> 00:09:23,129 No. 165 00:09:35,007 --> 00:09:36,375 If it's true, 166 00:09:36,375 --> 00:09:37,310 it's quite good as well. 167 00:09:40,079 --> 00:09:40,980 What are you talking about? 168 00:09:44,483 --> 00:09:45,418 You and Jin Yuzhen. 169 00:09:50,489 --> 00:09:50,923 Oh. 170 00:09:51,557 --> 00:09:53,626 I just feel like 171 00:09:53,993 --> 00:09:55,361 he's not that annoying lately. 172 00:09:55,361 --> 00:09:56,963 You even 173 00:09:56,963 --> 00:09:57,897 like him a bit. 174 00:09:58,230 --> 00:09:59,031 That's enough. 175 00:09:59,465 --> 00:10:01,367 And it's not just a little bit. 176 00:10:01,367 --> 00:10:01,767 It's 177 00:10:01,767 --> 00:10:02,568 a lot. 178 00:10:02,935 --> 00:10:03,836 Bai Xiaoqian. 179 00:10:06,906 --> 00:10:08,774 Wang Jing and I don't want to sneak around. 180 00:10:09,942 --> 00:10:11,210 Work hard in abolishing the rule. 181 00:10:11,777 --> 00:10:13,012 That will depend if he likes you enough. 182 00:10:14,647 --> 00:10:16,115 I think you're overthinking. 183 00:10:32,026 --> 00:10:34,018 (Singlehood Rule) 184 00:10:46,112 --> 00:10:47,013 Thank you for your hard work. 185 00:10:47,613 --> 00:10:48,281 It's fine. 186 00:10:54,120 --> 00:10:55,321 It's late. Why aren't you going home yet? 187 00:11:01,093 --> 00:11:01,761 Jin Yuzhen. 188 00:11:06,506 --> 00:11:09,248 (HWC Roasters) 189 00:11:12,705 --> 00:11:13,806 Jin Yuzhen. 190 00:11:14,273 --> 00:11:15,274 You know about it, right? 191 00:11:16,576 --> 00:11:17,443 Are you mad? 192 00:11:18,044 --> 00:11:18,611 Am I? 193 00:11:20,580 --> 00:11:21,414 You think 194 00:11:21,414 --> 00:11:22,748 your authority is being challenged. 195 00:11:30,856 --> 00:11:32,525 Wang Jing and Bai Xiaoqian are the same? 196 00:11:34,694 --> 00:11:35,394 I... 197 00:11:37,330 --> 00:11:38,231 So you're all doing this 198 00:11:38,231 --> 00:11:39,098 behind my back? 199 00:12:08,594 --> 00:12:09,495 Not just them. 200 00:12:14,667 --> 00:12:15,768 Cheng Luo, right? 201 00:12:17,169 --> 00:12:18,271 What are you talking about? 202 00:12:20,840 --> 00:12:21,674 Anyway, Wu Siqi knows 203 00:12:21,674 --> 00:12:22,541 what he's doing. 204 00:12:23,709 --> 00:12:24,610 So you want 205 00:12:24,610 --> 00:12:25,645 to fire him now? 206 00:12:26,912 --> 00:12:28,648 Wang Jing is the same, right? 207 00:12:31,117 --> 00:12:33,219 Jin Yuzhen, you're such a jerk. 208 00:12:37,823 --> 00:12:38,958 I'm sorry, that's not what I meant. 209 00:12:38,958 --> 00:12:39,592 I just... 210 00:12:40,826 --> 00:12:41,394 That's right. 211 00:12:43,162 --> 00:12:44,063 I'm a jerk. 212 00:13:29,275 --> 00:13:30,109 Do you want to drink this? 213 00:13:35,748 --> 00:13:37,183 Then... 214 00:13:38,250 --> 00:13:39,418 What are we eating today? 215 00:13:43,856 --> 00:13:45,091 If you won't speak, 216 00:13:45,925 --> 00:13:46,992 I'm going to enter the kitchen. 217 00:13:52,565 --> 00:13:53,299 Tell me. 218 00:13:56,268 --> 00:13:57,169 Today, Yuzhen saw 219 00:13:58,070 --> 00:13:59,271 the two of us. 220 00:14:00,606 --> 00:14:01,407 And then? 221 00:14:05,411 --> 00:14:06,245 Don't worry. 