All language subtitles for Annenin Sirridir Cocuk 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:09,730 --> 00:01:12,930 Da li si ovde Mejiram? 4 00:01:15,430 --> 00:01:19,110 Ko je? 5 00:01:19,790 --> 00:01:23,190 Policija,Mejiram.-Policija? 6 00:01:25,800 --> 00:01:28,210 Proklestvo ,policija. 7 00:01:39,310 --> 00:01:45,080 Sve je gotovo. 8 00:02:16,900 --> 00:02:24,580 Smiri se,nije nista. 9 00:02:25,760 --> 00:02:30,460 Mejiram, da li si tu? 10 00:02:39,770 --> 00:02:44,860 Majko?-Cerko,zasto ne otvaras? Ko je onaj covek? 11 00:02:44,860 --> 00:02:49,920 Zar nije dosao kod tebe? -Nije,kucao je kod tebe.-Ne znam,bila sam kod bebu. 12 00:02:49,920 --> 00:02:58,080 Mozda je zaboravio da ocita struju.-Nema veze,kada sam dosla,daj da vidim unuka. 13 00:02:58,080 --> 00:03:02,810 Majko, uspavala sam ga.Kada se probudi ,donecu ti ga. 14 00:03:02,810 --> 00:03:08,320 Dobro,ali donesi ga kada se probudi. 15 00:03:09,210 --> 00:03:13,950 Neka spava moj unuk. 16 00:03:27,280 --> 00:03:37,180 Nisi zaboravila o cemu smo pricali?-Necu ucestvovati u tome,otisla sam.-Sta pricas? 17 00:03:37,180 --> 00:03:47,630 Ne mogu zbog tebe da zavrsim u zatvor.-Sve sam isplanirala,nista nam se nece desiti. 18 00:03:47,630 --> 00:03:59,480 Da,nece, kao da ce ovi ljudi ostaviti dete. Slusaj me, ako dodje policija,sve cu reci. -Ni slucajno. 19 00:03:59,480 --> 00:04:04,380 Ni slucajno,ubicu te. 20 00:04:05,140 --> 00:04:13,440 Ovog puta necu da te ostavim. Ne zelim da zavrsim u zatvor.-Ne zovi me vise. 21 00:05:02,060 --> 00:05:14,560 Stani,mama,gori.-Jesi li se opametila? Ako me ne budes slusala,zapalicu te.-Slusacu te mama. 22 00:05:14,560 --> 00:05:18,120 Opametila sam se. 23 00:05:19,160 --> 00:05:25,610 Ne zelim,ali nemam drugog izbora. 24 00:05:27,420 --> 00:05:35,620 Oni ce zeleti.Pomocice nam. 25 00:05:41,360 --> 00:05:46,310 Molim te nadji ga Sadute. 26 00:05:47,450 --> 00:05:55,480 Bolje mi je da umrem nego ovako da zivim. Ne mogu ovako da zivim. 27 00:05:55,480 --> 00:06:09,270 Molim te nadji mi sina.-Ne govori to. Nacicu tvog sina. -Znam da policija radi sta moze ali treba mi jos. 28 00:06:09,270 --> 00:06:18,550 Ti si snazan imas svoje veze. Molim te,nadji mi sina. 29 00:06:34,010 --> 00:06:42,950 Mejiram?-Da?-Gde si ti? Ostavila si nas ovde,hocemo li trcati za potpisom?-Ne brini se,potpisacu ali imam uslov. 30 00:06:42,950 --> 00:06:54,480 Pomocices mi.-Bez srama trazis pomoc od mene?-Da.-Iz radoznalosti pitam.Sta zelis? 31 00:06:54,480 --> 00:07:10,980 Nadji mi Febije.-Sta ce ti?-Ne mesaj se.-Ako mi ne kazes,necu.-Dugujes mi.-Kakav dug? 32 00:07:10,980 --> 00:07:23,250 Zaboravio si sta si mi uradio? Zelis li da svi znaju?-Proslo je,sta ces pricati? 33 00:07:23,250 --> 00:07:30,990 Ne prolazi lako.Nisam stara Mejiram,naucila sam kako da ispostavim racune. 34 00:07:30,990 --> 00:07:36,280 Imam brojeve tvojih prijatelja,neka sami saznaju,kakav si. 35 00:07:36,280 --> 00:07:50,690 Branis svoju cast,ali kunem se da cu te obrukati.-Dobro,nacicu je. Sta cu da radim sa njom? 36 00:08:03,960 --> 00:08:12,230 Sta je bilo? Gde ides bez gledanja?-Sta te briga? Ustvari ti ne gledaS,zamalo si me zgazio. 37 00:08:12,230 --> 00:08:20,090 Mozemo li da pricamo?-Imam posla,posle cemo.-Ne mogu posle.-Ona te je poslala?Skloni se. 38 00:08:20,090 --> 00:08:31,940 Neka se policija bavi time.A ti ako si pametan, neces se mesati.-Mesacu se,ona mi je jetrva.-Ona je otela dete. 39 00:08:31,940 --> 00:08:44,290 Ni slucajno,ne govori to.Jasno? To dete je Mejirino i ti si je porodila.Zaboravila si brzo. 40 00:08:44,290 --> 00:08:57,460 Sram te bilo,prevario te je taj djavo.-Slusaj sestro,udji u auto.Odevscu te kuci da popijemo kafu.Hajde sestro 41 00:09:37,850 --> 00:09:43,170 Koliko je sati?Gde mi je telefon?-Ovde. 42 00:09:43,170 --> 00:09:45,850 Cinar se sigurno zabrinuo--Smanji sam ton,zato sto si zaspala. 43 00:09:46,940 --> 00:09:50,500 Zasto si to uradio? Sta ako je dosla neka vest? 44 00:09:51,730 --> 00:09:56,270 Moram da pozovem taxi.-Defne,ja cu te odvesti,stani 45 00:09:56,270 --> 00:09:58,910 Ne,pozvacu taxi.-Defne,odvescu te. 46 00:10:00,610 --> 00:10:07,290 Sadute,idem. 47 00:10:24,990 --> 00:10:28,880 Lepo spava mamin sin. 48 00:10:28,880 --> 00:10:48,140 Spavace tata. -Ovaj Mejiram... nisam razumeo zato sto je bled,neka pogleda mama.-Kakve veze ima? 49 00:10:48,140 --> 00:10:55,930 Nije bolestan.I zasto majka da dodje? Zar ga ja ne mogu paziti? 50 00:10:55,930 --> 00:11:10,200 Sve je normalno, moj sin je normalan,ne mesajte se vise.-Dobro,nisam rekao nista lose. 51 00:11:10,200 --> 00:11:16,790 Kada tako kazes...osecam se da ne mogu biti majka.-Ne.ne. 52 00:11:16,790 --> 00:11:32,830 Pogledaj me,moze li tako? Ti si najbolja mama. Dobro, nista necu reci mami. 53 00:11:32,830 --> 00:11:45,900 Nema veze sa mamom--Dobro.