All language subtitles for Be Loved in House-I Do Ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,070 (I've never met anyone like him before.) 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,005 (On this day...) 3 00:00:05,905 --> 00:00:06,906 (On this day,) 4 00:00:07,374 --> 00:00:08,341 (I met him.) 5 00:00:08,373 --> 00:00:10,586 ♪Light years apart, there are so many obstacles to this journey♪ 6 00:00:10,643 --> 00:00:11,878 (I can't forget him.) 7 00:00:11,912 --> 00:00:12,833 ♪To you, I'm like an unreasonable and bad monster♪ 8 00:00:12,879 --> 00:00:14,547 (My first impression of him was...) 9 00:00:16,033 --> 00:00:18,901 ♪I suddenly raised my head and saw that everyone is obviously still clueless♪ 10 00:00:18,985 --> 00:00:21,221 (He's super annoying...) 11 00:00:21,255 --> 00:00:22,656 ♪Show me Show me Your eyes♪ 12 00:00:24,349 --> 00:00:28,136 ♪One, two... I got distracted and delayed the rhythm♪ 13 00:00:28,637 --> 00:00:32,340 ♪Clear my mind and realize who's being unreasonable♪ 14 00:00:32,824 --> 00:00:35,711 ♪Hey, on the base card for our bet♪ 15 00:00:35,777 --> 00:00:37,896 ♪Write down our agreement♪ 16 00:00:37,896 --> 00:00:40,198 ♪Don't change it♪ 17 00:00:40,465 --> 00:00:44,236 ♪In the next moment the tears in the win are like the soft rain♪ 18 00:00:44,519 --> 00:00:46,004 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 19 00:00:46,004 --> 00:00:48,423 ♪To help you clear the clouds away♪ 20 00:00:48,690 --> 00:00:50,058 ♪Stop hesitating♪ 21 00:00:50,058 --> 00:00:53,060 ♪Heal the hurt from the memories♪ 22 00:00:53,211 --> 00:00:55,363 ♪Light the match from the fairy tales♪ 23 00:00:55,497 --> 00:00:57,482 ♪Let it burn♪ 24 00:00:57,866 --> 00:00:59,167 ♪The little prince♪ 25 00:00:59,167 --> 00:01:04,573 ♪Goes to dreamland and plants golden wheat♪ 26 00:01:06,258 --> 00:01:14,566 ♪Your smile is like the sunshine that will be always on my mind♪ 27 00:01:16,184 --> 00:01:20,055 ♪In the next moment, the tears in the win are like the soft rain♪ 28 00:01:20,155 --> 00:01:21,790 ♪When it becomes sunny, it's my turn♪ 29 00:01:21,857 --> 00:01:24,226 ♪To help you clear the clouds away♪ 30 00:01:24,426 --> 00:01:25,961 ♪Stop hesitating♪ 31 00:01:25,961 --> 00:01:28,880 ♪Heal the hurt from the memories♪ 32 00:01:28,964 --> 00:01:31,249 ♪Light the match from the fairy tales♪ 33 00:01:31,316 --> 00:01:33,552 ♪Let it burn♪ 34 00:01:44,404 --> 00:01:44,938 Qian. 35 00:01:45,371 --> 00:01:47,107 Feel at home. You don't need to entertain me. 36 00:01:56,082 --> 00:01:56,850 Shi Lei. 37 00:01:57,717 --> 00:01:59,085 Hey, Shi Lei. 38 00:01:59,085 --> 00:02:00,153 Pig Out Time. 39 00:02:00,153 --> 00:02:01,488 Why are you here again? 40 00:02:03,590 --> 00:02:05,458 You always bring such fatty supper. 41 00:02:06,226 --> 00:02:07,494 But you already have so much baby fat. 42 00:02:07,494 --> 00:02:08,995 This won't matter much. 43 00:02:11,698 --> 00:02:12,699 All right. 44 00:02:13,032 --> 00:02:14,467 So how's the new boss? 45 00:02:17,570 --> 00:02:18,571 Don't you know some first-hand news 46 00:02:18,571 --> 00:02:19,572 that you want to share it with us? 47 00:02:21,741 --> 00:02:23,009 On the first day of the new year, 48 00:02:23,009 --> 00:02:24,144 the boss called me and said, 49 00:02:24,144 --> 00:02:25,111 "Happy New Year. 50 00:02:25,111 --> 00:02:26,412 The company has been sold." 51 00:02:26,412 --> 00:02:27,380 Then he hung up. 52 00:02:27,680 --> 00:02:28,681 And he blocked Lei. 53 00:02:28,848 --> 00:02:30,316 Then he disappeared. 