222 00:14:07,313 --> 00:14:08,547 I won't admit 223 00:14:08,547 --> 00:14:09,615 our relationship to him. 224 00:14:10,850 --> 00:14:11,751 Why? 225 00:14:14,787 --> 00:14:17,089 Because I don't want you 226 00:14:17,089 --> 00:14:18,290 to give up on what you love doing the most 227 00:14:20,159 --> 00:14:21,727 because of me. 228 00:14:25,960 --> 00:14:29,796 ♪The wind is lightly blowing over your world,♪ 229 00:14:29,797 --> 00:14:33,803 ♪perhaps it's fine even if it's just a pretense♪ 230 00:14:34,069 --> 00:14:36,725 ♪A comma without a continuation,♪ 231 00:14:36,726 --> 00:14:40,296 ♪who nodded his head, who gave up the seat?♪ 232 00:14:40,446 --> 00:14:41,247 Siqi. 233 00:14:42,748 --> 00:14:44,216 I really like you. 234 00:14:44,253 --> 00:14:46,425 ♪Why do they always apologize to me and dump me?♪ 235 00:14:46,519 --> 00:14:47,653 I know. 236 00:14:47,706 --> 00:14:48,807 ♪The rain lightly falls, catch up to the last page♪ 237 00:14:48,854 --> 00:14:49,622 With you, 238 00:14:50,556 --> 00:14:51,891 I'm really not scared of anything. 239 00:14:52,983 --> 00:14:58,061 ♪I'm used to wastefulness, food has no flavor if you don't love it♪ 240 00:14:58,411 --> 00:15:01,019 ♪Move forward, numb♪ 241 00:15:01,122 --> 00:15:05,746 ♪Honesty comes from owing someone something, a demarkation line♪ 242 00:15:05,864 --> 00:15:11,394 ♪It turns out you're right about reality♪ 243 00:16:02,359 --> 00:16:10,398 (Jingcherng Metalwork and Design) 244 00:16:17,276 --> 00:16:18,577 Did Siqi come to work today? 245 00:16:20,079 --> 00:16:21,180 He did. 246 00:16:21,180 --> 00:16:21,814 Where is he? 247 00:16:22,748 --> 00:16:24,850 He suddenly entered Mr. Jin's office earlier. 248 00:16:25,651 --> 00:16:26,185 I don't know what he wanted to do. 249 00:16:28,570 --> 00:16:30,460 (Resignation Letter) 250 00:16:36,529 --> 00:16:37,463 What are you doing? 251 00:16:37,463 --> 00:16:38,163 Are you crazy? 252 00:16:39,632 --> 00:16:40,132 Lei. 253 00:16:41,667 --> 00:16:42,635 I've thought about it very clearly. 254 00:16:43,469 --> 00:16:44,270 Wu Siqi. 255 00:16:48,374 --> 00:16:49,642 Zhaogang and I are a couple now. 256 00:16:53,412 --> 00:16:54,146 Thank you 257 00:16:55,281 --> 00:16:56,348 for everything during this time. 258 00:17:01,220 --> 00:17:01,887 Jin Yuzhen. 259 00:17:01,887 --> 00:17:02,788 I told you. 260 00:17:02,788 --> 00:17:04,256 Wu Siqi knows what he's doing. 261 00:17:08,727 --> 00:17:10,129 I also know what I'm doing. 262 00:17:19,705 --> 00:17:20,139 Only the three of us 263 00:17:20,139 --> 00:17:21,206 know about this matter. 264 00:17:21,674 --> 00:17:23,509 Don't tell the others in the workshop about it. 265 00:17:23,509 --> 00:17:24,276 However, 266 00:17:24,276 --> 00:17:24,977 Zhaogang also knows... 267 00:17:24,977 --> 00:17:25,778 Tell him to shut up. 268 00:17:27,179 --> 00:17:27,846 That's all. 269 00:17:34,920 --> 00:17:35,988 Get back to work. 270 00:17:36,822 --> 00:17:37,423 Thank you, Mr. Jin. 271 00:17:47,433 --> 00:17:48,901 This is my limit already. 