All language subtitles for Adi Sevgi 11 FINAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,298 --> 00:00:21,073 Elif. 2 00:00:22,828 --> 00:00:24,338 Elif, bir şey mi oldu? 3 00:00:45,327 --> 00:00:48,570 Oğlum, ne oldu bir şey mi söyleyeceksin? 4 00:00:49,469 --> 00:00:50,407 Yoo. 5 00:00:51,795 --> 00:00:53,060 Ne olacak ya? 6 00:00:54,733 --> 00:00:55,998 Aynı devam. 7 00:00:55,998 --> 00:01:00,000 İşte öyle bir, bir tane kardeşim varmış.. 8 00:01:00,000 --> 00:01:01,102 ...onu öğrendim az önce. 9 00:01:02,491 --> 00:01:04,491 Güzel ya bizim hayat, çılgın. 10 00:01:12,781 --> 00:01:14,536 Sen nasıl yaptın bunu ya? 11 00:01:17,232 --> 00:01:19,396 Anne, babamın Belkıs'tan bir oğlu var. 12 00:01:20,376 --> 00:01:22,131 Sen bunu benden nasıl saklıyorsun anne... 13 00:01:22,131 --> 00:01:23,232 ...niye saklıyorsun? 14 00:01:23,640 --> 00:01:25,313 Seni korumak için yaptım. 15 00:01:25,967 --> 00:01:27,967 Senin kanının ne kadar deli aktığını... 16 00:01:27,967 --> 00:01:29,232 ...biliyorum Volkan. 17 00:01:29,232 --> 00:01:30,000 Şimdi gidecektin o... 18 00:01:30,000 --> 00:01:32,571 Neyi koruyorsun anne, neyi kimden koruyorsun? 19 00:01:32,898 --> 00:01:34,898 Birileri bunu biliyor, seni tehdit ediyor... 20 00:01:34,898 --> 00:01:35,999 ...sen burada böyle rahat rahat... 21 00:01:35,999 --> 00:01:36,937 ...oturuyor musun anne? 22 00:01:37,591 --> 00:01:39,591 Burada rahat rahat oturuyorsam Volkan... 23 00:01:39,591 --> 00:01:41,346 ...bunun bir sebebi var, değil mi? 24 00:01:42,245 --> 00:01:44,245 Bak o Belkıs denilen kadın.. 25 00:01:44,572 --> 00:01:46,164 ...yarın sabaha çıkmayacak. 26 00:01:46,572 --> 00:01:47,673 Her şey bitecek. 27 00:01:49,144 --> 00:01:52,451 Doğalgaz zehirlenmesi, kimse şüphelenmeyecek bile. 28 00:01:52,778 --> 00:01:54,206 Sen ne yapıyorsun ya? 29 00:01:54,614 --> 00:01:55,715 Sen ne yapıyorsun kadın? 30 00:01:55,715 --> 00:01:57,388 Belkıs ölse ne olacak anne? 31 00:01:57,388 --> 00:01:59,673 He, ölmesin oğlum tamam. 32 00:02:00,000 --> 00:02:02,899 Babanda gelsin, Belkıs'tan bir oğlu olduğunu... 33 00:02:02,899 --> 00:02:04,164 ...öğrensin, he? 34 00:02:04,164 --> 00:02:05,837 Canım benim, birileri bunu biliyor zaten... 35 00:02:05,837 --> 00:02:06,612 ...biliyor. 36 00:02:07,020 --> 00:02:08,285 Belkıs ölmezse en azından... 37 00:02:08,285 --> 00:02:09,631 ...bu çocuğun kim olduğunu öğreniriz. 38 00:02:10,121 --> 00:02:12,284 O kadının hayatta olduğu her an... 39 00:02:12,284 --> 00:02:14,121 ...benim için bir kabus. 40 00:02:14,448 --> 00:02:16,448 Sen hala kıskançlık derdindesin ya kadın... 41 00:02:16,448 --> 00:02:17,631 ...ben sana ne diyeyim ya? 42 00:02:18,530 --> 00:02:21,755 Anne, sen durumun farkında mısın? 43 00:02:22,490 --> 00:02:24,327 Benim babamın bir oğlu daha var anne. 44 00:02:24,817 --> 00:02:26,490 Farkındayım herhalde Volkan. 45 00:02:26,490 --> 00:02:27,918 Ne olacağının farkında mısın? 46 00:02:29,470 --> 00:02:31,715 Ekrem Baykara, yeni oğlunu bağrına basar. 47 00:02:32,941 --> 00:02:34,206 Evdeki manyağı göndermek için... 48 00:02:34,206 --> 00:02:35,471 ...bir sebep var artık, ne olacak... 49 00:02:35,471 --> 00:02:36,572 ...gitsin manyak! 50 00:02:36,572 --> 00:02:38,082 Baban öyle bir şey yapmaz. 51 00:02:38,082 --> 00:02:39,265 Emin misin anne? 52 00:02:41,225 --> 00:02:42,898 Babam bana ne diyor biliyor musun anne? 53 00:02:44,898 --> 00:02:47,797 Her defasında, tek oğlum olmasan... 54 00:02:47,797 --> 00:02:48,980 ...var ya diyor. 55 00:02:50,532 --> 00:02:52,124 Bunu diyen adam neler yapar ya... 56 00:02:52,124 --> 00:02:53,307 ...hiç düşünebiliyor musun? 57 00:02:54,696 --> 00:02:56,696 Anne Volkan'a ne gerek var artık... 58 00:02:56,696 --> 00:02:57,634 ...anne bir söyle? 59 00:02:58,533 --> 00:03:00,000 Önce beni gönderecek bu evden... 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,755 ...göreceksin, önce ben gideceğim... 61 00:03:01,755 --> 00:03:03,183 ...sonra seni gönderecek bu evden. 62 00:03:03,183 --> 00:03:05,183 Volkan, olayları nerelere getirdin ama! 63 00:03:05,837 --> 00:03:07,020 Öyle oluyor anne. 64 00:03:07,347 --> 00:03:08,857 Bizim hayatımızda böyle oluyor... 65 00:03:08,857 --> 00:03:11,265 ...bir şeyler oluyor, her şey biranda değişiyor böyle! 66 00:03:12,245 --> 00:03:13,673 Ama bu sefer izin vermeyeceğim. 67 00:03:15,000 --> 00:03:16,101 Yemin olsun izin vermeyeceğim. 68 00:03:16,918 --> 00:03:18,918 Herkesin sesini keseceğim, göreceksin. 69 00:03:18,918 --> 00:03:20,755 Bu tehdit edenler, kimse bunlar... 70 00:03:20,755 --> 00:03:22,020 ...bulup keseceğim seslerini. 71 00:03:22,020 --> 00:03:23,530 Bak sadece Belkıs değil... 72 00:03:23,530 --> 00:03:25,530 ...önce o çocuğun sesini keseceğim anne! 73 00:03:26,592 --> 00:03:28,592 Ekrem Baykara'nın bir tane oğlu var kızım. 74 00:03:29,082 --> 00:03:30,000 O da benim. 75 00:03:30,327 --> 00:03:32,409 Benden başka oğlu yok, olmayacak. 76 00:03:41,353 --> 00:03:42,373 Ne oldu, ne oldu? 77 00:03:44,373 --> 00:03:47,027 Volkan, Volkan her şeyi öğrenmiş! 78 00:03:47,027 --> 00:03:47,883 Neyi? 79 00:03:47,883 --> 00:03:51,027 Senin mesaj attığını, bütün telefonu.. 80 00:03:51,517 --> 00:03:54,416 ...Macide'ye şantaj yaptığını, her şeyi öğrenmişler! 81 00:03:54,824 --> 00:03:57,314 Bir dakika, benim yaptığımı öğrenmiş mi? 82 00:03:57,314 --> 00:03:58,579 Ha, değil ama. 83 00:03:58,579 --> 00:04:00,000 Tamam anne, niye korkuyorsun o zaman? 84 00:04:01,144 --> 00:04:02,163 E bu daha iyi bir şey değil mi? 85 00:04:03,062 --> 00:04:04,654 Tırssınlar, bizim paramızı daha kolay... 86 00:04:04,654 --> 00:04:05,592 ...verirler o zaman. 87 00:04:05,592 --> 00:04:07,755 Oğlum, sen bu Volkan'ın... 88 00:04:07,755 --> 00:04:09,755 ...nasıl bir manyak olduğunu bilmiyor musun ha? 89 00:04:10,409 --> 00:04:11,919 Eğer senin yaptığını öğrenirse... 90 00:04:11,919 --> 00:04:13,674 ...bizi böyle kıtır kıtır keser! 91 00:04:13,674 --> 00:04:15,000 Hiçbir halt edemez anne. 92 00:04:15,327 --> 00:04:16,837 O öyle eser gürler... 93 00:04:16,837 --> 00:04:19,654 ...babasının parası ile hava atar ancak manyak. 94 00:04:19,654 --> 00:04:21,165 Sende iyice bir taktın yani... 95 00:04:21,165 --> 00:04:22,266 ...şu Volkan'a ha! 96 00:04:22,266 --> 00:04:24,266 Sen hiç korkma, iyi bile oldu bak. 97 00:04:24,838 --> 00:04:26,430 Bunlar bu ilk taksiti ödesinler... 98 00:04:27,247 --> 00:04:28,267 ...adam olacaklar! 99 00:04:29,329 --> 00:04:31,574 Gülendam'ın yanında şov yapmak kolaydı. 100 00:04:33,901 --> 00:04:37,289 Anne, toparlan bırakma kendini. 101 00:04:37,861 --> 00:04:38,636 Güven bana. 102 00:04:39,943 --> 00:04:42,351 Bu ev, bu Baykaraların başına yıkılacak. 103 00:04:43,576 --> 00:04:45,576 Ama biz burada olmayacağız yıkılırken. 104 00:04:46,148 --> 00:04:47,740 Cebimizde de para dolu olacak. 105 00:05:00,000 --> 00:05:01,101 Elif! 106 00:05:02,611 --> 00:05:04,284 Elif! 107 00:05:13,147 --> 00:05:17,516 Elif, Elif Elif kalk! 108 00:05:17,516 --> 00:05:18,454 Belkıs! 109 00:05:28,215 --> 00:05:28,869 Elif. 110 00:05:51,702 --> 00:05:52,558 Ne o? 111 00:05:54,477 --> 00:05:55,333 Al. 112 00:05:56,232 --> 00:05:58,232 Belkıs'ın fotoğrafını saklamış baban. 113 00:05:58,559 --> 00:06:00,000 Bugün odasında buldum. 114 00:06:00,327 --> 00:06:01,674 Sen dalga mı geçiyorsun benimle? 115 00:06:02,573 --> 00:06:03,593 Bu mu senin derdin? 116 00:06:03,593 --> 00:06:06,165 Bu oğlum, benim derdim bu! 117 00:06:07,227 --> 00:06:10,044 Bu kadın geberip gitsin, gerisi kolay. 118 00:06:10,044 --> 00:06:11,636 Anne ne kolay Allah aşkına... 119 00:06:11,636 --> 00:06:12,493 ...ne kolay ya? 120 00:06:12,820 --> 00:06:14,330 Sen nasıl hallettin zaten bunu? 121 00:06:14,330 --> 00:06:15,676 Bu kadın sokakta yaşamıyor mu? 122 00:06:15,676 --> 00:06:16,777 Ne doğalgaz falan? 123 00:06:16,777 --> 00:06:18,532 Sen annene güvenmiyor musun oğlum? 124 00:06:18,940 --> 00:06:20,205 Merak etme diyorum. 125 00:06:20,205 --> 00:06:22,368 Hatta her şey yolunda giderse... 126 00:06:22,858 --> 00:06:25,348 ...bir taş ile iki kuş vurmuş olacağız. 127 00:06:25,675 --> 00:06:27,103 O Elif denilen kadın var ya. 128 00:06:27,103 --> 00:06:29,185 Yok ya yok, vallahi biz yok. 129 00:06:29,185 --> 00:06:30,777 Anlaşamayacağız anne biz senin ile. 130 00:06:31,185 --> 00:06:32,940 Ne Elif'i anne, ne Belkıs'ı? 131 00:06:33,267 --> 00:06:34,613 Bizim derdimiz bunlar mı? 132 00:06:35,103 --> 00:06:36,531 Anne derdimiz bu çocuk... 133 00:06:36,531 --> 00:06:38,123 ...bu tehdit eden bunlar kimse... 134 00:06:38,123 --> 00:06:39,306 ...derdimiz bunlar bizim. 135 00:06:40,777 --> 00:06:42,777 Bak bunlardan gerisi boş detay. 136 00:06:42,777 --> 00:06:43,879 Uğraşma ne olur. 137 00:06:55,151 --> 00:06:56,743 Yarın saat iki de, Denizli mahallesi... 138 00:06:56,743 --> 00:06:58,743 ...otuz beşincisokağın girişindeki çöp konteynırının... 139 00:06:58,743 --> 00:06:59,599 ...önünde ol. 140 00:07:00,906 --> 00:07:02,743 Yanında dört yüz bin TL olsun. 141 00:07:03,968 --> 00:07:06,622 Yalnız geleceksin, dediklerimden herhangi birini yapmazsan... 142 00:07:06,622 --> 00:07:08,295 ...bütün Sarpça her şeyi öğrenir. 143 00:07:09,194 --> 00:07:11,194 Bu ilk taksit borcun kadar ile... 144 00:07:11,194 --> 00:07:12,377 ...bitecek sanma. 145 00:07:13,357 --> 00:07:14,622 Allah kahretsin. 146 00:07:15,684 --> 00:07:16,867 Ne yapacağız? 147 00:07:19,890 --> 00:07:21,645 Bu böyle önce dör yüz bin olur... 148 00:07:22,544 --> 00:07:23,318 ...sonra dört milyon. 149 00:07:24,707 --> 00:07:26,299 Bunun ardı arkası kesilmez anne. 150 00:07:26,871 --> 00:07:28,463 Bu çocuk hayatta oldukça... 151 00:07:29,117 --> 00:07:30,627 ...bu sırrı bilenler oldukça... 152 00:07:30,627 --> 00:07:32,137 ...bunun ardı arkası kesilmez. 153 00:07:33,689 --> 00:07:36,343 Biz bu işi halledeceğiz ha, ikimiz. 154 00:07:37,650 --> 00:07:40,957 Buluşacaksın bu adamlar ile, bende geleceğim anne. 155 00:07:42,182 --> 00:07:42,875 Volkan. 156 00:07:42,875 --> 00:07:45,529 Korkma, biz senin ile anne oğul olduk... 157 00:07:45,529 --> 00:07:46,631 ...kim durdu karşımızda bizim? 158 00:07:48,631 --> 00:07:52,399 Oğlum, bakıyorum Zeynep'i unuttun. 159 00:07:52,807 --> 00:07:55,215 Anneni hatırladın uzun zaman sonra. 160 00:07:56,032 --> 00:07:57,624 Ben Zeynep'i unutmadım anne... 161 00:07:58,359 --> 00:08:00,000 ...ben Zeynep'i hiçbir zaman unutmam. 162 00:08:01,634 --> 00:08:02,490 Benim korkum- 163 00:08:02,490 --> 00:08:07,186 Senin korkun, Zeynep'i kaybetmek değil. 164 00:08:08,984 --> 00:08:11,229 Senin korkun babanı kaybetmek. 165 00:08:12,046 --> 00:08:15,000 Bu kadar kapılıp gitmenin sebebi de babandı... 166 00:08:16,552 --> 00:08:18,552 ...bugün böyle olmanın sebebi de baban. 167 00:08:19,451 --> 00:08:22,023 Anne sus, ne olur sus. 168 00:08:22,922 --> 00:08:23,942 Sus. 169 00:08:29,673 --> 00:08:32,000 Bak anne nasıl tırstı seninkiler ama. 170 00:08:33,510 --> 00:08:35,918 Bu çok güvenli sandıkları kalelerinde... 171 00:08:35,918 --> 00:08:37,428 ...bir tane delik açıldı mı... 172 00:08:38,082 --> 00:08:40,082 ...gözüne far tutulmuş tavşan gibi... 173 00:08:40,082 --> 00:08:41,347 ...böyle kalıverdiler. 174 00:08:41,837 --> 00:08:43,510 Ateş ile oynuyorsun Ferdi! 175 00:08:44,082 --> 00:08:45,592 Ateş ile oynamıyorum anneciğim... 176 00:08:46,082 --> 00:08:47,020 ...para ile oynuyorum. 177 00:08:47,020 --> 00:08:47,713 Off. 178 00:08:47,713 --> 00:08:50,040 Şimdi fikren, yakında madden. 179 00:08:50,040 --> 00:08:53,428 Sen sadece, nerede yaşamak istediğini söyle. 180 00:08:55,919 --> 00:08:57,020 Anne, abi. 181 00:08:57,020 --> 00:08:57,958 -Ayy. -Ayyy. 182 00:08:57,958 --> 00:08:59,304 Bismillahirrahmanirrahim. 183 00:08:59,304 --> 00:09:01,222 Ödümü patlattın ya! 184 00:09:01,222 --> 00:09:02,732 Kızım sen ne yapıyorsun? 185 00:09:02,732 --> 00:09:04,650 Siz niye bu kadar korktunuz ya? 186 00:09:04,650 --> 00:09:06,568 Ben gece vakti burada ne yapıyorsunuz diye... 187 00:09:06,568 --> 00:09:07,424 ...merak ettim. 188 00:09:07,424 --> 00:09:09,179 Annem ile yıldızları izliyorduk Fidan. 189 00:09:09,587 --> 00:09:11,995 Ha, yıldız mı? 190 00:09:11,995 --> 00:09:13,668 Hala daha birde yıldız mıldız diyor. 191 00:09:13,668 --> 00:09:15,341 Kızım senin işin gücün yok mu ya. 192 00:09:15,341 --> 00:09:15,871 Gir eve hadi be! 193 00:09:15,871 --> 00:09:16,727 Off. 194 00:09:16,727 --> 00:09:18,564 Haydi, haydi geç. 195 00:09:18,564 --> 00:09:20,319 Ahh, ah. 196 00:09:26,813 --> 00:09:28,813 Sanırım hayatımda hiç bu kadar korkmamıştım. 197 00:09:30,735 --> 00:09:32,408 Sen ve korkmak. 198 00:09:32,898 --> 00:09:35,306 Kendine haksızlık etme Emir Baykara. 199 00:09:36,285 --> 00:09:38,040 Tabi bu kadar sevindiğimi de hatırlamıyorum. 200 00:09:39,347 --> 00:09:42,818 İkinizin nefes aldığını görünce, tamam dedim. 201 00:09:45,408 --> 00:09:48,931 Çok şanslıyız Belkıs, bizi düşünen biri var. 202 00:09:49,830 --> 00:09:51,095 Özellikle seni. 203 00:09:56,036 --> 00:09:57,628 Ben şu eve bakayım. 204 00:09:58,118 --> 00:10:00,118 Bu olaylar nasıl oldu, hala aklım almıyor. 205 00:10:03,098 --> 00:10:04,036 Sen nereye? 206 00:10:04,444 --> 00:10:05,464 Sıkıldım ama. 207 00:10:05,464 --> 00:10:06,484 Belkıs. 208 00:10:22,209 --> 00:10:24,617 Yani hanımlardan biride açık bırakmış olabilir... 209 00:10:24,617 --> 00:10:26,617 ...ama dördününde açık bırakmış olması... 210 00:10:26,617 --> 00:10:28,617 ...şüphelendirici bir durum, araştıracağız. 211 00:10:28,617 --> 00:10:30,862 Evet evet, haydi diyelim açık bıraktılar... 212 00:10:30,862 --> 00:10:32,699 ...kokuyu almadan mı uyuyakaldılar? 213 00:10:32,699 --> 00:10:34,617 İnanın çok sık karşılaştığımız bir durum. 214 00:10:34,617 --> 00:10:36,617 Ve maalesef bu şekilde hayatını kaybedende... 215 00:10:36,617 --> 00:10:37,147 ...çok oluyor. 216 00:10:37,147 --> 00:10:39,964 Evet haklısınız da, yine de açık bırakmaları... 217 00:10:39,964 --> 00:10:41,147 ...aklıma yatmıyor. 218 00:10:45,762 --> 00:10:47,108 Yine de o kadar emin olma. 219 00:10:48,588 --> 00:10:50,477 O kullanmaya başladığım ilaçlar... 220 00:10:50,967 --> 00:10:52,640 ...kafamı durdurdu demiştim ya sana. 221 00:10:53,620 --> 00:10:56,519 Yani ben açıp unutmuş olabilirim. 222 00:10:56,927 --> 00:10:59,417 Hatta belli ki unutmuşum. 223 00:11:00,397 --> 00:11:01,498 Kusura bakma Emir. 224 00:11:01,498 --> 00:11:04,152 Yani Elif'te benim yüzümden neredeyse. 225 00:11:05,296 --> 00:11:08,113 Siz ikinizde iyisiniz ya önemli olan o, boş ver. 226 00:11:09,502 --> 00:11:11,747 Yalnız Elif biraz daha iyi olabilir... 227 00:11:11,747 --> 00:11:14,074 ...burada böyle dedektiflik yapmayı bırakıp... 228 00:11:14,074 --> 00:11:15,000 ...onun yanında olursan. 229 00:11:15,000 --> 00:11:16,020 Anlamadım? 230 00:11:16,020 --> 00:11:18,020 Ya git kız ile ilgilen diyorum biraz. 231 00:11:19,366 --> 00:11:20,304 Doğru. 232 00:11:43,137 --> 00:11:45,000 Biraz daha toparlayabildin mi? 233 00:11:45,980 --> 00:11:48,307 Senin yanına gelmeyince Belkıs'tan fırça yedim. 234 00:11:49,451 --> 00:11:51,451 Belkıs söyledi diye geldin yani? 235 00:11:57,291 --> 00:12:01,660 Elif, biz sürekli bunlar ile mi sınanacağız? 236 00:12:02,477 --> 00:12:03,415 Ne ile? 237 00:12:04,967 --> 00:12:09,009 Seni kaybetmek ile, birbirimizi kaybetmek ile. 238 00:12:10,888 --> 00:12:12,234 Ve bundan korkmakla. 239 00:12:14,071 --> 00:12:15,499 Umarım son olur. 240 00:12:16,398 --> 00:12:17,581 Umarım. 241 00:12:19,173 --> 00:12:21,173 Tüm bu yaşadıklarımızdan sonra... 242 00:12:23,173 --> 00:12:24,683 ...öğrenmemiz gereken bir şey var. 243 00:12:26,193 --> 00:12:29,582 Hayat çok kısa ve kontrolümüz dışında. 244 00:12:30,889 --> 00:12:32,889 Yarın ne olacağını hiçbirimiz bilmiyoruz. 245 00:12:34,278 --> 00:12:36,441 Sen telefonunu kaldırıp beni arayamayabilirdin. 246 00:12:38,401 --> 00:12:41,136 Benim haberim olmayabilirdi, gelemeyebilirdim. 247 00:12:41,136 --> 00:12:45,000 Ne oldu, şimdi de kötümserliğe mi geçiş yaptın? 248 00:12:45,817 --> 00:12:48,797 Yanlış anladın, hiç kötümser değilim. 249 00:12:49,614 --> 00:12:51,614 Hatta hiç olmadığım kadar iyimserim. 250 00:12:53,614 --> 00:12:57,166 Hatırlar mısın buraya, buraya ilk geldiğimde... 251 00:12:57,166 --> 00:12:58,349 ...sana bir şey söylemiştim. 252 00:12:58,349 --> 00:13:00,512 Bu gece karanlık bir gece... 253 00:13:01,411 --> 00:13:03,248 ...ama yarın güneş doğacak demiştim. 254 00:13:03,983 --> 00:13:06,473 Evet, bugünde öyle. 255 00:13:07,698 --> 00:13:09,453 Yarın yine güneş doğacak. 256 00:13:09,453 --> 00:13:13,904 Güneş doğmasına doğacak ama benim istediğim... 257 00:13:15,899 --> 00:13:17,899 ...o güneşi senin ile birlikte görmek. 258 00:13:19,899 --> 00:13:21,327 Hep yanında olmak. 259 00:13:24,226 --> 00:13:26,063 Böyle konuşmaya devam edersen.... 260 00:13:27,288 --> 00:13:29,451 ...beni yanından hiç ayırmayacağını düşüneceğim. 261 00:13:30,431 --> 00:13:31,532 Neden olmasın? 262 00:13:32,839 --> 00:13:33,940 Nasıl yani? 263 00:13:35,983 --> 00:13:37,084 O ne demek? 264 00:13:37,574 --> 00:13:38,594 Şu demek... 265 00:13:40,718 --> 00:13:45,000 ...eğer her kavuşmanın bir anı varsa... 266 00:13:47,490 --> 00:13:50,470 ...belki de o an, bu andır. 267 00:13:58,516 --> 00:14:01,415 Hah aferin, işte böyle yakından ilgilen kızla. 268 00:14:01,415 --> 00:14:02,925 Belkıs bir saniye... 269 00:14:03,333 --> 00:14:05,006 ...Emir tam bir şey söylüyordu da. 270 00:14:05,414 --> 00:14:07,169 Evet Emir, seni dinliyorum. 271 00:14:07,577 --> 00:14:09,740 Ayy çok özür dilerim, böldüm mü ben? 272 00:14:09,740 --> 00:14:10,841 Gideyim ben ya. 273 00:14:10,841 --> 00:14:12,678 Saçmalama gel buraya, sonra da konuşuruz... 274 00:14:12,678 --> 00:14:13,534 ...problem değil. 275 00:14:14,106 --> 00:14:15,000 Emir. 276 00:14:16,144 --> 00:14:19,043 Bize gidiyoruz, ikinizde gözümün önünde olun... 277 00:14:19,043 --> 00:14:19,818 ...bunu diyecektim. 278 00:14:21,043 --> 00:14:22,635 Ya burada kalınmaz bu gece, haydi. 279 00:14:22,635 --> 00:14:23,981 Ay yok ben almayayım Emir. 280 00:14:23,981 --> 00:14:25,818 Çok teşekkür ederim, ben zaten... 281 00:14:25,818 --> 00:14:28,553 ...yani ev sevmiyorum dedikçe, beni içeri sokuyorsunuz. 282 00:14:29,043 --> 00:14:31,451 Yok olmuyor işte, kendimi kaybediyorum evlerde... 283 00:14:31,451 --> 00:14:33,288 ...baksana başkalarını tehlikeye atıyorum. 284 00:14:33,288 --> 00:14:35,288 Olmuyor ya, bana gelmiyor yani. 285 00:14:35,288 --> 00:14:37,288 Belkıs, sokakta bırakamam seni. 286 00:14:37,288 --> 00:14:39,043 Bırakırsın, çok güzel bırakırsın. 287 00:14:39,533 --> 00:14:43,085 Ya daralıyorum evlerde, neyini anlamıyorsun ya? 288 00:14:43,085 --> 00:14:45,000 Belkıs konuştuk ama bunu. 289 00:14:45,408 --> 00:14:47,490 Tedavinin başlarında benim ile kalacaktın. 290 00:14:47,490 --> 00:14:49,327 Bu sana iyi gelir dedik. 291 00:14:49,327 --> 00:14:53,941 Elif, Emir çok teşekkür ederim. 292 00:14:54,513 --> 00:14:55,777 Çok sağ olun. 293 00:14:56,594 --> 00:14:59,329 Benim için ne kadar çabaladığınızı görüyorum. 294 00:14:59,329 --> 00:15:02,146 Ama bana nefes alacak alan bırakmazsanız... 295 00:15:02,146 --> 00:15:03,819 ...bu iş, bu iş yürümez. 296 00:15:04,391 --> 00:15:06,636 Ben, benim biliyorsunuz işte. 297 00:15:07,044 --> 00:15:08,227 O yüzden bırakın beni gideyim... 298 00:15:08,227 --> 00:15:10,064 ...yani en azından bu akşam gideyim. 