54 00:02:33,186 --> 00:02:34,187 Forget it. 55 00:02:34,554 --> 00:02:36,589 At least it's not like before. 56 00:02:37,423 --> 00:02:38,391 The workshop closed down, 57 00:02:38,625 --> 00:02:39,325 and everyone 58 00:02:39,325 --> 00:02:40,126 became jobless. 59 00:02:40,326 --> 00:02:40,960 Right. 60 00:02:41,227 --> 00:02:43,363 And I just received my Teacher Certification. 61 00:02:43,696 --> 00:02:45,365 I finally got everyone's recognition. 62 00:02:46,432 --> 00:02:47,333 Don't worry. 63 00:02:47,534 --> 00:02:49,102 I'll surely help you. 64 00:02:53,306 --> 00:02:55,008 So you haven't seen the new boss? 65 00:02:55,775 --> 00:02:57,777 You can see him when you go to work tomorrow. 66 00:03:44,190 --> 00:03:46,526 I hope the new boss is a good person. 67 00:03:47,994 --> 00:03:50,396 It doesn't matter if he's a good or bad person. 68 00:03:50,396 --> 00:03:51,564 In meeting an old employee like Lei... 69 00:03:52,332 --> 00:03:53,099 I mean, an experienced senior, 70 00:03:53,099 --> 00:03:55,034 he must pay him some respect first. 71 00:03:55,301 --> 00:03:56,803 My goodness, Bai Xiaoqing. 72 00:03:57,136 --> 00:03:59,706 Are you saying that because you want to take your honeymoon vacation, 73 00:03:59,706 --> 00:04:03,076 and you want me to take your shifts? 74 00:04:05,745 --> 00:04:06,379 Hey. 75 00:04:07,180 --> 00:04:08,982 On the first day of work, 76 00:04:08,982 --> 00:04:10,950 I must already receive a blow from such sweetness. 77 00:04:15,088 --> 00:04:17,323 Congratulations for going into the grave of love. 78 00:04:18,358 --> 00:04:19,425 Are you jealous? 79 00:04:19,425 --> 00:04:20,426 You're so bitter. 80 00:04:21,461 --> 00:04:23,429 Don't try to curse me 81 00:04:23,429 --> 00:04:25,131 because your love confessions always fail. 82 00:04:26,132 --> 00:04:27,100 Let go of my hand. 83 00:04:27,533 --> 00:04:29,068 If you go on, our friendship is over. 84 00:04:29,235 --> 00:04:29,902 It hurts a lot. 85 00:04:29,902 --> 00:04:30,203 Qian. 86 00:04:31,037 --> 00:04:31,904 However, 87 00:04:32,238 --> 00:04:33,006 since you know already, 88 00:04:33,006 --> 00:04:34,574 why don't you tell Jing? 89 00:04:35,708 --> 00:04:36,709 What should I tell him? 90 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 Since you know that he'll propose tomorrow, 91 00:04:39,112 --> 00:04:40,713 it won't be a surprise then, right? 92 00:04:43,983 --> 00:04:46,019 - This is what you call romantic. - This is what you call romantic. 93 00:04:47,053 --> 00:04:48,054 Little Qiqi. 94 00:04:48,421 --> 00:04:50,290 Are you stupid? 95 00:04:50,456 --> 00:04:52,125 Only hair grows on your head. 96 00:04:52,125 --> 00:04:53,092 Your brain doesn't function. 97 00:04:53,111 --> 00:04:56,905 (Soda Vand) 98 00:05:30,705 --> 00:05:33,758 (Rule) 99 00:05:37,345 --> 00:05:39,597 (Jingcherng Metalwork and Design) 100 00:05:50,883 --> 00:05:52,118 Will you marry me? 101 00:05:55,388 --> 00:05:56,689 No. 102 00:06:01,294 --> 00:06:01,861 Marry me. 103 00:06:03,796 --> 00:06:04,797 Are you sure? 104 00:06:05,131 --> 00:06:06,399 Get serious. 