-Popece mi se na glavi,a dete je dobro. 54 00:11:45,900 --> 00:11:47,370 Jedi da se ne ohladi 55 00:11:53,110 --> 00:12:05,010 Sedef,mislio sam da je Defne.-Nema je? Gde je? - Nije se vratila iz setnje,i ne javlja se. 56 00:12:05,010 --> 00:12:19,510 I ja sam je zvala,pa sam dosla.-Sedef... dodji posle.-Cinare,zelim da budem uz nju, da li svestan da je manje primetno? 57 00:12:25,830 --> 00:12:27,970 Donela sam veceru 58 00:12:29,740 --> 00:12:33,920 Kako si ti?-Sta mislis? 59 00:12:37,400 --> 00:12:42,690 Zar nema vesti od policije?-Zar ti nije dosla policija? 60 00:12:42,690 --> 00:12:53,900 Zasto?-Ispitvacete.-Zasto?- Ispituju svakog ko nam je blizak. 61 00:12:53,900 --> 00:13:05,200 Slusaj Sedef,pazi sta pricas.Ni slucajno ne govori nista. 62 00:13:08,990 --> 00:13:12,920 Moze li policija saznati da smo bili u hotelu? 63 00:13:32,180 --> 00:13:35,860 Defne? 64 00:13:38,200 --> 00:13:44,870 Da li si dobro duso? 65 00:13:44,870 --> 00:13:52,000 Jesam.-Gde si Defne? Brinuli smo. 66 00:13:55,480 --> 00:14:05,170 Da li si dobro?-Da.-Nista nisi jela,kupila sam ti sve sto volis. Uzmi zbog mene. 67 00:14:05,170 --> 00:14:11,510 Hvala Sedef,ne zelim. 68 00:14:12,420 --> 00:14:21,320 Dobro,noc je duga.Jescemo posle,ja nigde ne ide. 69 00:14:32,470 --> 00:14:35,940 Mozemo poceti.-Spremni smo? 70 00:14:37,050 --> 00:14:47,050 Zdravo ja sam Sadut,partnet Cinara. Ovde sam zbog otete bebe,svi pricaju o tome na drustvenim mrezama,danima. 71 00:14:47,050 --> 00:14:55,170 Zbog toga pokazite koliko ste dobri ljudi,i spojite majku sa detetom. 72 00:14:57,910 --> 00:15:01,650 Da li si video ovo? 73 00:15:02,360 --> 00:15:13,740 Ko kog nesto zna,neka kaze. I ovo nece ostati ne ispitano.-Proklestvo,jos je ovo falilo.Sta radi? 74 00:15:13,740 --> 00:15:21,200 Sada se pojavilo. 75 00:15:21,200 --> 00:15:32,630 Sada budite sigurni,da cu platiti veliku sumu.Hvala. 76 00:15:35,550 --> 00:15:42,260 Sta gledas?-nesto u vezi Defnenine bebe.-Da li su je nasli? 77 00:15:42,260 --> 00:15:57,890 Nisu,ali Cinarov partner,nudi nagradu.-bog ga nagradio. Ja ne bih mogao da zivim bez mog sina. 78 00:16:11,780 --> 00:16:17,210 Tatin sin 79 00:16:19,060 --> 00:16:25,520 Bebo Ahmede,sine. 80 00:16:58,560 --> 00:17:04,090 Defne,da li si dobro? 81 00:17:16,790 --> 00:17:21,850 Sta se desava? 82 00:17:23,320 --> 00:17:36,420 Sta je bilo u ovo doba? Moras da vidis ovo.-Sta je bilo?-Sadut je stavio nagradu za naseg sina. 83 00:17:36,420 --> 00:17:52,890 Svuda pricaju o tome.Ne verujem. Ja sam okrivio coveka. 84 00:17:52,890 --> 00:18:05,680 Ne tuguj,Sadut ne bi to uradio.-Svaka mu cast. Ja sam okrivio coveka,a on se trudi kao oko svog deteta. 85 00:18:05,680 --> 00:18:19,410 Svaka mu cast.-*Defne,moras sto pre reci muzu o Sadetu. 86 00:18:21,740 --> 00:18:33,700 Svi pricaju o tome. Dobro je. Verujem da cemo naci sina. 87 00:18:47,430 --> 00:18:55,550 Gdine,ne cudim se sto si ovde. Udjite na kafu.-Napravio si veliku gresku 88 00:18:55,550 --> 00:19:16,550 Nije dobra ideja.-ne verujem.-Docice prijava,i gluposti. Mi cemo tracati za svime. 89 00:19:16,550 --> 00:19:25,740 I mozda cemo dobiti neku drugu porodicu.-Ili.-Nema ili. Svi ce zaboraviti ko je zapravo oteo bebu 90 00:19:25,740 --> 00:19:33,960 Pricamo o ljudskoj dobroti. Ionako se ljudi podtsicu za novac. 91 00:19:33,960 --> 00:19:48,800 Sada imaju i to, imaju novac,i bebin lopov je na slobodi.-Ako se drzite dalje od ovoga,vise cete pomoci. 92 00:19:48,800 --> 00:19:53,960 Pustite nas da radimo u miru.Necu te vise upozoravati. 93 00:19:54,940 --> 00:20:08,190 I jos... dacu ti savet,neki ljudi zele biti heroji,ali na kraju se ispotave da su losi ljudi. 94 00:20:10,060 --> 00:20:15,110 Cuvaj se 95 00:20:34,830 --> 00:20:41,350 Dobro jutro Mejiram.-Dobro jutro mama-Napravila sam ti suit. 96 00:20:41,350 --> 00:20:52,700 Hvala mama.-I trebala si mi dovesti unuka?-Dugo je spavao,cele noci nije palako.-Super. 97 00:20:52,700 --> 00:21:07,400 Da li lepo jede?-Da,mnogo.Masala. - Da ga vidim,nedostaje babi. 98 00:21:07,400 --> 00:21:20,660 A posle? Spava.-Skloni se nevesto. Necu ga probuditi,gledacu iz daleko,uzeli ste mi unuka. 99 00:21:24,500 --> 00:21:32,650 Mejiram!Sta je detetu?Sta si mu uradila? 100 00:21:34,070 --> 00:21:37,670 Sta sam uradila? 101 00:21:40,760 --> 00:21:51,520 Sedef.-Dobro jutro.-Zasto si jos uvek ovde? Idi. Ja sam uz Defne,ne trebate 102 00:21:51,520 --> 00:21:59,790 Napravicu omlet. 103 00:22:05,740 --> 00:22:11,190 Sta radis? Da li si poludela?Da li je ovo brak? 104 00:22:11,190 --> 00:22:25,740 Sedef, ne mogu se baviti tobom,idi.-Smiri se malo,mislim na nas.-Sta radis? Zasto u javnost? 105 00:22:25,740 --> 00:22:36,480 Nista,nista ne radim.Podrska sam ti.-Nemoj.