Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,472 --> 00:00:06,806
Shi Lei!
2
00:00:13,813 --> 00:00:14,981
Our relationship
3
00:00:16,082 --> 00:00:17,317
is that you like me,
4
00:00:18,251 --> 00:00:19,319
and I like you too, right?
5
00:00:28,996 --> 00:00:32,786
♪One, two... I got distracted
and delayed the rhythm♪
6
00:00:33,286 --> 00:00:36,996
♪Clear my mind and realize
who's being unreasonable♪
7
00:00:37,626 --> 00:00:40,516
♪Hey, on the base card for our bet♪
8
00:00:40,576 --> 00:00:42,696
♪Write down our agreement♪
9
00:00:42,696 --> 00:00:44,996
♪Don't change it♪
10
00:00:45,266 --> 00:00:49,036
♪In the next moment the tears
in the win are like the soft rain♪
11
00:00:49,266 --> 00:00:50,756
♪When it becomes sunny, it's my turn♪
12
00:00:50,756 --> 00:00:53,176
♪To help you clear the clouds away♪
13
00:00:53,446 --> 00:00:54,806
♪Stop hesitating♪
14
00:00:54,806 --> 00:00:57,816
♪Heal the hurt from the memories♪
15
00:00:57,966 --> 00:01:00,116
♪Light the match from the fairy tales♪
16
00:01:00,246 --> 00:01:02,166
♪Let it burn♪
17
00:01:02,616 --> 00:01:03,916
♪The little prince♪
18
00:01:03,916 --> 00:01:09,326
♪Goes to dreamland
and plants golden wheat♪
19
00:01:10,990 --> 00:01:19,300
♪Your smile is like the sunshine
that will be always on my mind♪
20
00:01:19,816 --> 00:01:21,237
(Jingcherng Metalwork and Design)
21
00:01:21,293 --> 00:01:24,760
♪In the next moment, the tears
in the win are like the soft rain♪
22
00:01:24,908 --> 00:01:26,548
♪When it becomes sunny, it's my turn♪
23
00:01:26,599 --> 00:01:28,969
♪To help you clear the clouds away♪
24
00:01:29,076 --> 00:01:30,616
♪Stop hesitating♪
25
00:01:30,616 --> 00:01:33,536
♪Heal the hurt from the memories♪
26
00:01:33,616 --> 00:01:35,896
♪Light the match from the fairy tales♪
27
00:01:35,956 --> 00:01:38,106
♪Let it burn♪
28
00:02:09,028 --> 00:02:09,863
Yi Zitong.
29
00:02:17,003 --> 00:02:17,637
It's been a long time
30
00:02:17,637 --> 00:02:18,771
since I've seen you so exasperated.
31
00:02:19,539 --> 00:02:20,406
I missed that a bit.
32
00:02:20,406 --> 00:02:21,574
Don't play tricks with me.
33
00:02:22,442 --> 00:02:23,610
That's a false accusation, Mr. Director.
34
00:02:24,110 --> 00:02:25,612
I'm just your collaborator.
35
00:02:25,612 --> 00:02:27,013
You and I are the representatives
36
00:02:27,013 --> 00:02:28,114
for the collaboration
between Yuanshan Group
37
00:02:28,114 --> 00:02:30,183
and Jingcherng Metalworks and Design.
38
00:02:30,183 --> 00:02:31,651
It has nothing to do with anyone else.
39
00:02:31,651 --> 00:02:32,285
I agree.
40
00:02:32,285 --> 00:02:33,586
Then don't bother Shi Lei.
41
00:02:34,988 --> 00:02:37,157
We were just talking about work.
42
00:02:37,157 --> 00:02:37,857
What's the matter?
43
00:02:43,329 --> 00:02:44,931
What happened between us
44
00:02:44,931 --> 00:02:45,965
has nothing to do with him.
45
00:02:47,167 --> 00:02:48,234
So...
46
00:02:48,468 --> 00:02:49,202
So?
47
00:02:49,802 --> 00:02:51,304
What exactly are you trying to say?
48
00:02:51,304 --> 00:02:52,472
Your logic is very strange.
49
00:02:53,039 --> 00:02:53,540
I...
50
00:03:02,515 --> 00:03:03,683
What happened between us
51
00:03:04,417 --> 00:03:05,485
is already in the past.
52
00:03:05,752 --> 00:03:06,486
Yes.
53
00:03:07,253 --> 00:03:08,922
So I'm creating my present
54
00:03:08,922 --> 00:03:09,889
and even my future now.
55
00:03:10,957 --> 00:03:11,824
What do you mean?
56
00:03:15,595 --> 00:03:16,462
I think
57
00:03:17,230 --> 00:03:18,565
Shi Lei is a bit similar
58
00:03:18,565 --> 00:03:19,799
to you back then.