105 00:06:06,666 --> 00:06:07,333 Okay. 106 00:06:11,671 --> 00:06:12,372 Good morning. 107 00:06:12,605 --> 00:06:13,339 Good morning. 108 00:06:17,352 --> 00:06:18,692 (Jingcherng Metalwork and Design) 109 00:06:18,745 --> 00:06:19,612 Siqi. 110 00:06:19,846 --> 00:06:21,080 What are you doing? 111 00:06:21,347 --> 00:06:21,781 Wait a moment. 112 00:06:21,781 --> 00:06:22,382 I'm almost done. 113 00:06:32,392 --> 00:06:33,393 You should know 114 00:06:33,393 --> 00:06:35,261 that a new director is coming today, right? 115 00:06:35,962 --> 00:06:37,296 Xiaoqian told me. 116 00:06:37,697 --> 00:06:39,966 It's 10:48 a.m. now. 117 00:06:40,099 --> 00:06:41,434 He should be here soon. 118 00:06:42,068 --> 00:06:43,302 You must hurry. 119 00:06:51,043 --> 00:06:52,044 Help me check this. 120 00:06:53,079 --> 00:06:54,046 Yesterday's new design... 121 00:06:54,647 --> 00:06:55,648 Bai Xiaoqian. 122 00:06:59,051 --> 00:07:00,553 We've known each other for six years. 123 00:07:01,554 --> 00:07:02,855 There's something very important 124 00:07:02,855 --> 00:07:03,456 I want to tell you. 125 00:07:16,936 --> 00:07:17,437 Please marry... 126 00:07:17,437 --> 00:07:18,337 What's going on? 127 00:07:27,480 --> 00:07:28,247 Excuse me. 128 00:07:28,247 --> 00:07:29,215 Who are you? 129 00:07:32,952 --> 00:07:33,953 Are you the new boss? 130 00:07:38,858 --> 00:07:40,159 This is my first day of work. 131 00:07:40,159 --> 00:07:41,327 Let me introduce myself first. 132 00:07:42,094 --> 00:07:43,963 I'm Jingcherng Metalwork and Design's art director 133 00:07:44,197 --> 00:07:46,098 and your future boss, 134 00:07:46,432 --> 00:07:47,633 Jin Yuzhen. 135 00:07:58,778 --> 00:07:59,145 Hi. 136 00:07:59,145 --> 00:08:00,012 I'm the... 137 00:08:01,623 --> 00:08:05,593 (Singlehood Rule) 138 00:08:08,187 --> 00:08:08,988 Please abide 139 00:08:08,988 --> 00:08:09,956 by the new rule. 140 00:08:13,359 --> 00:08:14,660 "Singlehood Rule"? 141 00:08:15,127 --> 00:08:15,962 "Contractors 142 00:08:15,962 --> 00:08:17,864 cannot engage in office romance. 143 00:08:17,864 --> 00:08:20,366 Employees cannot be married. 144 00:08:20,833 --> 00:08:24,470 If you're involved in either of those, please tender your resignation"? 145 00:08:24,479 --> 00:08:26,030 (Tender resignation) 146 00:08:26,906 --> 00:08:27,940 Wait. 147 00:08:28,908 --> 00:08:29,909 Wang Jing, listen to me. 148 00:08:30,176 --> 00:08:31,477 We can find a way to resolve this, 149 00:08:32,144 --> 00:08:32,712 you know? 150 00:08:32,712 --> 00:08:33,713 I don't know. 151 00:08:33,713 --> 00:08:34,213 I don't know anything. 152 00:08:34,213 --> 00:08:34,847 Where are you going? 153 00:08:34,847 --> 00:08:35,448 Wang Jing. 154 00:08:35,448 --> 00:08:36,282 Hey, Wang Jing. 155 00:08:36,349 --> 00:08:37,350 Wang Jing, come back. 156 00:08:37,884 --> 00:08:38,851 Where are you going? 157 00:08:40,762 --> 00:08:42,614 (Singlehood Rule) 158 00:08:51,697 --> 00:08:52,365 What is this about? 159 00:08:57,169 --> 00:09:00,006 Is it hard to understand because there are too many words? 160 00:09:00,540 --> 00:09:02,008 I'll tell you about it briefly. 161 00:09:02,708 --> 00:09:03,442 Those who are married 162 00:09:03,442 --> 00:09:04,010 should resign. 