-Treba ti odmora.-Sta te briga? 106 00:22:36,480 --> 00:22:47,380 Slusaj, budi Defnenina drugarica ili idi. 107 00:22:54,340 --> 00:23:02,930 Zar ste coravi? Nista videli kako izgleda dete? Hajde moj sin se ne razume,a kakva si ti majka? 108 00:23:02,930 --> 00:23:11,730 Da li se ceka ovoliko?Trebali ste mi reci.-Dobro ce biti moj sin. 109 00:23:13,550 --> 00:23:20,510 Mejiram,hodaj.Sin ti umre,a ti hodas polako. 110 00:23:25,850 --> 00:23:33,410 Moj sin je bolestan. Treba nam doktor.-Uzecu ga gdine. 111 00:23:33,410 --> 00:24:01,780 Tek se rodio,nema licnu.-Ja sam kriv.-Dobro, uzecu vase.-Nisam ponela.-Cerko, molim te spasi dete,zovi doktora. 112 00:24:01,780 --> 00:24:10,040 Moj sin nije dobro.-Uzecu ovog puta zato sto je hitno,doktor je tamo.-Hvala. 113 00:24:11,540 --> 00:24:19,200 Normalno je zabranjeno,neka dodju sledeceg puta sa knjizicom.-Dobro,hvala. 114 00:24:19,200 --> 00:24:27,360 Dobro prenecu teto. Javicu ti.Ne brini se. 115 00:24:32,320 --> 00:24:38,220 nista nisi jela. 116 00:24:39,440 --> 00:24:50,970 Dobro,jasno mi je. Hranicu te kao bebu... 117 00:24:52,500 --> 00:25:08,430 Zao mi je Defne,ne znam sta pricam.-u redu je.Da li mislis da je policija u pravu? Da li je neko od nas uradio? 118 00:25:08,430 --> 00:25:25,270 Ne znam,tako misli policija,ali ko bi to uradio?-Bojim se da sumnjam u svoje.-Defne. 119 00:25:25,270 --> 00:25:38,870 Tesko je,ali duso,ne radi to sebi.Uzmi nesto,cuvaj se.-Sedef,ne mogu 120 00:25:39,990 --> 00:25:58,560 Sta je rekao doktor?-Ne boji se mama. Ako ne prodje,da ga vodimo u bolnicu.-To sve?-Da- 121 00:25:59,400 --> 00:26:07,910 Idemo kuci? Onesveticu se. 122 00:26:10,800 --> 00:26:24,920 G.Cinare.-Prijatelji,radite kao da me nema.-Zao nam je.-Svi zelimo pomoci.-Da li je g.Sadut dosao?-Da,gore je. 123 00:26:24,920 --> 00:26:26,250 Dobro,nastavite raditi. 124 00:26:38,220 --> 00:26:53,630 Cinare,zasto si dosao? Budi uz Defne.-nije sama,ima prijateljicu. Zelim da pricam sa tobom 125 00:26:53,630 --> 00:27:06,880 Zao mi je,optuzio sam te bez slusanja.-zaboravio sam,svako bi isto uradio 126 00:27:08,980 --> 00:27:24,490 Hvala na pomoci,Defne i ja ti dugujemo.-Nemoj o tome,prvo da najdemo bebu. 127 00:27:24,490 --> 00:27:39,110 Da li dolazi ovde? Kako cemo?-ja i deca sredjujemo,budi uz Defne. Ne ostavljate se. 128 00:27:39,110 --> 00:27:58,830 ,U redu?- Gde ste ? Nema nikog. - Hvala Bogu danas smo vodili bebu doktoru. 129 00:27:58,830 --> 00:28:18,470 Odmori malo.Da li vidis kako je? Dodji spremicu ti kafu,ti ces mi sve isprcati. 130 00:28:45,280 --> 00:28:49,390 Moj sine... 131 00:29:01,780 --> 00:29:14,180 Gdjo Defne.-Molim?-Trazicu nesto od vas.-Da li se nesto desilo Ahmedu?-Vodili smo ga doktoru. 132 00:29:14,180 --> 00:29:32,170 Nije mu nista?-Imam problem. Ne znam sta cu. Sverkva.-Smiri se,sve mi lepo ispricaj. 133 00:29:33,290 --> 00:29:43,180 Ponovo je dosla svekrva,zao mi je. Nazvacu posle,ionako ti smetam pored tvojih problema. 134 00:29:43,180 --> 00:29:46,360 Nisam zelela da smetam. 135 00:29:54,270 --> 00:30:00,160 Ko je?-Zdravo ja sam komser.Imam pitanje o otetoj bebi gdje Defne. 136 00:30:09,910 --> 00:30:13,220 Izvolite?-Bio sam juce,ali niste bili tu. 137 00:30:13,220 --> 00:30:19,700 Da li ste videli vesti?-Da. Ionako sam znala,svakog dana se vidjam sa Defne. 138 00:30:19,700 --> 00:30:25,110 Stvarno je strasno. -Imam par pitanja, mogu li da udjem? 139 00:30:25,110 --> 00:30:32,880 Taman sam izlazila komsere. Svekrva mi je bolestna,pa sam krenula kod nje. 140 00:30:32,880 --> 00:30:41,960 Ne brinite necu dugo.-Ima bolest pritiska, doktor je naredio da pazimo. 141 00:30:41,960 --> 00:30:55,330 Inace ce biti lose.-Dobro, docicu ponovo.-Kad god zelite, idem ja do nje. 142 00:30:56,360 --> 00:30:58,990 Prijatan dan. 143 00:31:05,930 --> 00:31:21,190 Sta radim? Smiri se, ovo je samo kontrola. 144 00:31:35,450 --> 00:31:48,930 Mamino..uplasio si se? Nista nece biti. 145 00:32:06,350 --> 00:32:14,520 Budala.-Ko? 146 00:32:14,520 --> 00:32:23,570 Nista.-Pokazi mi Sedef.Sta ima tamo? -Nista. Nasekiracese se. 147 00:32:23,570 --> 00:32:31,520 Hajde malo da odmorimo. -Da li me zezas Sedef? 148 00:32:34,140 --> 00:32:46,360 Moje dete je oteto. Da li imam volje za filmom? Sta vi mislite? Da li me zezate? 149 00:32:46,360 --> 00:32:54,810 Bolje idi Sedef. -Nije tako..-Idi Sedef. 150 00:33:02,960 --> 00:33:07,950 Niko me ne razume. 151 00:33:10,210 --> 00:33:18,490 Dobro idem,izvini.-Idi. 152 00:33:20,610 --> 00:33:26,180 Oprosti mi 153 00:33:32,040 --> 00:33:35,440 Defne me je isterala,sama je kod kuce. 154 00:33:40,980 --> 00:33:52,600 Ne moze naci dete. Misli da novcem moze sve.Neka otac deteta, da novac. 155 00:34:25,130 --> 00:34:30,580 Defne,mleko.