59
00:03:20,967 --> 00:03:21,634
You can't do this.
60
00:03:21,634 --> 00:03:23,002
Why?
61
00:03:23,002 --> 00:03:23,836
Is it because you still love me
62
00:03:23,836 --> 00:03:24,938
or is it because of the Singlehood Rule?
63
00:03:25,338 --> 00:03:26,172
Let me tell you first.
64
00:03:26,639 --> 00:03:27,807
The rule doesn't apply to me.
65
00:03:27,807 --> 00:03:28,541
I'm not your employee.
66
00:03:28,541 --> 00:03:29,375
But Shi Lei is.
67
00:03:30,810 --> 00:03:32,111
If he gets fired
68
00:03:32,111 --> 00:03:33,213
because he's with me,
69
00:03:33,213 --> 00:03:34,180
I'll take him away,
70
00:03:34,180 --> 00:03:35,448
and give him a better future.
71
00:03:38,785 --> 00:03:39,886
He won't agree.
72
00:03:41,421 --> 00:03:42,388
He already did.
73
00:03:44,057 --> 00:03:45,725
He agreed to go on a trip with me.
74
00:03:45,725 --> 00:03:46,926
I'm very confident.
75
00:03:48,461 --> 00:03:49,462
Oh.
76
00:03:49,462 --> 00:03:50,563
I think that will happen tomorrow.
77
00:04:05,845 --> 00:04:06,879
Isn't he home yet?
78
00:04:10,850 --> 00:04:11,818
Shi Lei.
79
00:04:13,553 --> 00:04:14,387
What's the matter?
80
00:04:18,157 --> 00:04:19,359
If you don't need anything,
I'll go upstairs.
81
00:04:19,359 --> 00:04:20,460
Are you free tomorrow?
82
00:04:24,264 --> 00:04:24,998
Why are you asking me that?
83
00:04:27,867 --> 00:04:28,234
No...
84
00:04:28,234 --> 00:04:28,868
Nothing.
85
00:04:28,868 --> 00:04:29,602
I am
86
00:04:29,602 --> 00:04:30,236
just checking.
87
00:04:32,338 --> 00:04:33,072
I'll meet someone.
88
00:04:33,072 --> 00:04:34,440
If there's something important tomorrow
89
00:04:34,440 --> 00:04:35,441
that I need you
90
00:04:35,441 --> 00:04:36,075
to make time for,
91
00:04:36,075 --> 00:04:37,010
will you...
92
00:04:40,913 --> 00:04:41,648
I mean,
93
00:04:42,649 --> 00:04:44,717
there might be
something important tomorrow
94
00:04:44,717 --> 00:04:45,451
that requires your participation.
95
00:04:45,451 --> 00:04:47,287
Is it about work?
96
00:04:47,287 --> 00:04:47,920
If so,
97
00:04:47,920 --> 00:04:49,255
I can call you after I'm done.
98
00:04:49,255 --> 00:04:49,889
No.
99
00:04:49,889 --> 00:04:50,757
It's very urgent.
100
00:04:50,757 --> 00:04:51,658
Cancel your appointment first.
101
00:04:53,493 --> 00:04:54,494
It's that sudden?
102
00:04:54,494 --> 00:04:54,927
Yes.
103
00:04:54,927 --> 00:04:56,629
There will be a major change
in Yi Zitong's project.
104
00:04:56,629 --> 00:04:57,430
No.
105
00:04:57,430 --> 00:04:59,299
Stone and I are the ones
working on that.
106
00:04:59,299 --> 00:05:00,133
There's no problem.
107
00:05:04,804 --> 00:05:05,505
Stone?
108
00:05:07,173 --> 00:05:08,107
E-Stone.
109
00:05:08,107 --> 00:05:09,142
Yi Zitong.
110
00:05:09,142 --> 00:05:10,310
He said I could call him that.
111
00:05:13,279 --> 00:05:14,447
(If he gets fired)
112
00:05:14,447 --> 00:05:15,248
(because he's with me,)
113
00:05:16,082 --> 00:05:17,016
(I'll take him away,)
114
00:05:17,016 --> 00:05:18,217
(and give him a better future.)
115
00:05:19,719 --> 00:05:20,953
He agreed to go on a trip with me.
116
00:05:20,953 --> 00:05:22,055
I'm very confident.
117
00:05:25,024 --> 00:05:25,558
This is what we'll do.
118
00:05:26,259 --> 00:05:27,927
I'll be seeing Yi Zitong tomorrow.
119
00:05:28,294 --> 00:05:29,662
If you need me to pass on
120
00:05:29,662 --> 00:05:30,029
a message...
121
00:05:30,029 --> 00:05:30,630
You asked me before
122
00:05:31,731 --> 00:05:33,066
if I've thought about
what our relationship is.