163 00:09:04,377 --> 00:09:06,112 Those who are in a relationship should resign too. 164 00:09:06,112 --> 00:09:06,679 Why? 165 00:09:11,083 --> 00:09:12,652 Because I'm your director. 166 00:09:12,652 --> 00:09:14,053 Even so, 167 00:09:14,220 --> 00:09:15,388 you're interfering too much. 168 00:09:16,689 --> 00:09:17,590 Yes. 169 00:09:17,657 --> 00:09:19,859 I should really interfere more. 170 00:09:19,859 --> 00:09:21,127 Based on your attitude, I can tell 171 00:09:21,127 --> 00:09:22,295 that your previous boss 172 00:09:22,295 --> 00:09:24,697 trained you so poorly. 173 00:09:25,097 --> 00:09:26,098 I've never met anyone 174 00:09:26,098 --> 00:09:27,233 like you before. 175 00:09:27,533 --> 00:09:28,834 The old me 176 00:09:29,802 --> 00:09:31,370 would have fired you immediately. 177 00:09:34,807 --> 00:09:37,443 That's because you haven't seen much of the world. 178 00:09:37,577 --> 00:09:39,111 You're cracking the whip already on your first day. 179 00:09:39,745 --> 00:09:41,380 A bad leader 180 00:09:42,915 --> 00:09:44,951 is one who leads without compassion. 181 00:09:46,852 --> 00:09:47,653 Yes. 182 00:09:47,653 --> 00:09:48,487 I got it. 183 00:09:49,055 --> 00:09:50,957 This is the Director's Office. 184 00:09:51,223 --> 00:09:51,757 Please get out. 185 00:09:51,891 --> 00:09:53,292 I'm the one in charge here. 186 00:10:01,500 --> 00:10:02,234 You're Shi Lei, right? 187 00:10:02,568 --> 00:10:03,302 So what? 188 00:10:03,302 --> 00:10:03,803 Do you know 189 00:10:03,803 --> 00:10:05,571 that I'm the only investor here? 190 00:10:06,772 --> 00:10:07,807 So what if you have money? 191 00:10:07,840 --> 00:10:08,908 Well, your boss left. 192 00:10:17,817 --> 00:10:18,884 I'm going to file a complaint against you. 193 00:10:18,985 --> 00:10:19,619 Go. 194 00:10:19,652 --> 00:10:21,420 The workshop is going bankrupt anyway. 195 00:10:21,420 --> 00:10:22,555 Go and push it along 196 00:10:22,688 --> 00:10:23,556 to save me trouble. 197 00:10:23,889 --> 00:10:24,557 Thank you. 198 00:10:26,092 --> 00:10:27,393 You won't be able to retain people this way. 199 00:10:36,902 --> 00:10:37,436 You don't need 200 00:10:37,436 --> 00:10:38,871 to worry about that. 201 00:10:38,971 --> 00:10:39,972 I'm the one in charge here. 202 00:10:39,972 --> 00:10:40,706 Of course I'm worried. 203 00:10:42,208 --> 00:10:42,875 We'll get new blood. 204 00:10:45,411 --> 00:10:46,412 With that rule, 205 00:10:46,512 --> 00:10:47,313 who would want to work here? 206 00:10:48,014 --> 00:10:49,015 That's why people who will work here 207 00:10:49,448 --> 00:10:50,883 are those who are very career-oriented. 208 00:10:51,584 --> 00:10:52,585 And those who are already here 209 00:10:52,818 --> 00:10:53,419 are even more so. 210 00:10:54,086 --> 00:10:55,087 Just like 211 00:10:57,390 --> 00:10:58,357 your good colleague. 212 00:11:02,395 --> 00:11:04,063 So you know what happened earlier? 213 00:11:04,530 --> 00:11:05,331 It's none of my business. 214 00:11:05,698 --> 00:11:05,965 You... 215 00:11:06,332 --> 00:11:06,932 You're so mad. 216 00:11:08,100 --> 00:11:09,368 May I ask 217 00:11:10,369 --> 00:11:11,537 if you're married 218 00:11:11,771 --> 00:11:12,738 or 219 00:11:13,239 --> 00:11:14,006 in a relationship? 220 00:11:14,240 --> 00:11:15,374 How is that your business? 221 00:11:17,677 --> 00:11:18,477 You're right. 