Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:05,890 --> 00:01:09,360
Spavaj bebo.
4
00:01:14,040 --> 00:01:19,530
Odvescu je.-Ne.neka Cicek ostane ovde.
5
00:01:20,030 --> 00:01:23,950
Sigurna si?-Da.
6
00:01:26,530 --> 00:01:37,640
Neka spava ovde. Ja cu je cuvati,ne brini se.-Hvala Defne.,sta bih da nije tebe?
7
00:01:40,300 --> 00:01:47,940
To je izgleda majcinstvo.-Idem onda.
8
00:01:48,930 --> 00:01:55,690
Dobro. Sadune, ove ima pokrivka,dodaj mi.-Dobro.
9
00:02:09,690 --> 00:02:15,960
Ako se nesto desi,pozovi me.-Dobro.-Vidimo se.
10
00:02:26,660 --> 00:02:31,660
Nadam se da i moj sin ovako mirno spava.
11
00:02:41,420 --> 00:02:45,310
Zelis li mleko?-Da.-Popij onda.
12
00:02:49,290 --> 00:02:51,320
Da li ti se svidja mleko?
13
00:02:54,220 --> 00:03:03,770
Sta zelis jos? Jaja?Hajde jedimo. Dosao je Sadun.-Dosao je Sadun.
14
00:03:06,520 --> 00:03:08,920
Jedi,vraticu se.
15
00:03:15,590 --> 00:03:19,060
Dobro jutro.
16
00:03:19,870 --> 00:03:29,410
Dobro jutro.-Da li si dobro?-Da.-Kako je prosla noc?-Lepo,Cicek je lepo spavala.
17
00:03:29,410 --> 00:03:38,740
Lepo smo se zabavile.Zar ne?-Da,i to mnogo. -Celu noc sam brinuo za vas.-Ne verujes mi?
18
00:03:39,380 --> 00:03:54,050
Nisam to rekao. - Ja sam sve pojela.-Bravo.Lepo si spavala?-Jesam.*-Hvala ti,pomogla si mi sinoc.
19
00:03:54,050 --> 00:04:00,120
Ne znam sta bih da nije tebe,-Nema na cemu.Ionako smo se lepo provele.
20
00:04:01,560 --> 00:04:12,220
Kada je tako,onda imam iznenadjenje.-Kakvo? - Uzeo sam kucu u blizini, selimo se sa Cicek.
21
00:04:12,220 --> 00:04:25,520
Bicemo komsije-Sadune ovo je velika odluka.-Ne, to je samo kuca,nije velika odluka.
22
00:04:25,520 --> 00:04:29,590
Ali trebace mi tvoja pomoc.-Postajemo komsije sa Defne.
23
00:04:30,590 --> 00:04:34,040
Pogledaj kako joj je drago.-Dobro komsinice,nastavi da jedes.
24
00:04:34,360 --> 00:04:45,220
Idemo mi.Sestra Defne ima posla.- Donecu sta sam spremila,spremila sam mnogo.*-Drago mi je.
25
00:04:45,220 --> 00:04:55,050
Idemo.-Moze li da se ne ide?-Defne ima posla.-A ti? Neces ici na posao?-Sta je bilo?-A Cicek?
26
00:04:55,050 --> 00:05:00,970
VOdicu je na posao.-Ne moze,neka ostane ovde,docice Mejiram sa Ahmedom.
27
00:05:00,970 --> 00:05:15,960
Igracemo se. -Sigurna si?-Da,Sadune. Dok ja crtam ona ce da boji.Idi ti.-idem onda.
28
00:05:16,900 --> 00:05:22,600
Vidimo se.-Vidimo se.
29
00:05:26,560 --> 00:05:34,070
Zelis li da crtas sa mnom?-Da.-Da.-Hocemo li prvo da crtamo ili da jedemo?
30
00:05:34,070 --> 00:05:38,810
Da jedemo.-Dobro.
31
00:05:40,190 --> 00:05:46,690
Dobro jutro.-Jutro g.Sadune.-Prvo idemo na posao, pa posle idi u novoj kuci,docice majstori.
32
00:05:46,690 --> 00:05:54,380
Ne brinite g.Sadune,sredicu.-I posebno se pozabavi Cicekinoj sobi.-U redu.
33
00:06:02,400 --> 00:06:09,800
Dobro jutro svima.-Jutro sefe.-Kako ide posao?-Dobro je-.-G.Sadune,zdravo.-Zdravo.
34
00:06:09,800 --> 00:06:16,890
Ja sam Damla,nova asistenkinja.-Ah Damla.Pricala si sa Ardarom?-Da.
35
00:06:17,360 --> 00:06:24,860
Dobro,srecno.-Hvala.-Zelite li nesto?-Reci Fiden,onda zna kakvu kafu pijem.-Dobro.
36
00:06:24,860 --> 00:06:33,340
Arda.-Izvolite?-Uzeo si novu asistentkinju.-Da,Damla odgovara profilu.
37
00:06:33,940 --> 00:06:44,660
Nisam zeleo da gubim vreme.- Preporuke?-Ima,poslacu vam.-Dobro,posalji mi.Srecan rad.
38
00:06:44,980 --> 00:06:50,540
Ja cu uzeti duso.-Ja cu odneti Sadunu kafu. Ja sam koliko sipa vodu.
39
00:06:50,540 --> 00:06:57,930
Duso uzecu,od sada ja nosim kafu.Hvala.
40
00:07:14,410 --> 00:07:16,130
Hvala.
41
00:07:17,260 --> 00:07:26,910
Nema Cidem?-Htela sam doneti.-hvala.-Koliko zelite mleko?-Jedan prst je dovoljan.-Dobro.
42
00:07:30,690 --> 00:07:34,610
Hvala.-Prijatno.
43
00:07:45,770 --> 00:07:55,350
G.Sadune, poslao sam na email.-Videcu sada.-Pokazacu ti nesto.
44
00:07:56,460 --> 00:08:01,570
Sta ovakva devojka radi u nasoj firmi?-Ne znam.
45
00:08:04,230 --> 00:08:15,720
G.Arda,kako ste?*-Dobro,ti?-Dobro. Hvala za posao.- Zasluzila si.-umarate se mnogo.
46
00:08:15,720 --> 00:08:20,160
Mogu vam napraviti kafu.-Moze,
47
00:08:25,100 --> 00:08:29,940
Dodji lepotane.
48
00:08:33,960 --> 00:08:41,690
Dobro jutro. Pronaili ste.-Dobro jutro. -Imamo gosta?-Da,da vas upoznam.Cicek,Mejiram.
49
00:08:46,640 --> 00:08:54,360
Zdravo,ja sam Mejiram.-ja sam Cicek.-Drago mi je.-Pogledaj CIcek.
50
00:08:54,360 --> 00:08:56,410
Ovo je Ahmed.
51
00:08:57,740 --> 00:09:06,470
Bas je mali,ja sam velika.-Ti si mu sestra,zar ne?
52
00:09:07,270 --> 00:09:12,890
Nastavi da crtas,mi smo ovde.
53
00:09:20,130 --> 00:09:30,380
Izgubila je mamu.-Duso moja.-Yavuz covek koji radi za Saduna kada je izgubio zenu,rekao je da ne zna sta ce.
54
00:09:30,380 --> 00:09:37,140
I hteo je poslati Cicek babi.Ali Sadun je rekao da ce je on cuvati.
55
00:09:37,140 --> 00:09:44,320
Da li znas koliko je drhtala?
56
00:09:44,730 --> 00:09:49,110
Sigurna sam da ce je dobro paziti.
57
00:09:49,460 --> 00:09:55,350
Pa... g.Sadun je zaposlio Nura.
58
00:09:55,790 --> 00:10:05,690
Kako to? Nur ima radnju.-Da,ali vlasnik je rekao ili dupla kirija ili da ide.-Kako nema savesti.
