All language subtitles for Be Loved in House-I Do Ep 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,472 --> 00:00:06,806 Shi Lei! 2 00:00:13,813 --> 00:00:14,981 Our relationship 3 00:00:16,082 --> 00:00:17,317 is that you like me, 4 00:00:18,251 --> 00:00:19,319 and I like you too, right? 5 00:00:28,996 --> 00:00:32,786 ♪One, two... I got distracted and delayed the rhythm♪ 6 00:00:33,286 --> 00:00:36,996 ♪Clear my mind and realize who's being unreasonable♪ 7 00:00:37,626 --> 00:00:40,516 ♪Hey, on the base card for our bet♪ 8 00:00:40,576 --> 00:00:42,696 ♪Write down our agreement♪ 9 00:00:42,696 --> 00:00:44,996 ♪Don't change it♪ 10 00:00:45,266 --> 00:00:49,036 ♪In the next moment the tears in the win are like the soft rain♪ 11 00:00:49,266 --> 00:00:50,756 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 12 00:00:50,756 --> 00:00:53,176 ♪To help you clear the clouds away♪ 13 00:00:53,446 --> 00:00:54,806 ♪Stop hesitating♪ 14 00:00:54,806 --> 00:00:57,816 ♪Heal the hurt from the memories♪ 15 00:00:57,966 --> 00:01:00,116 ♪Light the match from the fairy tales♪ 16 00:01:00,246 --> 00:01:02,166 ♪Let it burn♪ 17 00:01:02,616 --> 00:01:03,916 ♪The little prince♪ 18 00:01:03,916 --> 00:01:09,326 ♪Goes to dreamland and plants golden wheat♪ 19 00:01:10,990 --> 00:01:19,300 ♪Your smile is like the sunshine that will be always on my mind♪ 20 00:01:19,816 --> 00:01:21,237 (Jingcherng Metalwork and Design) 21 00:01:21,293 --> 00:01:24,760 ♪In the next moment, the tears in the win are like the soft rain♪ 22 00:01:24,908 --> 00:01:26,548 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 23 00:01:26,599 --> 00:01:28,969 ♪To help you clear the clouds away♪ 24 00:01:29,076 --> 00:01:30,616 ♪Stop hesitating♪ 25 00:01:30,616 --> 00:01:33,536 ♪Heal the hurt from the memories♪ 26 00:01:33,616 --> 00:01:35,896 ♪Light the match from the fairy tales♪ 27 00:01:35,956 --> 00:01:38,106 ♪Let it burn♪ 28 00:02:09,028 --> 00:02:09,863 Yi Zitong. 29 00:02:17,003 --> 00:02:17,637 It's been a long time 30 00:02:17,637 --> 00:02:18,771 since I've seen you so exasperated. 31 00:02:19,539 --> 00:02:20,406 I missed that a bit. 32 00:02:20,406 --> 00:02:21,574 Don't play tricks with me. 33 00:02:22,442 --> 00:02:23,610 That's a false accusation, Mr. Director. 34 00:02:24,110 --> 00:02:25,612 I'm just your collaborator. 35 00:02:25,612 --> 00:02:27,013 You and I are the representatives 36 00:02:27,013 --> 00:02:28,114 for the collaboration between Yuanshan Group 37 00:02:28,114 --> 00:02:30,183 and Jingcherng Metalworks and Design. 38 00:02:30,183 --> 00:02:31,651 It has nothing to do with anyone else. 39 00:02:31,651 --> 00:02:32,285 I agree. 40 00:02:32,285 --> 00:02:33,586 Then don't bother Shi Lei. 41 00:02:34,988 --> 00:02:37,157 We were just talking about work. 42 00:02:37,157 --> 00:02:37,857 What's the matter? 43 00:02:43,329 --> 00:02:44,931 What happened between us 44 00:02:44,931 --> 00:02:45,965 has nothing to do with him. 45 00:02:47,167 --> 00:02:48,234 So... 46 00:02:48,468 --> 00:02:49,202 So? 47 00:02:49,802 --> 00:02:51,304 What exactly are you trying to say? 48 00:02:51,304 --> 00:02:52,472 Your logic is very strange. 49 00:02:53,039 --> 00:02:53,540 I... 50 00:03:02,515 --> 00:03:03,683 What happened between us 51 00:03:04,417 --> 00:03:05,485 is already in the past. 52 00:03:05,752 --> 00:03:06,486 Yes. 53 00:03:07,253 --> 00:03:08,922 So I'm creating my present 54 00:03:08,922 --> 00:03:09,889 and even my future now. 55 00:03:10,957 --> 00:03:11,824 What do you mean? 56 00:03:15,595 --> 00:03:16,462 I think 57 00:03:17,230 --> 00:03:18,565 Shi Lei is a bit similar 58 00:03:18,565 --> 00:03:19,799 to you back then. 59 00:03:20,967 --> 00:03:21,634 You can't do this. 60 00:03:21,634 --> 00:03:23,002 Why? 61 00:03:23,002 --> 00:03:23,836 Is it because you still love me 62 00:03:23,836 --> 00:03:24,938 or is it because of the Singlehood Rule? 63 00:03:25,338 --> 00:03:26,172 Let me tell you first. 