-Dobro dosla.Udji. 156 00:34:45,190 --> 00:34:49,210 Dodji 157 00:34:57,840 --> 00:35:09,230 Da li si gladan? Udji,nahranicu ga. 158 00:35:13,150 --> 00:35:18,760 Da li mi se smejes? 159 00:35:26,210 --> 00:35:34,650 Bas si gladan. Lep si. 160 00:35:37,430 --> 00:35:41,810 Lep si. 161 00:35:53,810 --> 00:35:58,820 Hvala ti. 162 00:36:03,380 --> 00:36:10,630 Defne, trebas misliti na sebe,napravicu ti hranu,zbog mleka. 163 00:36:11,420 --> 00:36:23,960 Mejiram, u kuhinji napravi nesto za sebe.-Ne brini se,sve cu srediti. 164 00:36:27,970 --> 00:36:32,520 Da li si sit? 165 00:37:09,330 --> 00:37:19,280 Nisam znala sta cu. Dobro mi je dosao. 166 00:37:25,410 --> 00:37:33,200 Ako si. - Od kako je dosao tvoj sin,zelim mu biti podrska. 167 00:37:43,740 --> 00:38:00,230 Defne,svako vece se molim za tebe. I da se sretnes sa sinom. 168 00:38:01,410 --> 00:38:05,680 ,Ja cu. 169 00:38:21,580 --> 00:38:30,810 Zdravo Mejiram. Iznenadio sam vas? 170 00:38:30,810 --> 00:38:32,880 Sudjeno nam je da ovde pricamo. 171 00:38:42,490 --> 00:38:59,700 Ima li vesti? Ovo je Mejirm sin.-Nisam znao da imate dete?-Kako biste znali? 172 00:38:59,700 --> 00:39:09,330 Neka je ziv i zdrav.Koliko je star?- Tuzioce,ima li vesti?-Nema, dosao sam pricati sa komsilukom. 173 00:39:09,330 --> 00:39:17,150 Dosao sam videti kako ste. Prijatan dan. 174 00:39:45,470 --> 00:39:53,750 ,Ajse,istrazi pazljivo onu zenu koja radi za Defne.Da,Mejiram. 175 00:39:55,090 --> 00:39:58,540 Dobro. 176 00:40:13,900 --> 00:40:18,980 Dodji Arda. 177 00:40:22,790 --> 00:40:33,130 Sedi.Ako stvarno nesto ima izmedju Saduta.Izbice problem. 178 00:40:34,430 --> 00:40:43,980 G. Sadute.-Nesto se desilo?-Morate ovo videti. 179 00:40:44,860 --> 00:40:51,470 Bivsi muz joj je podrska. Sadut pomaze bivsoj zeni da pronadje sina. 180 00:41:18,490 --> 00:41:28,760 Molim? Da li ima vesti?-Gde si?-Idem kuci.-Dobro,dodji kod mene.-Sta je bilo? Nista lose? 181 00:41:28,760 --> 00:41:32,220 Molim te Cinare,samo dodji. 182 00:41:38,070 --> 00:41:45,700 Pusti me!-Komsere,muz joj radi kao obucar, devojka je skoro izgubila majku. 183 00:41:45,700 --> 00:41:57,350 Ima sestru i zeta. U mahali govore da je otisla na sahranu i tamo se porodila,ali ne znamo detalje. 184 00:41:57,350 --> 00:42:06,940 Mejiram mi izgleda zanimljivo. Neka dodje da sama sve isprica-naravno. 185 00:42:31,180 --> 00:42:33,270 Moramo da pricamo Cinare. 186 00:42:40,100 --> 00:42:45,680 Ako jos jednom uzmes ime moje zene u usta,ubicu te. 187 00:42:45,680 --> 00:42:56,220 Znam da nisi trebao tako saznati.-Sta znas? Zasto si dosao ovde? 188 00:42:56,220 --> 00:43:06,490 Zbog moju zenu? Ako si nam ukrao dete,kako bi nas rastavio,svojim rukama cu te ubiti! 189 00:43:06,490 --> 00:43:14,450 Stani!Zasto bi to uradio? Zasto bi to uradio na Defne?-Da li si zaljubljen? 190 00:43:14,450 --> 00:43:22,970 Jesi li? Da li mi govoris da si zaljubljen? 191 00:43:23,660 --> 00:43:31,990 Makar nisam preverio trudnu zenu sa njenom prijateljicom. Smiri se vise! 192 00:43:47,320 --> 00:43:55,380 Gotovo je. Partnerstvo je gotovo,ne zelim te vise videti. 193 00:43:55,380 --> 00:44:01,330 Ako te vidim ponovo,ubicu te. 194 00:44:08,000 --> 00:44:14,540 Ja cu cutati ako neces rastuziti Defne. 195 00:44:21,610 --> 00:44:36,250 Dosli smo.-Dobro dosli, sin je dosao tati.-Polako. 196 00:44:36,250 --> 00:44:40,620 Dobro dosao. 197 00:44:44,350 --> 00:44:57,990 Gledaj Ahmede, ovo je stopalo,sine,... 198 00:44:58,950 --> 00:45:13,620 Ali sada pusti to, nece biti ako otac obucar.Moj sin ce se skolovati. 199 00:45:13,620 --> 00:45:20,310 Bice vazna osoba,zar ne? 200 00:45:21,490 --> 00:45:39,380 Da,tata. Da izvadimo dokumetna?-Da.-Idemo. 201 00:45:40,540 --> 00:45:45,650 Uzmi kljuc. 202 00:45:54,320 --> 00:46:02,200 Konacno ste sredili.- Hvala mu, Razijev sin je radio,pa kada me je prepoznao zavrsio mi je. 203 00:46:03,150 --> 00:46:23,970 Ahmed. -Zaspao je.Hvala Bogu.-Da li je sit?-Da,mama.-Kako ?-Dobro je mama. 204 00:46:30,350 --> 00:46:41,510 Majko da skuvam? Dodji sa nama.-jela sam,kasno je,idem gore. 205 00:46:41,510 --> 00:46:49,480 Pomozi zeni,ceo dan se umara od trcanja. 206 00:46:51,680 --> 00:47:00,310 ne brini se mama.Stizem sve 207 00:47:00,310 --> 00:47:03,140 Idem u kuhinju. 208 00:47:10,500 --> 00:47:13,440 Ko je stavio ovo ovde?-Cinare? 209 00:47:16,300 --> 00:47:21,140 Cinare? 210 00:47:21,950 --> 00:47:31,650 Dodji.-Stani. Mogu sam.-Dobro.-Mogu sam 211 00:47:36,440 --> 00:47:49,030 Zasto si ovo uradio sebi?- Mislio sam da cu zaboraviti. 212 00:47:53,770 --> 00:48:04,040 Znam duso. -Ne znas. Nista ne znas. 213 00:48:04,040 --> 00:48:26,480 Ne znas zasto je dosao. Zato sto ne mozemo biti roditelji.-Ne govori tako.-Tako je. 214 00:48:26,480 --> 00:48:39,210 Nije.-Jeste.-Sta? Nikad nismo gresili? 