All language subtitles for Be Loved in House-I Do Ep 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:03,707 ♪Light years apart, there are so many obstacles to this journey♪ 2 00:00:03,870 --> 00:00:04,971 He's mine. 3 00:00:06,306 --> 00:00:07,207 I'm his. 4 00:00:07,274 --> 00:00:09,270 ♪To you, I'm like an unreasonable and bad monster♪ 5 00:00:09,790 --> 00:00:10,672 ♪I suddenly raised my head and saw♪ 6 00:00:10,673 --> 00:00:11,762 ♪that everyone is obviously still clueless♪ 7 00:00:11,911 --> 00:00:13,279 Are you ready? 8 00:00:13,390 --> 00:00:16,360 ♪Show me Show me Your eyes♪ 9 00:00:18,040 --> 00:00:21,830 ♪One, two... I got distracted and delayed the rhythm♪ 10 00:00:22,330 --> 00:00:26,040 ♪Clear my mind and realize who's being unreasonable♪ 11 00:00:26,670 --> 00:00:29,560 ♪Hey, on the base card for our bet♪ 12 00:00:29,620 --> 00:00:31,740 ♪Write down our agreement♪ 13 00:00:31,740 --> 00:00:34,040 ♪Don't change it♪ 14 00:00:34,310 --> 00:00:38,080 ♪In the next moment the tears in the win are like the soft rain♪ 15 00:00:38,310 --> 00:00:39,800 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 16 00:00:39,800 --> 00:00:42,220 ♪To help you clear the clouds away♪ 17 00:00:42,490 --> 00:00:43,850 ♪Stop hesitating♪ 18 00:00:43,850 --> 00:00:46,860 ♪Heal the hurt from the memories♪ 19 00:00:47,010 --> 00:00:49,160 ♪Light the match from the fairy tales♪ 20 00:00:49,290 --> 00:00:51,210 ♪Let it burn♪ 21 00:00:51,660 --> 00:00:52,960 ♪The little prince♪ 22 00:00:52,960 --> 00:00:58,370 ♪Goes to dreamland and plants golden wheat♪ 23 00:01:00,034 --> 00:01:08,344 ♪Your smile is like the sunshine that will be always on my mind♪ 24 00:01:08,860 --> 00:01:10,281 (Jingcherng Metalwork and Design) 25 00:01:10,337 --> 00:01:13,804 ♪In the next moment, the tears in the win are like the soft rain♪ 26 00:01:13,952 --> 00:01:15,592 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 27 00:01:15,643 --> 00:01:18,013 ♪To help you clear the clouds away♪ 28 00:01:18,120 --> 00:01:19,660 ♪Stop hesitating♪ 29 00:01:19,660 --> 00:01:22,580 ♪Heal the hurt from the memories♪ 30 00:01:22,660 --> 00:01:24,940 ♪Light the match from the fairy tales♪ 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,150 ♪Let it burn♪ 32 00:01:41,434 --> 00:01:42,869 (But as the director,) 33 00:01:42,869 --> 00:01:44,637 (if others can't do it,) 34 00:01:44,637 --> 00:01:45,738 (you should do it, right?) 35 00:01:47,407 --> 00:01:49,075 Please be in charge of it. 36 00:01:54,357 --> 00:01:56,706 (The love that someone) 37 00:02:05,091 --> 00:02:06,493 What is the concept? 38 00:02:07,127 --> 00:02:08,394 The love that someone 39 00:02:08,394 --> 00:02:10,196 doesn't know is waiting for him. 40 00:02:10,266 --> 00:02:12,166 (The love that someone doesn't know is waiting for him) 41 00:03:30,410 --> 00:03:32,145 You're still playing with your phone so late at night? 42 00:03:32,145 --> 00:03:33,246 Let me play with it for a while. 43 00:03:36,950 --> 00:03:38,451 You're still not going to bed at this time? 44 00:03:38,751 --> 00:03:39,552 I'm working on a new project 45 00:03:39,552 --> 00:03:40,653 for the workshop. 