222 00:11:19,011 --> 00:11:19,578 Okay then. 223 00:11:19,845 --> 00:11:21,147 Please leave. 224 00:11:21,981 --> 00:11:22,581 By the way, 225 00:11:24,283 --> 00:11:25,818 help me post this. 226 00:11:31,933 --> 00:11:35,036 (HWC Roasters) 227 00:11:45,371 --> 00:11:46,639 Call me if you need anything. 228 00:11:46,639 --> 00:11:47,606 Okay. 229 00:11:47,606 --> 00:11:48,607 Thank you. 230 00:11:54,880 --> 00:11:55,648 Does she look nice? 231 00:12:00,252 --> 00:12:02,188 Who told you to order tea? 232 00:12:03,055 --> 00:12:03,856 I'm in a bad mood. 233 00:12:03,856 --> 00:12:05,357 Drink with me. 234 00:12:06,258 --> 00:12:07,760 Shi Lei. 235 00:12:07,760 --> 00:12:09,161 Let's drink. 236 00:12:18,204 --> 00:12:18,938 Sir. 237 00:12:18,938 --> 00:12:19,972 What should we do? 238 00:12:21,040 --> 00:12:23,109 Get a few more bottles of red wine from storage. 239 00:12:23,109 --> 00:12:24,443 After she vents it all out, 240 00:12:24,443 --> 00:12:25,444 she'll be fine. 241 00:12:25,544 --> 00:12:26,312 All right. 242 00:12:28,214 --> 00:12:28,948 What about you? 243 00:12:30,316 --> 00:12:31,517 Do you want a drink too? 244 00:12:33,719 --> 00:12:34,687 This 245 00:12:36,122 --> 00:12:37,556 has no added sugar. 246 00:12:37,556 --> 00:12:39,525 Its sweet taste comes from the oatmeal itself. 247 00:12:39,525 --> 00:12:41,160 But I don't like this taste. 248 00:12:41,994 --> 00:12:42,928 Don't worry. 249 00:12:42,928 --> 00:12:43,929 Even if you drink this alone, 250 00:12:43,929 --> 00:12:45,631 there's no thick, oily flavor. 251 00:12:45,631 --> 00:12:47,099 It has the light fragrance of oatmeal. 252 00:12:47,099 --> 00:12:48,934 Even lactose intolerant people can drink this. 253 00:12:49,602 --> 00:12:51,003 But I'm not lactose intolerant. 254 00:12:51,937 --> 00:12:53,439 Then supplement your calcium 255 00:12:53,439 --> 00:12:54,507 and dietary fiber. 256 00:12:55,574 --> 00:12:57,009 You're still growing. 257 00:12:57,009 --> 00:12:58,010 You should need that a lot. 258 00:12:58,544 --> 00:12:59,211 I'll help pour you some. 259 00:13:03,349 --> 00:13:03,983 Stop drinking. 260 00:13:15,261 --> 00:13:17,196 This is my first copper twining work. 261 00:13:25,070 --> 00:13:26,071 Not bad. 262 00:13:26,172 --> 00:13:27,239 I'll buy it from you. 263 00:13:27,239 --> 00:13:28,340 It's fine. 264 00:13:29,275 --> 00:13:30,142 You can have it. 265 00:13:32,344 --> 00:13:32,878 Then 266 00:13:32,878 --> 00:13:34,146 I'll treat you to a meal. 267 00:13:34,513 --> 00:13:37,016 Let's celebrate your first day at work 268 00:13:37,149 --> 00:13:38,484 after getting the Teacher Certification as well. 269 00:13:38,684 --> 00:13:39,552 Sure. 270 00:13:40,686 --> 00:13:43,189 Wu Siqi, come and help out. 271 00:13:47,393 --> 00:13:48,594 Let's eat next time. 272 00:13:48,594 --> 00:13:49,228 Okay. 273 00:13:52,097 --> 00:13:52,565 Wu Siqi. 274 00:13:52,565 --> 00:13:52,898 Hey. 275 00:13:52,898 --> 00:13:53,365 Come back. 276 00:13:54,400 --> 00:13:56,502 One more glass. 277 00:13:56,802 --> 00:13:58,871 Let's drink. 278 00:14:01,373 --> 00:14:01,907 Here. 279 00:14:03,542 --> 00:14:04,677 Don't drink too much. 280 00:14:05,711 --> 00:14:06,846 Compared to Wang Jing, 281 00:14:06,846 --> 00:14:09,348 you're such a good man. 282 00:14:11,450 --> 00:14:15,287 You must treasure this good man. 283 00:14:15,287 --> 00:14:15,955 Bai Xiaoqian. 