215 00:48:41,180 --> 00:48:53,110 Sada placemo cenu. 216 00:48:58,030 --> 00:49:16,480 Dodji Cinare-Ja cu.Ionako nista ne mogu. Boli me- 217 00:49:16,480 --> 00:49:23,050 Pusti,ustani. 218 00:49:31,970 --> 00:49:47,440 Nu! Gledaj sta cu ti pokazati. Majcino mleko. Sin vise nece biti gladan.-Da li ti sada dolazi mnogo mleka? 219 00:49:47,440 --> 00:49:58,490 Ne,ovo sam uzela od Defne. Ona ce biti dojila naseg sina 220 00:50:00,500 --> 00:50:15,020 Ali ne govori mami,niti bilo kome.-Necu reci. Nas sin vise nece biti gladan?-Nece. 221 00:50:17,990 --> 00:50:23,670 I ovo treba biti hladno.-Hladno.-Da 222 00:50:41,960 --> 00:50:44,330 Sta se desava? 223 00:50:52,280 --> 00:50:58,530 Izvolite?-Dobro vece.-Vece.-Da li vasa supruga kod kuce?-Da,zasto? 224 00:50:59,390 --> 00:51:07,620 Mora da podje sa mnom.-Zasto?-Mora dati izjavu. 225 00:51:07,620 --> 00:51:13,410 U vezi cega? Mogu ja poci? Imamo sina,Mejiram treba biti uz njega. 226 00:51:13,410 --> 00:51:24,920 Dobro vece,Nur,idem ja. Ovo je u vezi Defnenine bebe,ti ostani uz Ahmeda. 227 00:51:24,920 --> 00:51:39,360 Ne moze,idem ja. Zvacu mamu. -Dobro. Reci mami,ja idem po tasnu i dolazim. 228 00:51:55,430 --> 00:52:01,500 Sta cu? 229 00:52:03,970 --> 00:52:10,360 Uzece mi bebu ponovo.Sta cu ? 230 00:52:12,670 --> 00:52:23,830 Uzece mi sina. 231 00:52:26,830 --> 00:52:37,990 Sestro,gde mi je beba? Gde je? 232 00:52:39,270 --> 00:52:44,990 Spavaj Mejiram. 233 00:52:46,590 --> 00:53:06,460 Sestro,gde je beba?-Sta ste uradili?-Ne ustaj.Dobro...-Sta ste uradili?-Neces ustajati dok ti ne kazemo. 234 00:53:06,460 --> 00:53:16,620 Mama...-Moja beba... 235 00:53:20,080 --> 00:53:31,730 Gde je moja beba?-Nema bebe,vrati se u krevet.-Mama,gde je moja beba? 236 00:53:33,590 --> 00:53:45,290 Da li ste ubili moju bebu?Ubice! 237 00:54:05,140 --> 00:54:19,460 Da li me volis?-Cinare,odakle to ? -Reci istinu. Da li me volis? 238 00:54:21,830 --> 00:54:30,040 Zivote, pricacemo posle. Spavaj. 239 00:54:32,120 --> 00:54:37,950 To nije odgovor. 240 00:55:17,580 --> 00:55:35,670 ,Molim Mejiram?-Zasto Defne? Sta sam vam ja uradila?-Sta pricas? -Dosla je policija,vodice me. 241 00:55:35,670 --> 00:55:42,330 Policija? 242 00:55:44,050 --> 00:55:53,580 mejiram,ne mozemo vise cekati.-Mejiram,smiri se,daj telefon policajcki. 243 00:56:13,240 --> 00:56:20,890 Iza tebe sam,ne boji se.-Sta se desava Mejiram? 244 00:56:22,080 --> 00:56:29,950 Sta se desava Mejiram?-Majko, udjite unutra da Ahmed ne bude sam. 245 00:56:45,100 --> 00:56:46,880 Sta se desilo? 246 00:56:49,250 --> 00:57:05,210 Zasto su priveli Mejiram?-Mejiram?-Da,kakve veze ima sa njom?- Ne znam,da li Cinar zna?-On nije dobro,spava. 247 00:57:05,210 --> 00:57:13,230 Idem do stanicu,rescu ovo.-Ne idi,ja cu. 248 00:57:24,530 --> 00:57:43,480 Dobro,kuca u Adapazri,cija je?-Hanife.-Porodila vas je?- 249 00:57:50,700 --> 00:57:54,640 Sacekacete malo. 250 00:58:19,550 --> 00:58:34,890 Bravo za Mejiram,ostavila je mleko.Nece biti gladan.-hvala Bogu resili smo taj problem. 251 00:58:35,590 --> 00:58:51,320 Ne misli crno,docice.-Ne znam. Odveli su je,daj Boze da nije nista. 252 00:58:57,060 --> 00:59:00,190 Da li je Mejiram izasla?-Ne,unutra je. 253 00:59:16,830 --> 00:59:32,940 Defne,vi ste je prijavili? Zasto je ovde?- Svakog ispituju , dace izjavu i izacice.I ja cu pricati sa njima. 254 00:59:32,940 --> 00:59:51,070 Nece joj nista uraditi?-Nece-Komsere, zasto je nista ispitali kod kuce? I Mejiram je poslednja osoba koja bi otela bebu. 255 00:59:51,710 --> 01:00:05,110 Mi pratimo proceduru.-Rade posao. Ne brini se brate,izacice uskoro.-Kada?-Kada da izjavu pusticemo je. 256 01:00:08,330 --> 01:00:10,890 Ne brini se,izacice. 257 01:00:32,450 --> 01:00:42,400 Dobro vece,da li ste vi gdja Hanife?-Da.- Pitacemo vas par pitanja. 258 01:01:53,390 --> 01:02:04,360 Sestro Sabrija, ustani,kasno je a njih jos nema,ja sam tebi rekla,ali ja se plasim. 259 01:02:04,360 --> 01:02:23,060 Sve je to zbog Defne. Zena ne zna sta ce da uradi.-Tacno,mislila sam da je dobra zena ali vidis li? 260 01:02:24,170 --> 01:02:39,480 Masala, nije se probudio? Hvala Bogu. I? Zasto si ugasila tv? Gledali smo.-Ugasila sam kako bi spavala. 261 01:02:39,480 --> 01:02:44,970 Upali. 262 01:03:24,450 --> 01:03:31,510 Zvali su iz Adapazara.-Sta je bilo?-Ulazi u sistem, zenina izjava. 263 01:03:51,010 --> 01:03:57,040 Uzeli smo izjavu. 264 01:03:59,560 --> 01:04:03,780 Mogu da idem onda? 265 01:04:04,710 --> 01:04:09,820 Sin mi je sam kod kuce,moram biti uz njega. 266 01:04:22,100 --> 01:04:31,150 Trci,dete je otislo,ne dise.-Sta je bilo mama? Sta se desilo sinu? 267 01:04:35,430 --> 01:04:39,800 Umro je? 268 01:04:53,640 --> 01:04:59,050 Da li cemo cekati dugo? Da potpisem i... 269 01:05:02,230 --> 01:05:10,180 sin me ceka kod kuce.-sada ce doci Mejiram,izvini.