46 00:03:40,653 --> 00:03:41,688 You're working so hard. 47 00:03:42,322 --> 00:03:43,456 Do you need Leilei's help? 48 00:03:43,456 --> 00:03:44,490 Oh, it's fine. 49 00:03:44,490 --> 00:03:45,291 I can manage. 50 00:03:45,291 --> 00:03:46,092 Right, Mom. 51 00:03:46,092 --> 00:03:47,060 Don't worry about him. 52 00:03:47,060 --> 00:03:48,261 He's very competent. 53 00:03:49,195 --> 00:03:50,463 Don't you need to help him out? 54 00:03:51,130 --> 00:03:52,065 He's the director. 55 00:03:52,065 --> 00:03:53,399 He's busier. 56 00:03:55,935 --> 00:03:57,437 Are 57 00:03:57,437 --> 00:03:58,371 you hungry? 58 00:03:58,371 --> 00:03:59,606 I'll make you some food, okay? 59 00:03:59,606 --> 00:04:00,673 I'll cook something for you. 60 00:04:01,541 --> 00:04:02,242 Thank you, Juan. 61 00:04:02,242 --> 00:04:03,209 I'm fine. 62 00:04:03,209 --> 00:04:03,843 Well... 63 00:04:03,843 --> 00:04:04,877 It's getting late. 64 00:04:04,877 --> 00:04:05,845 Go and rest. 65 00:04:05,845 --> 00:04:06,779 Right, Mom. 66 00:04:06,779 --> 00:04:07,847 It's late. 67 00:04:07,847 --> 00:04:08,915 Let's go to bed. 68 00:04:08,915 --> 00:04:09,582 Come on. 69 00:04:14,520 --> 00:04:16,222 Don't you trust his capabilities? 70 00:04:16,222 --> 00:04:16,589 Come on. 71 00:04:16,589 --> 00:04:17,257 Let's sleep. 72 00:04:17,257 --> 00:04:17,790 Okay. 73 00:04:26,132 --> 00:04:28,334 Jin Yuzhen. 74 00:04:29,202 --> 00:04:30,103 I don't care 75 00:04:30,103 --> 00:04:31,704 what your reason is 76 00:04:31,704 --> 00:04:33,306 for setting that rule. 77 00:04:34,140 --> 00:04:36,809 But if you beg us, 78 00:04:36,809 --> 00:04:38,011 we'll all help you. 79 00:04:39,078 --> 00:04:39,979 Am I right? 80 00:04:42,982 --> 00:04:43,983 We'll all help you. 81 00:05:07,940 --> 00:05:09,108 Don't tell me he didn't sleep all night, 82 00:05:09,108 --> 00:05:10,510 and he's still working. 83 00:05:14,013 --> 00:05:15,214 Mom, good morning. 84 00:05:15,214 --> 00:05:16,382 Good morning, son. 85 00:05:20,153 --> 00:05:21,621 Mom, where's Jin Yuzhen? 86 00:05:22,488 --> 00:05:24,524 He looked exhausted. 87 00:05:24,524 --> 00:05:25,825 He left very early. 88 00:05:27,660 --> 00:05:29,395 Will he be fine? 89 00:05:32,729 --> 00:05:35,506 (Jingcherng Metalwork and Design) 90 00:06:01,828 --> 00:06:03,229 Hey, Shi Lei. 91 00:06:03,229 --> 00:06:04,530 What's wrong with your friend? 92 00:06:05,498 --> 00:06:06,699 What do you mean? 93 00:06:06,699 --> 00:06:07,500 Jin Yuzhen. 94 00:06:08,134 --> 00:06:09,235 I wonder if he's poisoned 95 00:06:09,235 --> 00:06:10,203 or possessed today. 96 00:06:21,414 --> 00:06:22,749 What's the matter with him? 97 00:06:23,416 --> 00:06:24,617 You sleep with him daily. 98 00:06:24,617 --> 00:06:25,718 Don't you know? 99 00:06:27,420 --> 00:06:29,021 You're with him every day. 100 00:06:29,021 --> 00:06:30,423 Don't you have a clue? 101 00:06:31,257 --> 00:06:32,158 Is Mr. Jin 102 00:06:32,158 --> 00:06:34,560 worrying about the order? 103 00:06:35,428 --> 00:06:36,662 Look at the kind of person he is. 104 00:06:36,662 --> 00:06:38,765 Would he turn out this way because of that order? 