64 00:03:26,639 --> 00:03:27,807 The rule doesn't apply to me. 65 00:03:27,807 --> 00:03:28,541 I'm not your employee. 66 00:03:28,541 --> 00:03:29,375 But Shi Lei is. 67 00:03:30,810 --> 00:03:32,111 If he gets fired 68 00:03:32,111 --> 00:03:33,213 because he's with me, 69 00:03:33,213 --> 00:03:34,180 I'll take him away, 70 00:03:34,180 --> 00:03:35,448 and give him a better future. 71 00:03:38,785 --> 00:03:39,886 He won't agree. 72 00:03:41,421 --> 00:03:42,388 He already did. 73 00:03:44,057 --> 00:03:45,725 He agreed to go on a trip with me. 74 00:03:45,725 --> 00:03:46,926 I'm very confident. 75 00:03:48,461 --> 00:03:49,462 Oh. 76 00:03:49,462 --> 00:03:50,563 I think that will happen tomorrow. 77 00:04:05,845 --> 00:04:06,879 Isn't he home yet? 78 00:04:10,850 --> 00:04:11,818 Shi Lei. 79 00:04:13,553 --> 00:04:14,387 What's the matter? 80 00:04:18,157 --> 00:04:19,359 If you don't need anything, I'll go upstairs. 81 00:04:19,359 --> 00:04:20,460 Are you free tomorrow? 82 00:04:24,264 --> 00:04:24,998 Why are you asking me that? 83 00:04:27,867 --> 00:04:28,234 No... 84 00:04:28,234 --> 00:04:28,868 Nothing. 85 00:04:28,868 --> 00:04:29,602 I am 86 00:04:29,602 --> 00:04:30,236 just checking. 87 00:04:32,338 --> 00:04:33,072 I'll meet someone. 88 00:04:33,072 --> 00:04:34,440 If there's something important tomorrow 89 00:04:34,440 --> 00:04:35,441 that I need you 90 00:04:35,441 --> 00:04:36,075 to make time for, 91 00:04:36,075 --> 00:04:37,010 will you... 92 00:04:40,913 --> 00:04:41,648 I mean, 93 00:04:42,649 --> 00:04:44,717 there might be something important tomorrow 94 00:04:44,717 --> 00:04:45,451 that requires your participation. 95 00:04:45,451 --> 00:04:47,287 Is it about work? 96 00:04:47,287 --> 00:04:47,920 If so, 97 00:04:47,920 --> 00:04:49,255 I can call you after I'm done. 98 00:04:49,255 --> 00:04:49,889 No. 99 00:04:49,889 --> 00:04:50,757 It's very urgent. 100 00:04:50,757 --> 00:04:51,658 Cancel your appointment first. 101 00:04:53,493 --> 00:04:54,494 It's that sudden? 102 00:04:54,494 --> 00:04:54,927 Yes. 103 00:04:54,927 --> 00:04:56,629 There will be a major change in Yi Zitong's project. 104 00:04:56,629 --> 00:04:57,430 No. 105 00:04:57,430 --> 00:04:59,299 Stone and I are the ones working on that. 106 00:04:59,299 --> 00:05:00,133 There's no problem. 107 00:05:04,804 --> 00:05:05,505 Stone? 108 00:05:07,173 --> 00:05:08,107 E-Stone. 109 00:05:08,107 --> 00:05:09,142 Yi Zitong. 110 00:05:09,142 --> 00:05:10,310 He said I could call him that. 111 00:05:13,279 --> 00:05:14,447 (If he gets fired) 112 00:05:14,447 --> 00:05:15,248 (because he's with me,) 113 00:05:16,082 --> 00:05:17,016 (I'll take him away,) 114 00:05:17,016 --> 00:05:18,217 (and give him a better future.) 115 00:05:19,719 --> 00:05:20,953 He agreed to go on a trip with me. 116 00:05:20,953 --> 00:05:22,055 I'm very confident. 117 00:05:25,024 --> 00:05:25,558 This is what we'll do. 118 00:05:26,259 --> 00:05:27,927 I'll be seeing Yi Zitong tomorrow. 119 00:05:28,294 --> 00:05:29,662 If you need me to pass on 120 00:05:29,662 --> 00:05:30,029 a message... 121 00:05:30,029 --> 00:05:30,630 You asked me before 122 00:05:31,731 --> 00:05:33,066 if I've thought about what our relationship is. 123 00:05:33,966 --> 00:05:34,500 Right? 