59
00:10:06,610 --> 00:10:15,120
Ali dobro je dobro da radi za Saduna,on dobro pazi radnike.-Tako izgleda,zato sto je uzeo i svekrvu.
60
00:10:15,120 --> 00:10:27,840
Sta?-Da,kuvace kod Saduna.-Zbog Cicek.
61
00:10:30,500 --> 00:10:42,430
Sadun je dobar otac. Pa..Mejiram,u blizini je imala jedna kuca.-Da?-Sadun je uzeo.
62
00:10:43,450 --> 00:10:52,530
Tu ce ziveti sa Cicek.-Sadun je pun iznenadjenja.-Jeste.
63
00:10:53,120 --> 00:11:10,260
Vi..-Nije,tako,prolazimo teske dane,podrzavamo se.-Znam, uvek je uz vas,pokusava naci vasu bebu.
64
00:11:10,260 --> 00:11:15,990
Tako je.
65
00:11:16,820 --> 00:11:28,590
Svakog dana gubim nadu.Ali jedino u sta malo verujem jeste da ce Sadun pronaci mog sina.
66
00:11:28,590 --> 00:11:42,830
Verujem da cete naci sina. Stavili ste kafu.Sedite,donecu vam je.-Dobro,napravi kakao za Cicek.-Hocu.
67
00:11:46,710 --> 00:11:53,780
Ahmed je bas sladak,zar ne?
68
00:11:59,850 --> 00:12:12,200
Cicek,zasto to radis? Lepo si crtala.-nije bio lep.-Napravicemo novi,sta kazes?-Moze.
69
00:12:19,150 --> 00:12:26,930
Izvoli.-*Cicek,pogledaj.
70
00:12:33,230 --> 00:12:36,280
Sta si uradila?-Liznula sam.-Jesi.
71
00:12:38,740 --> 00:12:43,220
Dodji..
72
00:12:45,640 --> 00:12:51,900
Molim g.Rifate.Da li ima promena?*-Bice g.Sadune,istrazujem bliznje od gdje Defne.
73
00:12:51,900 --> 00:13:04,660
Mejiram se porodila istog dana?-Da. Slucajnost zar ne? Zajedno su bile trudne,i zasto se porodile.
74
00:13:05,510 --> 00:13:09,980
Pokusao sam nekoliko puta pricati o tome sa Mejiram,ali uvek promeni temu.
75
00:13:09,980 --> 00:13:22,540
Stvarno?-Da,nazalost.I Defne pokazuje veliku naklonost prema Mejiram.I prema Mejiram i prema njenim sinom.
76
00:13:22,540 --> 00:13:33,400
Zato zelim da se vidim prvo sa njenim muzem.-Moze,on radi kod mene. Organizuje selidbu u novoj kuci.
77
00:13:33,400 --> 00:13:42,070
Mozete pricati kad zelite.-Danas cu pricati sa njim,da vidim sta ce mi reci.-Samo da dobijemo rezultate.
78
00:13:42,070 --> 00:13:46,750
Ne brinite. To je i moj cilj.Da dodjem do rezultata,bez odugovlacenja.
79
00:13:47,080 --> 00:13:51,150
Cekam vesti.
80
00:13:53,770 --> 00:14:03,100
Zavrsili smo reklamuj. Dodjite pogledajte,da vidite da li nesto fali-Dobro,super ste,dolazim.-Hvala,cekamo vas.
81
00:14:08,540 --> 00:14:22,930
Duso,dodji.-Ja?-Da.-Sta?- Ja sam njegova asistenkinja. -I?-Od sada meni prvo meni recite pre nego idete kod njega.
82
00:14:26,360 --> 00:14:42,920
Slusaj me dobro,ne znam sta si radila i odakle si dosla. Ali kod nas ovo ne prolazi. Mi cemo ici kad god zelimo kod sefa.
83
00:14:42,920 --> 00:14:55,690
Lepo.-I ne trazimo dozvolu,posebno ne od tebe. Kapis?-Kapis.-Srecan rad.-I tebi
84
00:15:00,540 --> 00:15:07,560
Pogledaj je,uvodi nam pravila.Sve su iste,zasto ovakve zaposljavaju?
85
00:15:13,310 --> 00:15:17,570
Zelite li nesto g.Sadune?-Ne,hvala.
86
00:15:20,170 --> 00:15:29,100
Gde smo?-Dobro dosli.Mi smo ovo napravili.
87
00:15:29,590 --> 00:15:41,390
Halo bebo sta ima?-Dobro sam,ti? Dobila si posao?-Da.-Reci nesto.
88
00:15:41,390 --> 00:15:58,940
Radnici si malo cudni,ali sredicu ih,znas.-Pusti ih.-Kakav je sef?-Poput vatre.
89
00:15:58,940 --> 00:16:08,740
Ja mu necu odoleti.-Pristaje ti da budes sefova devojka.-Da.
90
00:16:11,350 --> 00:16:16,650
Dolazi budala.Prekidam,cujemo se posle.Bye.
91
00:16:17,610 --> 00:16:25,700
Zdravo.-Zdravo.-Dosao sam videti kako ide prvi dan.-Dobro je,dodji.
92
00:16:29,670 --> 00:16:34,320
Ovde.
93
00:16:43,260 --> 00:16:52,800
Zdravo.-Koga trazite?-Nura.-Ja sam.-Imam par pitanja za vas--O cemu?-O Defninom izgubljenom sinu.
94
00:16:53,370 --> 00:17:05,130
Ko ste vi? -Ne brinite ja, istrazujem o tome, i sa svima pricam.-Ako je tema gdja Defne,ja radim kod G.Saudna,
95
00:17:05,130 --> 00:17:10,220
on mora da zna za ovo,inace ne moze.-Nazvoite ga.
96
00:17:11,980 --> 00:17:21,840
,G.Sadune,smetam vam ali dosao je jedan covek pita u vezi Defnine bebe.Da li znate?
97
00:17:22,150 --> 00:17:33,040
Dobro,vi znate,nema problema onda. Izvinite,morao sam pitati.-Uradili ste najbolje.
98
00:17:33,040 --> 00:17:39,630
Sada mi mozete odgovoriti.-Izvolite-Pricajte malo o proslosti pa cu vas ja pitati.
99
00:17:40,060 --> 00:17:54,310
Mejiram radi kod Defne.Mejiram je mnogo voli,zajedno su bile trudne,i rodile u slicnom vremenu.I mi smo imali srece,
100
00:17:54,310 --> 00:18:04,600
da uzmem dete,nazalost Defne nije. -Neka odraste uz roditelje.-Amin. -Vasa zena se porodila u istoj bolnici?
101
00:18:04,600 --> 00:18:14,880
Mejiram ima jednu babicu u svom rodnom gradu,i svi je vole,i tamo se porodila.
102
00:18:14,880 --> 00:18:23,010
Babica?-Da. I kada smo culi da se dete izgubilo bili smo u soku.
103
00:18:23,390 --> 00:18:33,110
Da,tesko je.Hvala vam g.Nure.-Nema na cemu.-Pricacu i sa vasom zenom.-Kako zelite.
104
00:18:34,080 --> 00:18:37,570
Dacu vam moju vizit kartu,mozda zelite da me nazovete
105
00:18:44,490 --> 00:18:50,530
Ne znam,posle toliko vremena.-Nema veze,mozda se setite neceg.
106
00:18:51,480 --> 00:18:53,700
Prijatan dan.
107
00:19:09,650 --> 00:19:18,460
Izvolite g.Firate.-Zovem vas u vezi one teme.-Slusam.-Danas smo predali za sudjenje.-Lepo.
108
00:19:18,460 --> 00:19:33,180
Sto pre to bolje.-Ali ima neceg.-Sta?-G. Cinar,ne zeli da se razvede.-Kako? sta pokusava?
109
00:19:33,180 --> 00:19:40,180
Sta da uradim da bi to resila?-Ako Cinar ne pristane,ne mozemo nista.-Sta zeli posle svega?