299 00:15:10,799 --> 00:15:14,024 Yarın zaten tepeme dikilirsiniz ikinizde. 300 00:15:14,592 --> 00:15:15,530 Gidiyorum. 301 00:15:20,144 --> 00:15:22,471 İyi olacak, merak etme. 302 00:15:23,533 --> 00:15:24,961 İyi haydi kalk, biz gidelim bari. 303 00:15:26,513 --> 00:15:27,451 Evet Emir. 304 00:15:29,288 --> 00:15:30,634 Tamam peki, kızma. 305 00:15:31,288 --> 00:15:33,288 Bu arada, Özlem nerede? 306 00:15:33,696 --> 00:15:35,451 Özlem Levent ile yeni barıştı ya... 307 00:15:35,451 --> 00:15:36,552 ...onun yanındaydı. 308 00:15:36,552 --> 00:15:39,451 E birde Belkıs'ın kalmasından pek hoşlanmadı... 309 00:15:39,451 --> 00:15:40,471 ...korktu. 310 00:15:41,125 --> 00:15:42,063 Korktu mu? 311 00:15:42,471 --> 00:15:43,409 Özlem işte. 312 00:15:45,000 --> 00:15:46,592 Haydi kalk,toparlanalım. 313 00:16:01,706 --> 00:16:03,869 Oğlum, sen hala uyumadın mı? 314 00:16:03,869 --> 00:16:04,644 Yok. 315 00:16:05,134 --> 00:16:06,399 Ne oldu, iyi misin? 316 00:16:06,399 --> 00:16:07,991 Bir şey olmadı, yalnız kalmak istiyorum. 317 00:16:08,399 --> 00:16:09,827 Senin ilgili bir şey yok. 318 00:16:34,892 --> 00:16:37,627 Kabul etmiyorum Esma, ben senden vazgeçmiyorum... 319 00:16:38,035 --> 00:16:41,342 ...birbirimizin elini tutarsak, aşamayacağımız engel yok. 320 00:17:05,727 --> 00:17:08,626 Doğukan, bende senden vazgeçmek istemiyorum... 321 00:17:08,626 --> 00:17:10,381 ...çünkü seni çok seviyorum. 322 00:17:58,229 --> 00:17:59,330 Uyandın mı? 323 00:18:02,474 --> 00:18:03,249 Evet. 324 00:18:53,451 --> 00:18:54,552 Anne. 325 00:18:56,104 --> 00:18:57,124 Oğlum. 326 00:18:57,696 --> 00:19:00,676 Öyle uyku tutmayınca baktım biraz. 327 00:19:02,555 --> 00:19:05,454 Sen zaten küçükken de çok severdin babanı. 328 00:19:05,454 --> 00:19:06,474 Anlamadım. 329 00:19:07,373 --> 00:19:09,863 Yani şimdi böyle, bir günden uzun... 330 00:19:09,863 --> 00:19:12,762 ...bir yerlere giderse hemen fotoğrafını alırdın... 331 00:19:12,762 --> 00:19:14,272 ...gece yatmadan eline. 332 00:19:14,272 --> 00:19:15,945 Sabah uyanır uyanmaz da ilk iş... 333 00:19:15,945 --> 00:19:17,128 ...öperdin onu. 334 00:19:20,108 --> 00:19:22,353 Her şey yoluna girecek oğlum, her şey. 335 00:19:23,497 --> 00:19:25,497 Sen, ben, baban... 336 00:19:26,151 --> 00:19:28,805 ...eskisinden daha güçlü kalkacağız ayağa. 337 00:19:37,177 --> 00:19:38,932 Anne, sen ben tamam da... 338 00:19:40,932 --> 00:19:43,667 ...babam istiyor mu gerçekten beni, hayatında? 339 00:19:44,647 --> 00:19:46,484 Böyle konuşmanı istemiyorum Volkan. 340 00:19:46,892 --> 00:19:49,873 Ben oğluma, güvensizliği hiç yakıştırmıyorum. 341 00:19:52,242 --> 00:19:55,958 Güvensizlik değil anneciğim bu, gerçek bu. 342 00:20:00,572 --> 00:20:02,425 Bizim kaderimizde yok galiba... 343 00:20:02,425 --> 00:20:04,160 ...bu adam ile baba oğul olmak. 344 00:20:06,000 --> 00:20:07,118 Yok anne. 345 00:20:09,853 --> 00:20:11,706 Ben ne kadar uğraşırsam uğraşayım.. 346 00:20:14,074 --> 00:20:16,662 ...gözünün içine bakıyorum ya beni sevsin diye. 347 00:20:19,103 --> 00:20:23,235 Yok, bizim aramızda böyle kırılmayan yıkılmayan... 348 00:20:23,235 --> 00:20:24,206 ...bir duvar var. 349 00:20:25,015 --> 00:20:26,059 Kocaman bir duvar. 350 00:20:27,603 --> 00:20:28,574 Aşamıyorsun. 351 00:20:30,574 --> 00:20:32,795 Küçük bir çocuk gibi atlamak istiyorum... 352 00:20:32,795 --> 00:20:34,648 ...o duvarın üstünden ama atlayamıyorsun. 353 00:20:36,266 --> 00:20:37,792 Ya adam burada değil şuan... 354 00:20:37,792 --> 00:20:39,204 ...yok bu adam burada. 355 00:20:40,520 --> 00:20:42,594 Ama hala her gün o duvarın üstüne... 356 00:20:42,594 --> 00:20:44,560 ...bir tane tuğla daha ekleniyor anne. 357 00:20:45,957 --> 00:20:47,957 Yıkacağız oğlum o duvarları biz. 358 00:20:48,545 --> 00:20:51,869 Hepsini yıkacağız, sen merak etme. 359 00:20:52,604 --> 00:20:54,825 Her şey düzelecek, tamam mı? 360 00:20:56,222 --> 00:20:57,781 Tamam mı benim güzel oğlum? 361 00:20:58,520 --> 00:20:59,417 Haydi bakalım. 362 00:21:16,359 --> 00:21:17,680 Evet, kahveler hazır. 363 00:21:17,680 --> 00:21:19,160 Omlette hazır olmak üzere. 364 00:21:19,748 --> 00:21:21,560 Sen bu gidişle bizi aç bırakacaksın. 365 00:21:21,560 --> 00:21:22,972 Ya sabret biraz. 366 00:21:24,001 --> 00:21:27,030 Hocam bu arada çok yakışmış... 367 00:21:27,030 --> 00:21:28,480 ...tam bir şef olmuşsunuz. 368 00:21:28,480 --> 00:21:30,000 Yaklaşma, yakacaksın. 369 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Ya çek elini, bozdun! 370 00:21:32,000 --> 00:21:32,529 Pişmiş. 371 00:21:34,514 --> 00:21:36,146 Oo, yine yedik hocadan fırçayı. 372 00:21:36,146 --> 00:21:38,955 Yersin tabi, heh şimdi bak... 373 00:21:39,764 --> 00:21:42,720 ...bir, iki, hoop, üç. 374 00:21:42,720 --> 00:21:45,308 Bravo, bravo hocam bravo. 375 00:21:46,160 --> 00:21:48,520 Geç, geç sen dalganı. Yok sana omlet. 376 00:21:48,520 --> 00:21:50,017 Yok ya, Mahmut Hoca gelse... 377 00:21:50,017 --> 00:21:51,120 ...ben o omletten yerim. 378 00:21:58,576 --> 00:22:00,576 Hayatımda yediğim en güzel omlet. 379 00:22:00,870 --> 00:22:01,920 De, onu geçtim de... 380 00:22:01,920 --> 00:22:03,560 ...sen bu sofrayı ne ara hazırladın? 381 00:22:04,222 --> 00:22:06,516 Ee Emir Bey, sizin karşınızda koskoca... 382 00:22:06,516 --> 00:22:08,240 ...Elif Hoca var, siz daha beğenmeyin. 383 00:22:08,240 --> 00:22:09,578 Ne demek beğenmemek? 384 00:22:09,578 --> 00:22:11,063 Ya sen benim bu hayatta gördüğüm... 385 00:22:11,063 --> 00:22:12,400 ...en tatlı öğretmensin. 386 00:22:12,988 --> 00:22:14,988 Biraz obur, biraz burnunun dikine... 387 00:22:15,960 --> 00:22:17,960 ...ama olsun, her güzelin bir kusuru olur. 388 00:22:20,014 --> 00:22:20,760 Ne oldu? 389 00:22:21,201 --> 00:22:22,907 Emir ben kalkayım artık... 390 00:22:22,907 --> 00:22:24,680 ...çocuklara yakalanmadan okula gideyim. 391 00:22:24,680 --> 00:22:25,798 Niye, kötü bir şey mi yapıyoruz... 392 00:22:25,798 --> 00:22:26,916 ...ne yakalanması? 393 00:22:27,284 --> 00:22:28,843 Kötü bir şey yapmıyoruz da... 394 00:22:29,652 --> 00:22:31,431 ...ben onların öğretmeniyim ya hani... 395 00:22:31,431 --> 00:22:32,843 ...Elif ablaları değil. 396 00:22:33,431 --> 00:22:35,431 Özel hayatımı onların önünde yaşamak... 397 00:22:35,720 --> 00:22:36,691 ...doğru gelmiyor. 398 00:22:36,691 --> 00:22:39,200 Haklısın, onu da çözeceğim. 399 00:22:39,494 --> 00:22:40,240 Nasıl? 400 00:22:41,269 --> 00:22:42,720 Akşam konuşalım, olur mu? 401 00:22:42,720 --> 00:22:44,426 Emir bak, dünde aynı şeyi yaptın. 402 00:22:44,426 --> 00:22:45,160 Ne oluyor? 403 00:22:45,160 --> 00:22:46,351 Hiç bana diklenme. 404 00:22:46,351 --> 00:22:47,763 Çok sevdiğim bir restoran var... 405 00:22:48,057 --> 00:22:49,160 ...beraber oraya gideceğiz. 406 00:22:49,675 --> 00:22:51,675 Kahvaltı sendendi, akşam yemeği benden. 407 00:22:52,200 --> 00:22:56,921 Tabi orada, güneşin doğuşunu değil... 408 00:22:56,921 --> 00:22:58,761 ...batışını izleriz artık. 409 00:22:59,055 --> 00:23:01,055 Sonrada konuşuruz, ikimizin hakkında. 410 00:23:01,987 --> 00:23:03,031 Peki, olur. 411 00:23:03,031 --> 00:23:04,222 Ben seni okula bırakırım. 412 00:23:04,590 --> 00:23:05,340 Tamam. 413 00:23:09,280 --> 00:23:12,162 Tamam Özlem, tamam arayacağım ben seni. 414 00:23:15,000 --> 00:23:16,191 Belkıs kurtulmuş. 415 00:23:17,662 --> 00:23:19,662 Emir Efendi yetişmiş yine işte. 416 00:23:19,662 --> 00:23:23,120 Yetişmese şaşardım zaten. 417 00:23:23,414 --> 00:23:25,340 İşi gücü yok, bizimle uğraşıyor herif ya. 418 00:23:25,680 --> 00:23:27,312 Neyse boş ver takma kafana. 419 00:23:27,606 --> 00:23:29,091 Hiçbir şey halledemeyecekti zaten. 420 00:23:30,782 --> 00:23:32,414 Anne bizim derdimiz bu çocuk. 421 00:23:33,370 --> 00:23:34,560 Kaç yaşındadır bu çocuk? 422 00:23:34,928 --> 00:23:38,031 İşte, bu Belkıs ile babanın ilişkisi... 423 00:23:38,031 --> 00:23:39,840 ...2004 2005 falandı. 424 00:23:40,208 --> 00:23:42,502 16, 17 öyle bir şey diyorsun yani? 425 00:23:44,208 --> 00:23:45,914 Ee Sarpça'da diyorlar bu çocuk için. 426 00:23:46,355 --> 00:23:47,240 Okuyor mu acaba? 427 00:23:47,240 --> 00:23:49,600 Gideyim sorayım o kadına Volkan, istiyorsan. 428 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 Git sor anne bence, sor yani... 429 00:23:52,000 --> 00:23:53,640 ...çünkü bizim derdimiz Belkıs değil. 430 00:23:54,228 --> 00:23:55,640 Bu durumdan kurtulmak için... 431 00:23:56,375 --> 00:23:58,375 ...ne gerekiyorsa yapmamız lazım. 432 00:24:00,000 --> 00:24:01,559 Hala hayırdır sen bizi mi dinliyorsun? 433 00:24:01,559 --> 00:24:02,200 Ne oldu? 434 00:24:04,494 --> 00:24:05,800 Yoo, hayır. 435 00:24:06,300 --> 00:24:08,124 Çocuk mu kandırıyorsun sen ya? 436 00:24:08,440 --> 00:24:10,366 Macide sen bana hesap soracağına... 437 00:24:10,734 --> 00:24:12,734 ...Belkıs'a ne soracakmışsın onu söyle. 438 00:24:12,734 --> 00:24:14,040 Yetmedi mi senin yaptıkların? 439 00:24:14,040 --> 00:24:16,849 Sana ne ya, sana ne sana ne! 440 00:24:16,849 --> 00:24:18,114 Her şey bitti, o kadını mı... 441 00:24:18,114 --> 00:24:19,240 ...savunuyorsun şimdi bana? 442 00:24:21,608 --> 00:24:24,520 Şimdi durduk yere senin Belkıs ile... 443 00:24:24,520 --> 00:24:25,720 ... ne işin olabilir Macide? 444 00:24:25,720 --> 00:24:27,205 Heh, abim de yok? 445 00:24:27,573 --> 00:24:30,240 O yokken zavallı kadının canını mı acıtacaksın? 446 00:24:30,240 --> 00:24:32,346 Hala zavallı diyor duyuyorsun değil mi? 447 00:24:32,346 --> 00:24:33,537 Anneciğim tamam, sakin. 448 00:24:34,493 --> 00:24:35,905 Hala bir çık, Allah'ını seviyorsan... 449 00:24:35,905 --> 00:24:36,520 ...bir git ya. 450 00:24:42,160 --> 00:24:44,160 Bak bana diyorsun, kendin neler yapıyorsun? 451 00:24:44,454 --> 00:24:45,645 Tartışma şu kadın ile. 452 00:24:46,720 --> 00:24:48,132 Anne biz ne yaparsak bu kadın gidip... 453 00:24:48,132 --> 00:24:49,080 ...Emir'e yetiştiriyor. 454 00:24:49,080 --> 00:24:51,640 Nankör işte, hain nankör. 455 00:24:51,640 --> 00:24:54,200 Tamam, bırak biz işimize odaklanalım. 456 00:24:54,935 --> 00:24:56,126 Parayı hazırlamak lazım, gidip... 457 00:24:56,126 --> 00:24:57,244 ...şu adamlar ile buluşacaksın. 458 00:24:57,244 --> 00:24:59,040 İpin ucunu oradan tutacağız anne. 459 00:24:59,481 --> 00:25:00,305 Tamam. 460 00:25:07,094 --> 00:25:09,094 Eskiden olsaydı belki anlardım. 461 00:25:09,756 --> 00:25:11,241 Ama Emir Abi bile Leyla Hanım ile... 462 00:25:11,241 --> 00:25:12,432 ...barıştı dede. 463 00:25:12,432 --> 00:25:15,280 Neden hala izin vermiyorsunuz Doğukan ile görüşmeme ya? 464 00:25:15,280 --> 00:25:16,800 O başka bu başka kızım. 465 00:25:16,800 --> 00:25:17,771 Nasıl başka ya? 466 00:25:17,771 --> 00:25:20,080 Kızım, anlamaya çalış. 467 00:25:20,448 --> 00:25:24,240 Anlamıyorum anne çünkü bana hiçbir şey anlatmıyorsunuz. 468 00:25:24,240 --> 00:25:25,720 O zaman hiçbir şey anlama. 469 00:25:26,602 --> 00:25:28,381 Büyüklerin ne diyorsa onu yap kızım. 470 00:25:29,048 --> 00:25:30,640 Sana kaç defa söyledik, dinlemedin... 471 00:25:30,640 --> 00:25:31,760 ...bu sefer dinle. 472 00:25:38,779 --> 00:25:40,320 Niye böyle yapıyorsun dede? 473 00:25:40,614 --> 00:25:41,720 Yeter artık Esma... 474 00:25:42,088 --> 00:25:43,466 ...kaç defa aynı şeyi konuşacağız? 475 00:25:43,760 --> 00:25:46,790 Sana bir seçim sundum, sende kararını verdin. 476 00:25:47,305 --> 00:25:47,840 Bitti. 477 00:25:48,722 --> 00:25:50,575 Sen bu kadar kötü bir adam değilsin 478 00:25:52,414 --> 00:25:54,414 Sen bu kadar zalim bir adam değilsin! 479 00:25:54,414 --> 00:25:55,586 Terbiyeni takın! 480 00:26:01,250 --> 00:26:03,080 Bu yaptığını asla affetmeyeceğim. 481 00:26:03,448 --> 00:26:04,345 Asla! 482 00:26:07,154 --> 00:26:07,978 Kızım dur kızım. 483 00:26:07,978 --> 00:26:09,390 Esma dur, Esma! 484 00:26:10,640 --> 00:26:12,566 Kızım dur, biraz konuşalım dur. 485 00:26:13,007 --> 00:26:14,400 Ne konuşacağız baba? 486 00:26:14,400 --> 00:26:16,400 Yavrum kendini harap ettin, yapma böyle. 487 00:26:16,640 --> 00:26:18,096 Nasıl yapmayayım ya? 488 00:26:18,684 --> 00:26:20,316 Siz beni ne duruma düşürdüğünüzün... 489 00:26:20,316 --> 00:26:22,316 ...ne kadar üzdüğünüzün farkında mısınız? 490 00:26:22,316 --> 00:26:24,200 Yavrum ben hep senin yanındayım. 491 00:26:24,568 --> 00:26:25,612 Yanımda mısın Baba? 492 00:26:26,715 --> 00:26:31,440 Gerçekten, dedeme karşı gelebilecek misin mesela? 493 00:26:34,441 --> 00:26:35,779 Cevap vermiyorsun. 494 00:26:49,029 --> 00:26:52,080 Benim bir hayatım olmadı, olamayacak da. 495 00:26:53,183 --> 00:26:55,551 Oğlum, yapma böyle. 496 00:26:57,992 --> 00:26:58,742 Anne. 497 00:26:59,183 --> 00:27:01,680 İnsanlar yıllarca benim ile arkadaş olmak istemedi. 498 00:27:01,680 --> 00:27:03,312 Sevdiğim kıza aylarca açılamadım. 499 00:27:04,194 --> 00:27:06,194 Herkesin suratında bir nefret, öfke. 500 00:27:07,370 --> 00:27:09,517 Haklılar da, açıldım da ne oldu? 501 00:27:10,620 --> 00:27:11,296 Hiçbir şey. 502 00:27:11,680 --> 00:27:13,386 Esma'nın ailesi istemiyor beni. 503 00:27:14,489 --> 00:27:15,480 Benim suçum ne? 504 00:27:15,480 --> 00:27:17,406 Senin hiçbir suçun yok oğlum. 505 00:27:17,406 --> 00:27:18,303 Hiç suçun yok. 506 00:27:18,597 --> 00:27:21,040 Bak gerekirse ben Emir dayın ile de konuşurum. 507 00:27:21,040 --> 00:27:22,893 Emir dayım, Esma'nın ailesi değil anne. 508 00:27:23,408 --> 00:27:25,080 Esma'nın ailesi istemiyor beni. 509 00:27:25,374 --> 00:27:27,153 Dedesinin de suratında garip bir ifade... 510 00:27:27,153 --> 00:27:27,977 ...bir bakış. 511 00:27:28,786 --> 00:27:30,786 Benim ile ilgili bir şeyler biliyor sanki. 512 00:27:32,110 --> 00:27:33,240 Ne bilecek oğlum? 513 00:27:33,240 --> 00:27:35,314 Babamın pis işlerini biliyor, değil mi anne? 514 00:27:36,417 --> 00:27:37,461 Biliyor değil mi? 515 00:27:37,461 --> 00:27:40,049 Ah tabi, o yüzdendir. 516 00:27:40,490 --> 00:27:41,640 Bu haksızlık değil mi? 517 00:27:41,640 --> 00:27:43,400 Benim ile ne ilgisi meselenin. 518 00:27:43,400 --> 00:27:45,474 Dayımda biliyorsa eğer, mesele ne? 519 00:27:46,503 --> 00:27:47,915 Oğlum, bu konuda biraz daha... 520 00:27:47,915 --> 00:27:49,480 ...sabır gösterseniz olmaz mı? 521 00:27:49,480 --> 00:27:51,627 Anne ben yeterince sabır gösterdim zaten. 522 00:27:51,627 --> 00:27:52,960 Her şeye göğüs gerdim. 523 00:27:53,254 --> 00:27:56,200 Esma'nın canını yakıyorlar, buna sabır göstermem. 524 00:28:06,877 --> 00:28:07,921 Hallettin mi? 525 00:28:08,803 --> 00:28:10,950 Oğlum benim hesabımda o kadar para yok. 526 00:28:10,950 --> 00:28:12,141 Nasıl halledeceğim? 527 00:28:12,141 --> 00:28:13,773 Babam ile ortak hesabında yok mu? 528 00:28:13,773 --> 00:28:14,600 Oradan hallet. 529 00:28:14,600 --> 00:28:15,791 Oğlum orada var da... 530 00:28:15,791 --> 00:28:17,203 ...sormayacak mı adam gelince... 531 00:28:17,203 --> 00:28:18,440 ...ne yaptın bu kadar parayı diye? 532 00:28:18,440 --> 00:28:20,072 Anne bunu mu düşünüyorsun gerçekten? 533 00:28:20,513 --> 00:28:21,925 Hallederiz bir şekilde. 534 00:28:22,219 --> 00:28:24,219 Gerekirse koyarız yerine, uydururuz bir şeyler. 535 00:28:24,954 --> 00:28:26,400 Ara şu bankayı, halletsinler hemen haydi. 536 00:28:26,915 --> 00:28:28,621 İyi sende Ferdi'ye haber ver o zaman... 537 00:28:28,621 --> 00:28:29,440 ...arabayı hazırlasın. 538 00:28:29,440 --> 00:28:32,400 Anneciğim benim, yalnız gideceksin biliyorsun değil mi? 539 00:28:32,694 --> 00:28:34,620 Volkan ben kaç senedir araba kullanmıyorum... 540 00:28:34,620 --> 00:28:35,738 ...nasıl gideceğim yalnız? 541 00:28:35,738 --> 00:28:37,360 Bırakır beni, geri döner işte. 542 00:28:37,360 --> 00:28:38,919 İyi, dolmuşa bin git o zaman! 543 00:28:39,287 --> 00:28:40,405 Tövbe ya rabbim ya. 544 00:28:40,405 --> 00:28:42,405 Sarpça burası Sarpça, bir şey olmaz. 545 00:28:42,928 --> 00:28:44,046 Trafik falan yok burada. 546 00:28:44,046 --> 00:28:45,678 Ara şu bankayı halletsinler. 547 00:28:45,678 --> 00:28:46,722 Ben bekliyorum dışarıda, haydi. 548 00:28:48,046 --> 00:28:49,017 Ben bekliyorum. 549 00:29:03,295 --> 00:29:04,854 Günaydın. 550 00:29:04,854 --> 00:29:07,026 Günaydın, Esma'da gelsin de çıkalım. 551 00:29:11,960 --> 00:29:13,680 Heh kızım, haydi gel çıkalım haydi. 552 00:29:13,974 --> 00:29:15,560 Kendim giderim baba, sağ ol. 553 00:29:15,560 --> 00:29:16,384 Ya ne gereği var... 554 00:29:16,384 --> 00:29:17,680 ...ben bırakacağım işte sizi. 555 00:29:17,680 --> 00:29:20,930 Baba yürümek istiyorum ya, daha fazla gelmeyin üstüme! 556 00:29:22,989 --> 00:29:24,915 Dur, şimdi ben onu şenlendiririm. 557 00:29:25,888 --> 00:29:27,680 Kız, Kara Fatma! 558 00:29:31,371 --> 00:29:33,840 Seni bankaya bırakayım, sen oradan devam edersin. 559 00:29:37,751 --> 00:29:38,648 Bu ne ya? 560 00:29:54,884 --> 00:29:56,222 Yaa. 561 00:29:56,222 --> 00:29:57,266 Ekrem! 562 00:30:00,000 --> 00:30:01,265 Gel bakalım. 563 00:30:02,589 --> 00:30:03,960 Şaşırdınız değil mi? 564 00:30:03,960 --> 00:30:05,440 Çok şükür, bitti bu kabus. 565 00:30:05,440 --> 00:30:07,080 Niye haber vermedin geleceğini? 566 00:30:07,080 --> 00:30:08,590 E sürpriz yapayım dedim işte. 567 00:30:09,897 --> 00:30:10,998 Gel bakalım. 568 00:30:10,998 --> 00:30:12,600 Hoş geldin Baba, geçmiş olsun. 569 00:30:13,499 --> 00:30:14,274 Sağ ol. 570 00:30:14,601 --> 00:30:15,346 Leyla. 571 00:30:15,680 --> 00:30:16,291 Abi! 572 00:30:16,291 --> 00:30:17,311 Leyla. 573 00:30:20,618 --> 00:30:23,843 Ee Doğukan, gel sarıl bir... 574 00:30:23,843 --> 00:30:24,880 ...hoş geldin de dayına. 575 00:30:30,720 --> 00:30:33,210 Ee Macide, bir şeyler hazırlasınlar ufak tefek... 576 00:30:33,210 --> 00:30:35,320 ...arka bahçede beraber oturalım, sohbet edelim. 577 00:30:35,320 --> 00:30:36,720 Tabi tabi hemen, haydi. 578 00:30:36,720 --> 00:30:37,840 Ben okula gideceğim. 579 00:30:37,840 --> 00:30:39,840 Bugünde gitmeyiver be oğlum. 580 00:30:40,330 --> 00:30:42,330 Bak Baban ile ilgili bir sürü şey anlatacağım... 581 00:30:42,330 --> 00:30:43,120 ...merak etmiyor musun? 582 00:30:43,447 --> 00:30:45,760 Gitmem lazım dayı sonra konuşuruz. 583 00:30:45,760 --> 00:30:46,780 E iyi, peki. 584 00:30:47,596 --> 00:30:50,495 Ben toparlanayım, sen gel benim ile Leyla... 585 00:30:50,495 --> 00:30:52,040 ...İsmail ile ilgili söyleyeceklerim var. 586 00:30:52,857 --> 00:30:53,958 Ooo. 587 00:30:54,612 --> 00:30:55,960 Ekrem Bey, hoş geldiniz. 588 00:30:55,960 --> 00:30:57,240 Geçmiş olsun Ekrem Bey. 589 00:30:57,240 --> 00:30:58,586 Sağ ol Ferdi. 590 00:30:58,586 --> 00:31:01,240 Hoş geldiniz, geçmiş olsun Ekrem Bey. 591 00:31:01,567 --> 00:31:04,200 Vallahi hapiste dediler, aklımız hep sizde kaldı. 592 00:31:04,608 --> 00:31:06,608 Allah sizi başımızdan eksik etmesin. 593 00:31:06,608 --> 00:31:07,920 Sağ ol Şükran, sağ ol. 594 00:31:08,574 --> 00:31:10,574 Sizin de gözünüz aydın Macide Hanım. 595 00:31:10,901 --> 00:31:12,720 Hepimizin gözü aydın Şükran. 596 00:31:13,455 --> 00:31:15,000 Haydi gel bakalım, gel. 597 00:31:20,676 --> 00:31:24,200 Ferdi, oğlum işten vazgeç. 598 00:31:24,200 --> 00:31:25,411 Haydi Ekrem Bey yoktu... 599 00:31:25,411 --> 00:31:26,757 ...şimdi Ekrem Bey geldi. 600 00:31:26,757 --> 00:31:28,320 Bir yakalanırsak mahvoluruz. 