124 00:05:43,509 --> 00:05:45,378 Have you ever thought about what our relationship is? 125 00:05:50,049 --> 00:05:50,516 I... 126 00:05:52,452 --> 00:05:52,952 I... 127 00:05:55,455 --> 00:05:55,855 I... 128 00:06:04,594 --> 00:06:06,343 (Singlehood Rule) 129 00:06:07,166 --> 00:06:07,700 (Do you know) 130 00:06:07,700 --> 00:06:09,335 (why I set that rule?) 131 00:06:14,774 --> 00:06:16,109 (If you've never had something,) 132 00:06:16,109 --> 00:06:16,976 (you will never lose it.) 133 00:06:34,327 --> 00:06:35,628 If I'm really dating someone, 134 00:06:37,430 --> 00:06:38,698 should I resign too? 135 00:06:41,234 --> 00:06:42,168 Just don't do it then. 136 00:06:42,168 --> 00:06:43,369 If I do that knowing what the consequences are, 137 00:06:44,804 --> 00:06:46,172 it's probably because I've thought about it for a very long time 138 00:06:47,974 --> 00:06:49,942 before I had the courage to make such a decision. 139 00:06:57,049 --> 00:06:57,950 Why are you suddenly asking me that? 140 00:07:02,789 --> 00:07:03,723 I just suddenly thought about it. 141 00:07:15,968 --> 00:07:17,336 Listen to me. 142 00:07:17,336 --> 00:07:18,337 I know. 143 00:07:20,006 --> 00:07:20,840 I know. 144 00:07:46,666 --> 00:07:47,900 Our relationship 145 00:07:49,068 --> 00:07:50,636 is that you like me, 146 00:07:52,238 --> 00:07:54,006 and I like you too, right? 147 00:08:06,352 --> 00:08:07,153 Hi, Shi Lei. 148 00:08:08,221 --> 00:08:09,422 Have you decided? 149 00:09:02,174 --> 00:09:02,975 No! 150 00:09:36,509 --> 00:09:37,243 Shi Lei. 151 00:09:48,287 --> 00:09:48,854 What's the matter? 152 00:09:54,260 --> 00:09:54,961 Why are you panting so much? 153 00:09:55,628 --> 00:09:56,195 What happened? 154 00:09:56,195 --> 00:09:56,929 Did Shi Lei come here? 155 00:10:01,233 --> 00:10:01,567 Hi. 156 00:10:03,502 --> 00:10:03,869 Hi. 157 00:10:04,470 --> 00:10:05,071 Have you been waiting for long? 158 00:10:05,638 --> 00:10:06,238 Not really. 159 00:10:06,238 --> 00:10:07,073 It's only 160 00:10:07,073 --> 00:10:07,473 9... 161 00:10:11,243 --> 00:10:11,944 We agreed. 162 00:10:11,944 --> 00:10:12,812 Don't forget. 163 00:10:15,147 --> 00:10:15,848 Okay. 164 00:10:17,416 --> 00:10:17,984 Let's go. 165 00:10:22,989 --> 00:10:23,589 His phone is turned off. 166 00:10:23,589 --> 00:10:24,357 He decides 167 00:10:24,357 --> 00:10:25,391 to turn off his phone now? 168 00:10:25,958 --> 00:10:26,892 There are two possibilities. 169 00:10:27,893 --> 00:10:28,361 First. 170 00:10:29,395 --> 00:10:30,363 He doesn't want to be disturbed. 171 00:10:31,530 --> 00:10:31,931 Second. 172 00:10:33,232 --> 00:10:34,600 Someone 173 00:10:34,600 --> 00:10:35,935 doesn't want him to be disturbed. 174 00:10:39,038 --> 00:10:40,306 If you've provided 175 00:10:40,306 --> 00:10:41,374 clear signals before, 176 00:10:42,041 --> 00:10:43,743 you don't need to be so nervous here. 177 00:10:45,244 --> 00:10:45,878 Think about it carefully. 178 00:10:47,046 --> 00:10:47,546 Shi Lei 179 00:10:47,847 --> 00:10:48,314 doesn't have to be 180 00:10:48,314 --> 00:10:49,415 your boyfriend. 181 00:10:49,415 --> 00:10:49,982 No. 182 00:10:50,850 --> 00:10:52,151 I know Yi Zitong too well. 183 00:10:52,151 --> 00:10:53,452 He'll hurt Shi Lei. 184 00:10:54,854 --> 00:10:55,655 When the time comes, 185 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 it's your turn to save him then. 186 00:11:15,608 --> 00:11:16,742 Those are the most possible places 187 00:11:16,742 --> 00:11:18,210 they might go 188 00:11:18,210 --> 00:11:19,211 and paths they might take. 189 00:11:19,779 --> 00:11:20,613 However, 190 00:11:21,681 --> 00:11:23,282 the