110
00:19:40,180 --> 00:19:53,330
U pravu ste,i ja sam pokusao ga ubediti ali nisam mogao.-Dobro,hvala vam.-Javicu vam ako ima promene.
111
00:19:57,210 --> 00:20:03,890
Makar jednom nemoj da me iznenadim,makar jednom budi covek.
112
00:20:05,570 --> 00:20:15,920
Gdjo Defne,da li ste dobro? sta je bilo?-Cinar ne zeli razvod! Da li je to moguce? Sta zeli od mene?!
113
00:20:18,120 --> 00:20:34,550
Moze li to?-U pravu ste,lose je,-Deca spavaju?-Da,ne brinite.-Dosta mi je. Znam sta cu,pazi decu.
114
00:20:35,250 --> 00:20:38,100
Pusti to.
115
00:20:43,330 --> 00:20:52,740
Defne,kako si?-Kako si ti bescasni covek! Sta pokusavas?-Sta se desava?
116
00:20:52,740 --> 00:21:02,390
Sta zelis Cinare? Kako ne zelis razvod?-Smiri se Defne,moramo da pricamo.-Ne zelim da pricamo!
117
00:21:02,390 --> 00:21:10,750
Izadji iz mog zivota!-Nemoj Defne,ne moze preko telefona.Docicu.-Ne dolazi!
118
00:21:11,770 --> 00:21:18,760
Kome pricam? Poludecu.
119
00:21:19,260 --> 00:21:23,050
Sta kaze?-Docice ovde.Moze li jedan covek biti takav?
120
00:21:31,880 --> 00:21:36,410
G.Cinare.-Mejiram,skloni se.
121
00:21:37,060 --> 00:21:41,750
Defne!
122
00:21:41,750 --> 00:21:48,810
Rekla sam ti da ne dolazis,zasto si dosao?-Pusti me da objasnim.Sta?
123
00:21:48,810 --> 00:21:56,360
Icices sada advokatu i reci da zelis razvod. -Necu! Ne zelim se razvesti od tebe!
124
00:21:56,360 --> 00:22:02,030
Cinare,sta pricas? Posle svega kako mozes tako pricati?-Dobro,pogresio sam.
125
00:22:02,030 --> 00:22:15,400
Oprosti mi,volim te.-Cinare,ne radi to.Budi ponosan.-Ja sve radim da ovom sredim..-Cinare,
126
00:22:15,400 --> 00:22:24,740
ne pricaj mi to.-Sredio sam posao.-Ne pricaj mi to. -Defne, ovo radim zbog tebe.
127
00:22:24,740 --> 00:22:30,570
Svakog jutra mislim na tebe i sina.- Taj voz je pobegao.Nema mene i sina.-Ima vas!
128
00:22:30,570 --> 00:22:36,110
Nacicu naseg sina.-Gotovo je Cinare. Sve si unistio,nema povratka.
129
00:22:36,110 --> 00:22:38,950
Da li se nesto desilo Defne?
130
00:22:39,480 --> 00:22:41,330
Sta se desava Defne?
131
00:22:43,810 --> 00:22:54,420
Cicek? Probudila si se?-Vikali ste. Uplasila sam se,nesto se desilo?
132
00:22:54,800 --> 00:23:02,110
Uplasila si se? Nije mi nista.Dodji.
133
00:23:02,500 --> 00:23:09,590
Idi u sobi i spavaj.
134
00:23:11,660 --> 00:23:20,640
Cicek,dodji ,idemo da se igramo gore.
135
00:23:24,310 --> 00:23:33,890
Sta se desava Defne ? Ko je ovo?-Yunova cerka,majka joj je umrla,pa je Sadun cuva.
136
00:23:36,360 --> 00:23:40,080
Ovde sa tobom?
137
00:23:42,180 --> 00:23:55,360
Bravo be.Pogledaj plan,pogledaj sta je uradio. Bas je veliki Sadun
138
00:23:55,360 --> 00:24:03,620
Znala sam da neces razumeti,ti pricas o sebi.-Ti ne razumes, igra se sa tobom.
139
00:24:03,920 --> 00:24:15,340
Igra se sa tvojim osecanjima,poklonio ti je dete.Moze li to? Videce.
140
00:24:15,340 --> 00:24:16,820
I zaboravi na razvod.
141
00:24:33,380 --> 00:24:44,850
Sta radis ti? Novi plan? Igras se Defninim osecanjima.-O cemu pricas? Kako to pricas o Defne?
142
00:24:44,850 --> 00:24:58,460
Postujes li ti Defne? Ne vidis li njeno stanje? Kakvo je ono detE?-Sta pricas?Znas li sta je prezivelo to dete?
143
00:24:58,460 --> 00:25:07,330
I sta te briga? Hocu li ti polagati racune?-Hoces,ja sam njen muz.Necu se razvesti od nje.
144
00:25:08,450 --> 00:25:14,590
Necu Sadune,znaj to.
145
00:25:36,070 --> 00:25:48,170
Procice. -Kada? Umorna sam,dosta mi je.-Malo ce potrajati razvod pa ce posle proci.
146
00:25:48,170 --> 00:26:02,030
Procice.- Ah ali Cicek,nisi li bila gore? Igrala si se.-Brinula sam se za sestru Defne.Place,nesto se desilo.
147
00:26:02,030 --> 00:26:07,350
Cicek,procice.
148
00:26:09,200 --> 00:26:22,540
Sada ce proci.-Proslo je vec. Poljubila si me,proslo je.- I mene je mama ljubila kada padnem.
149
00:26:22,540 --> 00:26:27,880
Onda je proslo.
150
00:26:49,870 --> 00:26:54,700
Ne...molim te.
151
00:27:45,480 --> 00:27:53,590
Doktore?Sta je bilo?Da li je beba dobro?-Nazalost.
152
00:27:54,400 --> 00:28:07,760
Sta?-Izgubili ste bebu.-Izgubila?Kako? Ne...doktore,uradite nesto,ne mogu izgubiti ovu bebu.
153
00:28:07,760 --> 00:28:21,260
Nazalost, ne mozemo nista uraditi.-Kako? Ne mogu je izgubiti.Uradite nesto.
154
00:28:21,560 --> 00:28:28,130
To je normalno u ranim trudnocama.Ne tugujte,bicete ponovo trudni
155
00:28:28,130 --> 00:28:39,650
Ne zelim to! Zelim bebu,ovu bebu! -Kamo srece da se nesto moze uraditi.
156
00:28:44,430 --> 00:28:59,510
Kako je mgouce? Dobro sam se cuvala. Nisam pogresila ngide.-Moguce,ali uvek postoji rizik.
157
00:28:59,510 --> 00:29:05,460
Ne tugujte.Pozvacu sestru,da vam da serum.
158
00:29:11,650 --> 00:29:20,690
Da,daj jos jedno.Bravo.
159
00:29:26,350 --> 00:29:31,940
Zdravo.-Defne je unutra.
160
00:29:34,680 --> 00:29:37,360
Jos jedno.
161
00:29:39,650 --> 00:29:48,100
Prijatno.-Pogledaj ko je dosao.DObro dosao.-hvala.
162
00:29:49,380 --> 00:29:58,520
Dobro dosao Sadune.-Hvala Cicek.-Da li si dobro?-Da, sve sam zavrsila.-Prijatno.
163
00:30:00,610 --> 00:30:07,770
Hvala Defne.-nema potrebe za zahvaljivanjem. Ja i Cicek smo se bas zabavile,zar ne?
164
00:30:07,770 --> 00:30:10,460
Da,i to puno.-Da.
165
00:30:11,450 --> 00:30:14,710
Ali vise nema plakanja, u redu?
166
00:30:16,850 --> 00:30:23,680
Plaknja?-Nisam plakala.-Jesi,zbog onog coveka.
167
00:30:24,070 --> 00:30:32,860
On je los covek,ali ja sam je poljubila i proslo je.-jeste.-Cinar je bio ovde?