272 00:17:50,970 --> 00:17:52,037 Why did you do that? 273 00:17:52,037 --> 00:17:52,972 No reason. 274 00:17:53,939 --> 00:17:55,007 Why don't you 275 00:17:55,007 --> 00:17:55,808 just abolish the rule? 276 00:17:55,808 --> 00:17:56,141 That's impossible. 277 00:17:56,742 --> 00:17:57,309 That's the rule. 278 00:17:59,078 --> 00:18:00,279 Why exactly are you holding onto that? 279 00:18:02,047 --> 00:18:02,514 Nothing. 280 00:18:03,282 --> 00:18:03,916 Nothing? 281 00:18:05,250 --> 00:18:06,018 Jin Yuzhen. 282 00:18:07,119 --> 00:18:08,587 Why are you forcing yourself this way? 283 00:18:09,388 --> 00:18:10,055 Just tell me if there's a problem. 284 00:18:10,055 --> 00:18:11,323 I'll help you. 285 00:18:12,091 --> 00:18:12,992 Or is it because you're still mad 286 00:18:12,992 --> 00:18:13,525 at me? 287 00:18:13,726 --> 00:18:14,093 Speak. 288 00:18:14,193 --> 00:18:14,660 That's enough. 289 00:18:37,449 --> 00:18:39,618 Have you ever thought about what our relationship is? 290 00:19:12,476 --> 00:19:16,929 (HWC Roasters) 291 00:19:18,891 --> 00:19:20,826 Your midterms are the day after tomorrow. 292 00:19:20,826 --> 00:19:21,694 You're so relaxed. 293 00:19:22,294 --> 00:19:23,896 I've started preparing for it a long time ago. 294 00:19:23,896 --> 00:19:25,097 Let me relax a bit. 295 00:19:26,331 --> 00:19:26,699 Miao. 296 00:19:28,967 --> 00:19:31,270 There are two cats 297 00:19:31,270 --> 00:19:31,837 who can watch the store now. 298 00:19:32,571 --> 00:19:34,873 Or one can watch the store, and the other can watch the house. 299 00:19:36,742 --> 00:19:38,143 I'll give you cat food tonight. 300 00:19:38,744 --> 00:19:39,578 Why? 301 00:19:40,245 --> 00:19:40,846 I want 302 00:19:40,846 --> 00:19:42,181 the chef's special menu 303 00:19:42,181 --> 00:19:43,215 with everything in it. 304 00:20:08,240 --> 00:20:09,108 Hi, Mr. Jin. 305 00:20:19,485 --> 00:20:20,486 What would you like to have today? 306 00:20:23,622 --> 00:20:24,456 I want... 307 00:20:37,002 --> 00:20:37,803 What are you doing? 308 00:20:40,506 --> 00:20:41,373 I want what he's having. 309 00:20:44,743 --> 00:20:45,043 Okay. 310 00:20:47,513 --> 00:20:48,680 I haven't ordered yet. 311 00:20:49,948 --> 00:20:51,049 What are they ordering? 312 00:20:51,683 --> 00:20:52,651 It doesn't matter. 313 00:20:52,651 --> 00:20:53,752 Just watch. 314 00:21:18,877 --> 00:21:20,112 I want to be alone. 315 00:21:31,190 --> 00:21:32,891 If you have any problems, 316 00:21:32,891 --> 00:21:33,458 you can tell me. 317 00:21:33,458 --> 00:21:34,326 I don't want to... 318 00:21:37,763 --> 00:21:38,597 What's wrong? 319 00:21:41,200 --> 00:21:41,867 What did you eat again? 320 00:21:44,903 --> 00:21:45,370 Sit properly. 321 00:21:57,983 --> 00:21:59,084 Do you feel better now? 322 00:22:02,020 --> 00:22:02,654 Yes. 323 00:22:07,125 --> 00:22:08,727 Your proposal today was quite good. 324 00:22:09,061 --> 00:22:09,928 It's part of my job. 325 00:22:09,928 --> 00:22:10,562 You've improved. 326 00:22:13,365 --> 00:22:13,932 Mr. Jin? 327 00:22:17,169 --> 00:22:18,203 Let's eat somewhere else. 328 00:22:22,541 --> 00:22:23,408 Hey, Wan... 329 00:22:23,408 --> 00:22:24,776 - Wanwan! - Wanwan! 