premise is that Shi Lei was the one who suggested it. 191 00:11:30,313 --> 00:11:35,385 ♪Like a kid playing with the comma♪ 192 00:11:35,752 --> 00:11:40,540 ♪The wild words are like you♪ 193 00:11:40,657 --> 00:11:44,911 ♪I think I'm the same♪ 194 00:11:45,328 --> 00:11:51,784 ♪Carried away by your confusing grammar♪ 195 00:11:51,984 --> 00:11:57,056 ♪I'm like a colored painting♪ 196 00:11:57,423 --> 00:12:02,145 ♪The flower of dawn has bloomed in me♪ 197 00:12:02,412 --> 00:12:07,400 ♪No one wants to make a mistake with the time difference in parting♪ 198 00:12:07,550 --> 00:12:12,522 ♪I thought about it, erase the truth♪ 199 00:12:12,655 --> 00:12:15,915 ♪I want to fly to the sky♪ 200 00:12:16,001 --> 00:12:17,603 Shi Lei! 201 00:12:17,662 --> 00:12:23,610 ♪Towards complex yet simple stubbornness♪ 202 00:12:23,727 --> 00:12:28,819 ♪The wind is lightly blowing over your world♪ 203 00:12:28,820 --> 00:12:31,622 ♪Perhaps it's fine even if it's just a pretense♪ 204 00:12:31,840 --> 00:12:39,714 ♪A comma without a continuation, who nodded his head, who gave up the seat♪ 205 00:12:39,777 --> 00:12:45,148 ♪Why do they always apologize to me and dump me♪ 206 00:12:45,274 --> 00:12:50,378 ♪The rain lightly falls, catch up to the last page♪ 207 00:12:50,464 --> 00:12:55,800 ♪I'm used to wastefulness, food has no flavor if you don't love it♪ 208 00:12:55,957 --> 00:12:58,586 ♪Move forward, numb♪ 209 00:12:58,712 --> 00:13:01,102 (HWC Roasters) 210 00:13:02,181 --> 00:13:03,282 Have some food. 211 00:13:04,183 --> 00:13:05,117 It's already afternoon. 212 00:13:05,818 --> 00:13:07,219 I'm sure you haven't eaten anything yet. 213 00:13:17,296 --> 00:13:18,230 Hey. 214 00:13:18,898 --> 00:13:20,599 Is your Singlehood Rule still valid or not? 215 00:13:22,134 --> 00:13:24,503 If Shi Lei really falls for Yi Zitong, 216 00:13:25,538 --> 00:13:26,138 then 217 00:13:26,138 --> 00:13:27,406 it's really logical 218 00:13:27,406 --> 00:13:28,574 for him to leave with him. 219 00:13:30,209 --> 00:13:31,377 If he goes to the US 220 00:13:31,377 --> 00:13:32,645 like he did back then, 221 00:13:32,645 --> 00:13:34,046 I'll also think of a way to stop him. 222 00:13:35,815 --> 00:13:36,949 It's the same action, 223 00:13:37,850 --> 00:13:39,185 yet you want a different person to stay. 224 00:13:41,987 --> 00:13:43,722 But if he really falls for him, 225 00:13:44,723 --> 00:13:46,559 what right do I have to make Shi Lei stay? 226 00:13:47,860 --> 00:13:48,694 You're very self-aware. 227 00:13:49,895 --> 00:13:50,496 Not bad. 228 00:13:56,268 --> 00:13:58,237 In the past three months after taking over the workshop, 229 00:13:59,004 --> 00:14:00,306 didn't you add anyone 230 00:14:00,306 --> 00:14:00,973 in social media? 231 00:14:02,308 --> 00:14:03,209 There was no need. 232 00:14:08,714 --> 00:14:09,982 Could they still be 233 00:14:10,549 --> 00:14:11,984 together now? 234 00:14:25,497 --> 00:14:27,399 It's the place where I confessed my feelings for Yi Zitong. 235 00:14:28,734 --> 00:14:29,335 Yes. 236 00:14:31,972 --> 00:14:37,752 ♪To what extent do I like you? When should I say I love you?♪ 237 00:14:37,843 --> 00:14:39,245 Isn't that Jin Yuzhen? 238 00:14:39,245 --> 00:14:40,212 Why was he running so fast? 239 00:14:40,779 --> 00:14:41,413 He went to pursue his love. 240 00:14:41,464 --> 00:14:44,801 ♪So what you gonna do♪ 241 00:14:44,995 --> 00:14:48,213 ♪Perhaps I don't need any reason to say goodbye to loneliness♪ 242 00:14:48,371 --> 00:14:50,289 ♪Because awkward conversations became♪ 243 00:14:50,360 --> 00:14:51,961 (Singlehood Rule) 244 00:14:52,212 --> 00:14:58,492 ♪At which point should I tell you I love you♪ 245 00:15:07,373 --> 00:15:08,641 What the heck is this? 246 00:15:08,807 --> 00:15:09,241 Is it yours? 