284 00:14:16,889 --> 00:14:18,123 Listen. 285 00:14:18,123 --> 00:14:19,925 Every time he eats here, 286 00:14:19,925 --> 00:14:21,227 it's because of you. 287 00:14:22,461 --> 00:14:23,863 She's drunk. 288 00:14:23,863 --> 00:14:24,830 She always acts this way when she's drunk. 289 00:14:26,131 --> 00:14:27,933 Let's drink. 290 00:14:34,139 --> 00:14:35,140 I got it. 291 00:14:35,574 --> 00:14:37,977 I'm going back to pack my things today. 292 00:14:38,377 --> 00:14:40,346 I'm moving back home tomorrow. 293 00:14:40,579 --> 00:14:41,580 Who the hell is Wang Jing? 294 00:14:42,248 --> 00:14:43,182 Wang Jing can eat shit. 295 00:14:47,486 --> 00:14:48,487 It's going to be all right. 296 00:14:55,594 --> 00:14:58,430 Bai Xiaoqian even says that she can hold her alcohol. 297 00:14:58,430 --> 00:15:00,699 She vomited that way. How gross. 298 00:15:12,344 --> 00:15:13,379 Jin Yuzhen? 299 00:15:15,447 --> 00:15:16,448 Remember to come to work tomorrow. 300 00:15:18,284 --> 00:15:19,285 Wait. 301 00:15:19,518 --> 00:15:20,519 Why are you here? 302 00:15:23,455 --> 00:15:24,156 I'm going to live here from now on. 303 00:15:24,456 --> 00:15:25,791 But we're already living here. 304 00:15:26,458 --> 00:15:27,026 That's why I want him to move out. 305 00:15:28,827 --> 00:15:29,561 Why? 306 00:15:29,561 --> 00:15:30,729 This property's rights 307 00:15:30,996 --> 00:15:31,397 originally belong 308 00:15:31,397 --> 00:15:32,831 to your ex-boss. 309 00:15:33,332 --> 00:15:34,433 I bought it as well. 310 00:15:34,433 --> 00:15:35,501 But I told you, we're already living here. 311 00:15:35,935 --> 00:15:36,635 I don't care. 312 00:15:39,071 --> 00:15:40,272 What about him then? 313 00:15:40,272 --> 00:15:41,240 Find a place to stay first. 314 00:15:41,840 --> 00:15:43,208 If he has other stuff, 315 00:15:43,208 --> 00:15:45,244 I can help contact a moving company. 316 00:15:45,344 --> 00:15:48,180 I can also help him find a place to stay. 317 00:15:48,180 --> 00:15:49,148 The workshop... 318 00:15:49,381 --> 00:15:49,848 No. 319 00:15:50,683 --> 00:15:52,518 I'll personally subsidize his rent. 320 00:15:52,851 --> 00:15:54,553 But he must move out today. 321 00:15:59,425 --> 00:16:00,059 Siqi. 322 00:16:00,259 --> 00:16:00,993 Don't mind him. 323 00:16:01,994 --> 00:16:03,295 Let's see what he can do. 324 00:16:09,468 --> 00:16:10,636 You must know 325 00:16:11,136 --> 00:16:12,805 that a contract is legally binding. 326 00:16:13,205 --> 00:16:15,007 I can fully exercise my rights. 327 00:16:16,608 --> 00:16:17,609 Okay. 328 00:16:18,243 --> 00:16:19,545 I'll leave then, okay? 329 00:16:19,845 --> 00:16:20,512 No, Lei. 330 00:16:21,246 --> 00:16:21,914 No? 331 00:16:22,114 --> 00:16:22,781 I call the shots. 332 00:16:23,082 --> 00:16:23,716 It's fine. 333 00:16:23,716 --> 00:16:24,183 Lei. 334 00:16:24,883 --> 00:16:26,218 I got you. 335 00:16:26,385 --> 00:16:28,220 But I've already told my friend 336 00:16:28,687 --> 00:16:30,122 that I'll stay with him. 337 00:16:31,657 --> 00:16:32,658 Bye, Lei. 338 00:16:33,125 --> 00:16:34,493 You don't need to worry about me. 339 00:16:49,008 --> 00:16:49,675 Thank you, 340 00:16:49,675 --> 00:16:50,042 the First Emperor of Qin. 341 00:16:52,544 --> 00:16:54,313 That's quite a creative nickname. 