Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,441 --> 00:00:01,840
Hey, look...
2
00:00:16,201 --> 00:00:17,714
You're getting fat.
3
00:00:19,841 --> 00:00:21,638
You having fun?
4
00:00:26,401 --> 00:00:32,078
You look like you've put on
a little weight yourself.
5
00:01:07,841 --> 00:01:10,275
Don't worry. I'll do it.
6
00:01:15,121 --> 00:01:16,998
- I'm alright.
- Don't worry.
7
00:01:39,401 --> 00:01:40,550
Kunihiko...
8
00:01:46,161 --> 00:01:48,152
...how long has it been?
9
00:01:51,641 --> 00:01:54,474
Since I took the cup from you?
10
00:01:56,241 --> 00:01:57,720
23 years.
11
00:02:00,681 --> 00:02:03,593
31 years since we met.
12
00:02:13,441 --> 00:02:18,390
Why did you become a yakuza
and stick yourself to my ass?
13
00:02:21,161 --> 00:02:25,439
I could ask you the same.
Why are you a yakuza?
14
00:02:39,841 --> 00:02:41,991
It was either that...
15
00:02:47,321 --> 00:02:49,915
...or kill one of my parents.
16
00:02:51,561 --> 00:02:57,511
And in the yakuza
you can get ahead.
17
00:02:59,961 --> 00:03:02,270
Live life to the full, huh?
18
00:03:11,001 --> 00:03:16,314
You set me to dreaming, Yoichi.
19
00:03:17,561 --> 00:03:19,517
If life is shit...
20
00:03:21,041 --> 00:03:27,389
...then why shouldn't the two of us
smash into it as hard as we can?
21
00:04:26,801 --> 00:04:28,029
Kunihiko...
22
00:04:31,281 --> 00:04:32,555
...no more...
23
00:04:36,761 --> 00:04:38,956
...smashing into it.
24
00:04:40,841 --> 00:04:43,150
Let Muroi go.
25
00:04:44,481 --> 00:04:45,755
Boss!
26
00:04:47,601 --> 00:04:53,278
The Yokomizo and the Shirane
are already one organization.
27
00:04:56,761 --> 00:04:59,275
Kaito's won this war.
28
00:05:05,321 --> 00:05:06,595
OK?
29
00:05:08,681 --> 00:05:09,875
OK?
30
00:05:12,841 --> 00:05:15,878
A man has to know
when to pull out.
31
00:05:16,961 --> 00:05:17,996
Yes.
32
00:05:19,241 --> 00:05:20,640
Right.
33
00:05:22,761 --> 00:05:26,640
Kaito isn't superman.
34
00:05:27,921 --> 00:05:30,435
We bust in and take him.
35
00:05:31,401 --> 00:05:35,155
Muroi's our ace in the hole!
36
00:05:44,721 --> 00:05:46,040
Koyasu...
37
00:05:57,801 --> 00:05:59,757
It's too risky.
38
00:06:01,841 --> 00:06:04,196
One harpoon won't kill a whale.
39
00:06:06,841 --> 00:06:10,834
Muroi's a sword
that cuts both ways.
40
00:06:12,681 --> 00:06:18,313
The longer you have him,
the more you'll get hurt.
41
00:06:18,521 --> 00:06:23,072
So what about Shintani and Nishi?
42
00:06:24,801 --> 00:06:30,433
That filthy scheme of Kaito's
will put them away for years!
43
00:06:30,641 --> 00:06:32,279
Don't worry.
44
00:06:34,361 --> 00:06:37,353
Jail is part of a yakuza's training.
45
00:06:38,281 --> 00:06:41,239
They knew that when
they signed up.
46
00:06:42,841 --> 00:06:46,800
Come on, Yoichi!
What's wrong with you?
47
00:06:51,441 --> 00:06:53,033
I don't like it...
48
00:06:55,201 --> 00:07:00,559
...but at my age you start to see
how the world works.
49
00:07:05,321 --> 00:07:09,314
Fuck the Tenseikai!
50
00:07:13,441 --> 00:07:16,433
How does 50 million sound?
51
00:07:20,681 --> 00:07:23,241
Muroi doesn't walk for free.
52
00:07:24,881 --> 00:07:29,750
That bastard put you
to a lot of trouble.
53
00:07:34,161 --> 00:07:36,197
Well?