601 00:31:28,647 --> 00:31:29,667 Hiçbir şey olmaz anne. 602 00:31:30,484 --> 00:31:31,667 Hatta şimdi daha iyi oldu... 603 00:31:31,667 --> 00:31:32,932 ...Ekrem Bey döndüğü için işimiz... 604 00:31:32,932 --> 00:31:34,360 ...daha da kolaylaştı, bu bilginin... 605 00:31:34,360 --> 00:31:36,033 ...değeri daha da arttı. 606 00:31:37,013 --> 00:31:38,605 Volkan ile Macide'nin korkusu da arttı.. 607 00:31:38,605 --> 00:31:40,800 ...baksana ikisinin de beti benzi attı. 608 00:31:41,127 --> 00:31:42,760 Benimde betim benzim attı ama. 609 00:31:43,168 --> 00:31:44,514 Akşam 400 bin lirayı görünce... 610 00:31:44,514 --> 00:31:46,080 ...betin benzin yerine gelir. 611 00:31:46,080 --> 00:31:48,080 Asıl şimdi Ekrem Bey öğrenmesin diye... 612 00:31:48,080 --> 00:31:49,960 ...bir daha bir daha vuracağımız parayı düşün sen. 613 00:31:50,287 --> 00:31:51,800 Hiç düşünemiyorum desem. 614 00:31:51,800 --> 00:31:54,440 Ya of anne be, offf. 615 00:31:54,767 --> 00:31:55,680 Ben gidiyorum. 616 00:31:56,007 --> 00:31:58,007 Sorarlarsa zehirlendi falan dersin. 617 00:31:58,007 --> 00:31:59,599 Hatta direkt hastaneye gitti falan de... 618 00:31:59,599 --> 00:32:00,840 ...tamam mı, uydur bir şeyler. 619 00:32:01,167 --> 00:32:03,080 İyi tamam, dikkat et. 620 00:32:03,080 --> 00:32:04,840 Macide'de çıkınca beni ara. 621 00:32:04,840 --> 00:32:07,167 Tamam tamam dikkat et, dikkat et. 622 00:32:07,575 --> 00:32:09,003 Off. 623 00:32:10,327 --> 00:32:13,552 Ay Aşko, sende böyle depresif çekilmiyorsun yani... 624 00:32:13,552 --> 00:32:14,653 ...ben üzülüyorum. 625 00:32:14,653 --> 00:32:16,360 Üstüme gelme Gülendam, ne olur ya. 626 00:32:16,768 --> 00:32:20,239 Üstüne gelmiyorum hani kafan dağılsın diye... 627 00:32:20,239 --> 00:32:21,912 ...konuşmaya çalışıyorum. 628 00:32:22,880 --> 00:32:24,120 Kız senin doğum günün neydi be? 629 00:32:24,528 --> 00:32:26,253 Ne saçmalıyorsun yine ya! 630 00:32:26,253 --> 00:32:27,400 Sus da yürü! 631 00:32:27,400 --> 00:32:30,000 Ay konuyu değiştirmeye çalışıyorum... 632 00:32:30,000 --> 00:32:31,840 ...doğum gününü öğrenirim falan diye. 633 00:32:33,392 --> 00:32:35,229 18 Aralık, oldu mu? 634 00:32:35,229 --> 00:32:38,536 Haa yay burcu diyorsun, ateş grubu falan. 635 00:32:39,353 --> 00:32:41,190 Aslında yaylar cesur olur. 636 00:32:41,925 --> 00:32:43,925 Bakma, sende başta asiydin falan ama... 637 00:32:43,925 --> 00:32:47,069 ...bu aile meselesi olunca bir pıstın. 638 00:32:47,804 --> 00:32:49,804 Yükselen tırt herhalde sende. 639 00:32:51,029 --> 00:32:51,967 Ne? 640 00:32:53,967 --> 00:32:56,840 Kızım ya, ben bu çocuğa çok üzülüyorum. 641 00:32:57,248 --> 00:32:59,880 Çocuk sana fena aşık hee. 642 00:33:00,696 --> 00:33:02,288 Ha Buz Prens falan diyorduk... 643 00:33:02,288 --> 00:33:03,640 ...erittin çocuğu kız. 644 00:33:04,048 --> 00:33:06,538 Ya yeter, ay imdat diye bağıracağım... 645 00:33:06,538 --> 00:33:07,800 ...Gülendam yeter ya! 646 00:33:07,800 --> 00:33:09,146 Tamam tamam. 647 00:33:10,943 --> 00:33:11,963 Bak sen beni dinle... 648 00:33:11,963 --> 00:33:12,983 ...sen çok içine atıyorsun. 649 00:33:12,983 --> 00:33:14,400 Böyle böyle şişeceksin. 650 00:33:15,625 --> 00:33:17,625 Benim sana güzel bir haberim var şimdi. 651 00:33:17,625 --> 00:33:19,788 Ben birazcık bilgiliyim bu burç meseleleri ile... 652 00:33:20,196 --> 00:33:24,238 ...yayların bu Haziran ayında, aşk hayatları... 653 00:33:24,238 --> 00:33:25,640 ...epey renklenecek. 654 00:33:25,967 --> 00:33:27,967 Yani yeni gelen fırsatlara açık ol... 655 00:33:27,967 --> 00:33:30,520 ...gözlerini prenslerden ayırma derim ben. 656 00:33:30,847 --> 00:33:33,255 Allah aşkına bırak peşimi ya, bırak peşimi ya! 657 00:33:33,255 --> 00:33:35,827 Aaa kız, az değilsin ha sende. 658 00:33:38,807 --> 00:33:40,153 Kolay gelsin Baba. 659 00:33:43,379 --> 00:33:45,720 Baba, kızın üstüne fazla mı gidiyoruz acaba? 660 00:33:45,720 --> 00:33:47,393 Kimin üstüne Nevzat? 661 00:33:48,047 --> 00:33:50,047 O çocuk ile görüşüp konuşmayacaksın dedik. 662 00:33:50,960 --> 00:33:52,280 Daha yaşı kaç, başı kaç? 663 00:33:52,280 --> 00:33:55,260 Baba, çocuk falan benim umurumda değil. 664 00:33:56,240 --> 00:33:57,832 Ama sanki bildiğiniz bir şey var... 665 00:33:57,832 --> 00:33:58,800 ...bana söylemediğiniz. 666 00:33:59,535 --> 00:34:00,360 Ne gibi? 667 00:34:01,422 --> 00:34:02,280 Bilmiyorum. 668 00:34:09,590 --> 00:34:12,978 Baba, Fatma da sende bir şey biliyorsunuz ama... 669 00:34:12,978 --> 00:34:14,079 ...benden gizliyorsunuz. 670 00:34:14,080 --> 00:34:16,720 Yoksa Esma'nın üzülmesine sizde dayanamazdınız. 671 00:34:17,047 --> 00:34:19,880 Şimdi üzülmesi yarın üzülmesinden iyidir Nevzat. 672 00:34:19,880 --> 00:34:21,880 Baba, bildiğiniz şeyi öğrenmek istiyorum. 673 00:34:21,880 --> 00:34:23,717 O ev ve içindekiler olduktan sonra... 674 00:34:23,717 --> 00:34:24,800 ...başka şeye gerek var mı? 675 00:34:25,127 --> 00:34:26,475 Zeynep'i görmüyor musun? 676 00:34:27,047 --> 00:34:30,000 Başına gelenler yetmedi, kız kendini odasına... 677 00:34:30,000 --> 00:34:31,239 ...kapattı bunların yüzünden. 678 00:34:32,873 --> 00:34:35,036 Görmüyorsan da, güveneceksin. 679 00:34:36,998 --> 00:34:39,880 Bu kadar insan yanılıyor olamaz, değil mi? 680 00:34:45,735 --> 00:34:47,898 Bakü'deki şirketi devrettiğimiz için... 681 00:34:47,899 --> 00:34:49,480 ...elimize yüklü bir para geçti. 682 00:34:49,480 --> 00:34:51,480 Ama artık nakit akışı olmayacağı için... 683 00:34:52,460 --> 00:34:54,215 ...biraz daha dikkatli olmalıyız. 684 00:34:54,215 --> 00:34:55,888 Sen nasıl dersen öyle olsun Baba. 685 00:34:55,888 --> 00:34:57,806 Sen yokken çok şey değişti burada. 686 00:34:58,460 --> 00:35:01,880 Yani öyle, Zeynep meynep bitti o hikayeler. 687 00:35:02,370 --> 00:35:06,086 Duydum hepsini, o zavallı çocuğa olanları. 688 00:35:06,903 --> 00:35:08,903 Emir'i vurmuşsun ona bir şey olmamış. 689 00:35:09,965 --> 00:35:11,440 Senin burada olman bile şans. 690 00:35:11,440 --> 00:35:13,000 İşte orada akıllandım be Baba. 691 00:35:14,280 --> 00:35:18,404 Yani, ben düşünmeden sağa sola saldırdıkça... 692 00:35:18,404 --> 00:35:20,404 ...olan sadece bize oluyor, başka bir şey değil. 693 00:35:20,812 --> 00:35:21,668 Hepsi bitti. 694 00:35:22,760 --> 00:35:24,760 İşlerde de artık yanında olacağım, söz. 695 00:35:27,538 --> 00:35:30,280 Bende bir yardım kampanyası başlattım Ekremciğim. 696 00:35:31,097 --> 00:35:33,505 Artık tehdit ile şantaj ile değil... 697 00:35:33,913 --> 00:35:36,400 ...minnet ile kazanacağız Sarpça'yı inşallah. 698 00:35:39,225 --> 00:35:42,800 Artık senin yanındayız hep, değil mi anne? 699 00:35:47,490 --> 00:35:49,490 Ne oldu ya, aklınız başınıza gelmiş. 700 00:35:50,389 --> 00:35:52,062 Dönmem diye mi korktunuz? 701 00:35:52,840 --> 00:35:54,840 Bundan sonra her şey ailemiz için. 702 00:35:55,657 --> 00:35:59,680 Her şey ailemizin geçmişi, bugünü, geleceği için. 703 00:36:00,415 --> 00:36:01,280 Geçmişi demek. 704 00:36:03,620 --> 00:36:04,803 Bir saniye. 705 00:36:04,803 --> 00:36:06,803 Efendim? 706 00:36:07,620 --> 00:36:08,880 Ne demek istiyorsun sen? 707 00:36:09,288 --> 00:36:11,960 Ailemizin mücevherlerini, geçmişini sattığınızı... 708 00:36:11,960 --> 00:36:13,032 ...abime ben mi söyleyeyim... 709 00:36:13,032 --> 00:36:14,400 ...sen mi söylemek istersin? 710 00:36:15,625 --> 00:36:17,380 *** söyle Leyla. 711 00:36:18,034 --> 00:36:21,668 Bende senin abini nasıl Emir'e sattığını... 712 00:36:21,668 --> 00:36:23,960 ...casusluk yaptığını anlatayım, ha? 713 00:36:23,960 --> 00:36:25,960 Ne saçmalıyorsun Macide, ne alakası var? 714 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 Tamam, beni bunlar ile uğraştırmayın. 715 00:36:33,022 --> 00:36:34,695 Ne oldu, sustunuz? 716 00:36:37,675 --> 00:36:39,920 Yok bir şey abi, afiyet olsun. 717 00:36:39,920 --> 00:36:41,185 ??? 718 00:36:43,064 --> 00:36:46,208 İsmail'e takılmış aklı, onu soruyor. 719 00:36:56,495 --> 00:36:59,510 Esma, Esma dur lütfen. 720 00:37:02,237 --> 00:37:06,279 Doğukan, yeterince zor zaten ne olur. 721 00:37:06,279 --> 00:37:07,680 Daha fazla zorlaştırma. 722 00:37:09,151 --> 00:37:12,213 Esma böyle olmaz, konuşmamız lazım. 723 00:37:12,948 --> 00:37:13,840 Lütfen. 724 00:37:15,392 --> 00:37:16,412 Lütfen. 725 00:37:18,372 --> 00:37:21,679 Ooo, senin işin çok zor bu kız ile... 726 00:37:21,679 --> 00:37:23,120 ...romantik serseri. 727 00:37:23,120 --> 00:37:24,640 Git eğlenecek başka bir şey bul. 728 00:37:25,620 --> 00:37:26,558 Hemen. 729 00:37:27,457 --> 00:37:30,437 Hayırdır, iki alana bir bedava mı vardı... 730 00:37:30,437 --> 00:37:31,440 ...hepsini sen mi yiyeceksin? 731 00:37:31,440 --> 00:37:33,840 Sana da günaydın, iyilik perisi. 732 00:37:35,840 --> 00:37:37,840 Allah aşkına alın şunu başımdan ya! 733 00:37:37,840 --> 00:37:39,513 Doğukan, Esma nereye gitti? 734 00:37:39,513 --> 00:37:40,288 İçeri. 735 00:37:40,288 --> 00:37:41,634 Tost almıştım. 736 00:37:42,615 --> 00:37:43,798 Alabilir miyim? 737 00:37:43,798 --> 00:37:44,327 Al. 738 00:37:45,200 --> 00:37:47,200 Bir şey diyeceğim, yani... 739 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 ...bence bir süre üstüne gitme onun fazla. 740 00:37:49,200 --> 00:37:50,220 Olmaz öyle şey. 741 00:37:50,628 --> 00:37:52,220 Git al kızın hemen gönlünü. 742 00:37:52,560 --> 00:37:54,960 Sen, mutsuzluktan keyif alıyorsun değil mi? 743 00:37:54,960 --> 00:37:56,160 Bir tık. 744 00:37:56,160 --> 00:37:58,160 Aynen böyle, birilerinin keyfi kaçınca... 745 00:37:58,160 --> 00:38:00,160 ...senin böyle bir moralin yükseliyor yani. 746 00:38:01,140 --> 00:38:03,140 Başka laf sokacak olan kalmadıysa... 747 00:38:03,140 --> 00:38:04,241 ...ben gidiyorum o zaman. 748 00:38:04,813 --> 00:38:07,140 Ben varım ama daha bir şey yemediğim için... 749 00:38:07,140 --> 00:38:09,140 ...durumu idrak edemiyorum, edince geleceğim. 750 00:38:09,140 --> 00:38:12,280 Anladım ama yani sen, karnını doyurunca da... 751 00:38:12,280 --> 00:38:14,000 ...durumları pek idrak edemiyorsun. 752 00:38:14,000 --> 00:38:15,400 Yani senin kapasiten bu. 753 00:38:15,400 --> 00:38:16,910 -Heh? -Hıı. 754 00:38:17,400 --> 00:38:18,420 Görüşürüz. 755 00:38:27,691 --> 00:38:28,874 Esma tostun. 756 00:38:28,874 --> 00:38:30,000 Doğukan lütfen. 757 00:38:34,125 --> 00:38:36,860 Esma bak, ailen ailemi istemiyor. 758 00:38:44,320 --> 00:38:45,585 Benim bir suçum yok. 759 00:38:47,546 --> 00:38:49,546 Benim sana karşı duygularım aynı. 760 00:38:50,935 --> 00:38:53,520 Dedem o aile ile bir bağ istemiyor Doğukan. 761 00:38:53,928 --> 00:38:59,200 Bende istemiyorum ama sanırım başka bir sebebi var. 762 00:39:00,980 --> 00:39:03,760 Nasıl, ne var? 763 00:39:05,558 --> 00:39:09,320 Ben sana söyleyemedim, annem çok kötü durumda... 764 00:39:10,055 --> 00:39:12,400 Babam yurt dışında pis işlere karışmış. 765 00:39:13,054 --> 00:39:14,400 Bu yüzden mi istemiyorlar? 766 00:39:16,808 --> 00:39:19,577 Annem farkında olmadan bazı şeyleri imzalamış... 767 00:39:19,577 --> 00:39:22,760 ...bilmeden, o yüzden o evden çıkamıyoruz. 768 00:39:25,000 --> 00:39:26,320 Ama yakında bitecek. 769 00:39:26,892 --> 00:39:28,360 Öyle demiyorlar ama. 770 00:39:28,850 --> 00:39:31,280 Bak Emir dayım ile annemden duydum. 771 00:39:34,097 --> 00:39:39,680 Esma, ben seni çok seviyorum. 772 00:39:41,368 --> 00:39:42,796 Ne olur seçemediğim şeyler için... 773 00:39:42,796 --> 00:39:43,960 ...bizden vazgeçme. 774 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 Anlattım sana her şeyi, bir suçum yok. 775 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 Evet yok, biliyorum. 776 00:39:54,440 --> 00:39:56,358 Aynı hatayı bende yaptım Doğukan... 777 00:39:56,358 --> 00:39:58,031 ...seni ailen ile yargıladım. 778 00:39:59,760 --> 00:40:02,005 Ama şimdi ne kadar yanlış yaptığımı biliyorum. 779 00:40:03,398 --> 00:40:05,283 Bu kez de ailem seni yargılıyor. 780 00:40:09,156 --> 00:40:10,143 Sana aynı haksızlığın... 781 00:40:10,168 --> 00:40:11,671 ...yapılmasına izin vermeyeceğim. 782 00:40:12,763 --> 00:40:13,715 Kim ne derse desin... 783 00:40:13,740 --> 00:40:15,243 ...sen benden vazgeçmedin. 784 00:40:16,713 --> 00:40:18,315 Ben de senden vazgeçmeyeceğim. 785 00:40:20,463 --> 00:40:22,442 Çünkü ben de seni çok seviyorum. 786 00:40:45,671 --> 00:40:47,174 Ekrem ben çıkıyorum. 787 00:40:47,350 --> 00:40:49,909 Söylemiştim ya birkaç yardım işi var. 788 00:40:50,822 --> 00:40:51,556 Tamam. 789 00:40:51,933 --> 00:40:52,865 Kolay gelsin. 790 00:40:53,843 --> 00:40:55,088 Pek ilgilenmedin. 791 00:40:55,113 --> 00:40:55,881 Ne diyeyim? 792 00:40:56,219 --> 00:40:58,064 Kolay gelsin Macide Hanım. 793 00:40:58,500 --> 00:40:59,790 Sen ne arıyorsun? 794 00:41:00,998 --> 00:41:02,560 Hayrola ne oluyor sana? 795 00:41:03,195 --> 00:41:04,643 Sen daha iyi bilirsin. 796 00:41:06,131 --> 00:41:08,175 O kadının fotoğrafını arıyorsun değil mi? 797 00:41:08,492 --> 00:41:09,881 O deli kadının! 798 00:41:10,159 --> 00:41:11,409 Beni aldattığın... 799 00:41:11,434 --> 00:41:13,413 ...gururumu yerlere saldığın kadının! 800 00:41:13,532 --> 00:41:15,635 Saçmalama! Ne kadını, ne fotoğrafı? 801 00:41:16,183 --> 00:41:18,028 Bari yalan söyleme Ekrem ya! 802 00:41:18,053 --> 00:41:19,615 Bari yalan söyleme! 803 00:41:19,794 --> 00:41:21,540 Metresinin fotoğrafını buldum. 804 00:41:21,758 --> 00:41:22,869 Ne oldu... 805 00:41:22,894 --> 00:41:25,727 ...birkaç hafta birbirinizi göremeyince özlediniz mi? 806 00:41:25,846 --> 00:41:27,036 Çağıralım gelsin. 807 00:41:27,061 --> 00:41:28,346 Ama eve giremez. 808 00:41:28,371 --> 00:41:29,794 Bahçede yatar artık. 809 00:41:29,819 --> 00:41:30,687 Yeter! 810 00:41:31,262 --> 00:41:33,365 Daha sabah geldim, şimdiden yaptığına bak! 811 00:41:33,457 --> 00:41:35,480 Asıl sen yaptığına bak! 812 00:41:35,719 --> 00:41:38,596 Gelir gelmez oğlunla, karınla ilgileneceğine... 813 00:41:38,621 --> 00:41:40,659 ...Belkıs'ın fotoğrafını arıyorsun! 814 00:41:51,815 --> 00:41:53,652 Sürekli bir Belkıs lafı dönüyor. 815 00:41:53,677 --> 00:41:55,021 Ne oluyor, anlamıyorum! 816 00:41:55,378 --> 00:41:57,084 Güzel, her şeyin üzerinden geçtik. 817 00:41:57,109 --> 00:41:58,771 -Sen bana haber verirsin. - Veririm. 818 00:41:58,796 --> 00:41:59,863 Teşekkür ederim. 819 00:42:00,875 --> 00:42:02,005 Efendim abla. 820 00:42:02,085 --> 00:42:02,859 Emir. 821 00:42:03,275 --> 00:42:04,664 Ekrem abim döndü. 822 00:42:05,180 --> 00:42:06,013 Biliyorum. 823 00:42:06,390 --> 00:42:08,216 Duyduğunu tahmin etmiştim zaten. 824 00:42:09,517 --> 00:42:11,878 Şimdi Maciide ile birbirlerine girdiler... 825 00:42:11,903 --> 00:42:12,871 ...konu Belkıs. 826 00:42:13,109 --> 00:42:14,319 Konu niye Belkıs? 827 00:42:14,344 --> 00:42:15,410 İşte onu bilmiyorum. 828 00:42:15,435 --> 00:42:17,236 Sabah da bir Belkıs lafı döndü. 829 00:42:18,089 --> 00:42:18,962 Emir. 830 00:42:19,378 --> 00:42:21,461 Bunlar sakın bir şeyler öğrenmiş olmasınlar. 831 00:42:21,740 --> 00:42:22,910 Tamam sen bir sakin ol. 832 00:42:22,935 --> 00:42:24,707 Ben Güneş Restoranttayım, istersen... 833 00:42:24,732 --> 00:42:25,898 Tamam hemen geliyorum. 834 00:42:34,489 --> 00:42:35,647 Macide Hanım. 835 00:42:36,545 --> 00:42:37,695 Macide Hanım. 836 00:42:38,787 --> 00:42:39,838 Macide Hanım. 837 00:42:40,115 --> 00:42:41,901 Ben size birini ayarlayacağım. 838 00:42:42,160 --> 00:42:43,529 Ferdi hastalandı. 839 00:42:43,647 --> 00:42:46,143 Zehirlenmiş herhalde ben de onu hastaneye gönderdim. 840 00:42:46,399 --> 00:42:48,092 Yok gerek yok, ben kendim giderim. 841 00:42:48,117 --> 00:42:49,620 A aa! Nasıl yani? 842 00:42:49,645 --> 00:42:50,791 Tek başınıza mı? 843 00:42:50,816 --> 00:42:53,248 Gel beraber gidelim istersen he Şükran? 844 00:42:53,273 --> 00:42:54,637 Rahat bırak beni! 845 00:43:14,762 --> 00:43:15,555 Ferdi. 846 00:43:15,839 --> 00:43:17,690 Oğlum, Macide Hanım geliyor. 847 00:43:17,730 --> 00:43:18,702 Tek mi? 848 00:43:18,727 --> 00:43:19,496 Tek. 849 00:43:19,521 --> 00:43:20,329 Volkan? 850 00:43:20,745 --> 00:43:21,727 O gitti. 851 00:43:21,936 --> 00:43:23,643 Babasının gözüne girecek ya... 852 00:43:23,668 --> 00:43:24,952 ...iş peşine koşturuyor. 853 00:43:24,977 --> 00:43:27,016 Ana senin kaşın gözün ayrı oynadı. 854 00:43:27,041 --> 00:43:28,560 Sakın renk verme he! 855 00:43:28,585 --> 00:43:29,635 -Bak aman diyeyim he! -Oğlum... 856 00:43:29,691 --> 00:43:31,437 ...bak ne olur dikkatli ol. 857 00:43:31,556 --> 00:43:33,064 Ne olursun dikkat et. 858 00:43:36,482 --> 00:43:37,350 Esma yeter artık! 859 00:43:37,375 --> 00:43:38,402 Burama geldi! 860 00:43:38,818 --> 00:43:40,207 Senin yaşın kaç, başın kaç? 861 00:43:40,671 --> 00:43:42,429 Karşımıza geçmiş neler söylüyorsun? 862 00:43:42,937 --> 00:43:44,405 İstediğin kadar kız dede. 863 00:43:45,279 --> 00:43:46,468 Babası kötü şeyler yaptı diye... 864 00:43:46,493 --> 00:43:47,679 ... bu Doğukan'ın suçu değil! 865 00:43:47,839 --> 00:43:48,849 O konu başka! 866 00:43:48,874 --> 00:43:49,644 Konu ne? 867 00:43:49,669 --> 00:43:51,132 Ya ne bu konu artık ya? 868 00:43:51,157 --> 00:43:53,727 Bizim sebepsiz yere görüşmemize engel olamazsınız! 869 00:43:53,830 --> 00:43:55,615 Biz senin aileniz kızım. 870 00:43:56,287 --> 00:43:58,572 Sen bizim bilgimize, tecrübemize güveneceksin. 871 00:43:58,597 --> 00:43:59,771 Sen daha çok toysun. 872 00:43:59,890 --> 00:44:01,358 Bak ben seni sevmesem... 873 00:44:01,383 --> 00:44:02,569 ...sana değer vermesem... 874 00:44:02,687 --> 00:44:04,255 ...karşına geçip neden karşı çıktığımı... 875 00:44:04,280 --> 00:44:05,823 ...anlatmaya çalışır mıyım kızım? 876 00:44:06,015 --> 00:44:07,330 O ailenin neler yaptığını,.. 877 00:44:07,355 --> 00:44:09,116 ...neler yapabileceğini anlatmaya çalışır mıyım? 878 00:44:09,141 --> 00:44:10,882 Ya bunlar Doğukan'ın suçu değil. 879 00:44:11,135 --> 00:44:13,422 Annesinin, babasının, amcasının suçu... 880 00:44:13,447 --> 00:44:14,811 ...ama Doğukan'ın suçu değil! 881 00:44:14,836 --> 00:44:16,140 Doğukan masum! 882 00:44:16,185 --> 00:44:16,934 Yeter! 883 00:44:16,959 --> 00:44:17,787 Baba. 884 00:44:18,815 --> 00:44:20,089 Biraz daha sakin olabilir miyiz? 885 00:44:20,114 --> 00:44:21,299 Ne sakin olacağım ya! 886 00:44:21,324 --> 00:44:23,720 Bir de benim karşıma geçip sesini yükseltiyor! 887 00:44:23,745 --> 00:44:25,287 Benimle inatlaşıyor! 888 00:44:25,471 --> 00:44:27,804 Bak ben bu ailenin reisi isem kızım... 889 00:44:28,799 --> 00:44:30,185 ...son sözümü söyledim. 890 00:44:30,591 --> 00:44:32,639 O çocukla selamlaşmayacaksın bile! 891 00:44:33,142 --> 00:44:34,531 Yok işte kapı orada! 892 00:44:35,455 --> 00:44:37,824 Kızım biraz daha mantıklı düşün. 893 00:44:38,015 --> 00:44:40,109 Mantıklı düşünmeyen biri varsa o da sizsiniz! 894 00:44:40,575 --> 00:44:42,986 Bir insanı ailesiyle yargılamak mantıklı mı ya? 895 00:44:43,444 --> 00:44:44,912 Ekrem onun bir dayısıysa... 896 00:44:44,937 --> 00:44:47,054 ...öbür dayısı da Emir abim ne çabuk unuttunuz! 897 00:44:47,231 --> 00:44:49,023 Ben kararımı verdim kızım. 898 00:44:49,297 --> 00:44:50,507 Diyeceğimi dedim! 899 00:44:50,586 --> 00:44:52,095 Şimdi karar senin! 900 00:44:52,351 --> 00:44:54,399 Sen bizi bir çırpıda böyle kenara atıyorsan... 901 00:44:54,911 --> 00:44:56,191 ...yazıklar olsun sana! 902 00:44:56,966 --> 00:44:58,950 Demek ki biz sana hiçbir şey öğretememişiz! 