168
00:30:33,490 --> 00:30:45,870
Aha,ne zeli da se razvodi i iznevirao me je.-Predpostavio sam.-I tebi je dosao?-Da,nema veze.
169
00:30:45,870 --> 00:30:50,230
Gad jedan.
170
00:30:52,880 --> 00:31:05,750
To sam rekao zato sto je mali.-Ne brini se,naucicu ga-nemoj,nece vise.
171
00:31:05,750 --> 00:31:13,750
Mejiram! Uzmi Cicek.-Dodji.
172
00:31:19,210 --> 00:31:29,030
Sta si uradio za kucu?Sredio si ?-nur se bavi time.Posle cemo o tome.Reci mi o Cinaru.
173
00:31:29,030 --> 00:31:43,910
Pricala sam sa advokatom,ne zeli razvod,odugovlacice. pricacemo posle o tome.*-Dobro,idemo kuci.
174
00:31:54,140 --> 00:32:07,560
Idemo kuci.-Defne idem i ja.-Dobro,odvescu te.-Nur ima firmin auto,neka idu zajedno.-Dobro onda.
175
00:32:10,020 --> 00:32:14,990
Vidimo se komsinice.-Vidimo se.-Bye?-Bye bye.
176
00:32:15,490 --> 00:32:19,300
Vidimo se
177
00:32:30,080 --> 00:32:38,240
G.Sadune.-Sta si uradio?Pricao si sa Nurom?-Da,on ne zna nista.-Sta ce biti sada?
178
00:32:38,240 --> 00:32:46,310
Zelim da pricam sa Mejiram o njenom poradjaju.Porodila se kuci i to u Adapazaru,
179
00:32:47,290 --> 00:32:55,930
I vratila se sa kuci,zvuci mi cudno.-Idete sada u Adapazar?-Da.
180
00:32:56,580 --> 00:33:00,880
Dobro,cujemo se
181
00:33:24,940 --> 00:33:31,470
Dosao sam po vas.-Idemo.
182
00:33:34,640 --> 00:33:44,970
Kako si Mejiram?Dopada ti se auto? Hvala Sadunu dao mi ga je.Koristicu ga na posao i kuci.
183
00:33:45,360 --> 00:33:53,440
Miran sam ovako.Zavrsim na vreme,idem kuci,imam dobru platu.
184
00:33:54,440 --> 00:34:10,570
Mejiram,sta je bilo? Nesto te muci?-Ne,zasto bi?-Ne znam,cudna is.-Umrona sam.
185
00:34:10,570 --> 00:34:14,110
Danas si pricao sa nekim covekom.Ko je to?
186
00:34:14,110 --> 00:34:22,150
Pricao sam sa mnogima.Koji tacno?-Onaj sa starima autom.-A taj.
187
00:34:22,150 --> 00:34:27,480
Istarzuje nesto o Defninoj bebi,detktiv.
188
00:34:29,090 --> 00:34:33,260
Detektvi?-Da.
189
00:34:34,200 --> 00:34:43,810
Sta te je pitao.-O vama. Rekao sam da si radila kod Defne.-Sta jos?
190
00:34:43,810 --> 00:34:48,580
Da sta zajedno bile trudne i rodile.I da smo mi uzeli nase dete.
191
00:34:50,010 --> 00:35:08,530
To je sve?-Da. I pitao je gde si rodila.-Sta si rekao?-Istinu,da si u AdaPazaru kod jedne babice.
192
00:35:10,520 --> 00:35:32,930
Nur,ti... zasto tako nesto govoris? -Zasto? Zasto se nerviras?-Nisam,ali ne pricaj svima.-Boze moj!
193
00:35:33,430 --> 00:35:38,490
Mi nista ne krijemo.
194
00:35:40,220 --> 00:35:44,230
Zatvorila si oci?-Da.*-Da vidim.-Zatvorila si.
195
00:35:45,570 --> 00:35:50,010
Ne otvaraj--Dobro.
196
00:35:51,510 --> 00:35:54,030
Jos uvek su zatvorene?-Da.
197
00:36:09,380 --> 00:36:19,210
Gde smo dosli?- Na mesto koje ces mnogo voleti.*-Gde?-Otvori oci.
198
00:36:26,910 --> 00:36:42,130
Bas je lepa soba.Cija je ovo soba?-Tvoja soba.-Moja?-Svidja ti se-Da,ista kao u bajkama.-da,a ti si princeza
199
00:36:42,700 --> 00:36:54,250
Ja sam princeza?-Da. I to u ovoj kuci.-A kada ce mama doci?
200
00:37:00,060 --> 00:37:14,120
Mama nece doci.- Zasto? Nije se vratila?-Nije.-Ali nedostaje mi.
201
00:37:14,120 --> 00:37:27,700
Sta da radimo? Da citamo bajke?Gledaj sta ima ovde.- Ne zelim bajke,zelim mamu.
202
00:37:28,260 --> 00:37:38,870
Ali pogledaj lepa bajka.Jesi li videla ko je sve tu...
203
00:37:38,870 --> 00:37:42,980
Zelim mamu.
204
00:37:43,950 --> 00:37:50,010
Zelis li tortu?-Zelim mamu.
205
00:37:50,550 --> 00:38:01,780
Idemo u park?-Zelim mamu.-Spava ti se?-Zelim mamu.
206
00:38:03,820 --> 00:38:06,100
Dovedi mi mamu.
207
00:38:17,060 --> 00:38:22,810
Defne,treba mi tvoja pomoc.
208
00:38:29,030 --> 00:38:36,530
Dodji,ne znam sta cu ne cuti,-Gde je?-Gore.
209
00:38:40,310 --> 00:38:48,120
Cicek? Jedina? DOsla sam.
210
00:38:48,470 --> 00:38:55,560
Nedostaje mi mama.-U pravu si.
211
00:38:56,310 --> 00:39:01,890
Zasto mama ne dolazi?
212
00:39:05,230 --> 00:39:24,260
Ponekad voljni moraju otici.-Kako?-Pa ne vidimo ih ,razumem da tugujes,ali mi smo ovde.
213
00:39:24,990 --> 00:39:36,840
Naprimer brat Sadun je ovde,ja sam ovde.Mi te volimo. U redu? Mogu li te zagrliti?Dodji.
214
00:39:47,990 --> 00:39:56,060
Bas je lepa soba. Brat Sadun je napravio lepu sobu za tebe.
215
00:39:57,430 --> 00:40:01,240
Gledaj ima i psa.Volis li pse?
216
00:40:01,860 --> 00:40:04,490
Da.
217
00:40:06,100 --> 00:40:17,230
I majka mi je trebala doneti psa.- Ovde ima macka.Oni su prijatelji.
218
00:40:17,230 --> 00:40:27,150
Ovde imamo puno prijatelja,zar ne?-Da.-I? Kako cemo ih nazvati?-Da,cika Sadune.
219
00:40:31,950 --> 00:40:34,700
Dodji.
220
00:40:39,780 --> 00:40:49,180
Mejiram,sta sam uradio?Zasto se tako ponasas?-Ne zelim da radis kod tog coveka.-Dobro ali zasto?
221
00:40:49,180 --> 00:40:57,580
Sve ide lepo.Dobra plata,zaradujem vise nego u ducanu,bolje cemo paziti Ahmeda.ne radi to.
222
00:40:58,150 --> 00:41:10,140
Tugujem kada to radis.Sve ce biti lepo,videces.-Dobro Nur, boli glava,odmoricu.-Zelis li lek?-Ne,hvala.
223
00:41:10,140 --> 00:41:18,770
A da jedes?-Ne zelim, uzmi Ahemda odnesi svekrvi,da malo odmorim
224
00:41:19,910 --> 00:41:25,350
Dobro,odmori.
225
00:42:10,730 --> 00:42:15,210
Dobro dosao.-Hvala.
226
00:42:23,910 --> 00:42:32,000
I ? Kako je prosao prvi dan?-Dobro.