54
00:07:38,081 --> 00:07:42,040
50 million to drop it?
55
00:08:04,361 --> 00:08:06,033
Can you see me?
56
00:08:08,761 --> 00:08:10,558
Can you see me?
57
00:08:13,201 --> 00:08:14,600
Can you...
58
00:08:16,001 --> 00:08:16,956
...see me?
59
00:09:34,761 --> 00:09:35,750
Come on.
60
00:09:47,681 --> 00:09:49,160
Here goes.
61
00:09:50,801 --> 00:09:54,077
- I'll be right back.
- Shall I go?
62
00:09:55,001 --> 00:09:56,559
Don't be stupid.
63
00:09:57,721 --> 00:09:59,951
They want me.
64
00:10:47,161 --> 00:10:51,154
Fancy meeting you here.
65
00:10:52,681 --> 00:10:54,160
Why you?
66
00:10:55,681 --> 00:10:57,194
Where's Mizushima?
67
00:10:58,881 --> 00:11:04,239
They asked me to come instead.
Mizushima chickened out.
68
00:11:05,241 --> 00:11:08,438
You guys are just too dangerous.
69
00:11:12,241 --> 00:11:17,713
Old man Yokomizo's
crying in his grave, Tsuchiya.
70
00:11:19,401 --> 00:11:24,600
And you helped the ones
who put him there.
71
00:11:30,601 --> 00:11:34,150
When he was alive
he was a godfather.
72
00:11:36,201 --> 00:11:40,752
All he is now is a name
on a gravestone.
73
00:11:43,921 --> 00:11:45,639
What about justice?
74
00:11:46,921 --> 00:11:49,037
Doesn't that bother you?
75
00:11:49,561 --> 00:11:51,358
What does it get you?
76
00:11:52,721 --> 00:11:56,555
Try for justice
and you just get squashed.
77
00:11:58,041 --> 00:12:03,115
In this business,
you win by staying alive.
78
00:12:07,361 --> 00:12:09,875
Go on, be Kaito's poodle.
79
00:12:11,641 --> 00:12:14,109
You and that shit Mizushima.
80
00:12:18,401 --> 00:12:19,720
Higuchi...
81
00:12:23,401 --> 00:12:26,040
...you won't think it over?
82
00:12:29,481 --> 00:12:34,396
I could make you
my number-two...
83
00:12:35,001 --> 00:12:36,639
...if you want.
84
00:12:39,601 --> 00:12:41,592
Dream on.
85
00:13:36,241 --> 00:13:37,390
Boss!
86
00:13:39,601 --> 00:13:41,319
Boss!
87
00:13:51,881 --> 00:13:53,553
Kill that son of a bitch!
88
00:14:00,441 --> 00:14:02,193
Let's get the others!
89
00:14:03,001 --> 00:14:04,480
We weren't paid for that.
90
00:14:04,881 --> 00:14:06,599
Can I go practice, then?
91
00:14:07,561 --> 00:14:08,596
OK.
92
00:17:01,681 --> 00:17:04,241
Raise your cups and drink.
93
00:18:29,241 --> 00:18:31,391
Why didn't you protect him!?
94
00:18:32,441 --> 00:18:34,318
- Are you all right?
- Yeah.
95
00:18:34,921 --> 00:18:36,718
Can I talk to you?
96
00:18:46,441 --> 00:18:48,079
How are you?
97
00:18:48,481 --> 00:18:51,234
I'm fine. It just grazed me.
98
00:18:54,401 --> 00:18:56,278
A lot's happened.
99
00:18:58,201 --> 00:19:03,753
Nothing's going to get settled
unless someone talks to you.
100
00:19:06,041 --> 00:19:12,640
Tsuchiya and Mizushima took
the pledge of brotherhood.
101
00:19:13,761 --> 00:19:16,480
They're confirmed as successors.
102
00:19:19,201 --> 00:19:23,558
I've been named second leader
of the Higuchi Gang.
103
00:19:27,081 --> 00:19:28,673
Good for you.
104
00:19:31,921 --> 00:19:33,513
Tsuchiya...
105
00:19:35,961 --> 00:19:38,873
...wants us back in
the Yokomizo Family.
106
00:19:40,361 --> 00:19:45,913
We've talked it over,
and everyone's agreed.