123
00:05:33,966 --> 00:05:34,500
Right?
124
00:05:43,509 --> 00:05:45,378
Have you ever thought about
what our relationship is?
125
00:05:50,049 --> 00:05:50,516
I...
126
00:05:52,452 --> 00:05:52,952
I...
127
00:05:55,455 --> 00:05:55,855
I...
128
00:06:04,594 --> 00:06:06,343
(Singlehood Rule)
129
00:06:07,166 --> 00:06:07,700
(Do you know)
130
00:06:07,700 --> 00:06:09,335
(why I set that rule?)
131
00:06:14,774 --> 00:06:16,109
(If you've never had something,)
132
00:06:16,109 --> 00:06:16,976
(you will never lose it.)
133
00:06:34,327 --> 00:06:35,628
If I'm really dating someone,
134
00:06:37,430 --> 00:06:38,698
should I resign too?
135
00:06:41,234 --> 00:06:42,168
Just don't do it then.
136
00:06:42,168 --> 00:06:43,369
If I do that
knowing what the consequences are,
137
00:06:44,804 --> 00:06:46,172
it's probably because I've thought
about it for a very long time
138
00:06:47,974 --> 00:06:49,942
before I had the courage to make
such a decision.
139
00:06:57,049 --> 00:06:57,950
Why are you suddenly asking me that?
140
00:07:02,789 --> 00:07:03,723
I just suddenly thought about it.
141
00:07:15,968 --> 00:07:17,336
Listen to me.
142
00:07:17,336 --> 00:07:18,337
I know.
143
00:07:20,006 --> 00:07:20,840
I know.
144
00:07:46,666 --> 00:07:47,900
Our relationship
145
00:07:49,068 --> 00:07:50,636
is that you like me,
146
00:07:52,238 --> 00:07:54,006
and I like you too, right?
147
00:08:06,352 --> 00:08:07,153
Hi, Shi Lei.
148
00:08:08,221 --> 00:08:09,422
Have you decided?
149
00:09:02,174 --> 00:09:02,975
No!
150
00:09:36,509 --> 00:09:37,243
Shi Lei.
151
00:09:48,287 --> 00:09:48,854
What's the matter?
152
00:09:54,260 --> 00:09:54,961
Why are you panting so much?
153
00:09:55,628 --> 00:09:56,195
What happened?
154
00:09:56,195 --> 00:09:56,929
Did Shi Lei come here?
155
00:10:01,233 --> 00:10:01,567
Hi.
156
00:10:03,502 --> 00:10:03,869
Hi.
157
00:10:04,470 --> 00:10:05,071
Have you been waiting for long?
158
00:10:05,638 --> 00:10:06,238
Not really.
159
00:10:06,238 --> 00:10:07,073
It's only
160
00:10:07,073 --> 00:10:07,473
9...
161
00:10:11,243 --> 00:10:11,944
We agreed.
162
00:10:11,944 --> 00:10:12,812
Don't forget.
163
00:10:15,147 --> 00:10:15,848
Okay.
164
00:10:17,416 --> 00:10:17,984
Let's go.
165
00:10:22,989 --> 00:10:23,589
His phone is turned off.
166
00:10:23,589 --> 00:10:24,357
He decides
167
00:10:24,357 --> 00:10:25,391
to turn off his phone now?
168
00:10:25,958 --> 00:10:26,892
There are two possibilities.
169
00:10:27,893 --> 00:10:28,361
First.
170
00:10:29,395 --> 00:10:30,363
He doesn't want to be disturbed.
171
00:10:31,530 --> 00:10:31,931
Second.
172
00:10:33,232 --> 00:10:34,600
Someone
173
00:10:34,600 --> 00:10:35,935
doesn't want him to be disturbed.
174
00:10:39,038 --> 00:10:40,306
If you've provided
175
00:10:40,306 --> 00:10:41,374
clear signals before,
176
00:10:42,041 --> 00:10:43,743
you don't need to be so nervous here.
177
00:10:45,244 --> 00:10:45,878
Think about it carefully.
178
00:10:47,046 --> 00:10:47,546
Shi Lei
179
00:10:47,847 --> 00:10:48,314
doesn't have to be
180
00:10:48,314 --> 00:10:49,415
your boyfriend.
181
00:10:49,415 --> 00:10:49,982
No.
182
00:10:50,850 --> 00:10:52,151
I know Yi Zitong too well.
183
00:10:52,151 --> 00:10:53,452
He'll hurt Shi Lei.
184
00:10:54,854 --> 00:10:55,655
When the time comes,
185
00:10:55,655 --> 00:10:56,656
it's your turn to save him then.
186
00:11:15,608 --> 00:11:16,742
Those are the most possible places
187
00:11:16,742 --> 00:11:18,210
they might go
188
00:11:18,210 --> 00:11:19,211
and paths they might take.