247 00:15:09,286 --> 00:15:11,273 ♪A brief brush-off isn't that bad♪ 248 00:15:11,343 --> 00:15:12,344 Are you chasing after someone very important? 249 00:15:12,613 --> 00:15:15,456 ♪Will it make me feel helpless♪ 250 00:15:16,039 --> 00:15:18,059 ♪The gathering with friends is a bit lame♪ 251 00:15:18,117 --> 00:15:19,585 If he's important to you, 252 00:15:20,119 --> 00:15:21,720 don't let anyone else take him away. 253 00:15:21,862 --> 00:15:23,877 ♪I don't have time to spend with you♪ 254 00:15:24,081 --> 00:15:25,549 ♪I also want to figure out♪ 255 00:15:25,858 --> 00:15:26,492 Good luck. 256 00:15:27,326 --> 00:15:27,760 Thank you. 257 00:15:28,518 --> 00:15:30,526 ♪Relationships are hard♪ 258 00:15:30,893 --> 00:15:34,237 ♪It's strange to hold hands while walking but not care♪ 259 00:15:35,067 --> 00:15:36,068 He looks so familiar. 260 00:15:36,119 --> 00:15:38,572 ♪Don't worry, baby you're so fine♪ 261 00:15:39,004 --> 00:15:39,872 High school. 262 00:15:39,889 --> 00:15:41,175 ♪I just don't understand♪ 263 00:15:41,507 --> 00:15:42,207 Swimming. 264 00:15:42,225 --> 00:15:45,560 ♪But I want to be impulsive, yet I'm too scared to fail♪ 265 00:15:45,741 --> 00:15:47,995 ♪I'm stuck here alone♪ 266 00:15:48,652 --> 00:15:55,317 ♪To what extent do I like you? When should I say I love you?♪ 267 00:15:55,397 --> 00:16:01,489 ♪Now we lying on the roof, so what you gonna do♪ 268 00:16:01,675 --> 00:16:02,655 ♪Perhaps I don't need any reason to say goodbye to loneliness♪ 269 00:16:02,695 --> 00:16:03,329 Shi Lei! 270 00:16:03,829 --> 00:16:04,630 Shi Lei! 271 00:16:05,053 --> 00:16:08,653 ♪Because awkward conversations became warm♪ 272 00:16:08,907 --> 00:16:14,914 ♪At which point should I tell you I love you♪ 273 00:16:28,721 --> 00:16:30,489 If I'm really dating someone, 274 00:16:33,258 --> 00:16:34,727 should I resign too? 275 00:16:53,879 --> 00:16:54,513 Jin Yuzhen. 276 00:16:58,231 --> 00:17:03,411 ♪The wind is lightly blowing over your world♪ 277 00:17:03,412 --> 00:17:06,126 ♪Perhaps it's fine even if it's just a pretense♪ 278 00:17:06,347 --> 00:17:14,221 ♪A comma without a continuation, who nodded his head, who gave up the seat♪ 279 00:17:14,284 --> 00:17:19,655 ♪Why do they always apologize to me and dump me♪ 280 00:17:19,781 --> 00:17:22,195 ♪The rain lightly falls♪ 281 00:17:22,266 --> 00:17:23,859 (Singlehood Rule) 282 00:17:24,971 --> 00:17:27,004 ♪I'm used to wastefulness, food has no flavor if you don't love it♪ 283 00:17:27,046 --> 00:17:27,746 What are you doing? 284 00:17:28,280 --> 00:17:29,681 I was the one who introduced Mr. Mai to you. 285 00:17:29,681 --> 00:17:30,616 I won that bet. 286 00:17:30,651 --> 00:17:31,728 ♪Move forward, numb♪ 287 00:17:31,784 --> 00:17:32,151 What? 288 00:17:32,584 --> 00:17:33,986 So you still owe me a favor. 289 00:17:34,003 --> 00:17:35,744 ♪Honesty comes from owing someone something, a demarkation line♪ 290 00:17:35,788 --> 00:17:36,688 Didn't Little Prince 291 00:17:37,256 --> 00:17:38,257 go back to B612 292 00:17:38,257 --> 00:17:39,758 to find his rose already? 293 00:17:39,809 --> 00:17:44,231 ♪It turns out you're right about reality♪ 294 00:17:47,477 --> 00:17:48,743 ♪A demarkation line♪ 295 00:17:48,744 --> 00:17:55,969 ♪It turns out you're right about reality♪ 296 00:18:06,085 --> 00:18:06,919 Nice, right? 297 00:18:09,121 --> 00:18:10,489 Too much information. 