903 00:45:00,954 --> 00:45:01,668 Peki. 904 00:45:04,724 --> 00:45:06,943 Bana başka bir seçenek bırakmıyorsun ki. 905 00:45:09,327 --> 00:45:11,039 Ben eğer bu kararı veriyorsam... 906 00:45:12,063 --> 00:45:13,855 ...beni siz yetiştirdiğiniz için veriyorum. 907 00:45:15,391 --> 00:45:18,207 Çünkü asıl eğer senin istediğin gibi davranırsam... 908 00:45:19,743 --> 00:45:21,791 ...onlardan bir farkım kalmayacak dede. 909 00:45:36,433 --> 00:45:37,623 Anne neredesin? 910 00:45:37,882 --> 00:45:38,775 Geliyorum oğlum. 911 00:45:38,800 --> 00:45:40,600 Çektim bankadan parayı yoldayım. 912 00:45:40,625 --> 00:45:41,930 Tamam bak elini çabuk tut. 913 00:45:42,048 --> 00:45:43,953 Ben geldim burada sotaya yatıp bekleyeceğim. 914 00:45:44,659 --> 00:45:45,334 Anne. 915 00:45:46,246 --> 00:45:47,437 Bak sakin ol. 916 00:45:47,695 --> 00:45:48,965 Ne olur bir de acele et. 917 00:45:48,990 --> 00:45:50,651 Bugün bu işi bitirelim, lütfen anne. 918 00:45:50,676 --> 00:45:52,397 -Tamam mı? -Tamam Volkan. 919 00:45:52,422 --> 00:45:53,148 Tamam. 920 00:46:02,380 --> 00:46:03,267 Esma. 921 00:46:04,031 --> 00:46:06,025 Çok sert yapmışsın, ne olacak böyle? 922 00:46:06,591 --> 00:46:07,871 Ayrılsa mıydık yani? 923 00:46:08,111 --> 00:46:08,904 Anlamadım. 924 00:46:09,663 --> 00:46:11,711 Ya daha yumuşak bir geçiş olabilirdi. 925 00:46:11,967 --> 00:46:13,467 Ya belki ben de gelirdim yanında. 926 00:46:14,015 --> 00:46:16,285 Ben yumuşak geçişlere inanmıyorum Doğukan. 927 00:46:16,575 --> 00:46:18,725 Bir şey ya vardır, ya yoktur. 928 00:46:19,903 --> 00:46:21,439 Ya seni kabul edeceklerdi... 929 00:46:22,463 --> 00:46:24,121 ...ya da benden vazgeçeceklerdi. 930 00:46:25,099 --> 00:46:27,295 Görünüşe göre ikinciyi tercih etmişler. 931 00:46:28,407 --> 00:46:29,379 Nasıl olacak? 932 00:46:32,757 --> 00:46:33,665 Esma. 933 00:46:34,613 --> 00:46:36,360 Nereye gidersen ben yanındayım. 934 00:46:36,499 --> 00:46:37,650 Gelirim seninle. 935 00:46:37,868 --> 00:46:39,237 Annen ne olacak? 936 00:46:40,190 --> 00:46:41,261 Bilmiyorum. 937 00:46:41,286 --> 00:46:43,324 Sen benim için aileni arkada bıraktın. 938 00:46:43,719 --> 00:46:45,861 Ama senin annenin bir suçu yok, olmaz. 939 00:46:45,961 --> 00:46:47,389 Öyle de, ne yapacağız? 940 00:46:48,982 --> 00:46:50,111 Elif Hoca'yı ara. 941 00:46:50,367 --> 00:46:51,674 Ne yapacağımızı söyler. 942 00:46:54,537 --> 00:46:55,822 Olabilir ama... 943 00:46:55,999 --> 00:46:57,307 Bir şeye mi takıldın? 944 00:46:57,744 --> 00:46:58,755 Neye takıldın? 945 00:46:59,549 --> 00:47:01,453 Ya o da onlar gibi düşünürse? 946 00:47:02,143 --> 00:47:04,509 Ya baksana Emir abim bile dedeme hak veriyor. 947 00:47:04,703 --> 00:47:06,239 Elif Hoca ne yapacağımızı söyler. 948 00:47:06,495 --> 00:47:08,676 Ya bir tek dayımı da o ikna edebilir zaten. 949 00:47:09,642 --> 00:47:10,356 Tamam. 950 00:47:35,583 --> 00:47:37,230 Efendim Esmacığım söyle. 951 00:47:37,607 --> 00:47:38,520 Elif Hoca'm. 952 00:47:39,174 --> 00:47:40,464 Ben evden ayrıldım. 953 00:47:43,871 --> 00:47:45,151 Ne demek evden ayrıldım? 954 00:48:19,363 --> 00:48:21,160 Sen ben ne dersem onu yapacaksın tamam mı? 955 00:48:21,185 --> 00:48:22,053 Hiç konuşma. 956 00:48:35,190 --> 00:48:36,772 Parayı içeri at. 957 00:48:38,359 --> 00:48:40,939 Kim olduğunuzu öğrenmeden vermeyeceğim bunu! 958 00:48:55,545 --> 00:48:56,874 Son şansın. 959 00:48:57,211 --> 00:48:58,977 Gerçekleri ya sen öğrenirsin... 960 00:48:59,002 --> 00:49:00,644 ...ya da bütün Sarpça. 961 00:49:04,002 --> 00:49:05,366 Allah kahretsin! 962 00:49:06,040 --> 00:49:07,248 Ne oluyor lan orada? 963 00:49:10,904 --> 00:49:11,673 Hocam. 964 00:49:11,698 --> 00:49:12,545 Onlar kestirip atıyorlarsa,.. 965 00:49:12,570 --> 00:49:13,776 ...ben de kestirip atıyorum! 966 00:49:13,801 --> 00:49:14,669 Bu kadar! 967 00:49:14,694 --> 00:49:16,613 Bu şekilde bir yere varamazsınız ama. 968 00:49:16,638 --> 00:49:17,344 Hocam. 969 00:49:17,567 --> 00:49:19,884 Ne olur siz de onlar haklı falan demeyin şimdi. 970 00:49:21,194 --> 00:49:21,987 Bakın... 971 00:49:22,523 --> 00:49:23,967 ...siz daha çok gençsiniz. 972 00:49:23,992 --> 00:49:24,844 Hocam. 973 00:49:26,333 --> 00:49:27,146 Doğukan. 974 00:49:27,872 --> 00:49:28,547 Gidelim. 975 00:49:28,831 --> 00:49:30,153 Boşuna umutlanmışız. 976 00:49:30,623 --> 00:49:32,892 Senle benden başka kimse onay vermiyor bu işe. 977 00:49:33,695 --> 00:49:34,463 Esma. 978 00:49:34,719 --> 00:49:36,245 Esma nereye? Bir durun. 979 00:49:36,715 --> 00:49:37,529 Ya hocam... 980 00:49:37,791 --> 00:49:38,639 Ne bileyim? 981 00:49:39,071 --> 00:49:40,465 Arda ile Cem'e falan gideriz. 982 00:49:40,607 --> 00:49:41,887 Ben bu akşam orada kalırım. 983 00:49:42,143 --> 00:49:43,838 Siz de karşı olduğumuza göre. 984 00:49:43,863 --> 00:49:45,386 Ben öyle bir şey demedim. 985 00:49:45,727 --> 00:49:47,270 Hiçbir yere gitmiyorsunuz. 986 00:49:48,546 --> 00:49:49,767 Düzelecek her şey. 987 00:49:50,620 --> 00:49:52,624 Ama önce aileni ikna etmen lazım. 988 00:49:52,649 --> 00:49:53,577 Olmuyorlar! 989 00:49:54,271 --> 00:49:55,005 Ya dedem... 990 00:49:55,199 --> 00:49:57,503 ...cesedimi çiğnersin seviyesine getirdi mevzuyu ya! 991 00:49:58,021 --> 00:49:58,735 Tamam. 992 00:50:00,319 --> 00:50:01,552 Öncelikle bana gidelim. 993 00:50:01,599 --> 00:50:02,215 Hocam. 994 00:50:02,879 --> 00:50:04,080 Doğukan sen eve git. 995 00:50:04,415 --> 00:50:06,207 Bak zaten herkesin canı sıkılmış. 996 00:50:06,719 --> 00:50:08,624 Yangına körükle gitmenin bir anlamı yok. 997 00:50:10,303 --> 00:50:12,351 Yarın görüşürsünüz Esma ile olur mu? 998 00:50:14,126 --> 00:50:14,807 Tamam. 999 00:50:15,903 --> 00:50:16,950 Yazışırız. 1000 00:50:29,503 --> 00:50:31,014 -Kimi arıyorsunuz? -Anneni. 1001 00:50:31,039 --> 00:50:32,550 Yanımda olduğunu söyleyeyim de. 1002 00:50:34,554 --> 00:50:35,135 Alo. 1003 00:50:35,705 --> 00:50:36,697 Fatma Hanım. 1004 00:50:38,296 --> 00:50:39,272 Tamam hocam. 1005 00:50:39,999 --> 00:50:41,749 Sizinleyse içim rahatladı. 1006 00:50:42,225 --> 00:50:43,713 Sağ olun, çok sağ olun. 1007 00:50:44,607 --> 00:50:45,459 Hoşça kalın. 1008 00:50:47,679 --> 00:50:49,110 Elif Hoca'sı ile birlikte miymiş? 1009 00:50:49,135 --> 00:50:49,754 Evet. 1010 00:50:49,983 --> 00:50:51,976 Bak bizim yapamadığımızı o yapıyor. 1011 00:50:52,287 --> 00:50:53,149 Deme öyle. 1012 00:50:53,311 --> 00:50:54,713 Yüreğim sıkıştı zaten. 1013 00:50:54,847 --> 00:50:56,639 Babamla Esma arasında kaldım. 1014 00:50:56,895 --> 00:50:57,379 Baban karar verdi... 1015 00:50:57,404 --> 00:50:58,904 ...biz de uymak zorunda kalıyoruz. 1016 00:50:59,109 --> 00:51:00,529 Nevzat anlattım ya sana. 1017 00:51:00,586 --> 00:51:01,759 Bu çocuk Ekrem'in oğlu. 1018 00:51:02,015 --> 00:51:03,395 Ortaya çıkacak belli ki. 1019 00:51:03,551 --> 00:51:05,093 Ya çıkarsa çıksın ya. 1020 00:51:05,343 --> 00:51:07,744 Zeynep gibi elin kızına olmadık kötülük yapan... 1021 00:51:07,903 --> 00:51:09,316 ...Ekrem'in bir oğlu daha mirasa... 1022 00:51:09,341 --> 00:51:11,142 ...ortak çıkacak diye neler yapmaz? 1023 00:51:11,231 --> 00:51:12,848 Macide'siydi, Volkan'ıydı... 1024 00:51:13,023 --> 00:51:15,134 Ona ve etrafındaki herkese saldırır. 1025 00:51:15,327 --> 00:51:16,721 Olan benim kızıma olur. 1026 00:51:16,846 --> 00:51:17,958 Peki ona yardım edeceğiz diye... 1027 00:51:17,983 --> 00:51:19,278 ...onu yalnız mı bırakacağız? 1028 00:51:19,817 --> 00:51:20,230 He? 1029 00:51:20,452 --> 00:51:22,118 Esma haksızlığa gelemez. 1030 00:51:22,239 --> 00:51:23,642 İşin doğrusunu da bilmiyor. 1031 00:51:23,667 --> 00:51:24,627 Nasıl söyleyelim? 1032 00:51:24,652 --> 00:51:26,467 E söylemeyince de böyle kaçıp gidiyor kız işte. 1033 00:51:26,492 --> 00:51:27,484 Küstü gitti. 1034 00:51:28,383 --> 00:51:29,626 Yok yok, bu böyle olmaz. 1035 00:51:29,763 --> 00:51:31,240 Bir gidelim yanına konuşalım. 1036 00:51:31,265 --> 00:51:33,193 Diyelim ki, "Biz senden vazgeçmeyiz." diyelim. 1037 00:51:33,478 --> 00:51:34,066 Tamam. 1038 00:51:34,271 --> 00:51:35,621 Babamla bir konuşayım da... 1039 00:51:35,807 --> 00:51:36,795 Ya ne babası ya! 1040 00:51:36,820 --> 00:51:37,510 Bu kız bizim! 1041 00:51:37,599 --> 00:51:39,113 Babandan izin mi alacağız bir de? 1042 00:51:39,255 --> 00:51:39,938 He? 1043 00:51:40,002 --> 00:51:41,462 Zamanında seni engelleyemedi... 1044 00:51:41,487 --> 00:51:43,335 ...şimdi acısını Esma'dan çıkarmaya çalışıyor! 1045 00:51:43,360 --> 00:51:44,589 O ne biçim söz Nevzat? 1046 00:51:44,614 --> 00:51:45,456 Yalan mı? 1047 00:51:45,503 --> 00:51:46,471 Bir zamanlar benim için de... 1048 00:51:46,496 --> 00:51:48,218 ...bu adam işe yaramaz bilmem ne diyordu... 1049 00:51:48,243 --> 00:51:50,408 ...evlendik, barklandık, çoluk çocuğa karıştık... 1050 00:51:50,433 --> 00:51:52,186 ...hâlâ böyle bir garip bakıyor! 1051 00:51:52,447 --> 00:51:54,439 Kızım hakkında beni konuşturmuyor bile be! 1052 00:51:54,464 --> 00:51:55,860 Duyacak şimdi, aman diyeyim. 1053 00:51:55,885 --> 00:51:57,177 Ya duyarsa duysun! 1054 00:51:57,320 --> 00:51:58,225 Hem daha iyi, duysun... 1055 00:51:58,250 --> 00:52:00,621 ...onun inadı yüzünden kızımızdan olmayalım. 1056 00:52:12,504 --> 00:52:14,535 Allah kahretsin ya! 1057 00:52:14,560 --> 00:52:15,107 Volkan. 1058 00:52:16,291 --> 00:52:17,710 Volkan Dur! 1059 00:52:19,996 --> 00:52:21,075 Allah kahretsin! 1060 00:52:21,710 --> 00:52:22,694 Anne bekle burada. 1061 00:52:22,980 --> 00:52:23,678 Ne? 1062 00:52:24,012 --> 00:52:25,075 Volkan nereye? 1063 00:52:35,782 --> 00:52:36,996 Allah kahretsin! 1064 00:52:37,021 --> 00:52:37,988 Bittik, bittik! 1065 00:52:38,068 --> 00:52:39,465 Ben seni alacağım in, tamam! 1066 00:52:40,585 --> 00:52:41,639 İn lan aşağıya! 1067 00:52:41,664 --> 00:52:42,528 İn! 1068 00:53:04,712 --> 00:53:05,402 Emir. 1069 00:53:07,513 --> 00:53:08,735 Ya öğrendilerse? 1070 00:53:09,545 --> 00:53:10,640 Abla sen ne duydun? 1071 00:53:10,767 --> 00:53:11,656 Bilmiyorum. 1072 00:53:12,355 --> 00:53:13,990 Tam duyamadım Macide'yi. 1073 00:53:14,068 --> 00:53:15,647 Ama bir Belkıs lafı geçti. 1074 00:53:17,211 --> 00:53:18,386 Elif'lerin başına gelenler de... 1075 00:53:18,411 --> 00:53:19,799 ...bunların parmağı olmasın sakın. 1076 00:53:20,148 --> 00:53:21,338 Sen nereden biliyorsun? 1077 00:53:21,671 --> 00:53:23,068 Esma, Doğukan'a söylemiş. 1078 00:53:23,132 --> 00:53:24,211 Hâlâ bir iz yok. 1079 00:53:24,236 --> 00:53:26,338 Belkıs, "Bende açık unutmuş olabilirim." dedi. 1080 00:53:28,030 --> 00:53:28,799 Emir. 1081 00:53:29,259 --> 00:53:31,243 Ben böyle yüreğim ağzımda yaşayamam. 1082 00:53:31,386 --> 00:53:33,783 Öğrendiklerini düşündükçe kalbim sıkışıyor. 1083 00:53:34,335 --> 00:53:35,846 Şu hayatta bir tane oğlum var. 1084 00:53:35,871 --> 00:53:37,783 Onu da ellerimle abime teslim edemem. 1085 00:53:38,148 --> 00:53:39,925 Macide ile Volkan'ın çirkin niyetlerine... 1086 00:53:39,950 --> 00:53:41,275 ...kurban edemem oğlumu. 1087 00:53:41,300 --> 00:53:42,576 Etmeyeceğiz tabii ki. 1088 00:53:42,601 --> 00:53:44,164 Kimseye söylemeyeceğiz değil mi Emir? 1089 00:53:44,303 --> 00:53:46,095 Bu bizimle beraber mezara kadar gidecek. 1090 00:53:46,136 --> 00:53:47,125 Tamam mı? Lütfen. 1091 00:53:47,220 --> 00:53:49,442 Abla... Abla biz seninle ne konuştuk? 1092 00:53:50,207 --> 00:53:52,331 Doğukan da, Belkıs da bunu bilmek zorunda. 1093 00:53:55,071 --> 00:53:56,696 Yahu gerçekler ortaya çıkacak diye... 1094 00:53:56,721 --> 00:53:58,420 ...böyle bir vebal ile nasıl yaşayacaksın? 1095 00:53:58,655 --> 00:54:00,721 Benim bu hayatta oğlumdan başka kimim var Emir? 1096 00:54:01,215 --> 00:54:02,959 O olmadan ben zaten yaşayamam ki. 1097 00:54:03,263 --> 00:54:04,705 Ya Doğukan seni bırakmaz. 1098 00:54:04,783 --> 00:54:05,945 O ona annelik eden... 1099 00:54:05,986 --> 00:54:06,874 ...onu büyüten kadını... 1100 00:54:06,899 --> 00:54:08,288 ...terk edecek bir delikanlı değil. 1101 00:54:08,350 --> 00:54:09,880 Ha kızacak, üzülecek ama... 1102 00:54:09,922 --> 00:54:11,700 ...gerçeği kabul edecek, kabullenecek. 1103 00:54:11,967 --> 00:54:14,366 Ayrıca en acı gerçek yalandan daha iyidir. 1104 00:54:14,783 --> 00:54:16,605 Oğlunu bu yalanla yaşatma. 1105 00:54:16,958 --> 00:54:18,561 Anlamıyorsun Emir, anlamıyorsun. 1106 00:54:20,602 --> 00:54:22,640 Hayatını altüst edecekler çocuğun. 1107 00:54:22,975 --> 00:54:24,275 Abim bir taraftan çekecek... 1108 00:54:24,300 --> 00:54:26,005 ...Macide diğer taraftan saldıracak. 1109 00:54:26,030 --> 00:54:26,751 Ya tamam. 1110 00:54:26,815 --> 00:54:28,268 Ama sana bu tavır yakışmıyor. 1111 00:54:28,293 --> 00:54:29,268 Hele Volkan... 1112 00:54:30,157 --> 00:54:31,824 Serkan onun yüzünden öldü. 1113 00:54:32,648 --> 00:54:34,823 Doğukan'ı öğrenirse kesin öldürür Emir. 1114 00:54:34,871 --> 00:54:36,220 Oğlumu öldürür, Emir. 1115 00:54:36,287 --> 00:54:37,331 Abla lütfen sakin ol. 1116 00:54:37,356 --> 00:54:38,284 Kim kimi öldürüyor? 1117 00:54:38,411 --> 00:54:39,474 Ya ben buradayım. 1118 00:54:53,439 --> 00:54:54,617 Merhaba Cevdet Bey. 1119 00:54:56,511 --> 00:54:58,010 Sağ olun, sağ olun. 1120 00:54:58,047 --> 00:54:59,661 Evet, döndük çok şükür. 1121 00:55:02,655 --> 00:55:04,073 Tabii tabii, ben de şimdi... 1122 00:55:04,098 --> 00:55:05,629 ...Emir ile Leyla'nın yanına gidiyordum... 1123 00:55:05,727 --> 00:55:06,613 ...yemeğe. 1124 00:55:08,835 --> 00:55:10,692 Sağ olun, iyi günler efendim. 1125 00:55:20,400 --> 00:55:21,288 Gel lan buraya! 1126 00:55:21,654 --> 00:55:22,527 Gel buraya! 1127 00:55:24,679 --> 00:55:25,551 İn lan aşağıya! 1128 00:55:25,688 --> 00:55:26,726 İn lan aşağıya! 1129 00:55:27,012 --> 00:55:27,774 İn lan! 1130 00:55:32,323 --> 00:55:33,704 Allah kahretsin! 1131 00:55:38,014 --> 00:55:39,252 Sana söz veriyorum. 1132 00:55:39,775 --> 00:55:41,855 Senden habersiz kimseye bir şey söylemeyeceğim. 1133 00:55:42,335 --> 00:55:43,871 Abime söylemeyeceksin yani, değil mi? 1134 00:55:44,383 --> 00:55:46,208 O Doğukan ile Belkıs'ın kararı. 1135 00:55:49,503 --> 00:55:51,144 Tamam en azından şimdilik... 1136 00:55:51,169 --> 00:55:52,113 ...bu konu kapansın da... 1137 00:55:52,138 --> 00:55:53,407 ...ben sonra Doğukan'ı alır giderim. 1138 00:55:53,432 --> 00:55:55,233 Kimseye de bir şey söylemek zorunda kalmayız. 1139 00:55:55,374 --> 00:55:56,692 Kaçarak çözülmez bu iş. 1140 00:55:56,836 --> 00:55:58,153 Bir başka yolu yok bunun. 1141 00:55:58,719 --> 00:56:00,296 Abim kesinlikle öğrenmemeli. 1142 00:56:00,767 --> 00:56:02,047 Ya bu çocuk ne yapsın? 1143 00:56:02,303 --> 00:56:04,351 Belkıs ile mi uğraşsın, abim ile mi uğraşsın? 1144 00:56:04,607 --> 00:56:06,556 Doğukan ikisinin çocuğu olmayı nasıl kaldıracak? 1145 00:56:08,826 --> 00:56:09,636 Leyla. 1146 00:56:32,136 --> 00:56:33,294 Oğlum iyi misin? 1147 00:56:33,707 --> 00:56:35,389 İyiyim, kuyruğu kıstırıp kaçtılar. 1148 00:56:35,414 --> 00:56:36,993 Plaka falan da yok tabii arabalarında. 1149 00:56:37,018 --> 00:56:38,596 Ya birilerine söylerlerse? 1150 00:56:38,621 --> 00:56:40,113 Kime ne söyleyecekler anne ya? 1151 00:56:40,271 --> 00:56:41,493 Bunlar para peşinde ha! 1152 00:56:41,518 --> 00:56:43,272 Yine yapacaklar aynısını ben sana söyleyeyim. 1153 00:56:43,519 --> 00:56:45,208 Volkan birinden yardım mı istesek? 1154 00:56:45,233 --> 00:56:46,113 Saçmalama! 1155 00:56:46,526 --> 00:56:47,367 Hadi bin şu arabaya! 1156 00:56:47,392 --> 00:56:48,510 Biz bu işi halledeceğiz seninle. 1157 00:56:48,535 --> 00:56:49,240 İkimiz halledeceğiz. 1158 00:56:49,265 --> 00:56:49,796 Hadi! 1159 00:56:53,954 --> 00:56:55,039 Duyduklarım doğru mu? 1160 00:56:56,408 --> 00:56:56,954 Abi. 1161 00:56:57,779 --> 00:56:59,097 "Doğru mu?" dedim! 1162 00:56:59,122 --> 00:56:59,795 Sakin. 1163 00:56:59,858 --> 00:57:00,827 Karışma! 1164 00:57:00,921 --> 00:57:02,413 Leyla sana bir soru sordum... 1165 00:57:02,438 --> 00:57:03,811 ...ve bana cevap vereceksin! 1166 00:57:03,999 --> 00:57:06,509 Az önce duyduklarım doğru mu? 1167 00:57:16,316 --> 00:57:17,141 Doğukan... 1168 00:57:17,166 --> 00:57:17,967 Evet! 1169 00:57:21,483 --> 00:57:23,102 Doğukan senin oğlun. 1170 00:57:31,333 --> 00:57:31,952 Yok... 1171 00:57:33,396 --> 00:57:35,460 Yok hayır, hayır ya böyle bir şey olmaz! 1172 00:57:35,507 --> 00:57:36,444 Böyle bir şey olamaz! 1173 00:57:36,469 --> 00:57:37,221 Olmuş. 1174 00:57:37,279 --> 00:57:38,681 Olan olmuş, şimdi sakin ol. 1175 00:57:38,706 --> 00:57:39,618 Geç şuraya otur! 1176 00:57:39,643 --> 00:57:40,650 Sakin mi olayım? 1177 00:57:41,565 --> 00:57:43,745 Sakin mi olayım Emir Efendi? 1178 00:57:45,929 --> 00:57:46,643 Abi dur. 1179 00:57:46,668 --> 00:57:47,548 Abi! 1180 00:57:47,960 --> 00:57:49,309 Emir nereye gidiyor? Emir! 1181 00:57:49,334 --> 00:57:51,087 Bilmiyorum, beyninden vurulmuşa döndü. 1182 00:57:51,112 --> 00:57:52,833 Ya gidip Doğukan'a bir şey söylerse. 1183 00:57:52,858 --> 00:57:53,902 Tamam şöyle yapıyoruz. 1184 00:57:53,927 --> 00:57:55,310 Doğukan'ı da alıyoruz bana geçiyoruz. 1185 00:57:55,509 --> 00:57:57,116 Olmaz olmaz daha kötü olur. 1186 00:57:57,572 --> 00:57:59,021 Benim ona engel olmam lazım! 1187 00:57:59,100 --> 00:58:00,509 Tamam birlikte gideriz. 1188 00:58:00,728 --> 00:58:02,077 Macide'ye ne diyeceğiz? 1189 00:58:02,175 --> 00:58:03,545 Olay daha çok büyür. 1190 00:58:03,570 --> 00:58:04,616 Ben gidiyorum. 1191 00:58:04,641 --> 00:58:06,303 Benim gidip konuşmam lazım Emir. 1192 00:58:06,328 --> 00:58:07,193 Efendim. 1193 00:58:08,939 --> 00:58:09,753 Ne diyorsun? 1194 00:58:10,526 --> 00:58:11,380 Nasıl gitmiş? 1195 00:58:12,972 --> 00:58:13,840 Zahid baba iyi mi? 1196 00:58:20,903 --> 00:58:23,355 Emir'in bu işle bir ilgisi olabilir mi? 1197 00:58:23,950 --> 00:58:25,815 Yok artık anne, nereden çıkardın ya? 1198 00:58:27,011 --> 00:58:27,800 Ne bileyim... 1199 00:58:27,825 --> 00:58:30,201 ...Emir ile Belkıs'ın arasından su sızmıyor. 1200 00:58:30,597 --> 00:58:32,145 Bir de, bu Belkıs... 1201 00:58:32,224 --> 00:58:33,633 ...Elif'in evinde falan kaldı. 1202 00:58:33,658 --> 00:58:35,181 Belki ondan öğrenmiştir. 1203 00:58:35,206 --> 00:58:36,312 Sanmıyorum. 1204 00:58:37,244 --> 00:58:38,256 O kadın Sarpça'da... 1205 00:58:38,281 --> 00:58:39,784 ...bir çocuğu olduğunu bilmiyor anne. 1206 00:58:40,178 --> 00:58:41,448 Doğru söylüyorsun. 1207 00:58:42,303 --> 00:58:44,483 Ya da belki de hiç böyle bir şey yok... 1208 00:58:45,396 --> 00:58:47,618 ...belki de sadece Emir, biz huzursuz olalım... 1209 00:58:47,643 --> 00:58:49,126 ...diye böyle bir laf attı ortaya. 1210 00:58:49,471 --> 00:58:50,594 Öyle mi diyorsun? 1211 00:58:51,864 --> 00:58:52,718 Sence? 1212 00:58:54,211 --> 00:58:55,433 Tamam ulan tamam. 1213 00:58:56,028 --> 00:58:57,794 Onun da peşine düşerim ben, tamam. 1214 00:58:58,290 --> 00:58:59,064 Nasıl? 1215 00:58:59,679 --> 00:59:00,869 Bana bırak anne. 1216 00:59:10,018 --> 00:59:11,958 Oğlum ne oldu? Ne yaptın? 1217 00:59:12,036 --> 00:59:13,841 Volkan da takılmış peşine bunun. 1218 00:59:14,220 --> 00:59:14,894 Ne? 1219 00:59:15,071 --> 00:59:16,156 Bir anda karşımda çıktı. 1220 00:59:16,181 --> 00:59:17,029 Parayı alamadık. 1221 00:59:17,054 --> 00:59:18,855 Beni de görüyordu az kalsın... 1222 00:59:18,911 --> 00:59:20,084 ...ama ben hallettim. 