227
00:42:34,200 --> 00:42:47,550
Odlicno je sto si postao partner sa Furkanom.Pokazi Sadunu.-Tako je.
228
00:42:47,550 --> 00:42:53,130
Neces nas pitati kako nam je prosao dan?-Ne.
229
00:42:56,330 --> 00:43:10,180
Cinare.-Sedef...nemoj. Ne radi to sebi ni meni.Pricali smo o tome.
230
00:43:10,180 --> 00:43:22,070
Dogovorili smo se, nece biti nista kao sto je u tvojoj glavi.
231
00:43:25,040 --> 00:43:45,290
Mi nismo normalan par.Ne ide. Ne mogu da te volim kada zelis.
232
00:43:50,710 --> 00:43:54,530
Razumi me.
233
00:44:49,600 --> 00:44:56,940
Zaspala si .-Dobro je da si me probudio.
234
00:45:22,750 --> 00:45:29,700
Dobro je da sam te pozvao.-Cicek prolazi kroz tezak period,izgubila je majku.
235
00:45:29,700 --> 00:45:38,820
Ali dobro se snalazis.-Stvarno?-Nacicu joj sutra neku zanimaciju--Dobro.Cicekina soba je prelepa.
236
00:45:39,130 --> 00:46:00,820
Stvarno? Zelis li nesto da popijemo?-Zelim ali moram da radim.-Opet?-Nazalost.-Onda radi.-Laku noc
237
00:46:45,040 --> 00:46:50,910
Boze moj,gde je otisla?
238
00:46:59,050 --> 00:47:18,410
Molim Nur?-Gde si? Rano si izasla,brinem se.-ne brini se,idem kod Defne.-Ahmed je sa tobom?
239
00:47:18,410 --> 00:47:24,680
Da,gde ce biti.-Srecan rad.-i tebi.
240
00:47:52,290 --> 00:47:58,670
Dobro jutro.-Jutro.-Udji.-Ne,idem na posao,samo me je zanimalo kako je Cicek.
241
00:47:58,670 --> 00:48:07,770
Dobro je ,spava.Sinoc sam te umorio.-moze li tako?Uradicu sve za Cicek
242
00:48:07,770 --> 00:48:12,500
Zavolela sam je.-Sta si ti uradila?Zavrsila si crteze?-Da,u autu su.
243
00:48:12,500 --> 00:48:17,580
Cele noci sam crtala,nadam se da ce im se dopasti.-Sigurno hoce.
244
00:48:17,580 --> 00:48:35,380
I malo su me drzali dalje od ove nocne more. -Jos malo Defne,sve ce proci--Znam.Sta ces ti danas?
245
00:48:35,380 --> 00:48:41,260
Ides na posao?-Icicu,ali malo kasnije.Neka me vidi kada se probudi. Nurova majka ce doci d akuva,ali neka mene vidi.
246
00:48:42,170 --> 00:48:51,760
U pravu si, idem da ne kasnim,u povratku cu svratiti da vidim Cicek,ne brini se.-Dobro.Hvala.-Vidimo se
247
00:49:32,270 --> 00:49:39,730
Zdravo.-Sta radis ovde?-Neces nas pozvati unutra?
248
00:49:40,010 --> 00:49:47,600
Zasto bih? Zasto si dosla? Opet ces me uvaliti u nevolju.-I ja zelim da se ova nevolja zavrsi.
249
00:49:47,600 --> 00:49:49,070
Ucicu na 5 minuta.
250
00:50:13,130 --> 00:50:18,350
Zelim da sve zaboravim i da u miru volim unuke.
251
00:50:18,350 --> 00:50:23,200
Ali ne mogu,uvek izlazis ispred mene.-Ne brini se,sve je gotovo.
252
00:50:23,200 --> 00:50:27,230
Ma daj
253
00:50:30,440 --> 00:50:38,650
Sta je ovo?-Cena da sve zaboravis.-Ima tu mnogo novca,gde si nasla?-Ne brini o tome.
254
00:50:42,000 --> 00:50:45,770
Ovo neka ostane kao garancija
255
00:50:48,350 --> 00:50:51,320
Dosta je vise.
256
00:51:03,070 --> 00:51:04,950
Uzmi novac i gubi se.
257
00:51:12,980 --> 00:51:31,280
,I vise se ne vracaj u moj zivot.I nikome nista ne pricaj.Jasno?-Da,necu.
258
00:51:31,900 --> 00:51:34,960
Ako kazes,unisticu te.
259
00:51:43,470 --> 00:51:45,660
Hajde srecno
260
00:52:11,310 --> 00:52:31,580
Ah moje lepotane.Idemo li? Kako je moj Ahmed lep. Zele te uzeti,ali ne dam sina.
261
00:52:34,490 --> 00:52:49,490
Ne dam te...nikome.-Lepi su.-Kao sto smo ocekivali.-Drago mi je da vam se dopada.
262
00:52:49,490 --> 00:52:59,770
Jako sam se trudila.-Stvarno je i projekat lep.Posle vaseg truda,nama ce biti lakse,zar ne gdine?
263
00:52:59,770 --> 00:53:08,260
Sigurno,ruke vam se pozlatie.Zahvaljujuci vama dobili smo drugu boju projekta.
264
00:53:08,260 --> 00:53:22,400
A da sada vi radite dekroacije naseg projekta? -Dekoraciju?-Da.-Nemam iskustva.
265
00:53:22,400 --> 00:53:32,980
Ali imate ukusa, Mislim da cete se lako uklopiti.Razmislite.-Pa....ovom projektu sam dodala neke svoje ideje
266
00:53:32,980 --> 00:53:39,880
Dobro,prihvatam. Ionako nisam zelela da se projekat zavrsi
267
00:54:15,680 --> 00:54:22,000
Dodji jedini.Dodji mamino.
268
00:54:37,440 --> 00:54:43,050
,Sve je u redu.
269
00:54:55,800 --> 00:55:04,400
Sve je proslo,sve je u redu.
270
00:55:29,980 --> 00:55:36,590
Izvolite.-Zdravo gdjo Sabrije.Da li je Cicek unutra?-Da,igra se.
271
00:55:37,020 --> 00:55:43,250
Hvala.Cicek?-Dosla je sestre Defne!
272
00:55:46,680 --> 00:55:52,510
Nedostajala si mi.-I ti meni.-mislila da ces me ostaviti i otici.
273
00:55:52,510 --> 00:55:59,450
Necu. Ovde sam.*-I kad odes,vratices se?-ne brini se.
274
00:55:59,820 --> 00:56:09,180
Uvek cu biti ovde.-Dobro.-Ne brini se. Dodji sedi.
275
00:56:10,500 --> 00:56:17,140
Ovo je teta Sabrije,ona lepo kuva i ja joj pomazem.Zar ne teta Sabrije?
276
00:56:17,140 --> 00:56:35,400
Da,cerko.Lepo smo kuvali. I ti ces pojesti i prosati.-Jesi li gladna?-Nisam,ali jesecemo posle.-Dobro.
277
00:56:35,400 --> 00:56:39,880
Ovo je za tebe.
278
00:56:45,220 --> 00:56:49,010
Napravicu vam kafu.-Moze,hvala.
279
00:56:52,940 --> 00:56:55,170
Hocemo li zajedno bojiti?
280
00:56:55,580 --> 00:56:58,060
,Da.
281
00:57:01,050 --> 00:57:12,810
Odakle pocinjemo?-Odavde.-Dobro.-Koja boja?-ja cu ovu.
282
00:57:12,810 --> 00:57:15,380
Uzmi
283
00:57:47,570 --> 00:57:55,940
,koga trazite?-Anife.-Da?-Moram da pricam sa vama o izgubljenoj bebi.-kakve ja veze imam sa tim?
284
00:57:57,470 --> 00:58:02,300
Samo par pitanja,dozvolite.-Izvolite.
285
00:58:09,290 --> 00:58:12,430
,Sedite.