189
00:11:19,779 --> 00:11:20,613
However,
190
00:11:21,681 --> 00:11:23,282
the premise is that Shi Lei was the one
who suggested it.
191
00:11:30,313 --> 00:11:35,385
♪Like a kid playing with the comma♪
192
00:11:35,752 --> 00:11:40,540
♪The wild words are like you♪
193
00:11:40,657 --> 00:11:44,911
♪I think I'm the same♪
194
00:11:45,328 --> 00:11:51,784
♪Carried away by your confusing grammar♪
195
00:11:51,984 --> 00:11:57,056
♪I'm like a colored painting♪
196
00:11:57,423 --> 00:12:02,145
♪The flower of dawn has bloomed in me♪
197
00:12:02,412 --> 00:12:07,400
♪No one wants to make a mistake
with the time difference in parting♪
198
00:12:07,550 --> 00:12:12,522
♪I thought about it, erase the truth♪
199
00:12:12,655 --> 00:12:15,915
♪I want to fly to the sky♪
200
00:12:16,001 --> 00:12:17,603
Shi Lei!
201
00:12:17,662 --> 00:12:23,610
♪Towards complex
yet simple stubbornness♪
202
00:12:23,727 --> 00:12:28,819
♪The wind is lightly
blowing over your world♪
203
00:12:28,820 --> 00:12:31,622
♪Perhaps it's fine
even if it's just a pretense♪
204
00:12:31,840 --> 00:12:39,714
♪A comma without a continuation, who
nodded his head, who gave up the seat♪
205
00:12:39,777 --> 00:12:45,148
♪Why do they always
apologize to me and dump me♪
206
00:12:45,274 --> 00:12:50,378
♪The rain lightly falls,
catch up to the last page♪
207
00:12:50,464 --> 00:12:55,800
♪I'm used to wastefulness,
food has no flavor if you don't love it♪
208
00:12:55,957 --> 00:12:58,586
♪Move forward, numb♪
209
00:12:58,712 --> 00:13:01,102
(HWC Roasters)
210
00:13:02,181 --> 00:13:03,282
Have some food.
211
00:13:04,183 --> 00:13:05,117
It's already afternoon.
212
00:13:05,818 --> 00:13:07,219
I'm sure you haven't eaten anything yet.
213
00:13:17,296 --> 00:13:18,230
Hey.
214
00:13:18,898 --> 00:13:20,599
Is your Singlehood Rule
still valid or not?
215
00:13:22,134 --> 00:13:24,503
If Shi Lei really falls for Yi Zitong,
216
00:13:25,538 --> 00:13:26,138
then
217
00:13:26,138 --> 00:13:27,406
it's really logical
218
00:13:27,406 --> 00:13:28,574
for him to leave with him.
219
00:13:30,209 --> 00:13:31,377
If he goes to the US
220
00:13:31,377 --> 00:13:32,645
like he did back then,
221
00:13:32,645 --> 00:13:34,046
I'll also think of a way to stop him.
222
00:13:35,815 --> 00:13:36,949
It's the same action,
223
00:13:37,850 --> 00:13:39,185
yet you want a different person to stay.
224
00:13:41,987 --> 00:13:43,722
But if he really falls for him,
225
00:13:44,723 --> 00:13:46,559
what right do I have
to make Shi Lei stay?
226
00:13:47,860 --> 00:13:48,694
You're very self-aware.
227
00:13:49,895 --> 00:13:50,496
Not bad.
228
00:13:56,268 --> 00:13:58,237
In the past three months
after taking over the workshop,
229
00:13:59,004 --> 00:14:00,306
didn't you add anyone
230
00:14:00,306 --> 00:14:00,973
in social media?
231
00:14:02,308 --> 00:14:03,209
There was no need.
232
00:14:08,714 --> 00:14:09,982
Could they still be
233
00:14:10,549 --> 00:14:11,984
together now?
234
00:14:25,497 --> 00:14:27,399
It's the place where I confessed
my feelings for Yi Zitong.
235
00:14:28,734 --> 00:14:29,335
Yes.
236
00:14:31,972 --> 00:14:37,752
♪To what extent do I like you?
When should I say I love you?♪
237
00:14:37,843 --> 00:14:39,245
Isn't that Jin Yuzhen?
238
00:14:39,245 --> 00:14:40,212
Why was he running so fast?
239
00:14:40,779 --> 00:14:41,413
He went to pursue his love.
240
00:14:41,464 --> 00:14:44,801
♪So what you gonna do♪
241
00:14:44,995 --> 00:14:48,213
♪Perhaps I don't need any reason
to say goodbye to loneliness♪
242
00:14:48,371 --> 00:14:50,289
♪Because awkward conversations became♪
243
00:14:50,360 --> 00:14:51,961
(Singlehood Rule)
244
00:14:52,212 --> 00:14:58,492
♪At which point
should I tell you I love you♪
245
00:15:07,373 --> 00:15:08,641
What the heck is this?