298 00:18:11,023 --> 00:18:12,191 I didn't know that he was talking about Mr. Jin. 299 00:18:15,461 --> 00:18:15,861 Wait. 300 00:18:17,629 --> 00:18:18,564 Why are you doing this? 301 00:18:19,898 --> 00:18:21,100 Getting back together with Real, 302 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 or taking Shi Lei away from him? 303 00:18:24,203 --> 00:18:25,637 What you did was just an act. 304 00:18:26,472 --> 00:18:28,507 At least Real isn't lying to himself anymore. 305 00:18:29,975 --> 00:18:31,343 Our feelings for each other are part of the past. 306 00:18:32,744 --> 00:18:33,779 But if he can't face 307 00:18:33,779 --> 00:18:35,347 his present honestly, 308 00:18:35,781 --> 00:18:36,949 how can I find my future 309 00:18:36,949 --> 00:18:38,016 in peace? 310 00:18:39,384 --> 00:18:40,519 Now, 311 00:18:40,519 --> 00:18:41,286 I've put things right once and for all. 312 00:18:42,087 --> 00:18:43,088 Thank you to Shi Lei. 313 00:18:57,436 --> 00:18:57,970 Qian. 314 00:18:57,970 --> 00:18:58,470 Don't. 315 00:19:16,154 --> 00:19:21,226 ♪I'm like a colored painting♪ 316 00:19:21,593 --> 00:19:26,315 ♪The flower of dawn has bloomed in me♪ 317 00:19:26,582 --> 00:19:31,570 ♪No one wants to make a mistake with the time difference in parting♪ 318 00:19:31,720 --> 00:19:36,692 ♪I thought about it, erase the truth♪ 319 00:19:36,825 --> 00:19:47,803 ♪I want to fly to the sky towards complex yet simple stubbornness♪ 320 00:19:47,894 --> 00:19:53,109 ♪The wind is lightly blowing over your world♪ 321 00:19:53,110 --> 00:19:55,789 ♪Perhaps it's fine even if it's just a pretense♪ 322 00:19:56,010 --> 00:20:03,884 ♪A comma without a continuation, who nodded his head, who gave up the seat♪ 323 00:20:03,947 --> 00:20:09,318 ♪Why do they always apologize to me and dump me♪ 324 00:20:09,444 --> 00:20:14,548 ♪The rain lightly falls, catch up to the last page♪ 325 00:20:14,634 --> 00:20:19,970 ♪I'm used to wastefulness, food has no flavor if you don't love it♪ 326 00:20:20,127 --> 00:20:22,756 ♪Move forward, numb♪ 327 00:20:22,818 --> 00:20:27,506 ♪Honesty comes from owing someone something, a demarkation line♪ 328 00:20:27,578 --> 00:20:32,246 ♪It turns out you're right about reality♪ 329 00:20:32,297 --> 00:20:33,098 (You know what?) 330 00:20:34,066 --> 00:20:35,867 (That rose in B612) 331 00:20:36,668 --> 00:20:37,269 (found) 332 00:20:38,203 --> 00:20:39,705 (the place where it belongs in the end.) 333 00:20:41,039 --> 00:20:41,907 (In the long journey,) 334 00:20:42,541 --> 00:20:44,142 (Little Prince) 335 00:20:44,142 --> 00:20:45,510 (met the fox.) 336 00:20:46,478 --> 00:20:47,679 (He only realized in the end) 337 00:20:48,647 --> 00:20:50,215 (that he likes) 338 00:20:50,215 --> 00:20:51,617 (the wheat field's color the most.) 339 00:21:19,098 --> 00:21:26,075 (HWC Roasters) 340 00:21:35,227 --> 00:21:36,795 Zhaogang, you're so considerate. 341 00:21:37,863 --> 00:21:38,830 You're leaving? 342 00:21:38,830 --> 00:21:39,731 The contract is over. 343 00:21:40,532 --> 00:21:42,267 You won't even join the send-off party? 344 00:21:43,368 --> 00:21:44,403 That doesn't suit me. 345 00:21:46,271 --> 00:21:47,239 You're leaving just like this, 346 00:21:47,539 --> 00:21:48,307 just like what you did back then. 347 00:21:50,575 --> 00:21:51,176 However, 348 00:21:51,743 --> 00:21:52,678 are you really leaving things just like that? 349 00:21:53,845 --> 00:21:54,713 In asking that question, 350 00:21:55,247 --> 00:21:56,048 I'm afraid that you're the one 351 00:21:56,048 --> 00:21:57,716 who desires to see trouble. 352 00:21:58,817 --> 00:22:00,652 I've been corrupted by society too much. 353 00:22:01,053 --> 00:22:02,954 Even the intention of words is misunderstood. 