1223 00:59:20,109 --> 00:59:20,859 Ferdi. 1224 00:59:20,959 --> 00:59:23,259 Oğlum bitti, bitti, bitti, bitti bu iş! 1225 00:59:23,284 --> 00:59:23,974 Vazgeç! 1226 00:59:24,031 --> 00:59:25,124 Anne olmaz. 1227 00:59:25,311 --> 00:59:26,612 Ben bulacağım bir yolunu. 1228 00:59:26,847 --> 00:59:28,418 Bu iş böyle kapanmayacak. 1229 00:59:28,639 --> 00:59:30,529 Oğlum sen beni bir dinlesene ya. 1230 00:59:31,199 --> 00:59:33,604 Bu işi bırak diyorum, bitti diyorum ya! 1231 00:59:33,759 --> 00:59:35,152 Anne ben vazgeçmem. 1232 00:59:36,063 --> 00:59:37,275 Kafaya koydum. 1233 00:59:38,367 --> 00:59:39,299 Bu işi yapacağım. 1234 00:59:39,478 --> 00:59:40,907 Ya oğlum! 1235 00:59:47,797 --> 00:59:48,662 Esma. 1236 00:59:49,693 --> 00:59:51,776 Bak hoşgörünün sınırını zorluyorsun. 1237 00:59:52,959 --> 00:59:53,899 Yürü eve gidiyoruz. 1238 00:59:55,243 --> 00:59:56,026 Esma! 1239 00:59:56,503 --> 00:59:57,257 Hadi! 1240 00:59:58,387 --> 00:59:59,736 Tamam bir fevrilik yapmışsın... 1241 00:59:59,761 --> 01:00:01,146 ...basıp çıkıp gitmişsin evden... 1242 01:00:01,171 --> 01:00:02,296 ...ama yeter artık! 1243 01:00:02,321 --> 01:00:03,209 Yeter mi? 1244 01:00:03,765 --> 01:00:05,074 Bana mı yeter Emir abi? 1245 01:00:05,462 --> 01:00:07,551 Ben senin de, dedemin de emir eri değilim! 1246 01:00:10,125 --> 01:00:11,653 Kimse sana emir vermiyor. 1247 01:00:12,159 --> 01:00:14,808 Tamam, sadece senin iyiliğin için tavır alıyoruz. 1248 01:00:15,661 --> 01:00:17,169 Ben kendim için neyin iyi, neyin kötü... 1249 01:00:17,194 --> 01:00:18,717 ...olduğunu bilmiyorum yani öyle mi? 1250 01:00:18,815 --> 01:00:20,351 Ya siz benim ne hissettiğimi... 1251 01:00:20,607 --> 01:00:22,463 ...ne düşündüğümü umursuyor musunuz ki? 1252 01:00:23,277 --> 01:00:24,845 Umursuyorlar tabii ki. 1253 01:00:24,870 --> 01:00:26,670 Yani Emir öyle söylemek istemedi. 1254 01:00:26,869 --> 01:00:27,781 Değil mi Emir? 1255 01:00:27,860 --> 01:00:29,289 Bak sana açık açık söylüyorum. 1256 01:00:30,505 --> 01:00:31,806 Şu anda bilmediğin şeyler var... 1257 01:00:31,831 --> 01:00:33,493 ...ve öğrenmem mümkün değil. 1258 01:00:33,790 --> 01:00:35,556 Tamam, o yüzden beni dinleyeceksin... 1259 01:00:35,581 --> 01:00:36,925 ...ve birlikte eve gideceğiz. 1260 01:00:37,560 --> 01:00:39,524 Ben o şeylerin hepsini biliyorum Emir abi. 1261 01:00:41,448 --> 01:00:42,367 Neyi biliyorsun? 1262 01:00:42,623 --> 01:00:43,846 Yok Doğukan'ın anne ve babası... 1263 01:00:43,871 --> 01:00:45,335 ...illegal işlere karışmış da... 1264 01:00:45,695 --> 01:00:47,954 Yok Macide ile Ekrem ile aynı evdeymiş de... 1265 01:00:48,014 --> 01:00:50,910 Artık bu iki ev arasında bir bağlantı olmasınmış da... 1266 01:00:50,935 --> 01:00:51,823 Esma. 1267 01:00:53,288 --> 01:00:54,339 Bak mesela bunlar değil. 1268 01:00:54,618 --> 01:00:55,372 Ya ne? 1269 01:00:55,397 --> 01:00:56,998 Ya ne bu mesele Emir abi? 1270 01:00:57,023 --> 01:00:58,467 Anlatın da bende bileyim o zaman. 1271 01:01:04,960 --> 01:01:07,430 Emir bak meselenin ne olduğunu söylemezseniz... 1272 01:01:07,455 --> 01:01:08,622 ...bı kızı kaybedeceksin. 1273 01:01:10,844 --> 01:01:11,807 Emir. 1274 01:01:11,996 --> 01:01:12,948 Ne oluyor? 1275 01:01:18,104 --> 01:01:18,972 Abi. 1276 01:01:19,983 --> 01:01:22,344 İsmail, "Köyden aldım getirdim." dedi. 1277 01:01:22,815 --> 01:01:24,249 O zamanlar ben de bilmiyordum. 1278 01:01:24,274 --> 01:01:25,956 Yemin ederim bilmiyordum. 1279 01:01:29,564 --> 01:01:30,298 Abi. 1280 01:01:32,124 --> 01:01:33,949 Abi bir şey demeyecek misin? 1281 01:01:37,169 --> 01:01:40,754 Sen bana yıllarca yalan söyledin! 1282 01:01:43,331 --> 01:01:44,542 Abi söylemedim. 1283 01:01:45,335 --> 01:01:48,014 Söylemedim abi, yemin ederim söylemedim. 1284 01:01:50,276 --> 01:01:52,081 Ben de böyle olsun istemezdim. 1285 01:01:52,106 --> 01:01:53,443 Ne olur inan bana. 1286 01:01:55,883 --> 01:01:58,621 Belkıs çocuğunun... 1287 01:02:00,644 --> 01:02:02,239 Çocuğumuzu... 1288 01:02:02,495 --> 01:02:04,017 ...düşürmedi! 1289 01:02:04,799 --> 01:02:05,933 O yaşadı. 1290 01:02:06,847 --> 01:02:08,639 Benim oğlum yaşadı. 1291 01:02:08,895 --> 01:02:10,219 Yıllardır yanıbaşımdaydı. 1292 01:02:10,244 --> 01:02:11,291 Gözümün önünde büyüdü. 1293 01:02:11,316 --> 01:02:13,791 Ama benim haberim bile olmadı! 1294 01:02:13,816 --> 01:02:15,259 Abi böyle kötü bir kader... 1295 01:02:15,284 --> 01:02:17,283 ...nasıl oldu, ben de bilmiyorum. 1296 01:02:17,855 --> 01:02:19,899 Sen hangi hakla oğlumu aldın benden? 1297 01:02:20,159 --> 01:02:21,585 Nasıl benden sakladın? 1298 01:02:21,610 --> 01:02:23,848 Böyle bir şeyi neden yaptın Leyla? 1299 01:02:24,125 --> 01:02:24,839 Yapmadım abi. 1300 01:02:24,864 --> 01:02:26,307 Ben bir şey yapmadım diyorum. 1301 01:02:26,526 --> 01:02:27,657 İsmail yapmış. 1302 01:02:27,682 --> 01:02:29,631 Ne olur anla beni abi, ne olur anla! 1303 01:02:29,656 --> 01:02:32,191 Bırak evlatlık olduğunu bile söylemedin bana! 1304 01:02:32,346 --> 01:02:33,695 Keşke söyleseydin abi. 1305 01:02:33,720 --> 01:02:35,104 Keşka söyleseydim. 1306 01:02:35,462 --> 01:02:37,148 Ama artık iş işten geçti. 1307 01:02:37,485 --> 01:02:39,767 Bak istediğin kadar kızabilirsin. 1308 01:02:39,792 --> 01:02:41,255 Kızmakta sonuna kadar haklısın. 1309 01:02:41,407 --> 01:02:43,199 İstersen hiç kimseyi affetme. 1310 01:02:44,653 --> 01:02:46,688 Ama Doğukan'a merhamet et. 1311 01:02:47,521 --> 01:02:49,049 Onun ne günahı var zaten? 1312 01:02:50,979 --> 01:02:52,343 Ben de onu diyorum. 1313 01:02:53,534 --> 01:02:55,776 O masum, onun hiçbir günahı yok. 1314 01:02:58,193 --> 01:02:59,101 Abi. 1315 01:03:00,132 --> 01:03:01,581 Doğukan'a gerçeği söyledip... 1316 01:03:01,606 --> 01:03:03,208 ...hayatını altüst etme ne olursun. 1317 01:03:03,233 --> 01:03:04,319 Sana yalvarıyorum. 1318 01:03:04,344 --> 01:03:05,410 Doğukan'ın haberi olmasın. 1319 01:03:05,471 --> 01:03:06,898 Sana yalvarıyorum abi. 1320 01:03:10,295 --> 01:03:11,931 Peki ben ne yapayım Leyla? 1321 01:03:12,639 --> 01:03:14,391 O benim öz oğlum. 1322 01:03:14,416 --> 01:03:16,316 Hâlâ yeğenimmiş gibi mi davranayım? 1323 01:03:16,341 --> 01:03:17,288 Sen söyle bana! 1324 01:03:17,503 --> 01:03:18,697 Ben ne yapayım Leyla? 1325 01:03:18,722 --> 01:03:20,027 Ne yapayım? Ne! 1326 01:03:24,196 --> 01:03:24,885 Bak. 1327 01:03:25,183 --> 01:03:27,743 Bu şekilde davranarak kimseyi eve döndüremezsiniz. 1328 01:03:27,999 --> 01:03:30,162 Hele Esma gibi bir kızı asla! 1329 01:03:30,559 --> 01:03:31,908 Hayır, belli ki bir şey var. 1330 01:03:32,607 --> 01:03:33,912 Onu söylemen lazım. 1331 01:03:34,603 --> 01:03:37,023 Bazı şeyleri öğrenmesi onun için yük. 1332 01:03:37,215 --> 01:03:39,345 Tamam o yüzden şu anda yapması gereken şey... 1333 01:03:39,370 --> 01:03:40,595 ...benimle birlikte eve gelmesi. 1334 01:03:40,620 --> 01:03:41,448 Sonra zaten... 1335 01:03:41,626 --> 01:03:43,359 ...oturup bir şekilde bunları konuşacağız. 1336 01:03:43,871 --> 01:03:45,733 Tamam ben zaten onunla konuşacağım... 1337 01:03:45,758 --> 01:03:46,885 ...eve dönmesi için. 1338 01:03:47,455 --> 01:03:49,004 Buraya da güvende olsun diye getirdim. 1339 01:03:49,004 --> 01:03:49,916 İyi yapmışsın. 1340 01:03:50,314 --> 01:03:52,060 Ama artık arka çıkmayı bırakırsan... 1341 01:03:52,085 --> 01:03:53,488 ...en azından eve döndürebileceğiz. 1342 01:03:53,599 --> 01:03:54,658 Arka çıkmak mı? 1343 01:03:54,797 --> 01:03:55,769 Doğru ya da yanlış. 1344 01:03:55,794 --> 01:03:56,523 Benim karşıma geçmiş... 1345 01:03:56,548 --> 01:03:57,536 ..."Eve dönmeyeceğim." diyor bana. 1346 01:03:57,561 --> 01:03:58,548 İş mi yani bu? 1347 01:03:59,231 --> 01:04:01,062 Esma'ya tepki gösterdiğin kadar... 1348 01:04:01,087 --> 01:04:02,814 ...ailesine de tepki gösterdin mi? 1349 01:04:02,971 --> 01:04:05,106 Neden bu kızı böyle bir çıkmaza soktunuz diye. 1350 01:04:05,333 --> 01:04:07,167 Ya onlar çocuklarını korumaya çalışıyor. 1351 01:04:07,423 --> 01:04:09,352 Sen de onlarla aynı fikirdesin yani. 1352 01:04:11,263 --> 01:04:12,943 Aileden zorluk çekmek ne demek... 1353 01:04:12,968 --> 01:04:14,174 ...sen çok iyi biliyorsun. 1354 01:04:14,591 --> 01:04:16,633 Nasıl bu kadar net bakabiliyorsun duruma? 1355 01:04:16,658 --> 01:04:18,254 Elif bak bilmediğin şeyler var. 1356 01:04:18,279 --> 01:04:19,662 Ne olur bu konuda güven bana. 1357 01:04:19,687 --> 01:04:20,535 Ne olur. 1358 01:04:20,560 --> 01:04:22,063 Ha bak bu tavrımız yüzünden... 1359 01:04:22,088 --> 01:04:23,512 ...kız geri dönmek istemiyor. 1360 01:04:23,789 --> 01:04:25,396 Siz Esma'ya güveniyor musunuz ki... 1361 01:04:25,421 --> 01:04:26,666 ...o da size güvensin? 1362 01:04:26,944 --> 01:04:28,908 Bir neden sunmadan bir şey söylüyorsunuz... 1363 01:04:28,933 --> 01:04:30,575 ...sonra ondan yapmasını bekliyorsunuz. 1364 01:04:30,600 --> 01:04:31,723 Olmaz ki böyle. 1365 01:04:31,748 --> 01:04:32,437 Tamam anlaşıldı. 1366 01:04:32,462 --> 01:04:33,806 Biz bu işi bu şekilde çözemeyeceğiniz. 1367 01:04:33,831 --> 01:04:35,969 Öğrencine söyle burada kalacaksa kalsın. 1368 01:04:36,095 --> 01:04:37,397 Ama senin yanında olduğu için. 1369 01:04:37,576 --> 01:04:39,243 Sonra yarın geleceğim, alacağım onu. 1370 01:04:47,236 --> 01:04:47,970 Abi. 1371 01:04:48,843 --> 01:04:50,827 Bu olayın içine Doğukan'ı atmayalım. 1372 01:04:51,435 --> 01:04:52,862 Bir anne olarak senden-- 1373 01:04:53,247 --> 01:04:55,481 Sen onun annesi değilsin! 1374 01:05:03,795 --> 01:05:04,589 Belkıs. 1375 01:05:05,930 --> 01:05:06,823 O da bilmiyor. 1376 01:05:07,517 --> 01:05:08,351 Nasıl? 1377 01:05:09,184 --> 01:05:10,712 Ona da bebeğin öldü demişler. 1378 01:05:12,715 --> 01:05:14,679 O yüzden ruhu söndü, değil mi kadının? 1379 01:05:15,671 --> 01:05:16,763 Öyleymiş. 1380 01:05:19,130 --> 01:05:20,669 Hiç inanmamış zaten. 1381 01:05:24,359 --> 01:05:26,224 "Bebeğimin sesini duydum." demiş. 1382 01:05:30,257 --> 01:05:30,986 Abi. 1383 01:05:32,174 --> 01:05:33,801 Biz bu ateşin içinde yandık. 1384 01:05:34,207 --> 01:05:35,743 İsmail hepimizi yaktı. 1385 01:05:38,245 --> 01:05:40,467 Ama gencecik bir insan yanmasın abi. 1386 01:05:43,489 --> 01:05:44,413 Doğukan'ı... 1387 01:05:48,956 --> 01:05:50,079 Oğlunu düşün. 1388 01:05:51,838 --> 01:05:53,052 Sana yalvarırım. 1389 01:05:53,806 --> 01:05:54,898 Oğlum. 1390 01:05:56,223 --> 01:05:57,503 Ben Emir ile de konuştum. 1391 01:06:00,059 --> 01:06:02,202 O da şimdilik Belkıs'a bir şey söylemeyecek. 1392 01:06:02,679 --> 01:06:05,060 Zaten Belkıs bir süredir Elif'de kalıyor. 1393 01:06:05,695 --> 01:06:06,666 Tedavi oluyor. 1394 01:06:09,926 --> 01:06:11,425 Tedavi mi ettiriyorlarmış? 1395 01:06:12,873 --> 01:06:14,399 Emir böyle bir şeyi... 1396 01:06:14,655 --> 01:06:16,703 ...doktora danışmadan söylemeyelim demiş. 1397 01:06:18,137 --> 01:06:19,222 Anne. 1398 01:06:23,236 --> 01:06:24,179 Dayı ne oldu? 1399 01:06:37,240 --> 01:06:38,144 Al canım. 1400 01:06:38,959 --> 01:06:40,149 Sağ olun hocam. 1401 01:06:46,756 --> 01:06:47,649 Esma. 1402 01:06:48,959 --> 01:06:49,471 Bak. 1403 01:06:51,519 --> 01:06:52,543 Böyle öfkelenerek... 1404 01:06:52,799 --> 01:06:53,567 ...tartışarak... 1405 01:06:53,823 --> 01:06:55,082 ...hiçbir yere varamazsınız. 1406 01:06:55,359 --> 01:06:57,205 Ya hocam iyi de beni dinlemeyen... 1407 01:06:57,230 --> 01:06:59,070 ...benimle iletişim kurmayan onlar. 1408 01:06:59,455 --> 01:07:00,776 Hep böyleler miydi peki? 1409 01:07:02,919 --> 01:07:04,575 Hayır değillerdi. 1410 01:07:06,111 --> 01:07:08,177 Sence neden böyle yapıyorlar şimdi? 1411 01:07:08,927 --> 01:07:10,399 Ön yargılarlılar çünkü. 1412 01:07:13,202 --> 01:07:13,911 Hocam... 1413 01:07:14,303 --> 01:07:15,733 ...ben onlarla hep gurur duydum. 1414 01:07:16,351 --> 01:07:18,118 "Ailem benim hep arkamda." dedim. 1415 01:07:18,143 --> 01:07:19,960 "Beni her zaman destekler." dedim. 1416 01:07:21,983 --> 01:07:23,888 Çok büyük hayal kırıklığına uğrattılar beni. 1417 01:07:25,311 --> 01:07:26,335 Dinlemiyorlar bile! 1418 01:07:26,591 --> 01:07:28,639 Baksanıza Emir abi bile kestirip attı. 1419 01:07:29,407 --> 01:07:29,919 Tamam. 1420 01:07:30,175 --> 01:07:31,967 Şimdiye kadar ne olduysa oldu. 1421 01:07:33,418 --> 01:07:34,529 Yarın yeni bir gün. 1422 01:07:36,319 --> 01:07:38,378 Ben annenle, Zahid baba ile konuşup... 1423 01:07:38,403 --> 01:07:39,807 ...ikna etmeye çalışacağım. 1424 01:07:41,439 --> 01:07:42,485 Dinlemezler ki. 1425 01:07:43,231 --> 01:07:45,023 Ben bir yolunu bulacağım. 1426 01:07:45,535 --> 01:07:46,490 Bir şekilde... 1427 01:07:48,673 --> 01:07:50,911 Ayrıca önemli olan beni dinlemeleri değil... 1428 01:07:52,191 --> 01:07:53,573 ...birbirinizi dinlemeniz. 1429 01:07:56,287 --> 01:07:59,344 Sen de o zamana kadar sakin kalacaksın anlaştık mı? 1430 01:08:01,408 --> 01:08:02,122 Tamam. 1431 01:08:02,175 --> 01:08:03,609 İyi hadi iç kahveni şimdi. 1432 01:08:10,055 --> 01:08:11,285 Dayı iyi misin? 1433 01:08:12,159 --> 01:08:12,671 Oğlum. 1434 01:08:13,695 --> 01:08:15,907 Dayının halletmesi gereken bazı işleri var. 1435 01:08:15,932 --> 01:08:17,634 Biz şimdi izin verelim ona, olur mu? 1436 01:08:17,658 --> 01:08:18,169 Gel. 1437 01:08:18,303 --> 01:08:19,793 Söyleyeceğim şey daha fazla bekleyemez. 1438 01:08:20,607 --> 01:08:21,119 Dayı. 1439 01:08:21,375 --> 01:08:23,028 Önemli bir konuda seninle konuşmak için... 1440 01:08:23,053 --> 01:08:23,980 ...dönmeni bekledim. 1441 01:08:27,115 --> 01:08:28,365 Bir şey söylemeyecek misin? 1442 01:08:31,103 --> 01:08:32,383 Doğukan sonra konuşsan? 1443 01:08:32,639 --> 01:08:33,858 O gelecek diye bekledim. 1444 01:08:33,883 --> 01:08:35,803 Daha fazla bekleyip her şeyimi kaybedemem! 1445 01:08:37,759 --> 01:08:39,374 Dayı biz bu evde kalmak istemiyoruz. 1446 01:08:42,367 --> 01:08:42,879 Oğlum. 1447 01:08:43,135 --> 01:08:44,906 Gel bak, ben sonra dayınla konuşacağım. 1448 01:08:44,930 --> 01:08:45,382 Tamam mı? 1449 01:08:45,439 --> 01:08:47,010 -Ben sonra konuşacağım-- -Anne lütfen! 1450 01:08:47,035 --> 01:08:47,645 Tamam oğlum. 1451 01:08:47,670 --> 01:08:49,470 Ben sonra konuşağım diyorum, gel. 1452 01:08:49,787 --> 01:08:50,977 Konuşacağım ben. 1453 01:09:05,662 --> 01:09:07,198 Neden kavga ediyorsunuz? 1454 01:09:07,966 --> 01:09:09,577 Yok oğlum, öyle atıştık. 1455 01:09:10,527 --> 01:09:11,959 Önemsiz bir şeyden atıştık. 1456 01:09:14,622 --> 01:09:16,158 Dayın çok sarsılmış oğlum. 1457 01:09:17,183 --> 01:09:18,523 Bir sürü kötü şey yaşadı. 1458 01:09:18,548 --> 01:09:19,853 Çok zor şeyler yaşadı. 1459 01:09:20,234 --> 01:09:22,074 Ya burada bir takım işler iyi gitmeyince... 1460 01:09:23,071 --> 01:09:24,198 ...öyle biraz gerildik. 1461 01:09:24,607 --> 01:09:26,678 Ben de bu evde yaşamaktan gerildim artık. 1462 01:09:27,679 --> 01:09:28,191 Gidelim. 1463 01:09:28,703 --> 01:09:29,753 Şimdi olmaz oğlum. 1464 01:09:29,778 --> 01:09:30,659 Şimdi olmaz. 1465 01:09:30,751 --> 01:09:31,775 Ne zaman olur anne? 1466 01:09:32,542 --> 01:09:34,051 Hayatım tamamen bittiğinde mi? 1467 01:09:34,335 --> 01:09:36,036 Esma ailesi ile kavga etti. 1468 01:09:36,383 --> 01:09:38,337 Benimle görüşmek istemedikleri için de... 1469 01:09:38,362 --> 01:09:39,647 ...evi terk etti kız. 1470 01:09:41,974 --> 01:09:43,993 Of! Çok üzüldüm. 1471 01:09:44,587 --> 01:09:45,996 Yazık, ona da yazık. 1472 01:09:46,542 --> 01:09:48,267 Bu aileyle bir arada kalamayacağımızı... 1473 01:09:48,292 --> 01:09:49,578 ...görmeleri gerekiyor. 1474 01:09:50,719 --> 01:09:52,515 Bunun tek yolu da bu evden çıkmak! 1475 01:09:52,540 --> 01:09:54,381 Şu anda Esma ile görüşmek... 1476 01:09:54,559 --> 01:09:56,285 ...hayattaki her şeyden önemli mi? 1477 01:09:56,310 --> 01:09:57,397 Önemli anne. 1478 01:09:57,422 --> 01:09:59,717 Sen dayımla konuşmazsan ben konuşurum. 1479 01:10:08,548 --> 01:10:09,364 Ekrem nereye? 1480 01:10:11,490 --> 01:10:12,730 Ekrem nereye dedim!? 1481 01:10:17,633 --> 01:10:18,630 Ne oluyor, ne var bunda? 1482 01:10:19,396 --> 01:10:20,250 Ne bileyim. 1483 01:10:21,883 --> 01:10:23,720 Parayı çektiğimi mi öğrendi acaba? 1484 01:10:23,760 --> 01:10:25,016 Yok kız sorardı onu o. 1485 01:10:27,366 --> 01:10:27,963 Volkan... 1486 01:10:28,866 --> 01:10:30,550 ...bizi arayan bu adamlar... 1487 01:10:30,893 --> 01:10:32,336 ...Ekreme'de ulaşmış olabilir mi? 1488 01:10:32,860 --> 01:10:33,700 Anne bilmiyorum. 1489 01:10:33,800 --> 01:10:34,769 Vallahi bilmiyorum. 1490 01:10:35,906 --> 01:10:37,245 Bu işi başımıza Emir mi sardı... 1491 01:10:37,270 --> 01:10:38,356 ...ben onu öğreneceğim önce. 1492 01:10:38,381 --> 01:10:39,370 Hadi git sen, geliyorum. 1493 01:10:48,113 --> 01:10:49,183 Şşt kız ne yapıyorsun? 1494 01:10:49,577 --> 01:10:50,553 Bak ne diyeceğim. 1495 01:10:50,909 --> 01:10:52,743 Akşam şöyle güzel bir yemek yiyelim seninle. 1496 01:10:52,825 --> 01:10:53,825 Allah Allah! 1497 01:10:54,318 --> 01:10:55,583 Bugün benim kısmetimde... 1498 01:10:55,608 --> 01:10:57,246 ...bir dışarı çıkmak varmış ama. 1499 01:10:57,355 --> 01:10:58,917 Ne oldu? Başka bir planın mı vardı? 1500 01:10:58,960 --> 01:10:59,606 Vardı. 1501 01:10:59,840 --> 01:11:01,501 İptal oldu diyelim Volki. 1502 01:11:01,896 --> 01:11:03,229 Salmadılar mı seni dışarıya? 1503 01:11:04,195 --> 01:11:05,458 Engel olmaları için... 1504 01:11:05,578 --> 01:11:07,094 ...önce öğrenmeleri lazım. 1505 01:11:07,251 --> 01:11:08,305 Halledersin yani? 1506 01:11:08,960 --> 01:11:10,199 Hallettim sayılır. 1507 01:11:10,224 --> 01:11:12,224 Yani bu akşam da bir test edeceğim. 1508 01:11:12,249 --> 01:11:13,288 Hah süper. 1509 01:11:13,313 --> 01:11:14,124 Şşt bana bak. 1510 01:11:14,240 --> 01:11:15,143 Yakışıklı giyin ha. 1511 01:11:15,168 --> 01:11:16,322 Çok güzel bir yere götüreceğim seni. 1512 01:11:16,347 --> 01:11:17,936 Böyle enişte baldız... 1513 01:11:17,985 --> 01:11:19,214 ...beraber nispet yaparız kız. 1514 01:11:19,525 --> 01:11:20,345 Hadi öpüyorum seni. 1515 01:11:39,827 --> 01:11:41,326 Ayyy. 1516 01:11:44,053 --> 01:11:45,700 Ay Zeynep ben hiç iyi değilim. 1517 01:11:45,725 --> 01:11:47,006 Hasta oldum. 1518 01:11:47,120 --> 01:11:48,153 Ne oldu? 1519 01:11:48,213 --> 01:11:49,006 Neyin var? 1520 01:11:49,326 --> 01:11:51,606 Yani kötü bir şeyim yok ama... 1521 01:11:52,266 --> 01:11:54,068 Herhalde rüzgar filan çarptı. 1522 01:11:54,166 --> 01:11:55,740 Öyle, dinlenmem lazım. 1523 01:11:55,840 --> 01:11:57,753 Ee, anneme söyle ıhlamur yapsınsdana. 1524 01:11:57,932 --> 01:11:59,433 Ha yok sevmiyorum ben ıhlamur. 1525 01:11:59,458 --> 01:12:01,458 Biliyorsun ben birazcık yatsam iyi gelir bana. 1526 01:12:01,799 --> 01:12:03,446 Diyorum ki ben gideyim Esma'nın odasına... 1527 01:12:03,471 --> 01:12:04,179 Güzel bir dinleneyim. 1528 01:12:04,240 --> 01:12:05,566 Hem sana da bulaştırmamış olurum. 1529 01:12:05,599 --> 01:12:06,204 O yok ya şimdi. 1530 01:12:06,562 --> 01:12:07,955 Bir Fatma ablaya sorsaydın. 1531 01:12:08,350 --> 01:12:09,374 Sordum canım... 1532 01:12:09,480 --> 01:12:10,480 ...sormaz olur muyum? 1533 01:12:11,019 --> 01:12:12,425 Esma'yı gördün mü? 1534 01:12:12,963 --> 01:12:14,715 İyi değildi o. Elif hocanın yanında mı? 1535 01:12:15,281 --> 01:12:16,823 Yok görmedim, bilmiyorum. 1536 01:12:17,324 --> 01:12:18,492 Çok kötü diyorlar. 