246
00:15:08,807 --> 00:15:09,241
Is it yours?
247
00:15:09,286 --> 00:15:11,273
♪A brief brush-off isn't that bad♪
248
00:15:11,343 --> 00:15:12,344
Are you chasing after someone
very important?
249
00:15:12,613 --> 00:15:15,456
♪Will it make me feel helpless♪
250
00:15:16,039 --> 00:15:18,059
♪The gathering with friends
is a bit lame♪
251
00:15:18,117 --> 00:15:19,585
If he's important to you,
252
00:15:20,119 --> 00:15:21,720
don't let anyone else take him away.
253
00:15:21,862 --> 00:15:23,877
♪I don't have time to spend with you♪
254
00:15:24,081 --> 00:15:25,549
♪I also want to figure out♪
255
00:15:25,858 --> 00:15:26,492
Good luck.
256
00:15:27,326 --> 00:15:27,760
Thank you.
257
00:15:28,518 --> 00:15:30,526
♪Relationships are hard♪
258
00:15:30,893 --> 00:15:34,237
♪It's strange to hold hands
while walking but not care♪
259
00:15:35,067 --> 00:15:36,068
He looks so familiar.
260
00:15:36,119 --> 00:15:38,572
♪Don't worry, baby you're so fine♪
261
00:15:39,004 --> 00:15:39,872
High school.
262
00:15:39,889 --> 00:15:41,175
♪I just don't understand♪
263
00:15:41,507 --> 00:15:42,207
Swimming.
264
00:15:42,225 --> 00:15:45,560
♪But I want to be impulsive,
yet I'm too scared to fail♪
265
00:15:45,741 --> 00:15:47,995
♪I'm stuck here alone♪
266
00:15:48,652 --> 00:15:55,317
♪To what extent do I like you?
When should I say I love you?♪
267
00:15:55,397 --> 00:16:01,489
♪Now we lying on the roof,
so what you gonna do♪
268
00:16:01,675 --> 00:16:02,655
♪Perhaps I don't need any reason
to say goodbye to loneliness♪
269
00:16:02,695 --> 00:16:03,329
Shi Lei!
270
00:16:03,829 --> 00:16:04,630
Shi Lei!
271
00:16:05,053 --> 00:16:08,653
♪Because awkward conversations
became warm♪
272
00:16:08,907 --> 00:16:14,914
♪At which point
should I tell you I love you♪
273
00:16:28,721 --> 00:16:30,489
If I'm really dating someone,
274
00:16:33,258 --> 00:16:34,727
should I resign too?
275
00:16:53,879 --> 00:16:54,513
Jin Yuzhen.
276
00:16:58,231 --> 00:17:03,411
♪The wind is lightly
blowing over your world♪
277
00:17:03,412 --> 00:17:06,126
♪Perhaps it's fine
even if it's just a pretense♪
278
00:17:06,347 --> 00:17:14,221
♪A comma without a continuation, who
nodded his head, who gave up the seat♪
279
00:17:14,284 --> 00:17:19,655
♪Why do they always
apologize to me and dump me♪
280
00:17:19,781 --> 00:17:22,195
♪The rain lightly falls♪
281
00:17:22,266 --> 00:17:23,859
(Singlehood Rule)
282
00:17:24,971 --> 00:17:27,004
♪I'm used to wastefulness,
food has no flavor if you don't love it♪
283
00:17:27,046 --> 00:17:27,746
What are you doing?
284
00:17:28,280 --> 00:17:29,681
I was the one who introduced
Mr. Mai to you.
285
00:17:29,681 --> 00:17:30,616
I won that bet.
286
00:17:30,651 --> 00:17:31,728
♪Move forward, numb♪
287
00:17:31,784 --> 00:17:32,151
What?
288
00:17:32,584 --> 00:17:33,986
So you still owe me a favor.
289
00:17:34,003 --> 00:17:35,744
♪Honesty comes from owing
someone something, a demarkation line♪
290
00:17:35,788 --> 00:17:36,688
Didn't Little Prince
291
00:17:37,256 --> 00:17:38,257
go back to B612
292
00:17:38,257 --> 00:17:39,758
to find his rose already?
293
00:17:39,809 --> 00:17:44,231
♪It turns out
you're right about reality♪
294
00:17:47,477 --> 00:17:48,743
♪A demarkation line♪
295
00:17:48,744 --> 00:17:55,969
♪It turns out
you're right about reality♪
296
00:18:06,085 --> 00:18:06,919
Nice, right?
297
00:18:09,121 --> 00:18:10,489
Too much information.
298
00:18:11,023 --> 00:18:12,191
I didn't know that he was talking
about Mr. Jin.