354 00:22:02,954 --> 00:22:03,922 There's no misunderstanding. 355 00:22:04,890 --> 00:22:05,390 Now, 356 00:22:05,390 --> 00:22:06,758 we're considered accomplices. 357 00:22:06,758 --> 00:22:08,493 We must count Shi Lei in. 358 00:22:10,095 --> 00:22:10,896 He's 359 00:22:10,896 --> 00:22:11,997 not bad. 360 00:22:13,932 --> 00:22:14,833 Let's have a drink together. 361 00:22:15,901 --> 00:22:16,568 I'll drink this. 362 00:22:30,182 --> 00:22:30,982 Hi, Mr. Mai. 363 00:22:31,550 --> 00:22:32,651 Hi, Zitong. 364 00:22:32,651 --> 00:22:33,952 Is your work done over there? 365 00:22:34,820 --> 00:22:36,154 Mr. Mai, you're so concerned about me. 366 00:22:36,722 --> 00:22:37,255 Sigh. 367 00:22:37,723 --> 00:22:38,790 My precious nephew 368 00:22:38,790 --> 00:22:39,958 is asking when you'll be back. 369 00:22:40,759 --> 00:22:43,028 He misses you so much. 370 00:22:43,028 --> 00:22:44,696 Golden didn't send me a message. 371 00:22:45,263 --> 00:22:46,732 He's mad. 372 00:22:46,732 --> 00:22:48,567 Just treat me as a messenger. 373 00:22:49,801 --> 00:22:51,236 He's so good at tormenting elders. 374 00:22:52,037 --> 00:22:53,872 Mr. Mai, please tell Golden for me 375 00:22:53,872 --> 00:22:55,240 that I prepared a gift for him. 376 00:22:56,274 --> 00:22:56,908 That's all. 377 00:22:59,578 --> 00:23:01,313 The current CEO of Yuanshan Group 378 00:23:01,313 --> 00:23:02,514 who calls himself a wanderer 379 00:23:02,881 --> 00:23:03,648 has finally 380 00:23:03,648 --> 00:23:04,683 been tamed now. 381 00:23:06,017 --> 00:23:07,886 We're not sure who tamed whom yet. 382 00:23:43,722 --> 00:23:44,322 You're just in time. 383 00:23:45,257 --> 00:23:46,024 I made this for you. 384 00:23:51,029 --> 00:23:51,696 Do you remember 385 00:23:51,696 --> 00:23:53,064 attending my class before? 386 00:24:00,972 --> 00:24:01,640 This is my gift to you in return. 387 00:24:18,323 --> 00:24:19,591 This coffee 388 00:24:20,125 --> 00:24:21,026 has a name now. 389 00:24:31,136 --> 00:24:31,970 I Do. 390 00:24:41,900 --> 00:24:44,820 ♪I do! I do! I do♪ 391 00:24:46,380 --> 00:24:50,010 ♪Coz I do! I do! I do♪ 392 00:24:51,590 --> 00:24:52,991 I'll entrust myself to you now. 393 00:24:53,025 --> 00:24:55,670 ♪The smell of foam wafts from the cafe in the corner♪ 394 00:24:56,120 --> 00:25:00,720 ♪I suddenly have a gut feel that I'll meet someone today♪ 395 00:25:01,110 --> 00:25:05,340 ♪The hour has finally come, the street view is very classic♪ 396 00:25:05,750 --> 00:25:07,817 ♪With the romantic wind by the river♪ 397 00:25:07,818 --> 00:25:10,480 ♪I can't hide my excitement and spun around♪ 398 00:25:10,600 --> 00:25:16,920 ♪The last full show was delayed♪ 399 00:25:17,760 --> 00:25:20,440 ♪I made a wish upon a shooting star♪ 400 00:25:20,440 --> 00:25:26,170 ♪I can't resist your side view, smile and look♪ 401 00:25:27,370 --> 00:25:30,170 ♪Im gonna share with u my luv♪ 402 00:25:30,340 --> 00:25:34,540 ♪I do, do do, we agreed to meet in early summer♪ 403 00:25:34,540 --> 00:25:39,530 ♪Back to when we had our encounter, soar after the rain♪ 404 00:25:40,124 --> 00:25:41,323 ♪Eternity is unfolded right♪ 405 00:25:41,394 --> 00:25:45,768 (Jingcherng Metalwork and Design "One and Only for REAL") 406 00:25:45,987 --> 00:25:49,016 ♪Every moment is the best♪ 407 00:25:55,086 --> 00:25:56,221 Can I ask you a question? 408 00:25:56,855 --> 00:25:57,322 Sure. 409 00:25:58,924 --> 00:26:00,091 So you and Yi Zitong 410 00:26:00,091 --> 00:26:01,259 colluded to prank me? 411 00:26:03,461 --> 00:26:04,462 It was just a joke. 412 00:26:05,230 --> 00:26:06,998 You little devil. 