286
00:58:15,270 --> 00:58:27,550
Slusam vas.-Mejiram je dosla ovde,da se porodi.-Da,i?-U kuci kojoj radi,je nestala beba.
287
00:58:27,550 --> 00:58:33,840
Mejiram i Defne su se zajedno porodile,i Mejiram je dosla ovde na poradjaj.
288
00:58:33,840 --> 00:58:44,500
Ne znam Defne,ali Mejiram je rodila sina.-Mislimo na istu osobu?-Naravno.
289
00:58:44,500 --> 00:58:58,840
Ne bih ih pomesala-Nisam to rekao.Mejiram je dosla vama,vi ste je porodili,i ona je otisla u Istanbul?-Da.
290
00:58:58,840 --> 00:59:08,890
Sta je tu cudno?-Hvala,to je sve.-Ispraticu vas.-Ne mucite se.
291
00:59:26,470 --> 00:59:29,590
Ovde ima necega ali..
292
00:59:37,790 --> 00:59:42,140
Zdravo svima.-Zdravo,kako ste?-Dodji.-naravno
293
00:59:48,590 --> 00:59:51,900
Trazicu nesto od tebe Damla.-Izvolite g.Sadune.
294
00:59:52,460 --> 00:59:56,900
Imam dete od 5 godina,zamolicu te da je pricuvas.
295
00:59:57,490 --> 01:00:03,990
Hocu,.-Hvala.
296
01:00:07,300 --> 01:00:15,350
g.Sadune,znam jednu osobu.-Stvarno?-Da. Da je pozovem?
297
01:00:15,350 --> 01:00:21,040
Nazovi je.-Dobro.
298
01:00:26,880 --> 01:00:34,320
Sefe,ima vesti.-Sta je bilo?-Cinar je postao partnere sa drugom firmom
299
01:00:34,320 --> 01:00:42,930
To smo ocekivali.-Prodao je nas projekat.
300
01:00:43,390 --> 01:00:57,470
I Frukanov sektor je jak.-Dobro,Arda nacicemo resenje ne brini se.-nadam se. I ostali su tuzni.-Ni slucajno
301
01:00:57,470 --> 01:01:07,200
Nema toga,ovo je vas projekat,mi cemo ga zavrsiti.-ako tako kazete,recicu ostalima.-Dobro.
302
01:01:11,700 --> 01:01:21,860
,Damla,povezi me sa g.Furkanom vlasnikom firme.-Odmah.-Sta je bilo sa onom temom?-Zvala sam je docice.
303
01:01:21,860 --> 01:01:26,970
Super,povezi Furkana
304
01:01:35,250 --> 01:01:43,280
G.Fukran je ovde.-Zdravo g.Sadune, cuo sam za vas sektor,hteo sam vas nazvati.
305
01:01:43,280 --> 01:01:53,590
Mozemo i na veceru.-Hvala,ali necu vam oduzeti puno vremena.Znate u kom sam sektoru.-Naravno.
306
01:01:53,590 --> 01:02:02,400
Sta mogu da uradim za vas?-Postao si partner sa Cinarom.-Da.*Onda znas da je on radio sa mnom.
307
01:02:02,400 --> 01:02:12,080
Ali je otisao.*-Da,sta zelite od mene?-Cuo sam da ste uzeli moj projekat.
308
01:02:12,080 --> 01:02:24,750
I mislite da je to vas posao. Nadam se da necete pogresiti.-Cinar je vlasnik projekta,i ne treba nam vasa dozvola.
309
01:02:24,750 --> 01:02:31,920
Treba, mislis da sam slucajno usao u ovo? Ja imam sva prava na projekat,ako ste pametni necete uci u ovo.
310
01:02:32,460 --> 01:02:41,780
Izvinite,ali ja sam ulozio novac, i postao partner sa Cinarom,sada je to moje.
311
01:02:41,780 --> 01:02:47,390
Bolje odmah prekinite ako ne zelite da se bavite advokatima.
312
01:03:02,420 --> 01:03:14,910
Ahmede?Dobro dosao sine.-Dobro dosla Defne.-Srecan rad.-hvala.
313
01:03:14,910 --> 01:03:22,300
Prihvatila sam danasnji posao.-Lepo. Drago mi je.Srecno.
314
01:03:22,300 --> 01:03:30,780
Mejiram? Da li si dobro?-Da,nije mi nista.
315
01:03:32,590 --> 01:03:48,430
Sigurna si? Kao da nesto krijes od mene.-Kako?Sta? -Ne znam,ali nesto krijes od mene.
316
01:03:48,430 --> 01:03:57,310
Desilo se nesto lose?-Ne...kao i uvek.
317
01:03:57,770 --> 01:04:05,660
Svekrva? -Kako znate?
318
01:04:06,210 --> 01:04:14,040
Videla sam je u Sadunovu kucu,izgleda kao neko ko ce te nasekirati.-Tako je.
319
01:04:14,040 --> 01:04:28,020
Stalno me sekira.-ne govori to.TI si moja prijateljcia,ja sve delim sa tobom,ako mi ti nesto ne kazes,naljuticu se.
320
01:04:28,840 --> 01:04:38,390
Sta god da bude,mozes mi sve reci.-Hvala.Znam.
321
01:04:41,320 --> 01:04:52,450
Gledaj,vidis li,ovo se treba promeniti.Ali ja sam to rekao,ali ti to nisi uradio.
322
01:04:52,450 --> 01:04:55,300
Promenicu g.Cinare.-Nema potrebe da se menja sada.
323
01:04:55,710 --> 01:05:07,570
Uradices kada ti odmah kazem,inace necemo stici.-Razumem.-Ostavi nas same.
324
01:05:08,640 --> 01:05:12,200
U redu.
325
01:05:13,850 --> 01:05:21,890
Cinare,imamo veliki problem.-Slazem se,niko ne radi sta mu se kaze,ali ne brini se,sredicu to.
326
01:05:21,890 --> 01:05:30,700
Sticicu na vreme.-Ne to.G.Sadun me je nazvao.-Sta kaze?
327
01:05:30,960 --> 01:05:45,260
Ako nastavimo,tuzciu te.-Neka pokusa,ne moze nista,ovo je moje.-Sve je uzeo
328
01:05:45,260 --> 01:05:54,840
Dobro, ali to je moja ideja.-Radi sta hoces,ali ja necu ici protiv Saduna.
329
01:05:55,190 --> 01:06:11,590
Sta? Otpustas me?-Izvini me,ali toliko.-Furkan.-Da je sve u redu,nastavili bi parterstvo.
330
01:06:11,590 --> 01:06:19,370
Ne mogu protiv Saduna,razumi me.
331
01:06:23,310 --> 01:06:30,550
Molim?Ima li promena? Da li ste videli zenu?-Da,ali nije proslo kako sam zamislio.-Zasto?
332
01:06:30,550 --> 01:06:38,700
Kaze da se Mejiram tamo porodila.-Stvarno?-Ali necu ostaviti ovo.
333
01:06:39,270 --> 01:06:48,730
Moramo biti oprezni. I nemiran sam zato sto je Mejiram po ceo dan kod Defne.
334
01:06:50,000 --> 01:07:00,610
Ne brinite, nece nauditi Defni.-Onda se one moraju ponasati isto.-Da.
335
01:07:00,940 --> 01:07:10,560
Sam cu se naci sa Mejiram,nemam drugog izbora.-Ako je tako,Defne ce saznati za vas,ali nemamo drugog izbora.
336
01:07:10,860 --> 01:07:15,830
Ali moram se videti nasamo sa njom.-Dobro,onda je sada kod Defne.
337
01:07:15,830 --> 01:07:25,480
Onda se vraca sa muzem kuci. Ja sam zaposlio njenog muza i svekrvu da mi budu bilizi.-ako si.
338
01:07:25,480 --> 01:07:37,530
Dobro je da budu uz vas.-Dobro,cekam vesti.-Dobro.
339
01:07:46,570 --> 01:08:00,150
Dodji Damla.Idem kuci,neka dodje tamo.-Nazvacu je.-Srecan rad.-Hvala.