299
00:18:15,461 --> 00:18:15,861
Wait.
300
00:18:17,629 --> 00:18:18,564
Why are you doing this?
301
00:18:19,898 --> 00:18:21,100
Getting back together with Real,
302
00:18:21,100 --> 00:18:22,101
or taking Shi Lei away from him?
303
00:18:24,203 --> 00:18:25,637
What you did was just an act.
304
00:18:26,472 --> 00:18:28,507
At least Real isn't lying
to himself anymore.
305
00:18:29,975 --> 00:18:31,343
Our feelings for each other
are part of the past.
306
00:18:32,744 --> 00:18:33,779
But if he can't face
307
00:18:33,779 --> 00:18:35,347
his present honestly,
308
00:18:35,781 --> 00:18:36,949
how can I find my future
309
00:18:36,949 --> 00:18:38,016
in peace?
310
00:18:39,384 --> 00:18:40,519
Now,
311
00:18:40,519 --> 00:18:41,286
I've put things right once and for all.
312
00:18:42,087 --> 00:18:43,088
Thank you to Shi Lei.
313
00:18:57,436 --> 00:18:57,970
Qian.
314
00:18:57,970 --> 00:18:58,470
Don't.
315
00:19:16,154 --> 00:19:21,226
♪I'm like a colored painting♪
316
00:19:21,593 --> 00:19:26,315
♪The flower of dawn has bloomed in me♪
317
00:19:26,582 --> 00:19:31,570
♪No one wants to make a mistake
with the time difference in parting♪
318
00:19:31,720 --> 00:19:36,692
♪I thought about it, erase the truth♪
319
00:19:36,825 --> 00:19:47,803
♪I want to fly to the sky towards
complex yet simple stubbornness♪
320
00:19:47,894 --> 00:19:53,109
♪The wind is lightly
blowing over your world♪
321
00:19:53,110 --> 00:19:55,789
♪Perhaps it's fine
even if it's just a pretense♪
322
00:19:56,010 --> 00:20:03,884
♪A comma without a continuation, who
nodded his head, who gave up the seat♪
323
00:20:03,947 --> 00:20:09,318
♪Why do they always
apologize to me and dump me♪
324
00:20:09,444 --> 00:20:14,548
♪The rain lightly falls,
catch up to the last page♪
325
00:20:14,634 --> 00:20:19,970
♪I'm used to wastefulness,
food has no flavor if you don't love it♪
326
00:20:20,127 --> 00:20:22,756
♪Move forward, numb♪
327
00:20:22,818 --> 00:20:27,506
♪Honesty comes from owing
someone something, a demarkation line♪
328
00:20:27,578 --> 00:20:32,246
♪It turns out
you're right about reality♪
329
00:20:32,297 --> 00:20:33,098
(You know what?)
330
00:20:34,066 --> 00:20:35,867
(That rose in B612)
331
00:20:36,668 --> 00:20:37,269
(found)
332
00:20:38,203 --> 00:20:39,705
(the place where it belongs in the end.)
333
00:20:41,039 --> 00:20:41,907
(In the long journey,)
334
00:20:42,541 --> 00:20:44,142
(Little Prince)
335
00:20:44,142 --> 00:20:45,510
(met the fox.)
336
00:20:46,478 --> 00:20:47,679
(He only realized in the end)
337
00:20:48,647 --> 00:20:50,215
(that he likes)
338
00:20:50,215 --> 00:20:51,617
(the wheat field's color the most.)
339
00:21:19,098 --> 00:21:26,075
(HWC Roasters)
340
00:21:35,227 --> 00:21:36,795
Zhaogang, you're so considerate.
341
00:21:37,863 --> 00:21:38,830
You're leaving?
342
00:21:38,830 --> 00:21:39,731
The contract is over.
343
00:21:40,532 --> 00:21:42,267
You won't even join the send-off party?
344
00:21:43,368 --> 00:21:44,403
That doesn't suit me.
345
00:21:46,271 --> 00:21:47,239
You're leaving just like this,
346
00:21:47,539 --> 00:21:48,307
just like what you did back then.
347
00:21:50,575 --> 00:21:51,176
However,
348
00:21:51,743 --> 00:21:52,678
are you really
leaving things just like that?
349
00:21:53,845 --> 00:21:54,713
In asking that question,
350
00:21:55,247 --> 00:21:56,048
I'm afraid that you're the one
351
00:21:56,048 --> 00:21:57,716
who desires to see trouble.
352
00:21:58,817 --> 00:22:00,652
I've been corrupted by society too much.
353
00:22:01,053 --> 00:22:02,954
Even the intention of words
is misunderstood.
354
00:22:02,954 --> 00:22:03,922
There's no misunderstanding.
355
00:22:04,890 --> 00:22:05,390
Now,
356
00:22:05,390 --> 00:22:06,758
we're considered accomplices.