105 00:06:38,765 --> 00:06:39,565 I don't believe it. 106 00:07:14,700 --> 00:07:16,035 Why am I following him? 107 00:07:19,405 --> 00:07:20,206 Hey, sir. 108 00:07:20,573 --> 00:07:22,208 Please show me your ID. 109 00:07:22,975 --> 00:07:23,576 Okay. 110 00:07:26,679 --> 00:07:27,280 Jin Yuzhen. 111 00:07:27,280 --> 00:07:27,980 Where are you going? 112 00:07:28,448 --> 00:07:29,549 You're very suspicious. 113 00:07:29,882 --> 00:07:31,451 It's not what you think. 114 00:07:37,372 --> 00:07:39,157 (HWC Roasters) 115 00:07:44,997 --> 00:07:46,232 You were acting 116 00:07:46,232 --> 00:07:47,667 so suspiciously. 117 00:07:47,667 --> 00:07:48,701 No wonder you got caught by the police. 118 00:07:49,135 --> 00:07:50,837 You have a lot of comments. You do it then. 119 00:07:50,837 --> 00:07:51,704 Oh, please. You're already 120 00:07:51,704 --> 00:07:53,639 living together. 121 00:07:54,307 --> 00:07:55,875 Can't you just observe him in a normal way? 122 00:07:56,209 --> 00:07:57,610 Must you go to that extent? 123 00:07:59,946 --> 00:08:02,148 I heard that a perverted stalker is around here. 124 00:08:02,148 --> 00:08:03,349 Did you encounter him? 125 00:08:04,750 --> 00:08:06,252 Here's the pervert. 126 00:08:07,320 --> 00:08:07,687 You mean Shi Lei? 127 00:08:07,687 --> 00:08:08,921 He was following our director, 128 00:08:08,921 --> 00:08:10,189 and people thought he was a pervert. 129 00:08:10,189 --> 00:08:11,824 Wu Siqi, do you want a beating? 130 00:08:11,824 --> 00:08:13,259 Why were you following your director? 131 00:08:13,259 --> 00:08:15,061 I was sent to monitor Jin Yuzhen 132 00:08:15,695 --> 00:08:17,029 and see if we can find something against him. 133 00:08:17,029 --> 00:08:18,231 I see. 134 00:08:18,231 --> 00:08:20,066 You're really concerned about Mr. Jin. 135 00:08:20,066 --> 00:08:22,368 Someone told me to be concerned about him. 136 00:08:22,702 --> 00:08:24,403 I didn't tell you to do it that way. 137 00:08:24,403 --> 00:08:25,505 You have all the excuses. 138 00:08:27,573 --> 00:08:28,341 Shi Lei. 139 00:08:28,341 --> 00:08:30,576 Be careful the next time you follow him. 140 00:08:30,576 --> 00:08:34,100 - Don't let anyone find out. - No, I... 141 00:08:39,352 --> 00:08:40,119 Hey. 142 00:08:40,119 --> 00:08:41,153 What was wrong with you? 143 00:08:42,255 --> 00:08:43,222 You missed an opportunity. 144 00:08:43,890 --> 00:08:44,857 What opportunity? 145 00:08:46,125 --> 00:08:48,060 Cheng Luo initiated a conversation with you. 146 00:08:51,664 --> 00:08:54,200 You really deserve to be single because of what you're doing. 147 00:08:57,203 --> 00:08:58,070 But I... 148 00:08:58,070 --> 00:08:58,971 I'm fine. 149 00:09:00,006 --> 00:09:01,274 Are you giving up on confessing your feelings? 150 00:09:04,043 --> 00:09:05,244 Or are you seeing someone else? 151 00:09:06,078 --> 00:09:07,346 How would I have someone... 152 00:09:09,916 --> 00:09:10,750 You do. 153 00:09:10,750 --> 00:09:11,651 No. 154 00:09:11,784 --> 00:09:12,485 I don't. 155 00:09:12,985 --> 00:09:14,620 - What are you looking at? Eat. - You do. 156 00:09:14,620 --> 00:09:15,221 I don't. 157 00:09:33,406 --> 00:09:34,140 Thank you. 158 00:09:41,914 --> 00:09:42,448 What's the matter? 