107
00:19:53,481 --> 00:19:58,191
And Kunihiko... about you...
108
00:20:00,321 --> 00:20:02,198
I'm not staying.
109
00:20:03,481 --> 00:20:06,075
I can't work for you.
110
00:20:06,921 --> 00:20:09,833
I couldn't even go to
the Boss's funeral.
111
00:20:12,681 --> 00:20:14,319
But Kunihiko...
112
00:20:16,641 --> 00:20:19,314
...you've got 'younger brothers'.
113
00:20:20,921 --> 00:20:25,039
You have to think about their future.
114
00:20:52,201 --> 00:20:53,680
Well?
115
00:20:58,961 --> 00:21:01,031
The Boss is dead.
116
00:21:02,241 --> 00:21:06,234
We should wear the crest
of the second Higuchi Gang...
117
00:21:09,161 --> 00:21:15,475
...and go in under the second
leader of the Yokomizo Family.
118
00:21:19,081 --> 00:21:24,155
And in the end be part
of the Tenseikai Syndicate?
119
00:21:26,081 --> 00:21:31,951
Their Mr Kaito
killed the Boss, you know.
120
00:21:34,281 --> 00:21:35,509
That's...
121
00:21:36,441 --> 00:21:37,794
That's what?
122
00:21:38,921 --> 00:21:41,515
Because you went out of control.
123
00:21:43,241 --> 00:21:48,838
You fucked with Muroi,
and the Boss paid the price.
124
00:21:49,441 --> 00:21:51,636
That's what the old guys say.
125
00:21:51,921 --> 00:21:57,518
You're saying that
I killed the Boss?
126
00:21:59,441 --> 00:22:01,830
Is that what you're saying!?
127
00:22:04,401 --> 00:22:08,713
- You never know when to stop!
- I'll fucking kill you!
128
00:22:12,041 --> 00:22:13,599
I'm sorry.
129
00:22:51,601 --> 00:22:54,798
Otomo, call everyone in here.
130
00:22:59,161 --> 00:23:00,230
Hey!
131
00:23:00,681 --> 00:23:02,194
I'm sorry.
132
00:23:23,721 --> 00:23:29,273
There's 20 million there.
Diwy it up and don't fight.
133
00:23:32,521 --> 00:23:35,035
The Kenzaki Squad's disbanded.
134
00:23:38,161 --> 00:23:43,599
I'm going for a walk.
Be gone when I get back.
135
00:25:58,801 --> 00:26:00,234
Otomo...
136
00:26:01,561 --> 00:26:03,358
...what are you doing here?
137
00:26:06,681 --> 00:26:09,434
I haven't done laundry
in ten years!
138
00:26:14,481 --> 00:26:16,199
And your guys?
139
00:26:16,561 --> 00:26:20,520
I sent them with Mr Torii.
They'll do better there.
140
00:26:27,561 --> 00:26:29,119
Who else is here?
141
00:26:53,521 --> 00:26:55,079
Welcome back.
142
00:26:57,681 --> 00:26:59,239
You didn't go?
143
00:27:03,361 --> 00:27:06,000
I'm not leaving.
144
00:27:10,161 --> 00:27:12,197
There's nowhere to go.
145
00:27:19,281 --> 00:27:22,751
I couldn't go
and leave him here.
146
00:27:24,041 --> 00:27:26,236
I forced him to get his tattoo.
147
00:27:31,321 --> 00:27:34,393
I'll boil some water, Boss.
148
00:27:36,641 --> 00:27:37,676
Food!
149
00:27:59,321 --> 00:28:02,916
"Sorry. Sakuraba"
150
00:29:23,481 --> 00:29:26,041
You don't have to do that.
151
00:29:26,721 --> 00:29:32,353
I'm sorry. The whole thing
was all my fault.
152
00:29:33,801 --> 00:29:36,190
It's all right, Kunihiko.
153
00:29:37,281 --> 00:29:40,796
He's dead.
154
00:29:43,961 --> 00:29:46,111
If you don't put it behind you...
155
00:29:47,881 --> 00:29:49,951
...you will be, too.
156
00:29:53,721 --> 00:29:55,359
I've lived...
157
00:29:57,841 --> 00:30:03,473
...on time I borrowed from him.
158
00:30:03,841 --> 00:30:08,517
What are you talking about?