340
01:08:03,660 --> 01:08:23,110
Gde idemo ?-Kuci.Zadovoljan si poslom?-Hvala,jesam. G.Sadune,ja sam oduvek imao mali ducan,i tamo sam bio srecan
341
01:08:23,110 --> 01:08:34,160
ali ovo mi je dobro doslo. I mama je srecna.-Super. Majkina jela su vazna za nas.
342
01:08:34,160 --> 01:08:45,410
Cicek se treba hraniti zdravo,i treba manje misliti na majku.-Ne brinite,mama je lepo pazi.
343
01:08:46,470 --> 01:08:50,560
Nadam se da ce manje misliti na majku.
344
01:08:55,460 --> 01:09:08,680
Yunuz,kako si? Gde si?-Hvala.Dobro sam. Dosao sam kod ujku,pravi sir,pomogacu mu.
345
01:09:09,260 --> 01:09:25,640
Kako ste iv?-Dobro,i Cicek je dobro. Pricamo bas o njoj.-Dosao sam ovde,ali nedostaje mi.
346
01:09:25,640 --> 01:09:35,350
Kako je moja Cicek?*-Naravno da ti nedostaje. Normalno je,ali dobro je. Nedostaje joj roditelji ali ne moze se nista uraditi.
347
01:09:36,070 --> 01:09:52,240
Znaj da je ovde srecna.-Bog vas nagradio,ne mogu da platim.-Cicek je dobro, svi je pazimo.Sredi sebe,pa dodji.
348
01:09:52,240 --> 01:10:00,000
Kada dodjes pricacemo.-hvala g.Sadune. -hvala tebi.
349
01:10:02,460 --> 01:10:16,660
Zao mi je ovog coveka.-Zenu je izgubio?-Da.-G.Sadune, ne mogu ni da zamislim da izgubim Mejiram.
350
01:10:28,090 --> 01:10:31,660
Dobro dosao.
351
01:10:32,080 --> 01:10:38,600
Oh..Cinare?Sta je bilo?
352
01:10:39,010 --> 01:10:54,760
Sadun je pobedio.-Kako?- Saznao je za Furkana i partnesrtvo i pretio je Furkanu.
353
01:10:54,760 --> 01:11:11,050
I Furkan je odustao?-Da,budala.-Znalo se da ce biti tako.-Kako?-Ti si prodao projekat koji je vec prodat
354
01:11:11,050 --> 01:11:25,910
Mislio si da ce Sadun to ostaviti.Tvoja ideja,ali novac je Sadutov.-Tacno.,Sam sam propao.
355
01:11:26,390 --> 01:11:40,210
Upao sam u nevolju.bravo Cinare.-Dobro,bilo pa proslo. Sta cemo sada?
356
01:11:41,010 --> 01:11:52,750
Mi? -Mi.Nas dvoje. Cinare, hajde da mi postanemo partneri,sta kazes?
357
01:11:52,750 --> 01:11:57,530
Partneri?
358
01:12:00,330 --> 01:12:15,860
Sedef, ne pricaj gluposti,kakvi partneri? Nista ne znas.-Ja pricam gluposti? To je najbolje resenje.-
359
01:12:15,860 --> 01:12:26,340
Da postanemo partneri?-Da. -Ja te mogu spasiti. Zamisli, da li sam ja kukavica poput Furkana?
360
01:12:27,330 --> 01:12:33,940
I posle ovoga sa Furkanom,ni sa jednom firmom neces moci nista.
361
01:12:38,300 --> 01:12:52,980
Pusti Sedef,ne muci se.Nacicu resenje.-Cinare,jednom me saslusaj. Jedino te moze spasiti ovo partnerstvo.
362
01:12:52,980 --> 01:13:02,710
Dodji i uradi to sa mnom.Razmisli.
363
01:13:15,750 --> 01:13:27,360
Ne trebas to da pijes.To je koktel bez alkohola.
364
01:13:38,240 --> 01:13:51,170
zdravo.-Dobro dosli.-hvala,gde je Cicek?-Spava.-Nije vas umorila?-Nije.Dobro se slazemo.
365
01:13:51,170 --> 01:14:03,770
Drago mi je. -Vi ste dobra osoba,Bog vas nagradio.-i vas,idem da vidim Cicek.-Dobro.
366
01:14:48,870 --> 01:14:55,940
Sabrije,idem do Defne,nazovite ako nesto zatreba.-Ne brinite g.Sadune.
367
01:15:06,520 --> 01:15:18,690
Srecan rad.-Uplasio si me.-Izvini.-Dobro je da si dosao.Recicu ti nesto,danas se desilo nesto zanimljvo.
368
01:15:19,020 --> 01:15:32,880
Sta? Nesto lose?-Nije,pa...jos uvek nije.*-Reci.-Firma zeli da radim dekoracije za njih.
369
01:15:32,880 --> 01:15:40,990
Lepa vest.-Defne?
370
01:15:42,190 --> 01:16:00,590
Sta je bilo? Lep dan.-Da,ali sva sreca me gusi,kao da nemam prava biti srecna.-ne pricaj gluposti,nisi ti kriva.
371
01:16:00,590 --> 01:16:13,350
Zasto sebe kaznjavas-Bas tako. Zelim sebe kazniti. Ne mogu bez sina.Ne zelim nista,samo sina.
372
01:16:13,850 --> 01:16:19,990
Jos malo,sve ce proci.
373
01:16:37,500 --> 01:16:42,080
Sve ce proci.
374
01:16:43,650 --> 01:16:48,370
U redu?Jos malo.
375
01:16:54,150 --> 01:17:08,950
Halo Nur?-Dosla je neka zena,zbog cuvanje dece.-Neka saceka u salonu.-u redu.
376
01:17:08,950 --> 01:17:15,170
Dosla je dadilja zbog Cicek nadam se da je dobra. Ne mogu te stalno zvati.
377
01:17:15,170 --> 01:17:23,950
Ja se dobro razumem sa Cicek.-Dobro ali kamo srece da i ti dodjes,ja se ne razumem u to.-Dobro,imam sastanak
378
01:17:23,950 --> 01:17:36,160
Ali cu ga otkazati.-nemoj, idi ti,ako nesto treba,i ti ces je videti.-Siguran si?-Da.-Vidimo se.
379
01:17:54,510 --> 01:18:08,440
Zdravo.-zdravo g.Sadune.-Kako se zovete?-Buse.-Drago mi je.Necu dugo.
380
01:18:08,440 --> 01:18:16,380
Cicek iam 5 godina,skoro je izgubila majku. -Draga dusa.-Otac joj se bavi necim drugom.Ona ce od sada ziveti kod mene.
381
01:18:16,380 --> 01:18:27,000
To je teze.Razumem sta zelite. Ja se razumem u deciju psihologiju,zato ih citam poput knjige.
382
01:18:28,090 --> 01:18:36,620
Ne brinite.-Dobro,a iskustvo?Odakle poznajete Damlu?-Cuvala sam dete,Damlinog bivseg sefa.
383
01:18:37,630 --> 01:18:50,990
zasto ste dali otkaz?-Bila sam tuzna zbog otkaza. Volela sam Ebru onda je porasla,i majka je rekla da ce je ona paziti
384
01:18:51,420 --> 01:19:02,080
I mnogo je plakala kada sam odlazila.-Ali su ti dali prepouke?-Da.Sredicu to,ne brinite.
385
01:19:02,080 --> 01:19:14,000
Jos nesto?- Ja oduvek pazim decu,mi smo 5 sestre,dok su roditelji radili,ja sam ih pazila.
386
01:19:15,270 --> 01:19:20,710
Super.Onda cu proveriti da li je Cicek budna da vas upoznam.-Super.
387
01:19:54,300 --> 01:19:58,690
Dobila sam posao.
388
01:20:07,400 --> 01:20:16,260
Pogledaj ko je dosao.- Zdravo Cicek.-Zdravo.