159 00:09:43,215 --> 00:09:44,684 I'm looking at you because you look so serious. 160 00:09:45,985 --> 00:09:47,086 What's the fun of doing that? 161 00:09:49,422 --> 00:09:50,723 Well... 162 00:09:50,723 --> 00:09:51,557 It's nice to look at. 163 00:09:52,925 --> 00:09:53,726 How lame. 164 00:09:56,729 --> 00:09:57,597 So 165 00:09:58,331 --> 00:09:59,498 doing origami is more interesting than me? 166 00:10:01,167 --> 00:10:02,301 Who says so? 167 00:10:02,301 --> 00:10:04,637 Metal twining requires agile fingers. 168 00:10:04,637 --> 00:10:05,705 So this is 169 00:10:05,705 --> 00:10:06,806 self-training. 170 00:10:08,107 --> 00:10:09,175 Self-training? 171 00:10:11,277 --> 00:10:13,045 You'll be doing this after you graduate? 172 00:10:13,813 --> 00:10:14,714 Yes. 173 00:10:14,714 --> 00:10:15,815 Should I open a store with you instead? 174 00:10:17,483 --> 00:10:18,451 Sure. 175 00:10:20,252 --> 00:10:21,153 In my store, 176 00:10:21,153 --> 00:10:22,088 the junior shop owner position 177 00:10:22,088 --> 00:10:23,456 is always open for you. 178 00:10:28,628 --> 00:10:29,729 Even if 179 00:10:29,729 --> 00:10:32,498 your cooking is a bit... 180 00:10:32,498 --> 00:10:33,799 A bit... 181 00:10:34,100 --> 00:10:34,867 However, 182 00:10:34,867 --> 00:10:36,335 it's fine as long as you don't cook. 183 00:10:37,470 --> 00:10:39,305 Does it taste that bad? 184 00:10:43,809 --> 00:10:45,011 It's not that it tastes bad. 185 00:10:45,945 --> 00:10:47,013 It's just 186 00:10:48,147 --> 00:10:48,981 a bit hard to describe. 187 00:10:57,123 --> 00:10:57,623 Hey. 188 00:10:58,891 --> 00:11:00,192 How long will you keep doing this? 189 00:11:01,193 --> 00:11:01,694 I'm almost done. 190 00:11:03,729 --> 00:11:04,563 You must be hungry. 191 00:11:04,563 --> 00:11:05,698 I'll make you 192 00:11:06,132 --> 00:11:06,866 something delicious. 193 00:11:07,233 --> 00:11:09,001 But I'm afraid I don't have any money to pay you, 194 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 Chef Yan. 195 00:11:12,204 --> 00:11:13,439 You can pay 196 00:11:13,439 --> 00:11:14,807 with other things. 197 00:11:15,274 --> 00:11:16,308 Like what? 198 00:11:20,913 --> 00:11:21,380 Wait... 199 00:11:21,380 --> 00:11:22,048 Wait a moment. 200 00:11:22,648 --> 00:11:23,082 I'm almost done. 201 00:11:24,817 --> 00:11:25,418 Okay. 202 00:11:29,822 --> 00:11:31,157 It's time. 203 00:11:34,794 --> 00:11:35,561 This is for you. 204 00:11:57,200 --> 00:11:58,440 ♪I do! I do! I do!♪ 205 00:11:58,584 --> 00:11:59,485 This is my gift in return. 206 00:12:01,680 --> 00:12:05,310 ♪Coz I do! I do! I do!♪ 207 00:12:06,680 --> 00:12:10,970 ♪The smell of foam wafts from the cafe in the corner♪ 208 00:12:11,420 --> 00:12:16,020 ♪I suddenly have a gut feel that I'll meet someone today♪ 209 00:12:16,410 --> 00:12:20,640 ♪The hour has finally come, the street view is very classic♪ 210 00:12:21,050 --> 00:12:23,237 ♪With the romantic wind by the river,♪ 211 00:12:23,238 --> 00:12:25,780 ♪I can't hide my excitement and spun around♪ 212 00:12:25,900 --> 00:12:32,220 ♪The last full show was delayed♪ 213 00:12:33,060 --> 00:12:35,740 ♪I made a wish upon a shooting star♪ 214 00:12:35,740 --> 00:12:41,470 ♪I can't resist your side view, smile and look♪ 215 00:12:42,670 --> 00:12:45,470 ♪Im gonna share with u my luv♪ 216 00:12:45,640 --> 00:12:49,840 ♪I do, do do, we agreed to meet in early summer♪ 217 00:12:49,840 --> 00:12:54,830 ♪Back to when we had our encounter, soar after the rain♪ 218 00:12:55,424 --> 00:12:58,774 ♪Eternity is unfolded right in your hands♪ 219 00:12:59,201 --> 00:13:04,511 ♪I know oh oh oh, every moment is the best♪ 220 00:13:06,925 --> 00:13:09,568 (HWC Roasters) 221 00:13:12,358 --> 00:13:13,125 Here you go. 222 00:13:14,393 --> 00:13:15,294 Thank you. 223 00:13:21,534 --> 00:13:22,234 Thank you. 224 00:13:24,739 --> 00:13:26,330 (HWC Roasters) 225 00:13:26,438 --> 00:13:28,107 Should I get you a beer instead? 226 00:13:34,680 --> 00:13:35,481 Is it about work? 227 00:13:39,118 --> 00:13:40,920 So it's related to my junior? 228 00:13:44,423 --> 00:13:45,558 If you don't speak, 229 00:13:45,558 --> 00:13:46,892 how can I help you? 230 00:13:48,794 --> 00:13:50,162 I asked you before, 231 00:13:50,162 --> 00:13:51,697 and you didn't tell me either. 232 00:13:53,732 --> 00:13:54,733 Gang. 233 00:13:55,267 --> 00:13:57,069 Don't you date? 234 00:13:58,137 --> 00:13:59,805 I've always been a wanderer in love. 235 00:13:59,805 --> 00:14:01,774 I never keep those things... 236 00:14:04,176 --> 00:14:05,945 that can be lost. 237 00:14:06,979 --> 00:14:08,314 Do you know where he got 238 00:14:08,314 --> 00:14:09,481 that scar then? 239 00:14:12,418 --> 00:14:14,887 In college, I remember 240 00:14:15,354 --> 00:14:16,488 he didn't have that scar yet. 241 00:14:17,289 --> 00:14:18,190 However, 242 00:14:18,190 --> 00:14:19,825 I heard that he got into a car accident later on. 243 00:14:20,926 --> 00:14:22,428 A car accident? 244 00:14:23,429 --> 00:14:24,463 Was it that serious? 245 00:14:24,697 --> 00:14:25,431 Yes. 246 00:14:26,265 --> 00:14:27,900 The timing was too coincidental. 247 00:14:28,801 --> 00:14:29,869 What timing? 248 00:14:31,704 --> 00:14:33,239 It seems like you're very concerned about him lately. 249 00:14:33,973 --> 00:14:35,741 And you're not just trying to pry into his personal life. 250 00:14:38,477 --> 00:14:39,578 I'm just wondering 251 00:14:39,578 --> 00:14:41,213 if I really did something wrong. 252 00:14:42,214 --> 00:14:43,048 Hmm... 253 00:14:43,749 --> 00:14:44,416 You mean 254 00:14:45,217 --> 00:14:46,619 forcing him to handle that order? 255 00:14:51,657 --> 00:14:52,825 That day, 256 00:14:52,825 --> 00:14:54,026 was I very fierce? 257 00:14:56,428 --> 00:14:58,330 He's in very bad shape lately. 258 00:14:58,330 --> 00:14:59,832 I think everyone knows that. 259 00:15:04,103 --> 00:15:05,771 Based on what I know, 260 00:15:05,771 --> 00:15:07,373 he only had one relationship. 261 00:15:10,809 --> 00:15:13,612 They met during college. 262 00:15:13,612 --> 00:15:14,280 However, 263 00:15:14,280 --> 00:15:15,581 after I graduated, 264 00:15:15,581 --> 00:15:17,416 I heard some news 265 00:15:17,416 --> 00:15:18,350 and found out 266 00:15:18,350 --> 00:15:19,752 that he was dumped. 