413 00:26:09,234 --> 00:26:09,601 Then 414 00:26:09,601 --> 00:26:11,202 can I ask you a question? 415 00:26:12,571 --> 00:26:13,104 Go ahead. 416 00:26:14,239 --> 00:26:15,440 When did you 417 00:26:15,440 --> 00:26:16,441 start liking me? 418 00:26:17,275 --> 00:26:17,909 Oh. 419 00:26:18,877 --> 00:26:20,211 I think 420 00:26:20,211 --> 00:26:22,180 it was the night you refused to move out. 421 00:26:29,220 --> 00:26:30,288 What are you looking at? 422 00:26:42,734 --> 00:26:43,768 That fast? 423 00:26:43,768 --> 00:26:45,470 It's because you just walked out of the bathroom that way. 424 00:26:46,037 --> 00:26:47,505 That's my habit, 425 00:26:47,906 --> 00:26:48,940 you pervert. 426 00:26:56,281 --> 00:26:58,316 You're with a pervert now. 427 00:26:58,316 --> 00:26:59,284 What should you do? 428 00:27:07,792 --> 00:27:08,526 New rules. 429 00:27:09,494 --> 00:27:10,528 Again? 430 00:27:21,506 --> 00:27:22,307 First. 431 00:27:23,108 --> 00:27:23,742 I love you. 432 00:27:24,909 --> 00:27:25,844 Second. 433 00:27:26,611 --> 00:27:27,312 I love you. 434 00:27:28,413 --> 00:27:29,147 Third. 435 00:27:30,482 --> 00:27:31,316 It's still I love you. 436 00:27:32,951 --> 00:27:35,120 Didn't I tell you not to keep repeating yourself? 437 00:27:36,788 --> 00:27:37,822 Do you agree then? 438 00:27:38,556 --> 00:27:39,224 I do. 439 00:27:40,225 --> 00:27:40,992 I do. 440 00:27:42,093 --> 00:27:42,894 I do. 441 00:27:58,336 --> 00:27:59,636 ♪The little prince♪ 442 00:27:59,636 --> 00:28:05,046 ♪Goes to dreamland and plants golden wheat♪ 443 00:28:05,784 --> 00:28:06,618 I love you. 444 00:28:06,710 --> 00:28:08,784 ♪Your smile is like the sunshine♪ 445 00:28:08,853 --> 00:28:09,688 I love you too. 446 00:28:09,721 --> 00:28:15,020 ♪That will be always on my mind♪ 447 00:28:17,013 --> 00:28:20,480 ♪In the next moment, the tears in the win are like the soft rain♪ 448 00:28:20,628 --> 00:28:22,268 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 449 00:28:22,319 --> 00:28:24,689 ♪To help you clear the clouds away♪ 450 00:28:24,796 --> 00:28:26,336 ♪Stop hesitating♪ 451 00:28:26,336 --> 00:28:29,256 ♪Heal the hurt from the memories♪ 452 00:28:29,336 --> 00:28:31,616 ♪Light the match from the fairy tales♪ 453 00:28:31,676 --> 00:28:33,826 ♪Let it burn♪ 454 00:28:38,974 --> 00:28:41,894 ♪I do! I do! I do♪ 455 00:28:43,454 --> 00:28:47,084 ♪Coz I do! I do! I do♪ 456 00:28:48,454 --> 00:28:52,744 ♪The smell of foam wafts from the cafe in the corner♪ 457 00:28:53,194 --> 00:28:57,794 ♪I suddenly have a gut feel that I'll meet someone today♪ 458 00:28:58,184 --> 00:29:02,414 ♪The hour has finally come, the street view is very classic♪ 459 00:29:02,824 --> 00:29:04,957 ♪With the romantic wind by the river♪ 460 00:29:04,958 --> 00:29:07,554 ♪I can't hide my excitement and spun around♪ 461 00:29:07,674 --> 00:29:13,994 ♪The last full show was delayed♪ 462 00:29:14,834 --> 00:29:17,514 ♪I made a wish upon a shooting star♪ 463 00:29:17,514 --> 00:29:23,244 ♪I can't resist your side view, smile and look♪ 464 00:29:24,444 --> 00:29:27,244 ♪Im gonna share with u my luv♪ 465 00:29:27,414 --> 00:29:31,614 ♪I do, do do, we agreed to meet in early summer♪ 466 00:29:31,614 --> 00:29:36,604 ♪Back to when we had our encounter, soar after the rain♪ 467 00:29:37,198 --> 00:29:40,548 ♪Eternity is unfolded right in your hands♪ 468 00:29:40,775 --> 00:29:46,085 ♪I know oh oh oh, every moment is the best♪ 469 00:30:01,132 --> 00:30:02,333 What's this? 470 00:30:02,333 --> 00:30:03,501 After-sales service. 471 00:30:04,502 --> 00:30:05,603 From Yi Zitong? 472 00:30:08,807 --> 00:30:09,774 Real. 29817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.