389
01:20:18,430 --> 01:20:25,030
Ja sam Buse.-Ja sam Cicek.-Nadam se da cemo se dobro razumeti.-Gde je sestra Defne?
390
01:20:25,030 --> 01:20:35,660
Defne,ce doci posle. Sada ce te paziti sestra Buse.-Dobro.
391
01:20:41,130 --> 01:20:49,900
Sta je to?-Ovo. Ovo mi donosi srecu,svuda ga nosim.-Lepo je.
392
01:20:50,590 --> 01:20:55,760
Zelis li da bude tvoje?-Stvarno?-Da.
393
01:20:57,410 --> 01:21:01,570
Uzmi.
394
01:21:01,930 --> 01:21:10,800
Sta kazemo kada dobijemo poklon?-Sta?-hvala puno-.-Hvala puno.
395
01:21:11,080 --> 01:21:22,840
Svidja ti se sestre Buse?-Da--Idi u kuhinju,dolazim.-Vidimo se Cicek.
396
01:21:25,440 --> 01:21:29,920
Kada se vec dopadas Cicek,onda da vidimo. Ako je potrebno mozes li ostati i nocu?
397
01:21:29,920 --> 01:21:38,730
Da,nema problema.-Dobro,pocni sutra.-Hvala.-Nadam se da je u redu.-Da,odgovara mi.
398
01:21:40,170 --> 01:21:41,340
Prijatan dan.
399
01:21:56,640 --> 01:21:59,870
Srecan rad.
400
01:22:05,420 --> 01:22:16,720
Halo?-Dobila sam posao.Idem se presvuci pa cemo se naci na istom mestu.-Super si,vidimo se.
401
01:22:25,880 --> 01:22:32,900
Dosta je za danas Nur,mozes odvesti i majku.-Dobro,hvala.Idem po Mejiram.-Dobro.
402
01:22:46,840 --> 01:22:52,750
Izvinite,dve kafe.Hvala.
403
01:22:53,860 --> 01:23:00,320
Zdravo.Sta ima? -Jedva sam cekala da se presvucem.
404
01:23:00,320 --> 01:23:11,670
Sedi i reci mi sve,sta ste rekli.-Super je proslo. Trebala si videti kako sam odglumila.
405
01:23:11,670 --> 01:23:20,970
Kao da sam ranije radila,da znam deciju psihologiju.Ali ima jedan problem.
406
01:23:20,970 --> 01:23:34,610
Sta?-Trazi preporuke.-Ne misli o tome,sredicemo nesto.Kako si ga ubedila da te zavoli?
407
01:23:34,610 --> 01:23:46,860
Imam iskustva u tome. I ponela sam igracku.-Prijatno.-hvala.
408
01:23:46,860 --> 01:23:52,010
A kakav je on?-GOri.-Lepo pricaj o buducem zetu.-Ne brini se.
409
01:23:52,710 --> 01:24:04,850
Kako si ti dobila posao?-Pobogu,navikla sam raditi po sektorima,nisu ni pogledali preporuke.
410
01:24:05,140 --> 01:24:20,830
Onda pokazi drugi.-Da. Ona budala ce sve srediti. Sve sto se desava u Sadunovoj kuci,sve mi prenosi.
411
01:24:21,320 --> 01:24:26,570
Ne brini se duso,to je na meni.
412
01:24:36,960 --> 01:24:52,940
Oh... Sabrija,odakle dolazite? Od posla?-Da,svi zajedno.Kako si ti?-Cistim,veliki je to posao.
413
01:24:53,260 --> 01:25:00,380
Da,tacno je,onda da te ne zadrzavamo,i mi imamo posla.-Dobro ne zadrzavaj me.
414
01:25:00,380 --> 01:25:03,790
VIdimo se.
415
01:25:06,540 --> 01:25:14,310
Majko,kao da se nesto desava sa Fidan.-Uzela je nove stvari,pa je poletela.
416
01:25:15,140 --> 01:25:18,910
Pusti je baksuzna.
417
01:25:19,470 --> 01:25:32,830
Nur,nema nista u kuci,da odes nesto da kupis?-Idemo zajedno.-Ja idem kuci,da uspavam Ahmeda.
418
01:25:33,230 --> 01:25:41,180
Dobro,da ga ponesem?-Mogu sama,ne brini se.Cuvajte se.
419
01:25:41,180 --> 01:25:48,660
Da smo joj pomogli.Ali nema veze.Dodji.Kako je prosao dan? -Dobro.
420
01:25:49,630 --> 01:25:53,150
Dodji sine.
421
01:25:59,370 --> 01:26:02,320
Tata i baba su lepo otisli u kupovinu.
422
01:26:04,460 --> 01:26:13,510
Neka kupe nesto.Dodji sine.
423
01:26:14,200 --> 01:26:23,630
Dobro dosao sine.Gladan si?Stani ,vracam se.
424
01:26:26,670 --> 01:26:27,660
Vratili su se?
425
01:26:31,260 --> 01:26:34,240
Zdravo.
426
01:26:34,540 --> 01:26:45,900
Sta zelite?-Mejiram? -Da,ja sam.-Istrazujem o Defninoj bebi,pa imam par pitanja za vas.
427
01:26:47,540 --> 01:26:58,570
Moze,ja nista ne znam. Sta cete pitati?-Mogu li uci?-Nazalost, moj muz nije kod kuce.
428
01:26:58,570 --> 01:27:05,330
Ja sam pricao sa njim,pomogao mi je.Zna da se trebam videti sa vama.
429
01:27:08,520 --> 01:27:13,710
Izvolite.-Hvala.
430
01:27:17,520 --> 01:27:20,870
Ovuda.
431
01:27:23,450 --> 01:27:29,670
Sedite.-Neka ga Bog cuva,sladak je.-hvala.
432
01:27:30,600 --> 01:27:38,480
Slusam vas. -Mejiram,pitacu vas nesto.Kako ste upoznali Defne?
433
01:27:38,480 --> 01:27:50,730
Pa... prosle godine, sam cistila da podrzim porodicu,i Defne je trazila radnicu.
434
01:27:52,320 --> 01:28:05,280
I Defne je tada bila trudna?-Ne,ostale smo trudne u slicno vreme.Ali ja sam radila.-Razumem
435
01:28:05,280 --> 01:28:15,760
tesko je tada raditi.Ali sta cete.-Tesko je.-Defne vam pomaze?-Mnogo.
436
01:28:15,760 --> 01:28:34,460
I bliske smo,sve delimo,pricamo.-Lepo,sta mislite o onome posle poradjaja.-Defne je za mene dragocena,
437
01:28:34,460 --> 01:28:48,550
tugujem zbog nje.-u pravu ste i vama je tesko.-Tesko je.Zato sto sam bila na njenom mestu.
438
01:28:48,860 --> 01:28:57,120
Mejiram, pitacu vas poslednje pitanje. Da li znate nekog ko bi mogao nauditi Defni?
439
01:28:57,810 --> 01:29:03,380
Ne, ne znam.
440
01:29:06,130 --> 01:29:09,400
Da li ste dobro?-Mogu li dobiti vodu?-Da.
441
01:29:54,170 --> 01:29:57,220
Izvolite.-Hvala.-Prijatno.
442
01:30:04,080 --> 01:30:15,340
Hvala Mejiram, to je sve. Idem ja.-Ispraticu vas.
443
01:30:23,070 --> 01:30:26,430
Prijatan dan
444
01:30:43,010 --> 01:30:57,500
Da Rifate?-Ima promene.-Uradicu dnk,pa cemo mozda naci dete.-Cekam,daj Boze.
445
01:31:33,530 --> 01:31:40,520
Ovo je dnk test,doneo sam vam ga.
446
01:31:41,220 --> 01:31:44,800
nisam otvorio ali sam siguran u rezlutat.
447
01:31:49,670 --> 01:32:01,160
KRAJ 10. EPIZODE!
PREVOD STUDIO MD1!
44736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.