357
00:22:06,758 --> 00:22:08,493
We must count Shi Lei in.
358
00:22:10,095 --> 00:22:10,896
He's
359
00:22:10,896 --> 00:22:11,997
not bad.
360
00:22:13,932 --> 00:22:14,833
Let's have a drink together.
361
00:22:15,901 --> 00:22:16,568
I'll drink this.
362
00:22:30,182 --> 00:22:30,982
Hi, Mr. Mai.
363
00:22:31,550 --> 00:22:32,651
Hi, Zitong.
364
00:22:32,651 --> 00:22:33,952
Is your work done over there?
365
00:22:34,820 --> 00:22:36,154
Mr. Mai, you're so concerned about me.
366
00:22:36,722 --> 00:22:37,255
Sigh.
367
00:22:37,723 --> 00:22:38,790
My precious nephew
368
00:22:38,790 --> 00:22:39,958
is asking when you'll be back.
369
00:22:40,759 --> 00:22:43,028
He misses you so much.
370
00:22:43,028 --> 00:22:44,696
Golden didn't send me a message.
371
00:22:45,263 --> 00:22:46,732
He's mad.
372
00:22:46,732 --> 00:22:48,567
Just treat me as a messenger.
373
00:22:49,801 --> 00:22:51,236
He's so good at tormenting elders.
374
00:22:52,037 --> 00:22:53,872
Mr. Mai, please tell Golden for me
375
00:22:53,872 --> 00:22:55,240
that I prepared a gift for him.
376
00:22:56,274 --> 00:22:56,908
That's all.
377
00:22:59,578 --> 00:23:01,313
The current CEO of Yuanshan Group
378
00:23:01,313 --> 00:23:02,514
who calls himself a wanderer
379
00:23:02,881 --> 00:23:03,648
has finally
380
00:23:03,648 --> 00:23:04,683
been tamed now.
381
00:23:06,017 --> 00:23:07,886
We're not sure who tamed whom yet.
382
00:23:43,722 --> 00:23:44,322
You're just in time.
383
00:23:45,257 --> 00:23:46,024
I made this for you.
384
00:23:51,029 --> 00:23:51,696
Do you remember
385
00:23:51,696 --> 00:23:53,064
attending my class before?
386
00:24:00,972 --> 00:24:01,640
This is my gift to you in return.
387
00:24:18,323 --> 00:24:19,591
This coffee
388
00:24:20,125 --> 00:24:21,026
has a name now.
389
00:24:31,136 --> 00:24:31,970
I Do.
390
00:24:41,900 --> 00:24:44,820
♪I do! I do! I do♪
391
00:24:46,380 --> 00:24:50,010
♪Coz I do! I do! I do♪
392
00:24:51,590 --> 00:24:52,991
I'll entrust myself to you now.
393
00:24:53,025 --> 00:24:55,670
♪The smell of foam wafts
from the cafe in the corner♪
394
00:24:56,120 --> 00:25:00,720
♪I suddenly have a gut feel
that I'll meet someone today♪
395
00:25:01,110 --> 00:25:05,340
♪The hour has finally come,
the street view is very classic♪
396
00:25:05,750 --> 00:25:07,817
♪With the romantic wind by the river♪
397
00:25:07,818 --> 00:25:10,480
♪I can't hide my excitement
and spun around♪
398
00:25:10,600 --> 00:25:16,920
♪The last full show was delayed♪
399
00:25:17,760 --> 00:25:20,440
♪I made a wish upon a shooting star♪
400
00:25:20,440 --> 00:25:26,170
♪I can't resist your side view,
smile and look♪
401
00:25:27,370 --> 00:25:30,170
♪Im gonna share with u my luv♪
402
00:25:30,340 --> 00:25:34,540
♪I do, do do,
we agreed to meet in early summer♪
403
00:25:34,540 --> 00:25:39,530
♪Back to when we had our encounter,
soar after the rain♪
404
00:25:40,124 --> 00:25:41,323
♪Eternity is unfolded right♪
405
00:25:41,394 --> 00:25:45,768
(Jingcherng Metalwork and Design
"One and Only for REAL")
406
00:25:45,987 --> 00:25:49,016
♪Every moment is the best♪
407
00:25:55,086 --> 00:25:56,221
Can I ask you a question?
408
00:25:56,855 --> 00:25:57,322
Sure.
409
00:25:58,924 --> 00:26:00,091
So you and Yi Zitong
410
00:26:00,091 --> 00:26:01,259
colluded to prank me?
411
00:26:03,461 --> 00:26:04,462
It was just a joke.
412
00:26:05,230 --> 00:26:06,998
You little devil.
413
00:26:09,234 --> 00:26:09,601
Then
414
00:26:09,601 --> 00:26:11,202
can I ask you a question?