He'd hate to hear you say that!
159
00:30:09,281 --> 00:30:15,151
You have to fly on your own...
high enough for both of you.
160
00:30:17,601 --> 00:30:19,034
I feel...
161
00:30:21,601 --> 00:30:23,990
...like I'd killed him myself.
162
00:30:24,201 --> 00:30:27,910
No! Don't talk like that!
163
00:30:30,641 --> 00:30:32,836
Don't!
164
00:30:45,601 --> 00:30:50,356
"The Wind was Weeping"
165
00:31:37,721 --> 00:31:41,157
"If You Have to Die
at Someone's Hand...
166
00:31:41,521 --> 00:31:44,638
...Let It be Mine"
167
00:33:33,961 --> 00:33:35,314
Is that too hot?
168
00:34:51,721 --> 00:34:53,757
What is it, Yasuhiro?
169
00:34:54,881 --> 00:34:56,599
I need 5 million.
170
00:34:58,561 --> 00:34:59,994
What for?
171
00:35:01,081 --> 00:35:04,118
To finance our next play.
172
00:35:04,641 --> 00:35:09,237
When will you give that up?
You'll never be an actor.
173
00:35:17,361 --> 00:35:19,272
Would you quit the yakuza?
174
00:35:20,721 --> 00:35:25,875
A man has to live from
the moment he's born.
175
00:35:28,041 --> 00:35:32,193
If he's born to nothing,
that's where he has to live.
176
00:35:37,521 --> 00:35:42,072
This isn't Paradise we live in.
177
00:35:54,081 --> 00:36:00,156
I have no intention
of criticizing your lifestyle.
178
00:36:01,761 --> 00:36:04,434
So don't interfere in mine.
179
00:36:04,921 --> 00:36:08,800
Then stop coming to me
only when you need money.
180
00:36:09,121 --> 00:36:10,759
As my birth father...
181
00:36:12,401 --> 00:36:16,633
...what else can you do for me
in this world...
182
00:36:19,201 --> 00:36:21,954
...you helped bring me into?
183
00:36:29,401 --> 00:36:32,711
I'd die if that would
make you happy.
184
00:36:34,641 --> 00:36:37,155
All you can do for me...
185
00:36:39,321 --> 00:36:41,391
...is give me money.
186
00:36:44,321 --> 00:36:45,595
Isn't that right?
187
00:37:19,361 --> 00:37:20,760
Thank you.
188
00:37:40,121 --> 00:37:41,190
Excuse me...
189
00:37:44,241 --> 00:37:46,880
Mizushima's been killed...
190
00:37:47,561 --> 00:37:50,758
...by the remnants
of the first Higuchi Gang.
191
00:37:52,121 --> 00:37:55,113
This will throw off our schedule...
192
00:37:57,801 --> 00:37:58,916
Boss?
193
00:38:03,161 --> 00:38:07,871
Make Muroi
the third Shirane leader.
194
00:38:08,921 --> 00:38:12,755
As soon as he's appointed,
swear him in as my man.
195
00:38:15,201 --> 00:38:16,634
Since it's come to this...
196
00:38:16,841 --> 00:38:21,198
...perhaps we should swear in
Tsuchiya right away as well.
197
00:38:21,601 --> 00:38:24,069
...before anything else happens.
198
00:38:27,121 --> 00:38:30,591
Get started on it right away.
199
00:38:31,601 --> 00:38:33,557
I will.
200
00:38:59,881 --> 00:39:03,794
Boss... let me do it.
201
00:39:04,401 --> 00:39:07,279
Don't be stupid. It'll be easy.
202
00:39:07,881 --> 00:39:08,631
Watch.
203
00:39:08,881 --> 00:39:10,439
Here I go.
204
00:40:50,081 --> 00:40:51,230
Fool...
205
00:40:58,681 --> 00:40:59,830
Fool!
206
00:41:11,841 --> 00:41:13,320
Kenzaki?
207
00:41:20,481 --> 00:41:23,871
Where's Higuchi?
208
00:41:32,401 --> 00:41:36,189
Isn't he coming?
209
00:41:39,881 --> 00:41:44,397
Isn't Higuchi coming?
210
00:43:13,161 --> 00:43:15,197
What the hell, Torii?
211
00:43:22,721 --> 00:43:24,712
It's Kenzaki again.