330 00:22:25,277 --> 00:22:26,812 Cheng Luo, watch the store. We'll go out to find him. 331 00:22:26,812 --> 00:22:27,312 Okay. 332 00:22:27,312 --> 00:22:28,113 Wanwan. 333 00:22:30,048 --> 00:22:30,849 This is bad. 334 00:22:30,983 --> 00:22:32,117 Wanwan is gone. 335 00:22:32,117 --> 00:22:32,918 What should we do? 336 00:22:32,918 --> 00:22:34,920 What should we do? No one's reacting. 337 00:22:35,354 --> 00:22:36,121 Let's use our best method. 338 00:22:37,322 --> 00:22:39,291 - Babies, please. - Please. 339 00:22:39,291 --> 00:22:41,193 - Wanwan is so cute. - Wanwan is so cute. 340 00:22:41,193 --> 00:22:43,462 - Please help find Wanwan. - Please help find him. 341 00:22:43,462 --> 00:22:44,563 Please. 342 00:22:44,563 --> 00:22:45,831 Wanwan is really a very cute cat. 343 00:22:45,831 --> 00:22:47,799 Please help look for him, okay? 344 00:22:47,799 --> 00:22:48,700 Please. 345 00:22:48,967 --> 00:22:50,302 - Wanwan. - Wanwan. 346 00:22:50,769 --> 00:22:51,503 - Wanwan, come out. - Wanwan. 347 00:22:51,970 --> 00:22:54,473 - Wanwan. - Wanwan, come out. 348 00:22:54,606 --> 00:22:55,841 Wanwan, come out. 349 00:22:55,891 --> 00:22:57,402 ♪Will it make me feel helpless?♪ 350 00:22:58,443 --> 00:22:59,978 - Wanwan. - Wanwan. 351 00:23:01,074 --> 00:23:03,065 ♪I'm sorry, I can't smile now♪ 352 00:23:03,148 --> 00:23:03,982 Wanwan, come out. 353 00:23:03,982 --> 00:23:04,449 Come out. 354 00:23:04,449 --> 00:23:05,017 Siqi, stay here. 355 00:23:05,017 --> 00:23:06,118 I'll look over there. 356 00:23:06,418 --> 00:23:07,019 Okay. 357 00:23:07,629 --> 00:23:08,878 ♪You don't feel present here♪ 358 00:23:08,987 --> 00:23:10,339 Wanwan. 359 00:23:10,464 --> 00:23:12,472 ♪Relationships are hard♪ 360 00:23:13,392 --> 00:23:13,959 Wanwan. 361 00:23:14,059 --> 00:23:16,183 ♪It's strange to hold hands while walking but not care♪ 362 00:23:17,505 --> 00:23:20,519 ♪Don't worry, baby you're so fine♪ 363 00:23:20,732 --> 00:23:21,433 Shi Lei. 364 00:23:21,433 --> 00:23:22,501 Did you find him over there? 365 00:23:22,501 --> 00:23:23,168 No. 366 00:23:23,568 --> 00:23:24,503 I looked in the back already. 367 00:23:24,503 --> 00:23:25,103 What about you? 368 00:23:26,004 --> 00:23:26,939 He's not here either. 369 00:23:27,687 --> 00:23:28,741 ♪I'm stuck here alone♪ 370 00:23:28,840 --> 00:23:29,741 Watch out! 371 00:23:34,119 --> 00:23:40,784 ♪To what extent do I like you? When should I say I love you?♪ 372 00:23:40,902 --> 00:23:46,994 ♪Now we lying on the roof, so what you gonna do♪ 373 00:23:47,127 --> 00:23:50,345 ♪Perhaps I don't need any reason to say goodbye to loneliness♪ 374 00:23:50,441 --> 00:23:54,041 ♪Because awkward conversations became warm♪ 375 00:23:54,354 --> 00:24:00,384 ♪At which point should I tell you I love you♪ 376 00:24:09,114 --> 00:24:09,748 Hey. 377 00:24:10,916 --> 00:24:11,783 You found Wanwan? 378 00:24:13,185 --> 00:24:13,585 Okay. 379 00:24:13,585 --> 00:24:14,453 We'll go back now. 380 00:24:16,855 --> 00:24:17,322 They found him? 381 00:24:17,889 --> 00:24:18,156 Yes. 382 00:24:19,524 --> 00:24:20,859 Good thing Wanwan can recognize people. 