267 00:15:21,053 --> 00:15:21,820 So 268 00:15:21,820 --> 00:15:23,989 the car accident happened after that? 269 00:15:24,657 --> 00:15:26,592 When I met him again this time, 270 00:15:26,592 --> 00:15:28,127 I feel like he has changed. 271 00:15:29,929 --> 00:15:31,697 It should be related to that matter. 272 00:15:31,697 --> 00:15:33,799 Could it be that the Singlehood Rule 273 00:15:34,900 --> 00:15:36,468 is also related to that matter? 274 00:15:38,304 --> 00:15:39,705 You live together. 275 00:15:39,705 --> 00:15:40,873 Why don't you ask him yourself? 276 00:15:43,876 --> 00:15:44,944 Siqi. 277 00:15:44,944 --> 00:15:45,844 Don't tell Wang Jing 278 00:15:45,844 --> 00:15:48,047 and Xiaoqian about this matter first. 279 00:15:51,083 --> 00:15:52,318 I mean it. 280 00:15:57,790 --> 00:15:58,324 I didn't expect him 281 00:15:58,324 --> 00:16:00,059 to be more fragile than I imagined. 282 00:16:01,093 --> 00:16:02,194 I feel like 283 00:16:02,194 --> 00:16:03,062 you're stronger. 284 00:16:03,562 --> 00:16:04,563 Every time you fail in your love confessions, 285 00:16:04,563 --> 00:16:05,497 you're never discouraged. 286 00:16:06,098 --> 00:16:07,666 When you fail again, 287 00:16:08,300 --> 00:16:09,969 you feel like you've become more experienced. 288 00:16:10,369 --> 00:16:11,870 Wow, Wu Siqi. 289 00:16:11,870 --> 00:16:13,339 You've been single for 22 years since birth. 290 00:16:13,339 --> 00:16:15,274 You've never even been kissed. 291 00:16:15,274 --> 00:16:16,608 You're talking to me about love? 292 00:16:17,276 --> 00:16:18,410 It's not time for you to do that yet. 293 00:16:21,914 --> 00:16:22,581 That was 294 00:16:22,581 --> 00:16:23,415 your first kiss? 295 00:16:28,487 --> 00:16:29,421 What first kiss? 296 00:16:32,124 --> 00:16:32,992 No. 297 00:16:33,359 --> 00:16:33,959 No. 298 00:16:34,259 --> 00:16:34,660 That's not the case. 299 00:16:40,199 --> 00:16:41,300 When did you two start dating? 300 00:16:49,675 --> 00:16:50,275 Gang. 301 00:16:51,944 --> 00:16:53,712 Siqi is inexperienced. 302 00:16:55,848 --> 00:16:57,316 Why do you think 303 00:16:57,316 --> 00:16:58,617 that I was the one who initiated it? 304 00:17:00,686 --> 00:17:02,454 Little Qiqi, you... 305 00:17:02,454 --> 00:17:03,055 Hey. 306 00:17:03,055 --> 00:17:03,989 I object. 307 00:17:03,989 --> 00:17:04,890 Objection overruled. 308 00:17:05,657 --> 00:17:06,859 I'm going into the kitchen now. 309 00:17:07,393 --> 00:17:08,394 Fine. 310 00:17:08,394 --> 00:17:09,395 It was me. 311 00:17:09,395 --> 00:17:10,662 I initiated it. 312 00:17:11,964 --> 00:17:12,798 That's right. 313 00:17:13,565 --> 00:17:16,135 I'm going blind. 314 00:17:16,135 --> 00:17:17,269 I'm going blind from the sweetness. 315 00:17:18,737 --> 00:17:20,739 Those who are in love 316 00:17:20,739 --> 00:17:22,574 won't be able to hide their feelings. 317 00:17:36,288 --> 00:17:37,656 After paying respects to your dad, 318 00:17:37,656 --> 00:17:38,857 let's have afternoon tea. 319 00:17:45,197 --> 00:17:45,931 I'll hold these. 320 00:17:45,931 --> 00:17:47,533 Don't force yourself. 321 00:17:47,533 --> 00:17:48,967 Mom, I'll do it. 322 00:17:49,535 --> 00:17:51,070 Why are you distracted? 