1537 01:12:18,916 --> 01:12:20,764 Elif hoca ona iyi gelir herhalde ama. 1538 01:12:22,312 --> 01:12:24,656 Herkesin derdi de Esma olmuş. 1539 01:12:26,670 --> 01:12:28,475 Hadi kaçtım ben, kolay gelsin. 1540 01:13:48,371 --> 01:13:50,261 İlgilenemedim seninle de. 1541 01:13:50,892 --> 01:13:53,389 Malum Esma krizi, bir yandan Emir de... 1542 01:13:56,832 --> 01:13:57,964 Ağlıyor musun sen? 1543 01:14:03,929 --> 01:14:04,591 Ne oldu? 1544 01:14:08,077 --> 01:14:10,336 Bugün doktor ile çok zor geçti. 1545 01:14:11,903 --> 01:14:12,345 Neden? 1546 01:14:14,561 --> 01:14:15,884 İlk defa o günü konuştuk. 1547 01:14:18,854 --> 01:14:20,646 Bebeğimin benden koparıldığı günü. 1548 01:14:22,404 --> 01:14:22,694 Ne? 1549 01:14:23,621 --> 01:14:24,774 Ya kimse bilmiyor. 1550 01:14:24,905 --> 01:14:26,583 Ben köyde doğum yaptım. 1551 01:14:27,011 --> 01:14:28,221 Erken doğumdu. 1552 01:14:32,159 --> 01:14:33,343 Ne oldu bebeğine? 1553 01:14:33,986 --> 01:14:34,517 Öldü. 1554 01:14:38,437 --> 01:14:38,776 Ben... 1555 01:14:40,200 --> 01:14:41,071 ...çok üzüldüm. 1556 01:14:42,538 --> 01:14:43,538 Öldü dediler. 1557 01:14:43,838 --> 01:14:45,526 Ama ben duydum. Onun sesini duydum. 1558 01:14:45,551 --> 01:14:47,157 Onun ağlamasını duydum. 1559 01:14:47,581 --> 01:14:50,082 Duydum ama kimseyi inandıramadım buna. 1560 01:14:50,760 --> 01:14:52,576 Duydum, ben onun sesini duydum ve... 1561 01:14:52,628 --> 01:14:55,387 ...hala her gece rüyalarımda duyuyorum. 1562 01:14:59,140 --> 01:14:59,573 Tamam. 1563 01:15:00,889 --> 01:15:01,637 Nefes al. 1564 01:15:03,232 --> 01:15:05,759 Bu yüzden gidiyorsun doktora zaten. 1565 01:15:07,149 --> 01:15:07,420 Evet. 1566 01:15:08,992 --> 01:15:10,444 Beni bir mezara götürdüler. 1567 01:15:11,852 --> 01:15:12,880 Ama biliyorum o... 1568 01:15:13,323 --> 01:15:14,679 ...onun mezarı değildi 1569 01:15:16,520 --> 01:15:17,798 Benim bebeğimin mezarı değildi. 1570 01:15:17,823 --> 01:15:19,538 Anneler hisseder, hissetim. 1571 01:15:19,563 --> 01:15:20,880 Benim bebeğim ölmemişti. 1572 01:15:20,880 --> 01:15:22,972 Hala, hala sesini duyuyorum. 1573 01:15:23,015 --> 01:15:24,355 Hala sesi kulaklarımda. 1574 01:15:24,380 --> 01:15:25,783 Hala duyuyorum. 1575 01:15:26,007 --> 01:15:27,096 Hala duyuyorum. 1576 01:15:30,584 --> 01:15:31,261 Canım benim. 1577 01:15:40,204 --> 01:15:41,204 Esma gelmiyor. 1578 01:15:42,722 --> 01:15:43,637 Elmesin o zaman. 1579 01:15:44,384 --> 01:15:45,084 Zahit baba... 1580 01:15:45,538 --> 01:15:46,103 ...bak... 1581 01:15:46,251 --> 01:15:46,989 ...haklısın... 1582 01:15:47,285 --> 01:15:48,629 ...ama haksız duruma düşeceksin. 1583 01:15:48,704 --> 01:15:49,740 Hiçbir duruma düşmem. 1584 01:15:50,620 --> 01:15:52,368 Madem gözü kapalı bize güvenmiyor... 1585 01:15:52,393 --> 01:15:53,393 ...yazıklar olsun. 1586 01:15:53,879 --> 01:15:54,511 Gelmesin. 1587 01:15:54,594 --> 01:15:55,835 Baba ne demek gelmesin? 1588 01:15:55,908 --> 01:15:57,465 Ben kızım olmadan yapamam. 1589 01:15:58,148 --> 01:15:59,677 Biz onsuz ne yaparız Emir Bey? 1590 01:15:59,702 --> 01:16:01,244 Hepiniz sakinleşeceksiniz. 1591 01:16:01,269 --> 01:16:02,359 Esma da sakinleşecek. 1592 01:16:02,426 --> 01:16:04,426 Sonra bu konuyu doğru düzgün konuşacağız. 1593 01:16:04,455 --> 01:16:04,802 Tamam! 1594 01:16:05,151 --> 01:16:06,917 Ben torunumu bile bile ateşe atmam. 1595 01:16:07,680 --> 01:16:08,408 Zahit baba... 1596 01:16:09,136 --> 01:16:11,136 ..biz de senin ile aynı şeyleri yaşadık. 1597 01:16:12,511 --> 01:16:14,600 Sen yeri geliyor insanların iyiliği için... 1598 01:16:14,625 --> 01:16:15,938 ...onlar adına karar alıyorsun. 1599 01:16:15,971 --> 01:16:16,519 Bliyorum. 1600 01:16:16,555 --> 01:16:17,368 Doğru da yapıyorum. 1601 01:16:17,440 --> 01:16:19,212 E biz ortaklık konusunda da gerildik. 1602 01:16:19,665 --> 01:16:20,922 Ama daha Esma çok genç ve... 1603 01:16:20,947 --> 01:16:23,128 ...şu ban senin tavrının nedenini bilmiyor. 1604 01:16:23,486 --> 01:16:26,520 Bilmiyorsa da yaptığı saygısızlığı haklı çıkarmaz. 1605 01:16:26,520 --> 01:16:28,048 Bak ne olursa olsun... 1606 01:16:28,777 --> 01:16:30,096 ...evini bir çocuk için terk ediyor. 1607 01:16:30,120 --> 01:16:30,936 Farkında mısın? 1608 01:16:31,198 --> 01:16:32,633 Tamam o da onun kabahati. 1609 01:16:33,411 --> 01:16:35,073 Ama şu an bu şekilde değil. 1610 01:16:35,098 --> 01:16:37,098 Akı selim bir şekilde çözelim bu işi! 1611 01:18:21,517 --> 01:18:22,040 Gülendam. 1612 01:18:24,832 --> 01:18:25,993 Sen yatmadın mı daha? 1613 01:18:26,596 --> 01:18:28,119 Eee, yattım da... 1614 01:18:28,590 --> 01:18:30,037 ...sonra da tuvalete kalktım. 1615 01:18:30,306 --> 01:18:31,454 E ,niye odada girmedin. 1616 01:18:32,935 --> 01:18:34,193 Mmm. 1617 01:18:34,655 --> 01:18:35,202 Şey... 1618 01:18:36,579 --> 01:18:38,566 ...boğazım iyice kötü oldu da benim. 1619 01:18:38,609 --> 01:18:40,922 Kalkıp bir ıhlamur kaynatayım en iyisi... 1620 01:18:40,947 --> 01:18:41,473 ...dedim ben. 1621 01:18:41,620 --> 01:18:42,783 Ay ben hastayım demiştin sen. 1622 01:18:42,808 --> 01:18:44,686 Anneme söyleyeyim ıhlamur kaynatsın sana. 1623 01:18:44,765 --> 01:18:46,861 Kız kaldırma şimdi kadını. 1624 01:18:46,886 --> 01:18:48,555 Yazık kadına uykusu bölünmesin. 1625 01:18:48,760 --> 01:18:49,760 Eee... 1626 01:18:49,963 --> 01:18:51,763 ...ben bakarım bir çaresine. 1627 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 İyi tamam. 1628 01:18:53,326 --> 01:18:54,326 Dikkat et. 1629 01:20:41,497 --> 01:20:42,864 Vay be. 1630 01:20:43,172 --> 01:20:44,795 Baldızların kıralı. 1631 01:20:44,929 --> 01:20:45,613 Hoş geldin. 1632 01:20:46,148 --> 01:20:47,299 Teşekkür ederim. 1633 01:20:47,324 --> 01:20:50,442 Artık resmi olarak baldızın değilim... 1634 01:20:50,520 --> 01:20:51,504 ...ama hoş bulduk. 1635 01:20:51,804 --> 01:20:53,540 Bırak kız, boş ver. 1636 01:20:53,639 --> 01:20:55,197 Tabanca gibi olmuşsun ha. 1637 01:20:55,200 --> 01:20:56,095 Ateş ediyorsun. 1638 01:20:56,120 --> 01:20:57,240 Çok hoşuma gitti. 1639 01:20:57,270 --> 01:20:58,270 Mersi. 1640 01:20:59,826 --> 01:21:01,371 Nasıl kız beğendin mi burayı? 1641 01:21:02,436 --> 01:21:03,436 Yani! 1642 01:21:03,906 --> 01:21:04,906 Fena değil. 1643 01:21:05,133 --> 01:21:06,322 Ulan var ya... 1644 01:21:06,467 --> 01:21:08,037 Gözün öyle yükseklerdeki senin. 1645 01:21:08,413 --> 01:21:09,720 Gideceğiz kız o mekanlarada. 1646 01:21:09,720 --> 01:21:10,720 Sakin, acele yok. 1647 01:21:11,679 --> 01:21:12,580 Canım... 1648 01:21:12,800 --> 01:21:14,100 ...benim acelem var. 1649 01:21:14,169 --> 01:21:16,024 Benim gençliğimi güzelliğimi... 1650 01:21:16,049 --> 01:21:17,428 ...bu geri zekalı Sarpça'da... 1651 01:21:17,440 --> 01:21:20,520 ...harcamaya inan hiç niyetim yok biliyor musun? 1652 01:21:20,878 --> 01:21:23,677 Tak on sekiz oldu mu, şak Gülendam kaçar. 1653 01:21:23,702 --> 01:21:24,840 Kardeşim böyle. 1654 01:21:24,840 --> 01:21:26,211 İşte öyle tak on sekiz... 1655 01:21:26,266 --> 01:21:27,331 ...şak Gülendam kaçar... 1656 01:21:27,920 --> 01:21:29,513 ...ee ne olacak bunun için para lazım. 1657 01:21:29,538 --> 01:21:30,317 Para para! 1658 01:21:30,484 --> 01:21:31,077 Evet. 1659 01:21:31,200 --> 01:21:33,028 O zaman söyle bakayım bana... 1660 01:21:33,929 --> 01:21:34,815 ...benim Emir amcam... 1661 01:21:34,840 --> 01:21:35,824 ...ne halt yiyor bu aralar. 1662 01:21:35,849 --> 01:21:36,722 Canım. 1663 01:21:37,089 --> 01:21:40,411 Haltı sen ersin, Emir abim toplar. 1664 01:21:41,513 --> 01:21:42,433 Gülendam... 1665 01:21:42,844 --> 01:21:44,844 ...bir şeylerin peşinde olduğundan şüpheleniyorum. 1666 01:21:45,684 --> 01:21:46,846 Ne gibi bir şey? 1667 01:21:47,315 --> 01:21:48,082 İşte böyle... 1668 01:21:48,671 --> 01:21:51,366 ...şantajla annemi, beni köşeye sıkıştırmak gibi. 1669 01:21:52,053 --> 01:21:53,840 Şantaj Emir'in işi değil ya. 1670 01:21:53,840 --> 01:21:55,440 Ooo... 1671 01:21:55,465 --> 01:21:56,046 Sen de bu... 1672 01:21:56,302 --> 01:21:57,904 ... Emir süper kahraman tayfasına... 1673 01:21:57,929 --> 01:21:59,246 ...katıldıysan yandık Gülendam. 1674 01:21:59,280 --> 01:22:01,280 En çok Emir'e kıl olan benim. 1675 01:22:01,351 --> 01:22:02,788 Sen söyle bakalım ne ile... 1676 01:22:02,813 --> 01:22:04,160 ...şantaj yapıyor bu adam sana? 1677 01:22:04,185 --> 01:22:06,677 Hah, onu da sen söyleyeceksin işte bana. 1678 01:22:07,578 --> 01:22:08,520 Nasıl yani? 1679 01:22:08,520 --> 01:22:09,520 Bak şimdi... 1680 01:22:09,866 --> 01:22:11,866 ...benim bu amcam bu aralar ne yapıyor. 1681 01:22:12,246 --> 01:22:13,820 Bir de bu neydi bunun yanında... 1682 01:22:14,242 --> 01:22:15,420 ...Zahit değil mi? 1683 01:22:15,453 --> 01:22:16,735 Yanında dolaşıyor ya. 1684 01:22:16,924 --> 01:22:18,504 Onun ile ne konuşuyorlar Gülendam. 1685 01:22:18,529 --> 01:22:20,193 O lazım bana, onu bilmek istiyorum. 1686 01:22:20,200 --> 01:22:21,200 Zaten... 1687 01:22:21,644 --> 01:22:24,148 ...O Emir bir şey karıştırsa... 1688 01:22:24,559 --> 01:22:27,464 ...hemen gidip heves baltası Zahit ile konuşuyor. 1689 01:22:27,520 --> 01:22:28,775 Hah. Budur işte. 1690 01:22:31,297 --> 01:22:31,917 Şimdi canım... 1691 01:22:33,173 --> 01:22:33,802 ...ben... 1692 01:22:34,391 --> 01:22:36,588 ...senden ufak bir şey rica edeceğim. 1693 01:22:36,600 --> 01:22:39,006 Bu bir kredi kartı olacak. 1694 01:22:40,417 --> 01:22:42,082 Mümkünse limitsiz. 1695 01:22:42,240 --> 01:22:44,024 Nakit çekime açık bir kart. 1696 01:22:44,400 --> 01:22:46,251 Yandık biz seninle ha. 1697 01:22:49,638 --> 01:22:50,420 Al bakalım. 1698 01:22:51,204 --> 01:22:51,659 Hop. 1699 01:22:53,195 --> 01:22:55,195 Bu senin limitli kartın canım benim. 1700 01:22:56,088 --> 01:22:57,557 Ama biz seninle böyle buluşacağız. 1701 01:22:57,624 --> 01:22:58,775 Yemekler yiyeceğiz. 1702 01:23:05,346 --> 01:23:06,024 İyi ver. 1703 01:23:06,049 --> 01:23:07,904 Bu kartın limitini ben yavaş yavaş... 1704 01:23:07,960 --> 01:23:09,255 ...yükselteceğim tamam. 1705 01:23:09,433 --> 01:23:11,513 O annenin borcunu da unutmadım... 1706 01:23:11,538 --> 01:23:12,971 ...ha aklımda hala. 1707 01:23:18,084 --> 01:23:19,775 Sen de bu var ya kızıl ajanlar... 1708 01:23:19,800 --> 01:23:21,082 ...tayfasına katıldın ya... 1709 01:23:21,115 --> 01:23:22,740 ...o zaman şunu öğreneceksin önce. 1710 01:23:22,765 --> 01:23:24,157 Bak vallahi yavaş. 1711 01:23:24,182 --> 01:23:26,442 Şşş, rürat çok tehlikeli Gülendam yapma! 1712 01:23:48,591 --> 01:23:49,580 Belkıs'a mı geldin? 1713 01:23:51,547 --> 01:23:52,547 Evet. 1714 01:23:54,493 --> 01:23:57,580 Tedavi olacak ondan sonra usulünce anlatacağız. 1715 01:23:59,013 --> 01:24:00,406 Bu arada ablam ile konuştum. 1716 01:24:00,479 --> 01:24:02,002 Daha fazla üzerine gitme kadının. 1717 01:24:02,400 --> 01:24:03,455 Zaten perişan oldu. 1718 01:24:05,124 --> 01:24:06,406 Başka emrin var mı? 1719 01:24:07,651 --> 01:24:09,372 Daha fazla hayat mahvetme! 1720 01:24:10,044 --> 01:24:11,721 Aklı selim davran yeter. 1721 01:24:13,680 --> 01:24:16,268 Belkıs'ın tedavisi ile ben de alakadar olacağım. 1722 01:24:16,608 --> 01:24:17,219 Hayır. 1723 01:24:18,433 --> 01:24:19,122 Neden? 1724 01:24:19,942 --> 01:24:21,020 Bir de soruyor musun? 1725 01:24:24,238 --> 01:24:25,997 Gerçekler ortaya çıkınca karına da... 1726 01:24:26,022 --> 01:24:27,402 ...çocuğuna da sahip çık. 1727 01:24:27,613 --> 01:24:28,846 Başka bir şeye de karışma. 1728 01:24:29,017 --> 01:24:30,673 Nec demek karışma Emir? 1729 01:24:30,886 --> 01:24:31,961 Bu benim meselem. 1730 01:24:33,022 --> 01:24:35,022 Sen benim ne ile yüzleştiğimin. 1731 01:24:35,800 --> 01:24:37,800 Yıllardır yeğenim sandığım Doğukan'ın... 1732 01:24:38,000 --> 01:24:39,091 ...Oğlum olduğunu öğrendim. 1733 01:24:39,116 --> 01:24:41,024 Sen benim ne yaşadığımı anlayabiliyor musun? 1734 01:24:41,049 --> 01:24:43,446 Ablam da yıllardır oğlu diye büyüttüğü... 1735 01:24:43,480 --> 01:24:44,997 ...çocuğun yeğeni olduğunju öğrendi. 1736 01:24:45,897 --> 01:24:46,943 İçerideki kadın... 1737 01:24:48,177 --> 01:24:50,177 ...bebeği öldü diye aklını yitirdi. 1738 01:24:50,550 --> 01:24:52,184 Şimdi yaşadığını öğrenecek. 1739 01:24:52,471 --> 01:24:53,171 Ya Doğukan! 1740 01:24:53,960 --> 01:24:55,740 Yepyeni bir hayata başlayacak. 1741 01:24:56,929 --> 01:24:57,929 Bu yüzdendir ki... 1742 01:24:58,070 --> 01:24:59,562 ...senin ne yaşadığın benim... 1743 01:24:59,587 --> 01:25:00,922 ...zerre kadar umurumda değil. 1744 01:25:01,312 --> 01:25:02,592 Tamam! Emir. 1745 01:25:02,592 --> 01:25:03,520 Tamam. 1746 01:25:04,640 --> 01:25:05,920 Deki en günahkar benim. 1747 01:25:06,176 --> 01:25:06,944 En yanlış benim. 1748 01:25:07,200 --> 01:25:08,536 En kötü benim ama... 1749 01:25:08,536 --> 01:25:11,296 ...içeride ki kadının oğlunun babası olan da benim. 1750 01:25:11,296 --> 01:25:13,708 O yüzden bu konuda ben karar vereceğim. 1751 01:25:14,392 --> 01:25:16,506 Volkan'ın da Doğukan'ın da babası olarak... 1752 01:25:16,506 --> 01:25:18,464 ...en doğru olan neyse onu yapacağım. 1753 01:25:18,996 --> 01:25:20,276 Ve sende... 1754 01:25:20,276 --> 01:25:21,812 ...bunu kabul edeceksin. 1755 01:25:58,912 --> 01:25:59,936 Fatma abla işte... 1756 01:26:00,192 --> 01:26:01,264 ...içi rahat etmedi. 1757 01:26:01,984 --> 01:26:03,464 Gelmek istedi ama... 1758 01:26:03,776 --> 01:26:05,147 ...ben bu gece gelme dedim. 1759 01:26:05,147 --> 01:26:06,128 Biraz nefes alsınlar. 1760 01:26:06,592 --> 01:26:08,896 Ay canım benim yemekte mi koymuş? 1761 01:26:09,408 --> 01:26:11,600 Bir tanecik kızı var gözünden sakınıyor. 1762 01:26:12,992 --> 01:26:13,504 Emir. 1763 01:26:15,296 --> 01:26:16,695 Ekrem buradaydı. 1764 01:26:17,151 --> 01:26:18,824 Belkıs'ın peşinde mi biliyor musun? 1765 01:26:18,824 --> 01:26:19,408 Gördüm. 1766 01:26:20,160 --> 01:26:21,227 Bütün bunların altında... 1767 01:26:21,227 --> 01:26:22,720 ...mantıklı bir açıklama var değil mi? 1768 01:26:24,000 --> 01:26:25,536 Bir yanda Ekrem ile Belkıs. 1769 01:26:26,048 --> 01:26:27,136 Bir yanda Doğukan. 1770 01:26:27,668 --> 01:26:29,112 Evet var. 1771 01:26:30,400 --> 01:26:31,168 Aslında. 1772 01:26:32,192 --> 01:26:33,881 Galiba senin de öğrenmen en doğrusu... 1773 01:26:33,881 --> 01:26:36,038 ...çünkü gerçekten desteğin şart. 1774 01:26:37,482 --> 01:26:39,248 Hadi gel biraz bahçede oturalım. 1775 01:26:39,248 --> 01:26:40,406 Ama üstüne bir şey al üşüme. 1776 01:26:40,406 --> 01:26:41,930 Tamam şunları da bırakayım. 1777 01:26:49,856 --> 01:26:52,104 Sen bunların hepsini yemeyeceksin deme? 1778 01:26:52,928 --> 01:26:54,720 Yok canım bu bir diyet programı. 1779 01:26:54,976 --> 01:26:57,017 Çok ünlü bir influencer de gördüm ben. 1780 01:26:57,017 --> 01:26:58,862 Ne bu diyet, şey mi? 1781 01:26:58,862 --> 01:27:00,413 Böyle, ben bunun hepsini yiyeyim... 1782 01:27:00,413 --> 01:27:01,832 ...patlayayım bir anda. 1783 01:27:01,832 --> 01:27:03,531 Öleyim gideyim falan mı? 1784 01:27:03,531 --> 01:27:04,960 Zayıflamaya gerek kalmasın, bu mu? 1785 01:27:04,960 --> 01:27:07,185 O kadar komik değilsin ki Volkan. 1786 01:27:07,717 --> 01:27:08,742 Hiç değilsin. 1787 01:27:08,742 --> 01:27:09,360 Hayır canım. 1788 01:27:09,824 --> 01:27:12,625 Bu bütün menüyü sipariş et. 1789 01:27:13,081 --> 01:27:15,000 Hepsinden birer çatal al bırak. 1790 01:27:16,224 --> 01:27:18,122 Böylece hevesini al ama kilo alma. 1791 01:27:18,122 --> 01:27:19,568 Şeklinde bir şey. 1792 01:27:19,568 --> 01:27:21,068 Ha, parayı da çöpe at. 1793 01:27:21,856 --> 01:27:22,979 Ne dedim lan ben öyle? 1794 01:27:22,979 --> 01:27:24,484 Ekrem Baykara gibi konuştum ha. 1795 01:27:24,484 --> 01:27:25,800 Hiç hiç bana olmadı bu laf. 1796 01:27:25,800 --> 01:27:26,716 Hiç. 1797 01:27:27,232 --> 01:27:28,768 Bu cümle sana hiç yakışmadı. 1798 01:27:28,768 --> 01:27:29,544 Hiç gitmedi yani. 1799 01:27:29,544 --> 01:27:30,703 Yakışmadı tabi bana bu laf. 1800 01:27:30,703 --> 01:27:32,230 Bana giden laf belli. 1801 01:27:32,230 --> 01:27:33,016 Hı? 1802 01:27:33,016 --> 01:27:34,228 Zeynep. 1803 01:27:35,140 --> 01:27:36,509 Ay valla ne yapıp ettin... 1804 01:27:36,509 --> 01:27:37,973 ...yine konuyu Zeynep'e getirdin ya... 1805 01:27:37,973 --> 01:27:39,629 ...helal olsun kardeşim sana ya. 1806 01:27:39,629 --> 01:27:40,549 Gülendam. 1807 01:27:41,461 --> 01:27:43,473 Yüzünü göstermiyorlar be. 1808 01:27:44,385 --> 01:27:45,734 Bir yardım etsen. 1809 01:27:50,293 --> 01:27:52,810 Sen yarın sabah program yapma tamam mı? 1810 01:27:52,810 --> 01:27:54,759 Atla gel bize kahvaltıya. 1811 01:27:54,759 --> 01:27:56,555 Emir abi, ben sen... 1812 01:27:56,555 --> 01:27:58,292 ...otururuz güzel bir kahvaltı yaparız. 1813 01:27:58,292 --> 01:27:59,848 Zeynep gelir yüzünü görürsün. 1814 01:28:00,532 --> 01:28:02,476 Çok şakacısın Gülendam. 1815 01:28:02,487 --> 01:28:03,632 Yap bir baldızlık be. 1816 01:28:07,051 --> 01:28:08,822 Ben araba istiyorum. 1817 01:28:09,322 --> 01:28:10,258 Oldu. 1818 01:28:10,790 --> 01:28:13,135 Seni Sarpça'ya belediye başkanı filan yapayım. 1819 01:28:13,135 --> 01:28:13,996 İstiyor musun bunu? 1820 01:28:13,996 --> 01:28:15,442 Kız, sana kızı kaçır demedim. 1821 01:28:15,442 --> 01:28:16,530 Kızı göster dedim ya. 1822 01:28:21,165 --> 01:28:22,429 O zaman şöyle yapalım. 1823 01:28:23,037 --> 01:28:24,394 Sen şimdi giriyorsun... 1824 01:28:24,394 --> 01:28:26,014 ...bu kartın limitini yükseltiyorsun. 1825 01:28:27,534 --> 01:28:29,480 Yarın sabahta Zeynep'in suratını görüyorsun. 1826 01:28:29,480 --> 01:28:31,833 Belki bir merhaba bile dersin. 1827 01:28:32,517 --> 01:28:33,556 Bundan sonra böyle. 1828 01:28:33,556 --> 01:28:35,556 Benim dünyama hoş geldin. 1829 01:28:35,556 --> 01:28:37,062 Manitos volki tolkiciğim. 1830 01:28:39,569 --> 01:28:40,727 Volki tolki. 1831 01:28:40,727 --> 01:28:42,304 Vay arkadaş. 1832 01:28:42,912 --> 01:28:45,000 Tuhaf bir yüz görümlüğü oldu bu ama. 1833 01:28:45,000 --> 01:28:46,288 Dur bakalım. 1834 01:28:50,847 --> 01:28:51,794 Ferdi mi o ya? 1835 01:28:58,355 --> 01:29:00,000 Ne Ferdi'si ya? 1836 01:29:00,000 --> 01:29:01,764 O anca babam ile beni buraya getiriyor. 1837 01:29:01,764 --> 01:29:03,473 İşte içeri giremez yani. 1838 01:29:04,689 --> 01:29:06,471 Karıştırmışsındır, birine benzetmişsindir. 1839 01:29:11,789 --> 01:29:12,864 Dayı. 1840 01:29:15,264 --> 01:29:15,776 İyi misin? 1841 01:29:24,736 --> 01:29:26,804 Sen de pek iyi değilsin galiba? 1842 01:29:28,551 --> 01:29:29,260 Cık. 1843 01:29:36,768 --> 01:29:37,536 Oğlum. 1844 01:29:45,472 --> 01:29:46,240 İnsan... 1845 01:29:46,496 --> 01:29:48,488 ...bazen öyle hatalar yapar ki. 1846 01:29:50,008 --> 01:29:51,053 Bilerek mi? 1847 01:29:54,016 --> 01:29:54,910 Nasıl? 1848 01:29:58,016 --> 01:29:59,808 Bilmeden yapılan hata yanlışlıktır. 1849 01:30:01,344 --> 01:30:02,368 Bilerek yapılan hata... 1850 01:30:03,392 --> 01:30:03,904 ...ihanettir. 1851 01:30:12,352 --> 01:30:14,062 Biz sonra konuşalım. 1852 01:30:14,062 --> 01:30:16,871 Dayı sen çok kötüsün... 1853 01:30:16,871 --> 01:30:18,293 ...nereye gideceksen ben de geleyim. 1854 01:30:18,293 --> 01:30:18,838 Yok. 1855 01:30:20,800 --> 01:30:22,476 Şimdi ben yalnız kalmalıyım. 1856 01:30:23,872 --> 01:30:25,664 Yalnız kalıp düşünmeliyim. 1857 01:30:26,944 --> 01:30:29,248 Düşünüp herkesin en iyisine karar vermeli. 