383 00:24:21,326 --> 00:24:22,527 He saw Siqi, 384 00:24:22,527 --> 00:24:23,395 and he went over to him. 385 00:24:28,500 --> 00:24:29,601 Where are Wang Jing and Bai Xiaoqing? 386 00:24:30,802 --> 00:24:32,104 They left after knowing that he's fine. 387 00:24:34,006 --> 00:24:35,073 The culprits 388 00:24:35,540 --> 00:24:36,341 escaped so quickly. 389 00:24:44,383 --> 00:24:45,283 Your coat is dirty. 390 00:24:51,456 --> 00:24:52,124 Thank you. 391 00:24:52,924 --> 00:24:53,325 Okay. 392 00:24:57,996 --> 00:24:59,031 This is very nice, right? 393 00:25:01,299 --> 00:25:03,769 Siqi and Zhaogang are the same. 394 00:25:27,225 --> 00:25:28,560 You have your own bed, and you won't sleep on it. 395 00:25:29,394 --> 00:25:31,029 You insist on sleeping on another person's bed. 396 00:25:40,205 --> 00:25:41,106 Again? 397 00:25:44,443 --> 00:25:45,477 Jin Yuzhen. 398 00:25:47,679 --> 00:25:48,613 Jin Yuzhen. 399 00:26:05,007 --> 00:26:10,079 ♪Like a kid playing with the comma♪ 400 00:26:10,446 --> 00:26:15,234 ♪The wild words are like you♪ 401 00:26:15,351 --> 00:26:19,605 ♪I think I'm the same♪ 402 00:26:20,022 --> 00:26:26,478 ♪Carried away by your confusing grammar♪ 403 00:26:26,678 --> 00:26:31,750 ♪I'm like a colored painting♪ 404 00:26:32,117 --> 00:26:36,839 ♪The flower of dawn has bloomed in me♪ 405 00:26:37,106 --> 00:26:42,094 ♪No one wants to make a mistake with the time difference in parting♪ 406 00:26:44,302 --> 00:26:45,003 I need to pee. 407 00:27:13,165 --> 00:27:13,632 Lei. 408 00:27:15,133 --> 00:27:16,001 It's you? 409 00:27:17,135 --> 00:27:18,203 Why do you look like 410 00:27:18,203 --> 00:27:19,704 you're troubled by love? 411 00:27:20,739 --> 00:27:21,740 Is it that obvious? 412 00:27:24,342 --> 00:27:26,044 Did you fail in your love confession 413 00:27:26,044 --> 00:27:27,245 to Cheng Luo? 414 00:27:28,847 --> 00:27:30,549 It's good if it's that simple. 415 00:27:31,883 --> 00:27:32,517 What do you mean? 416 00:27:35,587 --> 00:27:36,688 If I tell you 417 00:27:38,356 --> 00:27:39,457 that I like men, 418 00:27:41,026 --> 00:27:42,060 what will you do? 419 00:27:42,627 --> 00:27:43,295 Lei. 420 00:27:44,129 --> 00:27:45,230 I have Xiaoqian already. 421 00:27:51,537 --> 00:27:53,272 I think you're overthinking. 422 00:27:53,272 --> 00:27:54,573 I don't have any feelings for you. 423 00:27:56,742 --> 00:27:57,576 Well, you were looking at me 424 00:27:58,410 --> 00:28:00,012 when you said that. 425 00:28:00,446 --> 00:28:01,580 You scared me. 426 00:28:03,849 --> 00:28:05,150 But regarding these matters, 427 00:28:05,784 --> 00:28:07,086 don't you usually go to Xiaoqian? 428 00:28:07,886 --> 00:28:09,455 I can't talk to her about this now. 429 00:28:10,289 --> 00:28:10,923 Why? 430 00:28:12,057 --> 00:28:13,125 Nothing. 431 00:28:13,125 --> 00:28:14,760 I just think that since we're both men, 432 00:28:14,760 --> 00:28:15,828 I can get your opinion. 433 00:28:18,063 --> 00:28:20,532 It's not strange. 