323 00:17:51,070 --> 00:17:52,104 Are you in a hurry to go home? 324 00:17:52,838 --> 00:17:53,539 Who says so? 325 00:17:54,606 --> 00:17:56,108 Then what did I say just now? 326 00:17:56,108 --> 00:17:56,642 What? 327 00:18:00,546 --> 00:18:01,146 Let me ask you. 328 00:18:01,580 --> 00:18:02,648 Before going out yesterday, 329 00:18:02,648 --> 00:18:04,683 why were you in a hurry to clean the fridge? 330 00:18:05,684 --> 00:18:07,586 Because the food have been in there for so long. 331 00:18:07,953 --> 00:18:08,654 Hey. 332 00:18:08,954 --> 00:18:10,155 It was just one day. 333 00:18:10,756 --> 00:18:12,591 And you only cleaned your side. 334 00:18:13,959 --> 00:18:14,993 That was because I don't want to clean 335 00:18:14,993 --> 00:18:16,261 Jin Yuzhen's side. 336 00:18:16,995 --> 00:18:19,565 You even changed the food to things Xiaozhen can eat. 337 00:18:21,667 --> 00:18:23,802 Mom, you don't know how he's been acting lately. 338 00:18:23,802 --> 00:18:25,571 But you know very well. 339 00:18:28,073 --> 00:18:30,242 Even if you had a conflict before, 340 00:18:30,242 --> 00:18:31,376 if you find a chance to reconcile, 341 00:18:31,376 --> 00:18:33,011 don't be so stubborn anymore. 342 00:18:33,812 --> 00:18:35,647 You obviously care a lot about him. 343 00:18:35,647 --> 00:18:36,648 Don't you? 344 00:18:36,648 --> 00:18:38,083 Who says I care a lot about him? 345 00:18:40,419 --> 00:18:41,587 I'll just go by myself. 346 00:18:42,121 --> 00:18:43,522 Mom, I'll go with you. 347 00:18:43,522 --> 00:18:44,123 There's no need. 348 00:18:44,690 --> 00:18:45,724 You don't go with me 349 00:18:45,724 --> 00:18:47,025 to visit your dad each year anyway. 350 00:18:47,025 --> 00:18:48,260 I'll just go by myself. 351 00:18:48,260 --> 00:18:49,361 Go home right now. 352 00:18:49,361 --> 00:18:50,329 Don't follow me. 353 00:18:50,329 --> 00:18:51,396 No, Mom. 354 00:19:11,617 --> 00:19:12,551 I'm back. 355 00:19:22,427 --> 00:19:23,562 What's the matter? 356 00:19:29,568 --> 00:19:30,335 What did you eat? 357 00:19:32,404 --> 00:19:33,305 I'm fine. 358 00:19:34,173 --> 00:19:35,908 That's the response to the first question. 359 00:19:39,611 --> 00:19:40,179 I don't know. 360 00:19:41,547 --> 00:19:42,848 You're already incoherent. 361 00:19:44,249 --> 00:19:44,750 I... 362 00:19:47,085 --> 00:19:47,853 I already 363 00:19:47,853 --> 00:19:48,554 responded to you. 364 00:19:59,665 --> 00:20:00,666 Why are you running away? 365 00:20:20,519 --> 00:20:21,520 Don't you know how to say thank you? 366 00:20:24,356 --> 00:20:24,856 Yes. 367 00:20:26,058 --> 00:20:26,692 "Yes." 368 00:20:27,125 --> 00:20:27,626 "Yes" again? 369 00:20:28,093 --> 00:20:29,528 I can manage. 370 00:20:31,296 --> 00:20:31,863 Sit down. 371 00:20:41,073 --> 00:20:43,075 I already replaced the food in the fridge, 372 00:20:43,075 --> 00:20:44,509 and you still ate the wrong food. 373 00:20:46,878 --> 00:20:48,280 I'm really sorry. 374 00:20:48,580 --> 00:20:50,315 I'm from Krypton. 375 00:20:50,882 --> 00:20:52,417 Aliens can't understand Earth language. 376 00:20:54,152 --> 00:20:55,287 What are you talking about? 377 00:20:56,121 --> 00:20:57,155 Can't you speak normally? 