-Ma ne, to je vas posao. 270 01:05:11,850 --> 01:05:19,020 ,Kamo srece da se nesto desi,da nadjete bebu. 271 01:05:29,910 --> 01:05:34,680 Izjava.Mozete otici,nakon potpisa. 272 01:05:35,710 --> 01:05:37,860 Ovde? 273 01:05:39,220 --> 01:05:45,290 Mejiram!Moram doci do Mejiram,skloni se. 274 01:05:45,290 --> 01:05:50,230 Sta se desilo?-Sta se desava gdjo Defne?-Moramo sto pre do bolnice Ahmed... 275 01:05:50,850 --> 01:05:55,820 Kakva bolnica?-Gdja Sabrije je odvela u bolnicu,moramo ici. 276 01:05:55,820 --> 01:06:06,780 Sine Ahmede..gde je telefon? 277 01:06:06,780 --> 01:06:13,900 Smiri se. 278 01:06:13,900 --> 01:06:28,540 Javi se....sigurno je nesto lose.-Nista se nece desiti Mejiram,na putu su 279 01:06:28,540 --> 01:06:41,100 Ne brini se,nista se nece desiti.-Da ne brinem? 280 01:06:41,100 --> 01:06:58,800 ,Da ne brinem? Moj sin je u bolnici a mene nema. Nije sa majkom. Umirem ovde od straha. 281 01:06:58,800 --> 01:07:11,840 Razumem Mejiram. Razumem tvoje strahove. 282 01:07:13,390 --> 01:07:18,950 Zao mi je.-Ja se izvinjavam,idemo. 283 01:07:22,410 --> 01:07:27,990 Promenio je boju.-Da li dise?-Slabo-Odmah mu dajte kiseonik 284 01:08:14,860 --> 01:08:18,210 Gde si u ovo doba? 285 01:08:19,620 --> 01:08:25,840 Kakvo je stanje?-Recicu vam doktor.-Kakva je ovo bolnica? Zasto niko nista ne govori? 286 01:08:25,840 --> 01:08:28,850 Ne mogu nista uraditi,molim vas cekajte. 287 01:08:34,010 --> 01:08:49,210 Sine... Nu...Kako je Ahmed?-Nista ne govore. 288 01:08:50,790 --> 01:09:03,130 Kakvo je stanje?-Sta te briga? Sta ces?-Sramota je sestro Sabri,sedi-Pusti. 289 01:09:03,130 --> 01:09:13,710 Zbog nje nam se ovo desilo. 290 01:09:13,710 --> 01:09:25,220 ,Mama.-Ne mesaj se.Nije li dovoljno sta si nam uradila? Jos si ovde dosla. 291 01:09:25,220 --> 01:09:32,820 Zbog tvog deteta,izgubicemo nase. 292 01:09:34,460 --> 01:09:48,300 Gdjo Sabrije...-Majko,Defne nije kriva. Policija je sve ispitala,molim te mama. 293 01:09:50,940 --> 01:10:00,130 Briga me za njenu bol. Ako se nesto desi Ahmedu,hoce li ona pomoci? 294 01:10:03,360 --> 01:10:15,300 Slusaj me.od sada neces ici kod ove kuce,niti ce ona doci. 295 01:10:15,300 --> 01:10:29,000 Neka izadje iz nasih zivota.-Dosta je,idemo Defne.-Zao mi je-Pazi sta pricas mama.molim te. 296 01:10:29,000 --> 01:10:46,990 Ne vidim nista.Ja nista osim unuka ne vidim. Da si bila prava majka,sacuvala bi dete. 297 01:10:46,990 --> 01:10:55,200 Dosta! Idemo Defne.-Zao mi je. 298 01:11:15,240 --> 01:11:26,560 Da li si dobro?-Da-Odvescu te,posle ces doci po auto.-Ne zelim da idem 299 01:11:26,560 --> 01:11:35,500 Razumem te, ali nema koristiti biti ovde.-Ako zelis ici ,mozes. 300 01:11:35,500 --> 01:11:51,640 Necu te ostaviti ovde,ali nemamo koristi biti ovde.-Ahmed mi je poput sina. 301 01:11:55,410 --> 01:12:10,300 Samo zelim da on bude dobro,inace necu sebi oprostiti. 302 01:12:12,440 --> 01:12:21,190 Nista se nece desiti,dodji. 303 01:13:23,490 --> 01:13:37,600 Ne boji se,tu je mama.Nece te ostaviti. -Ko vas je pustio? Devojko izbaci je.-Molim vas 304 01:13:37,600 --> 01:13:50,900 ne mogu otici.Sin me treba.-Dobro ostani,ali nam dozvoli da radimo. 305 01:13:58,370 --> 01:14:09,880 Doktore,izleci ga. Dugo sam cekala da se vidimo. 306 01:14:28,710 --> 01:14:33,740 Hvala-Nema na cemu. 307 01:14:35,330 --> 01:14:38,290 Defne? 308 01:14:46,550 --> 01:14:54,880 Da li si dobro?-Da,malo mi se zavrtelo-Pogledaj me. 309 01:14:54,880 --> 01:14:59,530 Dobro sam. 310 01:15:03,930 --> 01:15:13,350 Moras da odmaras,ne moze tako.-Stvarno sam dobro-I ranije si govorila da si dobro,ne lazi me,obecala si. 311 01:15:13,350 --> 01:15:24,210 Odrzacu obecanje,znas.-Znam. 312 01:15:40,780 --> 01:15:50,240 Gde si bila? Ne javljas se.-Mejirima beba je u bolnici,isli smo tamo. 313 01:15:51,250 --> 01:16:01,240 Zasto ne znam? Zasto me ne budis?-Umorna sam. 314 01:16:01,240 --> 01:16:09,070 Sta ti radis u bolnici?-Defne me je zvala da je Mejiram u policiji,posle smo otisli u bolnici. 315 01:16:09,070 --> 01:16:22,090 Vidim da ne propustas priliku da budes kraj nje.-Molim te pusti tu paranoju. 316 01:16:22,090 --> 01:16:31,670 Paranoja? Kakva? Drzi se dalje od moje zene. 317 01:16:31,670 --> 01:16:38,810 Zasto ne razumes? -Onda ti budi uz nju.Zar ne vidis da nocu idem po bolnicama i stanicama. 318 01:16:38,810 --> 01:16:51,020 Sta tebe briga? Drzi se dalje od moje zene, poslednji put ponavljam.-Ponavljaj koliko god zelis, 319 01:16:51,020 --> 01:16:58,620 dok ne pronadje sina,bicu uz Defne. Zato sto ti ne umesnista da uradis. 320 01:17:19,160 --> 01:17:35,110 Hvala Bogu, dobio je boju.-masala.-Boze veliki si,posdeti nam dete. 321 01:17:35,110 --> 01:17:52,910 Fidan onaj covek...zbog njega nam se ovo desilo. Reci mu da zrtvuje kurban. 