212
00:43:39,321 --> 00:43:41,357
Is he psychotic?
213
00:43:43,201 --> 00:43:46,637
Does he want to kill us all...
214
00:43:48,401 --> 00:43:50,471
...to avenge Higuchi?
215
00:43:52,921 --> 00:43:58,951
There's nothing we can do.
We can't find him anywhere.
216
00:44:06,601 --> 00:44:09,399
We were about to be sworn into...
217
00:44:10,881 --> 00:44:11,870
...the Tenseikai!
218
00:44:12,081 --> 00:44:16,791
We're doing everything we can
to find him.
219
00:44:27,201 --> 00:44:32,036
Well, let's go.
The second leader's waiting.
220
00:44:33,761 --> 00:44:35,479
In his coffin.
221
00:45:34,201 --> 00:45:36,192
Kenzaki's close by...
222
00:45:38,561 --> 00:45:40,552
...waiting for us...
223
00:45:43,841 --> 00:45:45,911
...to drop our guard.
224
00:45:50,841 --> 00:45:52,513
Fun, huh?
225
00:46:13,001 --> 00:46:14,275
Boss...
226
00:46:26,681 --> 00:46:27,636
Otomo...
227
00:46:29,521 --> 00:46:32,797
Why are you still with me?
228
00:46:34,201 --> 00:46:35,554
Well...
229
00:46:36,401 --> 00:46:40,110
Well, you loved old man Higuchi.
230
00:46:41,841 --> 00:46:48,474
I guess I just sort of
understand how you feel.
231
00:46:49,841 --> 00:46:52,639
You're nuts. Chug that.
232
00:46:58,961 --> 00:47:00,280
This one, too.
233
00:47:01,521 --> 00:47:06,436
I thought somehow
it might turn out like this.
234
00:47:12,681 --> 00:47:13,796
The Boss...
235
00:47:16,041 --> 00:47:17,520
'Mr Kenzaki'...
236
00:47:20,321 --> 00:47:23,074
is only alive when
he's out of control.
237
00:47:26,761 --> 00:47:32,074
He'll get fixated on something
and he won't know any fear.
238
00:47:34,001 --> 00:47:38,040
What's wrong with that?
He sounds like a good man.
239
00:47:42,881 --> 00:47:47,909
But if you're an ordinary guy,
you can't keep up with him.
240
00:47:49,561 --> 00:47:51,279
Normal like you?
241
00:48:38,921 --> 00:48:41,037
For courage.
242
00:48:56,361 --> 00:48:57,794
It's ready.
243
00:48:58,201 --> 00:48:59,316
Yeah?
244
00:49:00,001 --> 00:49:01,116
Let's go.
245
00:49:15,041 --> 00:49:20,673
Mr Kaito had us convince
Mr Shirane to go to a hot spring.
246
00:49:21,681 --> 00:49:26,072
Mizushima and I
told the Yokomizo Family...
247
00:49:27,041 --> 00:49:28,952
...where he'd be.
248
00:49:29,321 --> 00:49:33,200
And that's how
the Shirane Chairman got shot?
249
00:49:33,761 --> 00:49:37,037
Tsuchiya sent
the Higuchi Gang hit squad.
250
00:49:37,841 --> 00:49:40,799
Isn't that right, Mr Muroi?
251
00:49:41,001 --> 00:49:42,229
That's right.
252
00:49:49,681 --> 00:49:51,876
What a fuck-up!
253
00:49:52,681 --> 00:49:57,277
His capo and his capo's number-two
team up to murder him!
254
00:50:03,521 --> 00:50:05,910
Didn't Kaito plan the whole thing?
255
00:50:06,161 --> 00:50:11,110
If we're tied to that son of a bitch,
what does that make us!?
256
00:50:13,401 --> 00:50:17,838
Before we talk about
us and the Kaito Group...
257
00:50:18,681 --> 00:50:22,151
...we've got an account to get
fucking squared away!
258
00:50:26,401 --> 00:50:27,720
Don't we.
259
00:50:28,801 --> 00:50:33,317
Yeah, there's still one traitor
left alive.
260
00:50:34,041 --> 00:50:36,635
Mr Shirane's turning in his grave.
261
00:50:37,241 --> 00:50:42,713
And that bastard Muroi thinks
he'll be the third leader...