1858 01:30:29,504 --> 01:30:30,784 Sonra konuşuruz. 1859 01:30:40,768 --> 01:30:41,280 Emir bu çok... 1860 01:30:41,536 --> 01:30:42,304 ...ağır bir yük. 1861 01:30:43,840 --> 01:30:45,120 Bu yüzden Esma'ya anlatmadık. 1862 01:30:46,912 --> 01:30:48,752 Ekrem de öğrenmiş şimdi. 1863 01:30:49,360 --> 01:30:50,549 Bu saklanmaz. 1864 01:30:51,008 --> 01:30:53,056 Ablanın Doğukan'la konuşması lazım. 1865 01:30:53,056 --> 01:30:54,080 Ne diyeyim. 1866 01:30:54,080 --> 01:30:55,503 Ablam mı ikna edemiyorum. 1867 01:30:55,503 --> 01:30:56,954 Susalım diyor konuşmayalım diyor. 1868 01:30:56,954 --> 01:30:58,107 Bu gerçeği gömelim diyor da ... 1869 01:30:58,107 --> 01:30:59,236 ...başka bir şey demiyor. 1870 01:31:00,480 --> 01:31:02,280 Onun için de çok zor. 1871 01:31:03,296 --> 01:31:04,064 Perişan oldu kadın. 1872 01:31:05,640 --> 01:31:06,430 Bütün bunlar.... 1873 01:31:06,430 --> 01:31:08,311 ..Esma'ya gerçeği anlatamadığın için oluyor. 1874 01:31:08,311 --> 01:31:09,696 Biliyorsun deme? 1875 01:31:09,696 --> 01:31:11,438 Ya şimdi Esma'ya anlatacağım. 1876 01:31:11,438 --> 01:31:12,534 Esma da gidip Doğukan'a anlatacak. 1877 01:31:12,534 --> 01:31:14,388 Ondan sonra ortalık daha da karışacak. 1878 01:31:16,316 --> 01:31:17,369 Tamam şöyle yapalım. 1879 01:31:18,433 --> 01:31:20,417 Okuldan çıkınca biz size gelelim. 1880 01:31:20,417 --> 01:31:21,646 Onları sakince konuşturalım. 1881 01:31:23,469 --> 01:31:25,312 Sen şimdi gidip Zahit baba ile de konuşursun. 1882 01:31:25,568 --> 01:31:27,588 Onu da sakinleşmesi lazım. 1883 01:31:28,755 --> 01:31:29,795 Tam da adamı. 1884 01:31:30,251 --> 01:31:32,992 Ya bunlar dede torun birbirlerine çekmişler ateş gibiler. 1885 01:31:35,707 --> 01:31:36,832 Gerçekten çok zor bir durum. 1886 01:31:38,976 --> 01:31:40,485 Ama birlikte aşacağız. 1887 01:31:48,608 --> 01:31:49,888 Kız eve bıraksaydım ben seni. 1888 01:31:51,424 --> 01:31:54,240 Evet vallahi ne güzel olurdu demi? 1889 01:31:54,496 --> 01:31:56,586 Gelirdin bir kornaya basardın. 1890 01:31:56,586 --> 01:31:57,889 Emir ağabeyim inerdi. 1891 01:31:57,889 --> 01:31:59,472 Hem o arada amcanı da görmüş olurdun. 1892 01:31:59,472 --> 01:32:00,640 Selamlaşırdınız. 1893 01:32:03,071 --> 01:32:03,936 Bir şey diyeceğim sana. 1894 01:32:04,992 --> 01:32:07,040 Sen şimdi bu saatte buraya giriyorsun çıkıyorsun. 1895 01:32:07,296 --> 01:32:08,832 Kimse görmüyor mu seni, duymuyor mu? 1896 01:32:09,088 --> 01:32:11,222 Yok vallahi görmüyorlar. 1897 01:32:11,222 --> 01:32:13,122 İyi beni de görmezler o zaman. 1898 01:32:13,122 --> 01:32:14,464 Bende geliyorum senle. 1899 01:32:15,936 --> 01:32:16,892 Volkan! 1900 01:32:17,784 --> 01:32:19,328 Salak salak konuşup... 1901 01:32:19,584 --> 01:32:22,079 ...benim asabımı bozma tamam mı Volkan? 1902 01:32:22,687 --> 01:32:24,800 Gülendam, Zeynep uyumuştur çoktan. 1903 01:32:24,800 --> 01:32:25,300 Hı? 1904 01:32:25,300 --> 01:32:26,496 Ya sen! 1905 01:32:26,496 --> 01:32:28,800 Ne diyorsun ya yine sen ne diyorsun! 1906 01:32:29,568 --> 01:32:30,336 Gülendam bak. 1907 01:32:31,560 --> 01:32:33,352 Bana Zeynep'i göstermiyorlar. 1908 01:32:33,664 --> 01:32:34,688 Göremiyorum Zeynep'i. 1909 01:32:35,712 --> 01:32:37,632 Yardım et sesimi çıkarmayacağım. 1910 01:32:37,632 --> 01:32:38,528 Zeynep'i göreyim çıkayım. 1911 01:32:39,296 --> 01:32:40,832 Saçmalama Volkan. 1912 01:32:41,288 --> 01:32:42,719 Gülendam! 1913 01:32:42,880 --> 01:32:44,160 Canımı sıkma gece gece! 1914 01:32:44,672 --> 01:32:45,592 Bak buraya girerim. 1915 01:32:46,456 --> 01:32:47,488 Yakarım burayı. 1916 01:32:47,744 --> 01:32:49,280 Herkesi ayağa kaldırırım. 1917 01:32:49,536 --> 01:32:51,236 Benle buluştuğunu da öğrenirler. 1918 01:32:51,236 --> 01:32:52,352 Canımız iyice sıkılır. 1919 01:32:52,352 --> 01:32:52,864 Hı? 1920 01:32:52,864 --> 01:32:54,400 Başka çaren yok Gülendam. 1921 01:32:55,264 --> 01:32:57,216 Allah senin cezanı versin be! 1922 01:32:57,216 --> 01:32:58,380 Volkan! 1923 01:32:58,380 --> 01:32:59,251 Verir. 1924 01:32:59,251 --> 01:32:59,978 O da olur. 1925 01:32:59,978 --> 01:33:01,032 Hadi. 1926 01:33:01,032 --> 01:33:01,879 Hadi yürü hadi! 1927 01:33:16,962 --> 01:33:18,001 Kız kenafir gözlü. 1928 01:33:18,208 --> 01:33:20,140 Sen buraya güzel tezgah kurmuşsun ha. 1929 01:33:21,536 --> 01:33:23,265 Salak salak konuşma be! 1930 01:33:26,484 --> 01:33:28,761 Oğlum, sen tutturdun bu eve gireceğim diye ama ... 1931 01:33:28,761 --> 01:33:30,968 ...gel vazgeç bu sevdadan yakacan ikimizi de ha. 1932 01:33:30,968 --> 01:33:32,288 Gülendam uzatma. 1933 01:33:33,124 --> 01:33:35,320 Gireceğim sesimi çıkarmayacağım göreceğim Zeynep'i. 1934 01:33:35,852 --> 01:33:36,557 Olmaz. 1935 01:33:36,557 --> 01:33:38,492 İstiyorsa ben burada bağırayım, gelsinler. 1936 01:33:38,492 --> 01:33:39,159 He? 1937 01:33:39,159 --> 01:33:41,199 Saçmalama, salak salak konuşuyorsun. 1938 01:33:41,248 --> 01:33:42,272 O zaman uzatma. 1939 01:33:42,272 --> 01:33:43,129 Hadi. 1940 01:33:45,000 --> 01:33:46,561 İyi tamam. 1941 01:33:48,308 --> 01:33:49,070 Hadi. 1942 01:33:57,621 --> 01:33:58,457 Gel. 1943 01:34:24,699 --> 01:34:25,752 Sen burada kal. 1944 01:34:26,512 --> 01:34:28,758 Hayır, bakıp girip, çıkacam dedin. 1945 01:34:47,752 --> 01:34:49,161 Güzelim. 1946 01:34:55,011 --> 01:34:56,618 Volkan, yeter artık hadi çık! 1947 01:34:56,618 --> 01:34:57,796 Hadi tamam, yeter. 1948 01:35:07,521 --> 01:35:09,521 Volkan, Volkan uyanacak. 1949 01:35:09,521 --> 01:35:11,607 Yapma Volkan, uyanıyor işte. 1950 01:35:18,065 --> 01:35:20,307 Volkan uyanıyor kız işte, hadi! 1951 01:35:26,701 --> 01:35:28,396 Volkan, Volkan kalk kalk. 1952 01:35:28,396 --> 01:35:29,511 Durma şurada. 1953 01:35:30,347 --> 01:35:31,088 Yürü. 1954 01:35:54,641 --> 01:35:55,674 Allah'ın belası. 1955 01:35:55,904 --> 01:35:57,210 Bir daha var ya... 1956 01:35:57,210 --> 01:35:59,280 ...Zeynep'in yüzünü filan asla göremeyeceksin sen. 1957 01:35:59,280 --> 01:36:00,128 Var ya. 1958 01:36:00,512 --> 01:36:01,992 Şişt, hoş çakal değil ha. 1959 01:36:01,992 --> 01:36:02,816 Sen. 1960 01:36:02,816 --> 01:36:04,608 Sen çok kral ablamızsın. 1961 01:36:04,864 --> 01:36:06,400 Öpüyorum seni. 1962 01:36:06,400 --> 01:36:06,900 Sağ ol. 1963 01:36:06,900 --> 01:36:07,400 Dur. 1964 01:36:09,974 --> 01:36:11,001 Hadi çık git. 1965 01:36:11,001 --> 01:36:12,327 Ruh hastası. 1966 01:36:39,120 --> 01:36:41,289 Anladım anladım Zahit baba. 1967 01:36:41,289 --> 01:36:43,272 Tamam ben Elif'leyim zaten. 1968 01:36:44,108 --> 01:36:45,008 Peki. 1969 01:36:45,568 --> 01:36:47,104 Ne oldu Esma ile mi ilgili? 1970 01:36:48,128 --> 01:36:48,896 Zeynep ile ilgili. 1971 01:36:50,432 --> 01:36:52,292 Ya biliyorsun dönem başında bunları... 1972 01:36:52,292 --> 01:36:53,760 ...İstanbul'a gönderelim dedik ya. 1973 01:36:53,760 --> 01:36:54,260 Ha. 1974 01:36:54,272 --> 01:36:56,064 Bence bir an önce gönderelim. 1975 01:36:56,320 --> 01:36:56,820 Neden. 1976 01:36:56,820 --> 01:36:57,344 Gülendam. 1977 01:36:57,856 --> 01:36:59,520 Hala Volkan ile görüşüyor... 1978 01:36:59,520 --> 01:37:01,184 ..hala Volkan'a yardım ediyor.. 1979 01:37:01,440 --> 01:37:03,200 Gizlice Volkan'ı eve sokmuş. 1980 01:37:03,808 --> 01:37:04,640 Bir şey olmuş mu? 1981 01:37:04,640 --> 01:37:06,191 Hayır, çıkmış gitmiş. 1982 01:37:08,546 --> 01:37:09,375 Ama Gülendam. 1983 01:37:09,376 --> 01:37:10,640 Böyle olmaz. 1984 01:37:11,358 --> 01:37:12,270 Haklısın. 1985 01:37:12,802 --> 01:37:15,264 Hadi biz Zeynep'in yanına yaklaşmamasını sağlarız. 1986 01:37:16,052 --> 01:37:17,611 Ama o kıza ne vaat ediyorsan... 1987 01:37:17,611 --> 01:37:19,320 ...bir şekilde hala oyununa geliyor. 1988 01:37:19,928 --> 01:37:21,634 Çok üzülüyorum Gülendam'a. 1989 01:37:23,591 --> 01:37:25,760 Her şeyi tam toparlayacak diyoruz. 1990 01:37:26,784 --> 01:37:27,552 Yine batıyor. 1991 01:37:28,616 --> 01:37:29,795 İyi de. 1992 01:37:30,403 --> 01:37:32,119 Hayatın getirdiği kırgınlıklar... 1993 01:37:32,119 --> 01:37:33,732 ....öyle hemen iyileşmiyor ki Emir. 1994 01:37:34,643 --> 01:37:37,280 İnsan hemen doğru yolu bulamaya biliyor. 1995 01:37:37,536 --> 01:37:40,556 Haklısın bak kızmıyorum, yadırgamıyorum. 1996 01:37:40,556 --> 01:37:42,160 Ama bu bağın kesilmesi lazım. 1997 01:37:43,072 --> 01:37:44,203 Eninde sonunda. 1998 01:37:44,960 --> 01:37:46,240 Zararı ona dokunacak. 1999 01:37:47,332 --> 01:37:48,760 Kendini böyle tehlikeye atıyor. 2000 01:37:48,760 --> 01:37:50,367 Bak Zeynep'i bir şekilde koruruz. 2001 01:37:51,104 --> 01:37:52,896 Ama Gülendam'a aynı önlemleri alırsam. 2002 01:37:53,200 --> 01:37:54,944 Kız bizden kaçar. 2003 01:37:55,200 --> 01:37:55,968 Doğru söylüyorsun. 2004 01:37:56,224 --> 01:37:57,480 O yüzden sabah erkenden... 2005 01:37:57,480 --> 01:37:58,784 ...Zeynep'leri yolcu ediyoruz. 2006 01:37:59,296 --> 01:38:00,532 O kadar çabuk mu? 2007 01:38:00,532 --> 01:38:02,368 Başka olay olmasın. 2008 01:38:03,992 --> 01:38:04,928 Doğru. 2009 01:38:05,696 --> 01:38:08,000 Gider şimdiden hazırlanır orada. 2010 01:38:09,044 --> 01:38:10,304 İstanbul'a da alışmış olur. 2011 01:38:10,560 --> 01:38:12,245 Tamam Kerime Hanım'a da soruyorum. 2012 01:38:12,245 --> 01:38:13,120 O da tamam derse... 2013 01:38:13,376 --> 01:38:14,400 ...ilk işimiz yolcu etmek. 2014 01:38:18,047 --> 01:38:18,628 Ne oldu? 2015 01:38:22,807 --> 01:38:23,528 Bunun... 2016 01:38:24,736 --> 01:38:26,176 ...geleceğini bekliyordum ama. 2017 01:38:27,712 --> 01:38:28,992 Biraz hazırlıksız yakalandım. 2018 01:38:31,040 --> 01:38:32,064 Neyse. 2019 01:38:32,320 --> 01:38:34,112 Kötü bir olayla da olsa. 2020 01:38:34,624 --> 01:38:36,540 Umuda yolculukları erken olacak. 2021 01:39:07,648 --> 01:39:08,928 Yeni bir şey yazmadılar değil mi? 2022 01:39:10,068 --> 01:39:10,704 Yok. 2023 01:39:10,720 --> 01:39:11,536 Yazmadılar. 2024 01:39:13,280 --> 01:39:15,400 Anne bunlar babama bir şey yazdı acaba? 2025 01:39:15,840 --> 01:39:16,608 Yok canım. 2026 01:39:16,864 --> 01:39:17,632 Yok öyle bir şey. 2027 01:39:20,609 --> 01:39:22,021 Anne, adamın halini gördün. 2028 01:39:23,264 --> 01:39:24,416 Ağzını bıçak açmıyor. 2029 01:39:24,416 --> 01:39:26,336 Var, var bir dalgın adam bir şey var. 2030 01:39:30,176 --> 01:39:30,688 Volkan. 2031 01:39:31,712 --> 01:39:32,992 Acaba diyorum şu... 2032 01:39:33,248 --> 01:39:35,040 ...aile yadigarlarını mı öğrendi? 2033 01:39:36,576 --> 01:39:38,400 Yok anne onu söyledim sana ben. 2034 01:39:38,400 --> 01:39:40,059 Böyle bir şey olsaydı bu... 2035 01:39:40,416 --> 01:39:42,720 ...bir şekilde bağır çağır sorardı hesabını. 2036 01:39:43,744 --> 01:39:45,536 Başka bir şey herifte, başka bir şey. 2037 01:39:48,347 --> 01:39:49,904 Bu beni çok tedirgin ediyor anne, çok. 2038 01:39:52,704 --> 01:39:54,496 Kesin öğrendi diyorsun yani ha? 2039 01:39:55,008 --> 01:39:55,776 Bilmiyorum. 2040 01:39:56,800 --> 01:39:58,080 Sormaya da korkuyorum. 2041 01:39:58,848 --> 01:40:00,341 Sinirim bozuluyor. 2042 01:40:02,012 --> 01:40:03,433 Vallahi delirmeme az kaldı ha. 2043 01:40:04,224 --> 01:40:05,393 Sonra sürpriz olmasın... 2044 01:40:05,393 --> 01:40:06,453 ...Volkan yine delirdi bilmem ne. 2045 01:40:06,833 --> 01:40:08,852 Ver şu telefonu adamlara yazacağım. 2046 01:40:31,616 --> 01:40:33,113 Bu gece söylediğimiz paranın... 2047 01:40:33,113 --> 01:40:34,176 ...iki katı ile geleceğim. 2048 01:40:34,432 --> 01:40:36,376 Siz bana gerçekleri söyleyin bu işi bitirelim. 2049 01:40:36,376 --> 01:40:38,246 Allah, bak bak bak. 2050 01:40:39,296 --> 01:40:40,576 Seninki yine mesaj attı. 2051 01:40:42,168 --> 01:40:43,648 Artık gözü döndü iyice. 2052 01:40:43,904 --> 01:40:45,716 Delirdi çıldırdı öğreneceğim diye. 2053 01:40:47,995 --> 01:40:50,797 Bu gece para, bende. 2054 01:40:51,177 --> 01:40:52,623 Ver şunu be! 2055 01:40:52,623 --> 01:40:53,592 Bana bak. 2056 01:40:54,400 --> 01:40:57,312 Bizi bir yakalarsa ne yaparlar biliyor musun? 2057 01:40:57,844 --> 01:40:59,238 Kovmaktan beter ederler. 2058 01:41:00,032 --> 01:41:02,848 Yani onlardan korka korka bu hale geldik zaten. 2059 01:41:03,360 --> 01:41:04,536 Volkan çılgınsa... 2060 01:41:04,896 --> 01:41:05,920 ...ben daha çılgınım. 2061 01:41:05,920 --> 01:41:07,894 Ben senin neden böyle yaptığını biliyorum. 2062 01:41:07,894 --> 01:41:10,016 O Gülendam'ı Volkan'ın yanında gördün. 2063 01:41:10,272 --> 01:41:11,552 Ondan sonra gözün döndü. 2064 01:41:12,064 --> 01:41:14,368 Gözüm karardı iyice bir çıldırdın. 2065 01:41:15,000 --> 01:41:16,652 Ne alakası var? 2066 01:41:18,988 --> 01:41:20,512 Keşke anlatmasaydın sana ya. 2067 01:41:21,280 --> 01:41:23,072 Keşke anlatmasaymış. 2068 01:41:23,072 --> 01:41:25,008 Ya kafan yerinde miydi senin ha? 2069 01:41:25,888 --> 01:41:27,168 Bana bak. 2070 01:41:27,424 --> 01:41:29,368 İyice düşünmeden sakın bir şey yapma. 2071 01:41:29,728 --> 01:41:30,240 Ona göre. 2072 01:41:31,664 --> 01:41:33,568 Ya anne, bir kez olsun bana güven ya. 2073 01:41:34,080 --> 01:41:36,384 Hadi işine hadi, hadi. 2074 01:41:37,448 --> 01:41:38,538 Güvense neymiş? 2075 01:41:43,296 --> 01:41:44,320 Bitti mi hazır mısın? 2076 01:41:45,000 --> 01:41:46,463 Hazırım. 2077 01:41:46,880 --> 01:41:48,672 Hocam Gülendam da sonra gelecek değil mi? 2078 01:41:50,208 --> 01:41:51,460 Dönemi buradan bitirecek. 2079 01:41:52,000 --> 01:41:53,640 O sırada Emir abin... 2080 01:41:53,640 --> 01:41:55,072 ...Volkan'la ilgili ayarlamaları yapacak. 2081 01:41:56,096 --> 01:41:57,888 Biz de sonra Gülendam'la konuşarak... 2082 01:41:57,888 --> 01:41:59,080 ...bir karar vereceğiz. 2083 01:41:59,080 --> 01:42:00,389 Bir sorun çıkmaz deme? 2084 01:42:00,389 --> 01:42:01,604 Çıkmayacak. 2085 01:42:02,820 --> 01:42:03,779 Çıkmayacak. 2086 01:42:04,288 --> 01:42:06,080 Çünkü sen Volkan'a boyun eğmedin. 2087 01:42:07,360 --> 01:42:09,152 Kötülüğün gözünün içine bakıp... 2088 01:42:09,408 --> 01:42:10,887 ...sana yenilmeyeceğim dedim. 2089 01:42:10,887 --> 01:42:11,712 Aynen öyle. 2090 01:42:13,760 --> 01:42:16,576 Teslim olmanın bedelini canınla ödüyordun. 2091 01:42:17,344 --> 01:42:20,284 Sana da çevrendekilere de sadece zararları dokundu. 2092 01:42:21,696 --> 01:42:23,232 Kararlı durmayı... 2093 01:42:23,488 --> 01:42:25,280 ...hayallerine sahip çıkmayı öğrendin. 2094 01:42:26,304 --> 01:42:27,840 Biz de senin yanında olduk. 2095 01:42:28,096 --> 01:42:29,888 Sonunda da boşandın. 2096 01:42:30,144 --> 01:42:31,670 Sizin sayenizde hocam. 2097 01:42:32,840 --> 01:42:35,520 Eğer Sarpça 'ya gelmeseydiniz hiçbir olmaz dı. 2098 01:42:36,544 --> 01:42:38,080 Boyun eğmemeyi de... 2099 01:42:38,336 --> 01:42:39,872 ...cesareti de sen seçtin. 2100 01:42:41,408 --> 01:42:43,200 Ben sadece sana seçenek sundum. 2101 01:42:43,712 --> 01:42:44,736 Emir ağabeyin de öyle. 2102 01:42:48,551 --> 01:42:49,088 Hazır mısın? 2103 01:42:49,344 --> 01:42:50,368 Hazırım. 2104 01:42:50,880 --> 01:42:52,928 Annenler çıktı diğer araç seni bekliyor. 2105 01:42:53,184 --> 01:42:53,952 Emir abi. 2106 01:42:54,720 --> 01:42:56,256 Her şey için çok teşekkür ederim. 2107 01:42:56,512 --> 01:42:58,608 Öyle kuru kuru teşekkür olmaz. 2108 01:42:58,608 --> 01:42:59,816 Diploma bekliyorum senden. 2109 01:42:59,816 --> 01:43:00,388 Tamam. 2110 01:43:00,388 --> 01:43:01,116 Tamam. 2111 01:43:02,980 --> 01:43:04,448 Sizi çok özleyeceğim. 2112 01:43:05,996 --> 01:43:07,916 Hiç özleme merak etme biz geliriz. 2113 01:43:07,916 --> 01:43:08,800 Tabii ki. 2114 01:43:09,568 --> 01:43:11,840 Orada mı sürekli konuşacağız. 2115 01:43:11,840 --> 01:43:12,963 Ne yapıyorsun ne ediyorsun... 2116 01:43:12,963 --> 01:43:14,688 ...bana haber vereceksin tamam mı? 2117 01:43:14,688 --> 01:43:15,200 Tamam. 2118 01:43:15,732 --> 01:43:16,910 Hadi o zaman. 2119 01:43:16,910 --> 01:43:18,001 Hadi. 2120 01:43:25,440 --> 01:43:26,720 Oğlum şekeri uzatır mısın? 2121 01:43:31,840 --> 01:43:33,160 Sana mı dedim evladım? 2122 01:43:35,503 --> 01:43:36,360 Anlamadım dayı? 2123 01:43:36,680 --> 01:43:37,440 Ne istedin baba? 2124 01:43:37,440 --> 01:43:38,634 Yok, bir şey yok. 2125 01:43:38,634 --> 01:43:39,807 Yok. 2126 01:43:45,000 --> 01:43:47,456 Sonradan koyma Şükran ben yemeyeceğim. 2127 01:43:48,244 --> 01:43:49,760 Kusura bakmayın değiştiririm. 2128 01:43:50,272 --> 01:43:51,530 Leyla ne oldu? 2129 01:43:51,530 --> 01:43:53,344 Sen böyle kaprisler yapmazdın pek? 2130 01:43:53,856 --> 01:43:54,880 Kapris değil. 2131 01:43:55,136 --> 01:43:55,648 Tamam. 2132 01:43:56,416 --> 01:43:58,366 Bu masada artık tartışma istemiyorum. 2133 01:43:58,366 --> 01:43:59,800 Biraz da içini zaten susun. 2134 01:44:01,899 --> 01:44:03,584 Tamam Ekremciğim. 2135 01:44:03,840 --> 01:44:04,864 Pardon abi. 2136 01:44:05,888 --> 01:44:07,424 Şişt ne oluyor ya? 2137 01:44:07,936 --> 01:44:09,572 Bu evin gergin şirini ben değil miyim? 2138 01:44:09,572 --> 01:44:11,520 Ne bu böyle herkes atarlı giderli? 2139 01:44:11,520 --> 01:44:12,642 Bozulurum ha! 2140 01:44:13,312 --> 01:44:14,848 Sen mi şirinsin? 2141 01:44:14,848 --> 01:44:15,935 Ya dodo. 2142 01:44:16,640 --> 01:44:18,944 Biliyorum gerginsin işte kız falan kaçırdın. 2143 01:44:19,732 --> 01:44:20,961 Ama bana bulaşma. 2144 01:44:21,720 --> 01:44:23,296 Ben yolların tillahın geçtim oğlum. 2145 01:44:24,320 --> 01:44:26,112 Ne kız kaçırmasıymış bu? 2146 01:44:26,624 --> 01:44:28,672 Oğlun her zamanki gibi abartıyor. 2147 01:44:30,208 --> 01:44:32,512 Esma evden ayrılmış Elif'de kalıyormuş. 2148 01:44:33,632 --> 01:44:35,360 Bunun için mi ayrılmış evden? 2149 01:44:41,640 --> 01:44:42,968 Beğenemedin mi yenge? 2150 01:44:43,348 --> 01:44:44,327 Ne var? 2151 01:44:46,336 --> 01:44:47,104 Yavaş. 2152 01:44:47,872 --> 01:44:48,896 Olmazsam ne olur? 2153 01:44:49,808 --> 01:44:50,573 Vurur musun? 2154 01:44:50,688 --> 01:44:52,224 Annene laf söyletmiyorsun ya. 2155 01:44:53,760 --> 01:44:55,040 Anneme laf söyletmem. 2156 01:44:55,296 --> 01:44:56,832 Ben senin gibi hakaret etmiyorum. 2157 01:44:57,668 --> 01:44:58,648 Uyarıyorum. 2158 01:44:59,136 --> 01:44:59,904 Arada fark var. 2159 01:45:00,416 --> 01:45:01,828 Doğukan uzatma. 2160 01:45:01,828 --> 01:45:02,480 Yahu tamam. 2161 01:45:02,720 --> 01:45:04,920 Uyaralı iki dakika olmadı. 2162 01:45:05,280 --> 01:45:06,760 İki kardeş birbirinize giriyorsun. 2163 01:45:06,760 --> 01:45:07,572 Abi! 2164 01:45:11,183 --> 01:45:12,248 Ha, aynen. 2165 01:45:13,492 --> 01:45:15,776 Bizde Doday'la ne kardeşiz ya, aynı benziyoruz. 2166 01:45:16,288 --> 01:45:17,093 Değiliz. 2167 01:45:18,537 --> 01:45:20,452 Ben sana söyledim dayı. 2168 01:45:20,452 --> 01:45:22,044 Bunun pisliklerine ortak olmam. 2169 01:45:22,688 --> 01:45:23,712 Sahipte çıkmam. 2170 01:45:27,360 --> 01:45:28,528 Vay be. 2171 01:45:29,088 --> 01:45:30,320 Benim pisliklerim ha. 2172 01:45:34,208 --> 01:45:35,549 Leyla ben daha fazla bunu içimde ... 2173 01:45:35,549 --> 01:45:36,768 ...tutmak istemiyorum. 2174 01:45:36,768 --> 01:45:38,594 Zaten yarın öbür gün ortaya çıkar. 2175 01:45:38,594 --> 01:45:40,160 Şimdiden söyleyeyim herkes öğrensin. 2176 01:45:40,352 --> 01:45:41,120 Abi hayır! 2177 01:45:41,376 --> 01:45:42,360 Ne oluyor? 2178 01:45:49,476 --> 01:45:50,592 Dur dur. 2179 01:45:51,048 --> 01:45:51,806 Dur. 2180 01:45:56,224 --> 01:45:57,504 Bir olay var da. 2181 01:45:58,528 --> 01:45:59,552 O oluyor galiba. 