322 01:17:52,910 --> 01:18:06,200 Dobro,ne brini se,sredicu.-Hvala.-,Mamino,probudio si se? 323 01:18:06,200 --> 01:18:16,360 Ne zaboravi sta je doktor rekao, neka vise ne ostaje bez mleka. 324 01:18:17,130 --> 01:18:31,140 Mama ,znas da nisam mogla?-Vidis li,jos nas krivi? Zasto si tako brzo izasla? Zbog one zene? 325 01:18:31,140 --> 01:18:39,520 Ionako si od juce sa njom.-Ona nam zeli samo dobro,ne pricaj o njoj. 326 01:18:39,520 --> 01:18:48,720 Ona glumi.Nevesto,izludices me. Cutim zbog unuka,inace znam sta bi. 327 01:18:48,720 --> 01:19:03,770 Idi pozabavi se bebom,i vise neces pricati o toj zeni. -Ne mozes se mesati,necu dozvoliti da odvojis Defne od mene. 328 01:19:03,770 --> 01:19:09,740 I kada dodje vreme,vraticu se na posao,neka svi znaju. 329 01:19:10,910 --> 01:19:26,230 Boze moj!-Sabri,smiri se,pusti je,neka radi. I beba ce ostati tebi.-Kako cu je cuvati Fidan? 330 01:19:26,230 --> 01:19:43,450 Pobogu.-zasto?-Ja sam tu. Hajde,idem da sredim ono. Hajde izvadi pare.-boze me sacuvaj.-Nema toga. 331 01:19:45,850 --> 01:19:50,500 Ne boji se da cinis dobro.Hajde. 332 01:19:53,340 --> 01:20:03,520 Jos 2.-Uzmi.-E tako da stavim.Idem. 333 01:20:29,920 --> 01:20:40,770 Ne boji se,pogledala sam ,nema nikog. -Sedef, nemam vreme,od juce me zoves da je hitno,reci. 334 01:20:40,770 --> 01:20:49,510 Brinem se.Ne mogu pitati Defne. Da li ste pricali? Da li je zajista bila udata za njega? 335 01:20:49,510 --> 01:21:05,930 Da li joj je Sadut bivis?-Da.-ma daj,sve nas je slagala. Jos si ti postao partnet sa njim.-O cemu pricas? 336 01:21:05,930 --> 01:21:20,700 Ne smeji se,nervozan sam.-u pravu si,izvini,ali sramota je stanje u koje te je stavila Defne. 337 01:21:20,700 --> 01:21:32,310 Sta je bilo? Sta ti je rekla?-nismo pricali.-Zasto? 338 01:21:36,880 --> 01:21:43,600 Halo?-kako si? - Bolje sam od kako sam pricala sa Mejiram. 339 01:21:43,600 --> 01:21:57,150 Izasli su iz bolnice.-Makar je beba sa mamom. Zasto cutis? 340 01:21:58,330 --> 01:22:12,130 I ti gubis nadu? Mozda si odustao a nisi mi rekao.-Nisam ,necu odustati. Trenutak.-Da. 341 01:22:12,130 --> 01:22:24,400 Zdravo,imam vesti o bebi,da idem ja da vidim?-ne,posalji ga ovde.Reci da cemo ispitati da li je istina. 342 01:22:24,400 --> 01:22:26,750 U redu kako zelite. 343 01:22:27,740 --> 01:22:39,780 Moram da prekinem Defne.-Nemoj,i ja dolazim.nema potrebe.-Zelim.-Ovo je mozda samo izjava kako bi dosli do novca. 344 01:22:39,780 --> 01:22:49,100 Zelim doci.-Defne,ne inati se,ako bude tacno,recicu ti.-Za 2 minuta sam tamo. 345 01:22:49,100 --> 01:22:52,120 Dobro. 346 01:22:52,870 --> 01:23:03,770 Ne verujem. Jos koliko ces cutati? Kako je gledas u lice? 347 01:23:03,770 --> 01:23:17,340 Pricacu sa njom,ali ne sada.Moram. Izgubio sam sina.-Da,Cinare. Ali zena trazi sina sa bivsim muzem. 348 01:23:17,340 --> 01:23:23,620 A ti si hteo umreti od savesti,zato sto kasnis na poradjaj. 349 01:23:23,620 --> 01:23:34,180 Zao mi je ali Defne nije nevina.-Cuti Sedef, znao sam da je bila udata,samo nisam znao za kog. 350 01:23:34,180 --> 01:23:41,710 Ali sada... kada je Sadut usao u nase zivote,nije kriva Defne vec Sadut. 351 01:23:41,710 --> 01:24:05,850 Ah dragi... verujes u to? -Sta zelis reci? Zasto ne? Cuti.Defne ne bi to uradila.nije poput tebe. 352 01:24:05,850 --> 01:24:20,380 Nije kako? Sta si rekao? Reci otvoreno.-Nije takva..-Razumela sam. Da ti objasnim kakva ti je zena? 353 01:24:20,380 --> 01:24:24,560 A ti onda odluci da li je bolja ili gora od mene. 354 01:24:26,720 --> 01:24:41,450 Da li se secas kada smo otisli u London?-I?-U London, gde se Defne prvi put udala.Da li se secas? 355 01:24:45,960 --> 01:24:52,160 Ne poznajes zenu,zar ne?I ne znas koja mesta nikad nece zaboraviti. 356 01:24:53,390 --> 01:25:01,870 Ne...Defne ne bi to uradila. 357 01:25:03,250 --> 01:25:16,110 Prvo je sve bilo u redu,a onda? Defne je pocela cudno da se ponasa. 358 01:25:16,110 --> 01:25:19,940 I dva puta me je ispalila,otisla je sa prijateljicama sa faksa. 359 01:25:19,940 --> 01:25:33,440 Dolazila je ujutru kuci. Tada nisam mislila o nicemu,ali sada mislim,ja bih sumnjala da sam na tvom mestu. 360 01:25:34,690 --> 01:25:41,380 Malo razmisli. 361 01:26:15,900 --> 01:26:24,100 Ne boji se sine. Necu dozvoliti da ti bilo ko pridje. 362 01:26:33,950 --> 01:26:48,110 Mejiram...da li ponovo bezis od mene? Ako to radis, veruj mi, bice lose,sada imamo zajednicku tajnu 363 01:27:01,030 --> 01:27:18,610 Molim?-Sta zelis?-ne pristaje ti ovo,mi smo rodjaci. Hajde da popijemo kafu.-Kafu? 364 01:27:19,650 --> 01:27:24,470 Da li si u Istanbul?-Da. 365 01:27:30,680 --> 01:27:36,730 Ne boji se sine. 366 01:27:37,410 --> 01:27:45,360 Mnogo otimaju decu.-Reci sta si video. 367 01:27:45,360 --> 01:27:59,360 Niko nema vise savesti.