262
00:50:47,881 --> 00:50:51,237
There's only one thing to do,
isn't there.
263
00:50:52,481 --> 00:50:53,800
I'll do it.
264
00:50:57,081 --> 00:50:59,151
Curry! I love it!
265
00:51:31,881 --> 00:51:35,396
The Shirane
Executive Committee called...
266
00:51:36,401 --> 00:51:38,869
...about a certain tape.
267
00:51:41,481 --> 00:51:45,872
It makes me want
to fucking puke, Hirata!
268
00:51:46,641 --> 00:51:48,916
Higuchi...
269
00:51:53,281 --> 00:51:57,797
...was a fine, upstanding yakuza,
and we had him shot.
270
00:52:00,281 --> 00:52:01,794
So...
271
00:52:02,561 --> 00:52:07,510
...what are we going to do
about it, Hirata? Huh?
272
00:52:23,521 --> 00:52:25,512
Where are you going?!
273
00:52:33,961 --> 00:52:37,078
We've all been dancing
to this damn fool's tune!
274
00:52:37,281 --> 00:52:39,556
Like chickens with
our heads cut off!
275
00:52:43,721 --> 00:52:45,154
Excuse me...
276
00:52:50,841 --> 00:52:53,514
The Committee has decided...
277
00:52:57,561 --> 00:53:02,589
...to expel Mr Hirata...
... from the Family.
278
00:53:06,521 --> 00:53:08,193
And...
279
00:53:10,361 --> 00:53:11,874
...the second Higuchi Gang...
280
00:53:15,041 --> 00:53:16,952
...is suspended until further notice.
281
00:53:33,961 --> 00:53:35,235
Excuse me.
282
00:54:18,041 --> 00:54:19,315
Yeah, I'll come back.
283
00:54:19,641 --> 00:54:20,676
OK.
284
00:54:28,801 --> 00:54:32,840
Sorry, but this is where
we part ways.
285
00:54:39,441 --> 00:54:44,151
Things have changed.
I'm going back to my old job.
286
00:54:45,361 --> 00:54:46,760
Why?
287
00:54:48,481 --> 00:54:52,713
It looks like Mr Kaito's plans
are all out in the open.
288
00:54:54,561 --> 00:54:59,032
The Executive Committees
are real pissed off.
289
00:55:04,041 --> 00:55:10,594
You know what that means.
You're no more use here.
290
00:55:13,001 --> 00:55:15,071
The Shirane and Yokomizo...
291
00:55:16,241 --> 00:55:19,313
...will deal
with the Tenseikai together.
292
00:55:21,801 --> 00:55:23,393
You can go.
293
00:55:25,321 --> 00:55:30,395
Then I don't have to be polite
to you any more.
294
00:55:33,681 --> 00:55:35,512
So now we do it...
295
00:55:36,801 --> 00:55:38,234
...my way.
296
00:55:45,121 --> 00:55:48,955
...at the sound of the tone.
297
00:55:49,321 --> 00:55:52,279
Boss? You there?
298
00:55:53,321 --> 00:55:54,879
It's Sakuraba.
299
00:55:55,721 --> 00:55:58,793
A few things have happened.
300
00:55:59,561 --> 00:56:02,473
I'm with a guy called Numata.
301
00:56:05,441 --> 00:56:08,638
He's going to kill me
at 5 o'clock this afternoon.
302
00:56:09,721 --> 00:56:10,790
Funny, huh?
303
00:56:12,001 --> 00:56:13,639
He won't come.
304
00:56:23,121 --> 00:56:27,717
You abandoned Kenzaki,
didn't you.
305
00:56:33,481 --> 00:56:38,680
But he's not the type to stand by
while someone gets killed.
306
00:56:40,281 --> 00:56:43,318
Even a dumb fuck like you.
307
00:56:44,841 --> 00:56:47,309
That's why he's stuck.
308
00:56:51,281 --> 00:56:52,953
He'll be here.
309
00:56:59,561 --> 00:57:01,119
Crap.
310
00:57:03,081 --> 00:57:04,833
It's all settled.
311
00:57:06,841 --> 00:57:11,631
Why are you doing this?
There's no point.
312
00:57:14,281 --> 00:57:19,275
When I was in middle school,
I got a girl pregnant.