342 00:16:54,680 --> 00:16:55,280 Thank you. 343 00:16:56,181 --> 00:16:57,316 That's not a compliment. 344 00:16:57,316 --> 00:16:58,517 If you want to move out, 345 00:16:58,517 --> 00:16:59,318 that's fine. 346 00:16:59,318 --> 00:17:00,519 It really doesn't matter to me. 347 00:17:00,986 --> 00:17:01,987 Fine. 348 00:17:05,524 --> 00:17:06,525 Give me one day. 349 00:17:17,269 --> 00:17:18,103 What are you doing? 350 00:17:20,039 --> 00:17:21,006 I thought you were going to fall, 351 00:17:21,006 --> 00:17:21,573 so I wanted to help you. 352 00:17:34,386 --> 00:17:34,953 Hey. 353 00:17:35,387 --> 00:17:36,088 I want to ask you. 354 00:17:36,088 --> 00:17:37,356 Can you let me 355 00:17:37,756 --> 00:17:38,590 stay in your place 356 00:17:38,624 --> 00:17:39,224 for one day? 357 00:17:40,826 --> 00:17:41,460 Sure. 358 00:17:41,460 --> 00:17:42,561 It's okay. 359 00:17:42,561 --> 00:17:43,128 It's fine. 360 00:17:43,128 --> 00:17:43,962 Next time. 361 00:17:43,962 --> 00:17:44,363 Thank you. 362 00:17:44,997 --> 00:17:45,831 Thanks. 363 00:17:45,831 --> 00:17:46,565 I'm sorry. 364 00:17:47,132 --> 00:17:47,633 Hey. 365 00:17:47,633 --> 00:17:48,500 I want to ask you. 366 00:17:48,500 --> 00:17:49,101 Well, 367 00:17:49,101 --> 00:17:50,102 can I stay... 368 00:17:50,836 --> 00:17:51,837 Hello? 369 00:17:52,538 --> 00:17:53,539 Hello? 370 00:18:45,224 --> 00:18:46,024 What happened? 371 00:18:46,024 --> 00:18:47,960 Why are you still out here at this time? 372 00:18:51,530 --> 00:18:53,098 These are... 373 00:18:58,137 --> 00:18:59,238 Did you get kicked out? 374 00:19:01,673 --> 00:19:02,674 No. 375 00:19:02,674 --> 00:19:03,609 I'm fine. 376 00:19:13,385 --> 00:19:14,753 You're even saying that you're fine. 377 00:19:26,798 --> 00:19:27,599 Come on. 378 00:19:52,257 --> 00:19:52,791 I wonder where Wu Siqi 379 00:19:52,791 --> 00:19:54,826 is staying tonight. 380 00:19:55,000 --> 00:19:57,900 The number you are calling is out of the coverage area. 381 00:20:04,211 --> 00:20:06,230 (House Rules) 382 00:20:07,906 --> 00:20:08,907 "Number one. 383 00:20:08,907 --> 00:20:11,610 (House Rules) Our rooms are private spaces. 384 00:20:11,944 --> 00:20:14,346 Don't enter without permission. 385 00:20:14,880 --> 00:20:15,447 Number two. 386 00:20:15,447 --> 00:20:17,216 After using the bathroom, 387 00:20:17,216 --> 00:20:19,618 (House Rules) please scrub the floor and mop it dry." 388 00:20:19,885 --> 00:20:20,419 "Number three. 389 00:20:21,386 --> 00:20:23,755 Use of the kitchen is first-come, first-served." 390 00:20:23,922 --> 00:20:24,923 What the heck is this? 391 00:20:25,157 --> 00:20:25,557 "Number four." 392 00:20:25,557 --> 00:20:26,291 Hey, shut up. 393 00:20:26,291 --> 00:20:28,293 "The food storage space is equally divided. 394 00:20:28,293 --> 00:20:29,194 Don't take them without permission." 395 00:20:29,194 --> 00:20:30,996 You're such a strange person. 396 00:20:30,996 --> 00:20:32,164 You were asking that question 397 00:20:32,164 --> 00:20:34,066 like you don't understand what they mean. 398 00:20:34,066 --> 00:20:36,068 I'm being nice by explaining them to you. 399 00:20:36,568 --> 00:20:37,102 You... 400 00:20:37,102 --> 00:20:37,336 "Number five. 401 00:20:37,536 --> 00:20:39,238 Letting others stay overnight here is prohibited." 