-Brate, novac je spreman,daj mi informacije i idi. 368 01:27:59,360 --> 01:28:03,600 Radio sam tu noc blizu bolnice,zena sa detetom je usla u mini bus. 369 01:28:03,600 --> 01:28:19,990 Boze,zasto? Policija kaze da nije nasla?-Da,setio sam se.-Idi.-Ne ljuti se odmah. 370 01:28:19,990 --> 01:28:25,470 Mozemo ovo resiti,saslusaj me.-Sta da te slusam? Igras se sa ljudima za malo para. 371 01:28:25,470 --> 01:28:40,780 Nije tako,svi ce biti srecni,i ja ,jer nemam posla.Deca su gladna,i traze mamu. 372 01:28:40,780 --> 01:28:43,590 Daj da resimo, a da niko ne zna.-Da li sam lepo razumeo? 373 01:28:43,590 --> 01:28:52,270 Prodajes mi dete?-Nemam druge mogucnosti.-Izvoli brate.-Molim te brate. 374 01:28:52,270 --> 01:29:02,380 Ne predaj me policiji.-Pomogni mu,nadji mu dobar posao u firmi.-Naravno. 375 01:29:03,720 --> 01:29:10,120 Vise nikad neces ovo pominjati.-Dobro,hvala ti. 376 01:29:21,070 --> 01:29:27,650 Zasto si dosla ovde Defne ? Sta trazis ovde? 377 01:29:27,650 --> 01:29:33,110 Budi dobar otac. 378 01:29:34,190 --> 01:29:42,500 Sadute,sta je bilo? Reci meni sta znas,ja sam majka. 379 01:29:42,500 --> 01:29:51,640 Sta si video? Sta znas?-Nije nista takvo Defne. Desila se greska.-Izvinite. 380 01:29:57,180 --> 01:30:02,460 Zato sam ti rekao. 381 01:30:03,530 --> 01:30:12,680 Da ne iygubis nadu,veruj mi.Recicu ti kada bude nesto. 382 01:30:21,030 --> 01:30:32,550 Kako to radis?-Sta?*Sve ostavis, i trazis tudju bebu. 383 01:30:33,220 --> 01:30:36,020 Zato sto te volim. 384 01:30:44,550 --> 01:31:02,810 Sadute ja.....-Ne boji se,ne ocekujem nista od tebe.Ovo je moj problem,samo ne tuguj. 385 01:31:02,810 --> 01:31:06,550 Vec smo pricali o tome,kada se sve vrati u normalnu vraticu se za London. 386 01:31:06,550 --> 01:31:11,550 Ne boji se. 387 01:32:06,100 --> 01:32:12,930 Mislio sam da si pobegla,ali sam znao da neces uraditi takvu glupost. 388 01:32:12,930 --> 01:32:21,460 Uvek sam rekao da si pametna. 389 01:32:22,610 --> 01:32:34,680 Sta zelis?-Devojko, nisam dosao se svadjati. Prvo nam napravi kafu. 390 01:32:34,680 --> 01:32:41,820 Mislis da me se mozes spasiti,ali nije to tako. 391 01:33:01,770 --> 01:33:22,860 Sta zelis?-Pa prvo svaka ti cast. Nisi glupa. Niko ne sumnja u tebe,ni muz ,on je ionako glup. 392 01:33:23,900 --> 01:33:38,970 Lepo pricaj o Nuru.-Da li lazem? Slusaj, pokojna majka i sestra su se trudile oko tebe,ali ti si nas sve presla. 393 01:33:38,970 --> 01:33:50,970 Zanima me,ta gore svekrva,kako si je prevarila?-Sta zelis? Potpis? Daj da potpisem pa idi. 394 01:33:50,970 --> 01:34:05,940 Potpis? TO ces potpisati. Ali zelim nesto vise. 395 01:34:14,640 --> 01:34:18,930 Zaboravio si sta ti mogu uraditi? 396 01:34:21,030 --> 01:34:41,330 Da te podestim? -Mejiram, od sada si manijak koji je oteo dete,niko ti nece verovati. 397 01:34:41,330 --> 01:34:54,420 Pa, od sada si u mojim rukama. Sada pocecemo ispocetka? 398 01:36:04,580 --> 01:36:16,870 Dobro dosla.-Stra radis Cinare? Sta je ovo?-Kuvao sam ti. 399 01:36:21,420 --> 01:36:25,020 I... 400 01:36:29,930 --> 01:36:35,440 Hajde,skini se. 401 01:36:36,960 --> 01:36:45,870 Lepo je? Sve sto volis.Sta vfali? Kao ranije. 402 01:36:46,550 --> 01:37:05,870 Danas zelim da bude kao pre. Kao da smo se tek uzeli. Kao da nismo patili. 403 01:37:18,250 --> 01:37:33,260 Mislis da je vreme? -Ne brini se duso. To je nasa bol,nece pobeci.- Izvini ne mogu se igrat.-Sedi! 404 01:37:48,170 --> 01:37:52,060 Sedi. 405 01:37:58,450 --> 01:38:11,170 Sta se desava Cinare? Zasto si cudan?-Sta radim? Kuvao sam. Zelim da budemo srecni. 406 01:38:12,450 --> 01:38:29,440 Jednom da budemo srecni.Da li je glupo?Jeste. Mi ne mozemo biti srecni. 407 01:38:34,870 --> 01:38:55,540 Secas li se ovoga? Baba nam je dala na svadbu. Ja sam ga mrzeo Defne,govorim ti. 408 01:38:57,610 --> 01:39:04,600 Nisi rekao do sada.-Govorim. 409 01:39:06,790 --> 01:39:25,120 Da li si lud?-Jesam. Doslo je dovde,resavam se stvari koje mrzim.Hajde i ti.-Poludeo si.Idem.-Vrati se! 410 01:39:27,230 --> 01:39:44,290 Vrati se,slusaces me. Sve ces mi ispricati.-Da li si poludeo ? O cemu da ti pricam?-O bivsem muzu! 411 01:39:47,040 --> 01:40:23,890 O Sadutu. Ispricaj mi. -Cinare.- O vasem srecnom braku, o poslednjim danima... ili sta me briga..ili kako ste me oboje prevarili. 412 01:40:24,340 --> 01:40:33,240 Stani.-Reci mi... volis li ga? 413 01:40:37,200 --> 01:41:00,290 Nemoj Cinare. - Zaljubljena si? Jos uvek volis bivseg muza? Dodji Defne. 414 01:41:00,970 --> 01:41:26,420 Odgovori mi na pitanje. Kada si bila u Londonu secas li se? Kod svog dragog.-Cinare,ni slucajno. 415 01:41:28,380 --> 01:41:49,900 Reci mi sve. Sve sto si krila. Odgovori mi na sve. Ja patim za deteom ili za Saudotvim detetom? 39810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.