415
00:26:12,571 --> 00:26:13,104
Go ahead.
416
00:26:14,239 --> 00:26:15,440
When did you
417
00:26:15,440 --> 00:26:16,441
start liking me?
418
00:26:17,275 --> 00:26:17,909
Oh.
419
00:26:18,877 --> 00:26:20,211
I think
420
00:26:20,211 --> 00:26:22,180
it was the night you refused
to move out.
421
00:26:29,220 --> 00:26:30,288
What are you looking at?
422
00:26:42,734 --> 00:26:43,768
That fast?
423
00:26:43,768 --> 00:26:45,470
It's because you just walked out
of the bathroom that way.
424
00:26:46,037 --> 00:26:47,505
That's my habit,
425
00:26:47,906 --> 00:26:48,940
you pervert.
426
00:26:56,281 --> 00:26:58,316
You're with a pervert now.
427
00:26:58,316 --> 00:26:59,284
What should you do?
428
00:27:07,792 --> 00:27:08,526
New rules.
429
00:27:09,494 --> 00:27:10,528
Again?
430
00:27:21,506 --> 00:27:22,307
First.
431
00:27:23,108 --> 00:27:23,742
I love you.
432
00:27:24,909 --> 00:27:25,844
Second.
433
00:27:26,611 --> 00:27:27,312
I love you.
434
00:27:28,413 --> 00:27:29,147
Third.
435
00:27:30,482 --> 00:27:31,316
It's still I love you.
436
00:27:32,951 --> 00:27:35,120
Didn't I tell you not to keep
repeating yourself?
437
00:27:36,788 --> 00:27:37,822
Do you agree then?
438
00:27:38,556 --> 00:27:39,224
I do.
439
00:27:40,225 --> 00:27:40,992
I do.
440
00:27:42,093 --> 00:27:42,894
I do.
441
00:27:58,336 --> 00:27:59,636
♪The little prince♪
442
00:27:59,636 --> 00:28:05,046
♪Goes to dreamland
and plants golden wheat♪
443
00:28:05,784 --> 00:28:06,618
I love you.
444
00:28:06,710 --> 00:28:08,784
♪Your smile is like the sunshine♪
445
00:28:08,853 --> 00:28:09,688
I love you too.
446
00:28:09,721 --> 00:28:15,020
♪That will be always on my mind♪
447
00:28:17,013 --> 00:28:20,480
♪In the next moment, the tears
in the win are like the soft rain♪
448
00:28:20,628 --> 00:28:22,268
♪When it becomes sunny, it's my turn♪
449
00:28:22,319 --> 00:28:24,689
♪To help you clear the clouds away♪
450
00:28:24,796 --> 00:28:26,336
♪Stop hesitating♪
451
00:28:26,336 --> 00:28:29,256
♪Heal the hurt from the memories♪
452
00:28:29,336 --> 00:28:31,616
♪Light the match from the fairy tales♪
453
00:28:31,676 --> 00:28:33,826
♪Let it burn♪
454
00:28:38,974 --> 00:28:41,894
♪I do! I do! I do♪
455
00:28:43,454 --> 00:28:47,084
♪Coz I do! I do! I do♪
456
00:28:48,454 --> 00:28:52,744
♪The smell of foam wafts
from the cafe in the corner♪
457
00:28:53,194 --> 00:28:57,794
♪I suddenly have a gut feel
that I'll meet someone today♪
458
00:28:58,184 --> 00:29:02,414
♪The hour has finally come,
the street view is very classic♪
459
00:29:02,824 --> 00:29:04,957
♪With the romantic wind by the river♪
460
00:29:04,958 --> 00:29:07,554
♪I can't hide my excitement
and spun around♪
461
00:29:07,674 --> 00:29:13,994
♪The last full show was delayed♪
462
00:29:14,834 --> 00:29:17,514
♪I made a wish upon a shooting star♪
463
00:29:17,514 --> 00:29:23,244
♪I can't resist your side view,
smile and look♪
464
00:29:24,444 --> 00:29:27,244
♪Im gonna share with u my luv♪
465
00:29:27,414 --> 00:29:31,614
♪I do, do do,
we agreed to meet in early summer♪
466
00:29:31,614 --> 00:29:36,604
♪Back to when we had our encounter,
soar after the rain♪
467
00:29:37,198 --> 00:29:40,548
♪Eternity is unfolded right
in your hands♪
468
00:29:40,775 --> 00:29:46,085
♪I know oh oh oh,
every moment is the best♪
469
00:30:01,132 --> 00:30:02,333
What's this?
470
00:30:02,333 --> 00:30:03,501
After-sales service.
471
00:30:04,502 --> 00:30:05,603
From Yi Zitong?
472
00:30:08,807 --> 00:30:09,774
Real.
29817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.