434 00:28:21,433 --> 00:28:22,901 Besides, look at the era we're in. 435 00:28:23,569 --> 00:28:24,970 Just be yourself. 436 00:28:27,473 --> 00:28:28,440 That makes sense. 437 00:28:29,675 --> 00:28:30,676 However, 438 00:28:30,676 --> 00:28:32,211 it was already so difficult 439 00:28:32,211 --> 00:28:33,078 to confess my feelings to a girl before, 440 00:28:33,846 --> 00:28:35,547 let alone a guy. 441 00:28:35,547 --> 00:28:36,815 This has nothing to do with gender. 442 00:28:37,716 --> 00:28:39,952 Relationships with the opposite sex 443 00:28:39,952 --> 00:28:41,086 might not be smooth sailing as well. 444 00:28:42,087 --> 00:28:43,522 Actually, people are the ones 445 00:28:43,956 --> 00:28:45,958 who have been making it difficult for themselves. 446 00:28:51,363 --> 00:28:52,965 I'm not good with words. 447 00:28:53,365 --> 00:28:54,133 What if 448 00:28:54,133 --> 00:28:54,967 I help you find Xiaoqian? 449 00:28:56,235 --> 00:28:56,735 There's no need. 450 00:28:59,304 --> 00:28:59,972 I know what to do now. 451 00:29:00,706 --> 00:29:01,040 Thank you. 452 00:29:04,885 --> 00:29:11,550 ♪To what extent do I like you? When should I say I love you?♪ 453 00:29:11,668 --> 00:29:13,502 ♪Now we lying on the roof, so what you gonna do♪ 454 00:29:13,585 --> 00:29:14,520 Jin Yuzhen, there's something... 455 00:29:16,355 --> 00:29:17,990 I haven't seen you for a long time, Jin Yuzhen. 456 00:29:18,033 --> 00:29:21,111 ♪Perhaps I don't need any reason to say goodbye to loneliness♪ 457 00:29:21,226 --> 00:29:22,094 Or should I call you 458 00:29:22,094 --> 00:29:22,828 Real? 459 00:29:22,877 --> 00:29:24,807 ♪Because awkward conversations became warm♪ 460 00:29:25,120 --> 00:29:31,150 ♪At which point should I tell you I love you♪ 461 00:29:34,298 --> 00:29:37,218 ♪I do! I do! I do!♪ 462 00:29:38,778 --> 00:29:42,408 ♪Coz I do! I do! I do!♪ 463 00:29:43,778 --> 00:29:48,068 ♪The smell of foam wafts from the cafe in the corner♪ 464 00:29:48,518 --> 00:29:53,118 ♪I suddenly have a gut feel that I'll meet someone today♪ 465 00:29:53,508 --> 00:29:57,738 ♪The hour has finally come, the street view is very classic♪ 466 00:29:58,148 --> 00:30:00,335 ♪With the romantic wind by the river,♪ 467 00:30:00,336 --> 00:30:02,878 ♪I can't hide my excitement and spun around♪ 468 00:30:02,998 --> 00:30:09,318 ♪The last full show was delayed♪ 469 00:30:10,158 --> 00:30:12,838 ♪I made a wish upon a shooting star♪ 470 00:30:12,838 --> 00:30:18,568 ♪I can't resist your side view, smile and look♪ 471 00:30:19,768 --> 00:30:22,568 ♪Im gonna share with u my luv♪ 472 00:30:22,738 --> 00:30:26,938 ♪I do, do do, we agreed to meet in early summer♪ 473 00:30:26,938 --> 00:30:31,928 ♪Back to when we had our encounter, soar after the rain♪ 474 00:30:32,522 --> 00:30:35,872 ♪Eternity is unfolded right in your hands♪ 475 00:30:36,099 --> 00:30:39,672 ♪I know oh oh oh, every moment is the best♪ 476 00:30:40,071 --> 00:30:42,008 Are you willing to have a serious relationship with me? 477 00:30:44,043 --> 00:30:45,378 I will. 28669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.