402 00:20:39,805 --> 00:20:41,506 Those are the five house rules here. 403 00:20:41,873 --> 00:20:42,708 Please abide by them. 404 00:20:42,708 --> 00:20:44,076 So you took a shower for so long earlier 405 00:20:44,076 --> 00:20:45,077 because you... 406 00:20:45,077 --> 00:20:45,711 "Second. 407 00:20:47,112 --> 00:20:49,081 After using the bathroom, please scrub the floor 408 00:20:49,081 --> 00:20:50,048 and mop it dry." 409 00:20:50,282 --> 00:20:51,516 It's all written there. 410 00:20:55,320 --> 00:20:56,321 Forget it. 411 00:20:56,521 --> 00:20:57,689 I'll move out tomorrow anyway. 412 00:20:58,123 --> 00:20:59,491 You can abide by these rules 413 00:20:59,491 --> 00:21:00,759 on your own. 414 00:21:02,920 --> 00:21:07,241 (Soda Vand, Life Bubble Black Tea) 415 00:21:09,501 --> 00:21:10,469 What the heck is this? 416 00:21:10,469 --> 00:21:11,303 "Number four. 417 00:21:11,303 --> 00:21:13,372 The food storage space is equally divided. 418 00:21:13,372 --> 00:21:14,172 Don't take them without permission." 419 00:21:14,172 --> 00:21:15,474 Are you sick? 420 00:21:15,974 --> 00:21:17,142 You're scared that others will touch your food? 421 00:21:17,476 --> 00:21:19,177 I won't eat your food anyway. 422 00:21:19,444 --> 00:21:21,313 You can come back and take them any time. 423 00:21:21,813 --> 00:21:22,814 Or 424 00:21:23,215 --> 00:21:24,683 will you finish them all today? 425 00:21:25,517 --> 00:21:26,485 I'll finish them all today. 426 00:21:27,219 --> 00:21:27,919 Okay. 427 00:21:31,723 --> 00:21:32,724 Tomorrow, I'll... 428 00:21:37,162 --> 00:21:37,863 What are you doing? 429 00:21:51,343 --> 00:21:53,111 I've always thought that a workshop's team leader 430 00:21:53,111 --> 00:21:56,481 would be very dignified. 431 00:21:57,015 --> 00:21:58,717 I must agree with what you said today. 432 00:22:01,186 --> 00:22:03,221 I really haven't seen much of the world. 433 00:22:13,165 --> 00:22:16,368 That's because you haven't looked close enough. 434 00:22:32,559 --> 00:22:35,479 ♪I do! I do! I do!♪ 435 00:22:37,031 --> 00:22:40,667 ♪Coz I do! I do! I do!♪ 436 00:22:41,885 --> 00:22:46,218 ♪The smell of foam wafts from the cafe in the corner♪ 437 00:22:46,824 --> 00:22:51,428 ♪I suddenly have a gut feel that I'll meet someone today♪ 438 00:22:51,612 --> 00:22:55,849 ♪The hour has finally come, the street view is very classic♪ 439 00:22:56,250 --> 00:23:00,988 ♪With the romantic wind by the river, I can't hide my excitement and spun around♪ 440 00:23:01,105 --> 00:23:07,428 ♪The last full show was delayed, your special promise that day♪ 441 00:23:08,262 --> 00:23:10,948 ♪I made a wish upon a shooting star♪ 442 00:23:10,948 --> 00:23:16,670 ♪I can't resist your side view, smile and look♪ 443 00:23:17,871 --> 00:23:20,670 ♪Im gonna share with u my luv♪ 444 00:23:20,841 --> 00:23:25,045 ♪I do, do do, we agreed to meet in early summer♪ 445 00:23:25,045 --> 00:23:29,827 ♪Back to when we had our encounter, soar after the rain♪ 446 00:23:29,893 --> 00:23:32,381 Aren't you very curious why I wear gloves? 447 00:23:33,714 --> 00:23:34,860 You pervert. 448 00:23:34,930 --> 00:23:39,586 ♪I know oh oh oh, every moment is the best♪ 26826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.