313
00:57:19,521 --> 00:57:20,431
So what?
314
00:57:22,961 --> 00:57:28,319
Kenzaki killed my damn son!
315
00:57:31,801 --> 00:57:33,473
So...
316
00:57:35,761 --> 00:57:38,673
...I kill Kenzaki.
It's as simple as that.
317
00:57:45,161 --> 00:57:48,710
It'll never work. He won't come.
318
00:58:27,801 --> 00:58:29,473
Oh, shit!
319
00:58:35,961 --> 00:58:38,270
You fucking idiot!
320
00:58:49,441 --> 00:58:51,750
We're both ready to die.
321
00:58:54,081 --> 00:58:57,278
Do you really want to die so bad?
322
00:58:58,841 --> 00:59:04,438
It's not living
if it doesn't mean anything.
323
00:59:15,561 --> 00:59:16,994
Shall we go?
324
01:00:01,761 --> 01:00:02,876
Boss!
325
01:00:04,681 --> 01:00:07,149
Get out of here! You'll get killed!
326
01:00:07,361 --> 01:00:10,433
All the more reason to come.
327
01:00:10,681 --> 01:00:11,750
Dumb-ass!
328
01:00:11,961 --> 01:00:12,871
Me, too!
329
01:00:13,721 --> 01:00:14,631
Speak up!
330
01:00:15,521 --> 01:00:16,670
Right!
331
01:00:20,081 --> 01:00:20,991
Idiot!
332
01:00:27,441 --> 01:00:28,237
- Yoshio!
- Yes!
333
01:00:29,921 --> 01:00:31,752
- Watch Hitoshi.
- I'm coming, too!
334
01:00:31,961 --> 01:00:33,792
He's your brother!
335
01:00:34,641 --> 01:00:36,074
- Otomo! Let's go!
- Right!
336
01:00:36,681 --> 01:00:37,830
Boss!
337
01:00:42,401 --> 01:00:43,390
Hitoshi!
338
01:00:43,921 --> 01:00:44,956
I'm sorry!
339
01:01:15,081 --> 01:01:16,116
Shithead!
340
01:01:16,521 --> 01:01:19,160
I'm sorry!
341
01:01:21,281 --> 01:01:24,000
Show some balls!
342
01:01:34,081 --> 01:01:35,958
- I'm sorry!
- Forget it.
343
01:01:36,201 --> 01:01:38,237
- I'm sorry!
- Forget it!
344
01:01:39,161 --> 01:01:40,480
From here on it's...
345
01:01:48,921 --> 01:01:50,115
Yoshio?
346
01:01:52,761 --> 01:01:53,955
Yoshio!
347
01:02:35,161 --> 01:02:36,310
Boss...
348
01:02:39,881 --> 01:02:41,519
Thank you. Fuck you!
349
01:02:50,041 --> 01:02:51,156
Kenzaki...
350
01:02:53,401 --> 01:02:57,235
...the only one I want is you.
351
01:02:59,201 --> 01:03:00,953
Help him!
352
01:03:15,201 --> 01:03:16,634
What are you waiting for?
353
01:03:16,841 --> 01:03:19,753
Boss... please...
354
01:03:21,881 --> 01:03:23,280
Kill him!
355
01:03:32,321 --> 01:03:33,470
Boss!
356
01:04:08,441 --> 01:04:09,510
Otomo!
357
01:04:18,641 --> 01:04:20,393
- Shit!
- Otomo!
358
01:05:59,121 --> 01:06:00,440
Sakuraba...
359
01:06:03,321 --> 01:06:05,516
Take this and go on ahead.
360
01:06:07,681 --> 01:06:09,399
Take the guys with you.
361
01:06:41,321 --> 01:06:45,792
When you go out,
go out with a bang!
362
01:06:49,641 --> 01:06:52,109
Go out with a bang!
363
01:07:25,321 --> 01:07:27,596
Masaya KATO
364
01:07:27,801 --> 01:07:29,996
Naoto TAKENAKA
365
01:07:30,201 --> 01:07:32,271
Ryosuke MIKI
366
01:07:32,481 --> 01:07:34,676
Masatoh EVE
367
01:08:30,281 --> 01:08:32,237
Hiroki MATSUKATA
368
01:09:32,841 --> 01:09:37,119
Directed by: Takashi MIIKE
24181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.