378 00:20:59,791 --> 00:21:00,259 Hey. 379 00:21:02,194 --> 00:21:02,894 I was kidding. 380 00:21:05,831 --> 00:21:06,798 I'm sorry. 381 00:21:35,460 --> 00:21:36,695 When I was little, 382 00:21:37,863 --> 00:21:39,898 my parents would scratch my back this way too. 383 00:21:41,400 --> 00:21:42,734 If I scratch your scar, 384 00:21:44,903 --> 00:21:45,504 will it hurt? 385 00:21:46,672 --> 00:21:47,906 You saw it? 386 00:21:50,242 --> 00:21:51,276 Is there a story behind it? 387 00:21:53,812 --> 00:21:54,379 No. 388 00:21:55,681 --> 00:21:56,415 No? 389 00:21:56,948 --> 00:21:58,283 Why can't you tell me about it? 390 00:22:02,454 --> 00:22:02,888 Then... 391 00:22:04,089 --> 00:22:04,990 Are you willing to tell me? 392 00:22:05,791 --> 00:22:06,858 About what? 393 00:22:06,858 --> 00:22:08,193 Your previous love confessions 394 00:22:08,193 --> 00:22:09,127 always failed. 395 00:22:13,532 --> 00:22:14,099 I'm sorry. 396 00:22:14,099 --> 00:22:15,000 Let me see that. 397 00:22:22,475 --> 00:22:27,547 ♪Like a kid playing with the comma♪ 398 00:22:27,914 --> 00:22:32,702 ♪The wild words are like you♪ 399 00:22:32,819 --> 00:22:37,073 ♪I think I'm the same♪ 400 00:22:37,490 --> 00:22:43,946 ♪Carried away by your confusing grammar♪ 401 00:22:44,146 --> 00:22:49,218 ♪I'm like a colored painting♪ 402 00:22:49,585 --> 00:22:54,307 ♪The flower of dawn has bloomed in me♪ 403 00:22:54,574 --> 00:22:59,562 ♪No one wants to make a mistake with the time difference in parting♪ 404 00:23:00,645 --> 00:23:01,279 I... 405 00:23:01,279 --> 00:23:02,547 I'll get you some water. 406 00:23:04,817 --> 00:23:15,795 ♪I want to fly to the sky towards complex yet simple stubbornness♪ 407 00:23:15,886 --> 00:23:19,747 ♪The wind is lightly blowing over your world,♪ 408 00:23:19,748 --> 00:23:23,781 ♪perhaps it's fine even if it's just a pretense♪ 409 00:23:23,995 --> 00:23:31,328 ♪A comma without a continuation, who nodded his head, who gave up the seat♪ 410 00:23:32,200 --> 00:23:35,120 ♪I do! I do! I do!♪ 411 00:23:36,680 --> 00:23:40,310 ♪Coz I do! I do! I do!♪ 412 00:23:41,584 --> 00:23:45,874 ♪The smell of foam wafts from the cafe in the corner♪ 413 00:23:46,317 --> 00:23:50,917 ♪I suddenly have a gut feel that I'll meet someone today♪ 414 00:23:51,410 --> 00:23:55,640 ♪The hour has finally come, the street view is very classic♪ 415 00:23:56,050 --> 00:23:58,237 ♪With the romantic wind by the river,♪ 416 00:23:58,238 --> 00:24:00,780 ♪I can't hide my excitement and spun around♪ 417 00:24:00,900 --> 00:24:07,220 ♪The last full show was delayed♪ 418 00:24:08,060 --> 00:24:10,740 ♪I made a wish upon a shooting star♪ 419 00:24:10,740 --> 00:24:16,470 ♪I can't resist your side view, smile and look♪ 420 00:24:17,670 --> 00:24:20,470 ♪Im gonna share with u my luv♪ 421 00:24:20,640 --> 00:24:24,840 ♪I do, do do, we agreed to meet in early summer♪ 422 00:24:24,840 --> 00:24:29,830 ♪Back to when we had our encounter, soar after the rain♪ 423 00:24:30,437 --> 00:24:32,444 ♪Eternity is unfolded right in your hands♪ 424 00:24:32,472 --> 00:24:33,472 This time, 425 00:24:34,823 --> 00:24:35,997 it's my turn to come to you. 25862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.