2182 01:46:03,904 --> 01:46:04,928 Ben bir şey öğrendim. 2183 01:46:05,716 --> 01:46:06,720 Abi hayır! 2184 01:46:11,480 --> 01:46:14,300 Bırak ben sonra Doğukan'a kendime açıklayayım. 2185 01:46:18,280 --> 01:46:19,921 Ne saklıyorsunuz? 2186 01:46:24,128 --> 01:46:26,240 Bundan benim de haberim yoktu. 2187 01:46:33,880 --> 01:46:35,277 Ama. 2188 01:46:37,440 --> 01:46:38,949 Belkıs'tan bir oğlum olmuş. 2189 01:46:48,140 --> 01:46:49,559 Ve o. 2190 01:46:50,240 --> 01:46:52,032 Burada Sarpça 'da yaşıyormuş. 2191 01:46:57,378 --> 01:46:58,176 Ekrem. 2192 01:46:59,712 --> 01:47:01,760 Peki bu durumun... 2193 01:47:02,472 --> 01:47:05,273 ...Doğukan ve Leyla ile ne alakası var? 2194 01:47:12,016 --> 01:47:13,060 Abi, lütfen. 2195 01:47:14,655 --> 01:47:15,370 Lütfen. 2196 01:47:20,192 --> 01:47:21,600 O çocuk Doğukan. 2197 01:48:03,075 --> 01:48:05,496 Tamam canım haberini bekliyorum o zaman. 2198 01:48:07,808 --> 01:48:09,088 Oraya varınca arayacak. 2199 01:48:09,856 --> 01:48:10,824 Sen rahat ol. 2200 01:48:12,072 --> 01:48:13,144 Başardık sonunda. 2201 01:48:13,144 --> 01:48:14,600 Kurtuldular. 2202 01:48:15,000 --> 01:48:16,798 Senin inadın sayesinde. 2203 01:48:16,798 --> 01:48:17,834 Hoş. 2204 01:48:18,048 --> 01:48:20,332 Ya bu inadın zaman zaman beni zorlasa da... 2205 01:48:20,332 --> 01:48:21,120 ...olsun. 2206 01:48:21,120 --> 01:48:22,656 Aşk olsun gerçekten. 2207 01:48:23,168 --> 01:48:23,680 Evet. 2208 01:48:24,704 --> 01:48:25,728 Aşk her zaman olsun. 2209 01:48:31,826 --> 01:48:32,536 Yani... 2210 01:48:33,152 --> 01:48:33,920 ...aslında. 2211 01:48:35,200 --> 01:48:36,622 Dün yemeğe çıksaydık. 2212 01:48:36,622 --> 01:48:38,967 Yani çıkabilseydik seninle konuşacaklarım vardı ama. 2213 01:48:38,967 --> 01:48:40,320 Biliyorsun biri bitiyor biri başlıyor. 2214 01:48:41,344 --> 01:48:42,368 Konuşacaksan. 2215 01:48:43,136 --> 01:48:44,928 Bence en doğru zaman bu zaman. 2216 01:48:45,564 --> 01:48:47,488 Yakalayabildiğimiz an bu çünkü. 2217 01:48:49,120 --> 01:48:50,816 Bak yine lafa girip susacaksan. 2218 01:48:52,192 --> 01:48:54,400 Aslında lafa girip susmamın bir nedeni var. 2219 01:48:55,819 --> 01:48:56,319 Yani. 2220 01:48:57,748 --> 01:49:00,052 Ne kadar uğraşırsam uğraşayım. 2221 01:49:00,288 --> 01:49:01,568 Bana hissettirdiklerini... 2222 01:49:02,080 --> 01:49:03,104 ...anlatmam zor. 2223 01:49:03,616 --> 01:49:06,055 Kelimeler kifayetsiz diyorsun yani. 2224 01:49:06,055 --> 01:49:06,709 Bilmem. 2225 01:49:07,732 --> 01:49:10,548 Yazarlara şairlere hakim olan sensin. 2226 01:49:11,296 --> 01:49:13,344 Belki onlar olsa ne hissettiğimi anlatabilirdi. 2227 01:49:15,000 --> 01:49:16,468 Tek bildiğim bir şey var. 2228 01:49:17,440 --> 01:49:18,768 O da seni mutlu etmek. 2229 01:49:20,512 --> 01:49:21,792 Ömrümün sonuna kadar. 2230 01:49:22,948 --> 01:49:25,160 Ömrümüzün sonuna kadar. 2231 01:49:40,307 --> 01:49:41,504 Benim evlenir misin? 2232 01:49:48,646 --> 01:49:49,706 Duyamadım. 2233 01:49:51,676 --> 01:49:52,677 Evet. 2234 01:50:17,404 --> 01:50:18,188 Ferdi, oğlum. 2235 01:50:18,188 --> 01:50:20,160 Biz bittik bittik! 2236 01:50:20,160 --> 01:50:22,588 Hepsi öğrendi her şeyi öğrendiler. 2237 01:50:22,588 --> 01:50:24,559 Ortalık birbirine girdi. 2238 01:50:24,559 --> 01:50:25,696 Of anne ya. 2239 01:50:25,696 --> 01:50:27,472 Dün akşam birazcık şansımız vardı. 2240 01:50:27,472 --> 01:50:29,632 Para alabilecektik, o fırsatta kaçtı şimdi ya. 2241 01:50:29,888 --> 01:50:32,325 Ferdi, oğlum dua et de... 2242 01:50:32,325 --> 01:50:34,496 ...mesajları bizim attığımızı öğrenmesinler. 2243 01:50:34,752 --> 01:50:35,673 Ya öğrensinler anne. 2244 01:50:35,673 --> 01:50:37,600 Bu saatten sonra burada kalsak ne kalmazsak ne? 2245 01:50:37,600 --> 01:50:39,467 Ferdi, bir kendine gel ya! 2246 01:50:39,467 --> 01:50:40,384 Ne oluyor ya! 2247 01:50:40,384 --> 01:50:42,155 Bir hırsa kapıldın gidiyorsun. 2248 01:50:42,155 --> 01:50:44,224 Hep bu Gülendam yüzünden deme ha? 2249 01:50:44,224 --> 01:50:46,440 Kapıldın gidiyorsun ona, yakacaksın bizi! 2250 01:50:46,440 --> 01:50:48,639 Bıktım anne, bıktım bıktım! 2251 01:50:48,639 --> 01:50:49,139 Sus! 2252 01:50:49,139 --> 01:50:51,329 Ben bunları peşinde it gibi gezmekten bıktım. 2253 01:50:55,232 --> 01:50:57,924 Oğlum oğlum, dur nereye gidiyorsun! 2254 01:50:57,924 --> 01:50:59,563 Doğukan bir dinle, oğlum bir dur! 2255 01:50:59,563 --> 01:51:00,996 Hiçbir şey dinlemek istemiyorum! 2256 01:51:01,632 --> 01:51:02,721 Bizim bir suçumuz yok! 2257 01:51:02,721 --> 01:51:03,892 Senden bir şey saklamadık. 2258 01:51:03,892 --> 01:51:04,889 Biz de yeni öğrendik. 2259 01:51:04,889 --> 01:51:08,360 Oğlum, oğlum sen gidersen ben maf olurum. 2260 01:51:08,360 --> 01:51:10,360 Oğlum ben ölürüm. 2261 01:51:10,360 --> 01:51:12,534 Oğlum beni bırakırsan, ölürüm oğlum. 2262 01:51:12,534 --> 01:51:13,512 Anne! 2263 01:51:14,432 --> 01:51:16,004 Baksana anne diyorum. 2264 01:51:18,440 --> 01:51:19,392 Konuşamam. 2265 01:51:19,892 --> 01:51:22,560 Beni kendimi konuşturmak zorunda bıraktırma. 2266 01:51:22,624 --> 01:51:24,416 Lütfen seni bırakmayacağım. 2267 01:51:24,672 --> 01:51:26,294 Perişan olmanı istemiyorum. 2268 01:51:26,750 --> 01:51:29,107 Ama şu an konuşamam bir şey anlatamam. 2269 01:51:29,107 --> 01:51:29,607 Dinleyemem. 2270 01:51:29,607 --> 01:51:31,604 Nefes almaya ihtiyacım var! 2271 01:51:31,604 --> 01:51:32,505 Lütfen! 2272 01:51:40,283 --> 01:51:41,560 Leyla hadi içeri gel. 2273 01:51:43,383 --> 01:51:44,246 Oğlum. 2274 01:52:05,275 --> 01:52:06,360 Vay be baba. 2275 01:52:08,212 --> 01:52:09,215 Bir kez olsun şöyle... 2276 01:52:09,215 --> 01:52:10,884 ...peşimden koştuğunu görmedim biliyor musun? 2277 01:52:11,492 --> 01:52:13,056 Volkan alınganlığı sırası mı şimdi? 2278 01:52:14,592 --> 01:52:15,104 Ekrem. 2279 01:52:15,872 --> 01:52:19,400 Eğer o kadın için bir adım bile atarsan. 2280 01:52:19,400 --> 01:52:20,609 Yahu, ne diyorsunuz siz! 2281 01:52:21,504 --> 01:52:23,993 Yıllardır varlığından bile haberdar olmadığım... 2282 01:52:23,993 --> 01:52:25,600 ...bir oğlum olduğunu öğreniyorum! 2283 01:52:25,600 --> 01:52:27,840 Şurada oturup hilesiz hurdasız size... 2284 01:52:27,840 --> 01:52:29,217 ...her şeyi anlatıyorum. 2285 01:52:29,217 --> 01:52:30,720 Hala bunları mı söylüyorsunuz! 2286 01:52:30,720 --> 01:52:31,744 Hilesiz. 2287 01:52:32,256 --> 01:52:34,304 Hakkeden hilesiz hurdasız. 2288 01:52:35,328 --> 01:52:37,440 Şurada oturduk anlattığın bize. 2289 01:52:37,440 --> 01:52:39,936 Konu Volkan olsaydı, hilesiz hurdasız olmazda ama! 2290 01:52:40,960 --> 01:52:41,720 O ne demek şimdi? 2291 01:52:41,720 --> 01:52:43,355 Diyorum ki sen. 2292 01:52:44,032 --> 01:52:45,703 Evladınla yalan dolan olmadan da... 2293 01:52:45,703 --> 01:52:46,848 ...konuşabiliyor musun bak. 2294 01:52:47,360 --> 01:52:48,688 İlişki kurabiliyormuşsun. 2295 01:52:48,688 --> 01:52:49,962 Volkan. 2296 01:52:50,176 --> 01:52:52,185 Ben seninle de aynı şekilde... 2297 01:52:52,185 --> 01:52:53,960 ...ilişki kurmaya çalışmadın mı oğlum? 2298 01:52:53,960 --> 01:52:54,513 Kurmadın! 2299 01:52:57,248 --> 01:52:58,317 Kurmadın baba. 2300 01:53:01,660 --> 01:53:03,000 Sevdiğin yalan. 2301 01:53:03,944 --> 01:53:05,024 Sarıldığın yalan. 2302 01:53:07,840 --> 01:53:10,268 En çok ne zaman dürüstün ama biliyor musun? 2303 01:53:12,032 --> 01:53:15,008 Kinini ve nefretini kusarken o kadar dürüstün ki. 2304 01:53:18,452 --> 01:53:19,360 Oğlum yapma. 2305 01:53:20,384 --> 01:53:21,152 Ne oldu ya? 2306 01:53:21,760 --> 01:53:22,547 Neyi yapma? 2307 01:53:25,248 --> 01:53:26,784 Yeğeni öz evladı çıktı. 2308 01:53:27,164 --> 01:53:28,129 Neydi o. 2309 01:53:28,832 --> 01:53:30,112 Sokaklarda yaşayan. 2310 01:53:30,880 --> 01:53:33,303 Unutamadığı fotoğraflarını atamadığı kadından... 2311 01:53:33,303 --> 01:53:34,692 ...çocuğu olduğunu öğrendi. 2312 01:53:35,232 --> 01:53:37,075 Ne oldu sokağa mı atacak ondan mı korkuyorsun? 2313 01:53:37,075 --> 01:53:38,681 Atar bu arada yapar. 2314 01:53:38,681 --> 01:53:40,403 Ben sizi bir köşeye atmam! 2315 01:53:40,608 --> 01:53:42,400 Seni bir köşeye atamam! 2316 01:53:42,400 --> 01:53:44,390 Sen inanıyor musun ya bu söylediğin şeye baba? 2317 01:53:45,000 --> 01:53:46,664 Hakkeden inanıyor musun? 2318 01:53:47,880 --> 01:53:48,557 Ha belki. 2319 01:53:49,712 --> 01:53:51,810 Doğukan'ı kazanmak için ben olay yapmayıp diye durursun. 2320 01:53:51,810 --> 01:53:52,896 Bize iyi davranırsın. 2321 01:53:53,152 --> 01:53:54,176 Ki yaparsın bunu. 2322 01:53:54,432 --> 01:53:55,889 Bak mesela yap, iyi taktik bu. 2323 01:53:55,889 --> 01:53:58,272 Volkan oğlum, taktik falan yok! 2324 01:53:58,272 --> 01:53:59,552 Taktik hep vardı baba. 2325 01:54:00,832 --> 01:54:03,128 Senle benim aramda hep vardı o taktik. 2326 01:54:04,928 --> 01:54:06,104 Biz burada bekledik. 2327 01:54:06,976 --> 01:54:08,716 Bize ufacık bir açıklama yapmadın. 2328 01:54:08,716 --> 01:54:10,892 Topladın masaya annemle benimde koydum buraya. 2329 01:54:11,328 --> 01:54:12,864 Biz burada öğrendik bunu baba! 2330 01:54:13,120 --> 01:54:13,632 Yahu. 2331 01:54:13,888 --> 01:54:15,680 İstemeden oldu planlı söylemedim! 2332 01:54:15,936 --> 01:54:16,704 Aferin sana. 2333 01:54:18,496 --> 01:54:19,909 Bu kadınla bekliyoruz burada... 2334 01:54:19,909 --> 01:54:21,824 ...o çocuğun peşinden dışarı çıktın baba sen. 2335 01:54:22,080 --> 01:54:24,148 Volkan o çocuğun hayatı... 2336 01:54:24,148 --> 01:54:25,408 ...yerinden oynadı. 2337 01:54:25,408 --> 01:54:27,558 Benim için çok normal bir haber bu! 2338 01:54:28,090 --> 01:54:30,171 Çok normal bir haber, değil mi baba! 2339 01:54:33,088 --> 01:54:34,764 Senden sevgi dilenen evladın için... 2340 01:54:34,764 --> 01:54:35,880 ...ne ki bu ne olacak. 2341 01:54:39,232 --> 01:54:41,536 Ama sana o kadar güzel bir haber vereceğim ki. 2342 01:54:46,656 --> 01:54:47,424 Bundan sonra.... 2343 01:54:47,424 --> 01:54:49,472 ..senden ufacık sevgi dilenirsem namerttim. 2344 01:54:55,104 --> 01:54:55,872 Sana yemin olsun. 2345 01:54:57,152 --> 01:54:59,188 Senden intikam alacağım Ekrem Baykara. 2346 01:55:00,080 --> 01:55:01,112 Volkan. 2347 01:55:01,112 --> 01:55:02,044 Volkan! 2348 01:55:05,380 --> 01:55:06,236 Ekrem. 2349 01:55:07,136 --> 01:55:10,248 Sen aslında bu çocuğun ne kadar kırılgan olduğunu... 2350 01:55:10,248 --> 01:55:12,048 ...hiçbir zaman anlayamadın. 2351 01:55:29,664 --> 01:55:31,436 Zeynep'e baktım da göremedim. 2352 01:55:31,436 --> 01:55:32,480 Odasın da yoktu. 2353 01:55:32,480 --> 01:55:33,752 Nerede biliyor musunuz? 2354 01:55:33,752 --> 01:55:34,252 Ee! 2355 01:55:35,620 --> 01:55:36,657 Otursana. 2356 01:55:36,657 --> 01:55:37,795 Bir şey konuşacağız seninle. 2357 01:55:39,904 --> 01:55:41,696 Ne, ne oldu kötü bir şey mi oldu Zeynep'e? 2358 01:55:43,367 --> 01:55:44,367 Gülendam. 2359 01:55:45,792 --> 01:55:47,960 Dün gece Volkan niye gizlice eve soktun? 2360 01:55:52,448 --> 01:55:54,479 Neden onunla konuşuyorsun? 2361 01:55:54,479 --> 01:55:56,544 Yada neden ona hala buradan haber uçuyorsun? 2362 01:55:58,812 --> 01:56:00,384 Amacımız seni yargılamak... 2363 01:56:00,640 --> 01:56:02,440 ...yada azarlamak değil. 2364 01:56:02,980 --> 01:56:03,936 Senide... 2365 01:56:03,936 --> 01:56:04,968 ...Zeynep'i de. 2366 01:56:04,968 --> 01:56:06,600 Aileni de korumak. 2367 01:56:08,832 --> 01:56:09,856 O yüzden. 2368 01:56:09,856 --> 01:56:11,494 Annen ve kardeşlerin şu anda... 2369 01:56:11,494 --> 01:56:13,184 ...İstanbul'a gitmek için yoldalar. 2370 01:56:15,000 --> 01:56:16,405 Anlamadım. 2371 01:56:16,785 --> 01:56:18,240 Bensiz mi gittiler? 2372 01:56:18,560 --> 01:56:20,757 Aileni İstanbul'a gönderirken... 2373 01:56:20,757 --> 01:56:22,344 ...bir sorun çıkmasını göze alamazdık. 2374 01:56:23,424 --> 01:56:25,728 Onun için beni bırakıp gittiler öyle mi? 2375 01:56:27,428 --> 01:56:28,920 Terk, terk ettiler beni. 2376 01:56:29,056 --> 01:56:30,592 Terk etmediler. 2377 01:56:30,848 --> 01:56:31,740 Ama. 2378 01:56:32,640 --> 01:56:34,176 Bir süre daha bizimle kalacaksın. 2379 01:56:34,708 --> 01:56:36,147 Terk ettiler, hayır. 2380 01:56:36,840 --> 01:56:38,335 Bak. 2381 01:56:38,715 --> 01:56:39,808 Emir abin. 2382 01:56:40,596 --> 01:56:42,593 Volkan'ın bir daha peşlerine düşmemesi için... 2383 01:56:42,593 --> 01:56:44,246 ...gerekli adımları atacak. 2384 01:56:44,626 --> 01:56:47,480 Sonra biz de seni onların yanına yollayacağız. 2385 01:56:47,480 --> 01:56:49,265 Hayır onlar beni terk etti. 2386 01:56:49,265 --> 01:56:50,677 Siz de buna izin verdiniz öyle mi? 2387 01:56:50,677 --> 01:56:51,328 Bak. 2388 01:56:51,328 --> 01:56:52,392 Kimse seni terk etmedi. 2389 01:56:53,379 --> 01:56:54,703 Sen ailene karşı... 2390 01:56:54,703 --> 01:56:56,200 ...bu kadar sorumsuzca davrandığın için. 2391 01:56:56,448 --> 01:56:58,240 Böyle bir önlem almak zorunda kaldık. 2392 01:56:58,240 --> 01:57:00,000 Hem senin iyiliğin için... 2393 01:57:00,000 --> 01:57:01,195 ...hem de onların iyiliği için. 2394 01:57:01,824 --> 01:57:03,640 Ama sonrasında senide yanlarına göndereceğim. 2395 01:57:04,128 --> 01:57:05,760 Göndermeyeceksiniz değil mi beni? 2396 01:57:05,760 --> 01:57:06,944 Gülendam, göndereceğim. 2397 01:57:06,944 --> 01:57:08,434 Kandırıyorsunuz beni. 2398 01:57:08,434 --> 01:57:09,248 Hayır Gülendam. 2399 01:57:09,760 --> 01:57:11,269 Tamam ben konuşacağım onunla. 2400 01:57:11,769 --> 01:57:12,269 Gülendam! 2401 01:57:17,983 --> 01:57:18,959 Efendim abla. 2402 01:57:21,314 --> 01:57:22,304 Ne diyorsun? 2403 01:57:24,240 --> 01:57:25,632 Gülendam bir durur musun. 2404 01:57:26,144 --> 01:57:26,912 Gülendam! 2405 01:57:26,912 --> 01:57:30,000 Yahu hocam ailem beni terk edip gitmiş. 2406 01:57:30,000 --> 01:57:32,560 Siz bana hala ne konuşacaksınız? 2407 01:57:33,312 --> 01:57:35,352 Evinizin yandığı gün hatırlıyor musun? 2408 01:57:35,352 --> 01:57:35,890 Ha? 2409 01:57:39,712 --> 01:57:41,248 Sizi gönderecektik buradan. 2410 01:57:44,064 --> 01:57:44,832 Ama onlar... 2411 01:57:45,600 --> 01:57:47,392 ...seni bırakmak istemedikleri için... 2412 01:57:48,928 --> 01:57:50,720 ...neredeyse canlarından oluyordu. 2413 01:57:51,404 --> 01:57:53,641 Ben şimdi bu kadar kötü şeyler yaptığım için... 2414 01:57:53,641 --> 01:57:55,584 ...bunları hak ettim öyle mi? 2415 01:57:55,584 --> 01:57:57,772 Bunun hak etmekle bir ilgisi yok. 2416 01:58:00,460 --> 01:58:02,184 Doğruyu seçmenle ilgisi var. 2417 01:58:04,800 --> 01:58:06,592 Bir süre sonra biz seni oraya göndereceğiz. 2418 01:58:07,560 --> 01:58:09,664 Ama önce gitmelerine izin vermen lazım. 2419 01:58:13,760 --> 01:58:15,296 Ben ne olursa olsun sana güveniyorum. 2420 01:58:16,064 --> 01:58:17,344 Beni de aileni de... 2421 01:58:17,676 --> 01:58:20,111 ...bir daha hayal kırıklığına uğratmayacağına... 2422 01:58:20,111 --> 01:58:21,000 ...inanmak istiyorum. 2423 01:58:22,720 --> 01:58:25,024 Ama artık ailem bana inanmıyor. 2424 01:58:25,280 --> 01:58:26,816 Güvenmiyor hocam. 2425 01:58:27,072 --> 01:58:30,144 Hataları tamir etmek için hiçbir zaman geç değildir. 2426 01:58:30,400 --> 01:58:32,448 Ama benim için artık çok geç. 2427 01:58:32,704 --> 01:58:34,864 Beni asla affetmezler artık. 2428 01:58:34,864 --> 01:58:35,448 Gülendam! 2429 01:58:37,588 --> 01:58:38,592 Elif! 2430 01:58:38,848 --> 01:58:40,000 Ben çıkıyorum. 2431 01:58:41,152 --> 01:58:42,996 Doğukan her şeyi öğrenmiş evde olay çıkmış. 2432 01:58:42,996 --> 01:58:44,160 Ben yanına gidiyorum. 2433 01:58:44,736 --> 01:58:45,753 İyi mi peki? 2434 01:58:45,753 --> 01:58:48,016 Çocuk şoka girmiş çıkış gitmiş. 2435 01:58:48,576 --> 01:58:50,112 Doğukan'ın ne yaşadığını... 2436 01:58:50,368 --> 01:58:52,160 ...hayal bile edemiyorum. 2437 01:58:52,984 --> 01:58:55,024 Tamam sen git. 2438 01:58:55,488 --> 01:58:58,048 Ama bence Esma'da olsun yanında bir desteği olur. 2439 01:58:58,960 --> 01:58:59,824 Dikkatli olun. 2440 01:58:59,824 --> 01:59:00,402 Tamam. 2441 01:59:13,624 --> 01:59:15,712 Madem onlar beni istemiyor. 2442 01:59:18,272 --> 01:59:20,520 O zaman ben de onları istemeyeceğim. 2443 02:01:04,544 --> 02:01:06,816 Allah senin cezanı versin be! 2444 02:01:21,529 --> 02:01:22,855 Gülendam. 2445 02:01:27,924 --> 02:01:30,000 Ah Gülendam ah! 2446 02:01:44,704 --> 02:01:46,520 Gülendam ne oluyor? Zeynep demişsin. 2447 02:01:46,520 --> 02:01:47,578 Hıhı. 2448 02:01:47,578 --> 02:01:48,299 Evet. 2449 02:01:48,800 --> 02:01:51,529 Zeynep ile alakalı konuşmam lazım seninle. 2450 02:01:51,909 --> 02:01:53,080 Onlar gidiyor. 2451 02:01:53,388 --> 02:01:54,280 Nereye gidiyorlar? 2452 02:01:55,200 --> 02:01:55,968 Anlatırım. 2453 02:01:56,756 --> 02:01:58,528 Ben şimdi evden çıkıyorum. 2454 02:01:59,496 --> 02:02:01,088 Eski mahalleye gideceğim. 2455 02:02:01,344 --> 02:02:02,800 Orada buluş benimle. 2456 02:02:02,800 --> 02:02:04,672 Gülendam bir şey söyle, Gülendam! 2457 02:02:04,672 --> 02:02:07,397 Gelince öğrenirsin ne olduğunu Volkan. 2458 02:02:35,592 --> 02:02:37,184 Hey delikanlı nereye? 2459 02:02:40,555 --> 02:02:41,436 Ben... 2460 02:02:42,044 --> 02:02:43,052 ...gidiyordum. 2461 02:02:45,120 --> 02:02:46,400 Senin ki ile beraberdik dün. 2462 02:02:49,080 --> 02:02:51,008 Esma'yı diyorum Esma'yı. 2463 02:02:53,344 --> 02:02:55,616 Ben tedaviye başladım ya Elif'te kalıyorum. 2464 02:02:56,128 --> 02:02:56,896 Birlikte kaldık. 2465 02:02:57,664 --> 02:03:00,000 Bu arada seni çok seviyor haberin olsun. 2466 02:03:01,840 --> 02:03:03,296 Onu hiç üzme tamam mı? 2467 02:03:04,008 --> 02:03:05,288 Hep mutlu et. 2468 02:03:05,856 --> 02:03:07,412 Bana söz ver şimdi. 2469 02:03:07,412 --> 02:03:08,080 Söz mü? 2470 02:03:10,587 --> 02:03:11,364 Söz. 2471 02:03:11,364 --> 02:03:11,981 Aferin. 2472 02:03:15,348 --> 02:03:16,352 Sen de söz ver. 2473 02:03:18,620 --> 02:03:20,192 Tedaviye devam edeceğine dair. 2474 02:03:22,480 --> 02:03:24,680 Daha iyi hissedeceksin, daha mutlu olacaksın. 2475 02:03:25,288 --> 02:03:26,464 O nerden çıktı? 2476 02:03:27,380 --> 02:03:28,576 Söz ver bana. 2477 02:03:29,544 --> 02:03:30,284 Tamam. 2478 02:03:30,284 --> 02:03:30,943 Söz. 2479 02:03:32,488 --> 02:03:33,583 Benim bir işim var. 2480 02:03:33,583 --> 02:03:34,832 Ben gidiyorum şimdi. 2481 02:03:35,296 --> 02:03:36,188 Görüşürüz. 2482 02:04:16,704 --> 02:04:18,289 Nerede Zeynep? 2483 02:04:18,289 --> 02:04:21,117 Sen benim paramı çaldın deme lan şerefsiz herif? 2484 02:04:21,117 --> 02:04:22,431 Gülendam bak beni delirtme. 2485 02:04:22,431 --> 02:04:23,007 Şimdi zamanı değil. 2486 02:04:23,007 --> 02:04:23,811 Zeynep nerede? 2487 02:04:24,178 --> 02:04:27,272 Ben çıktıktan sonra sen benim paramı gördün. 2488 02:04:27,272 --> 02:04:28,599 Ve paramı aldın ya. 2489 02:04:28,599 --> 02:04:30,000 Sen benim parama mı kaldın be. 2490 02:04:30,000 --> 02:04:31,741 Ulan seni para manyağı yaparım burada. 2491 02:04:31,741 --> 02:04:32,482 Nerede Zeynep! 2492 02:04:32,482 --> 02:04:34,407 Sana bir haberim var ya. 2493 02:04:35,015 --> 02:04:36,956 Zeynep'in gitti biliyor musun? 2494 02:04:36,956 --> 02:04:37,976 Onlar yok artık. 2495 02:04:37,976 --> 02:04:39,633 Gülendam nereye gitti Zeynep, söyle? 2496 02:04:39,633 --> 02:04:41,881 Annem, kardeşim. 2497 02:04:42,337 --> 02:04:45,184 Zeynep, hepsi beni bırakıp gitti. 2498 02:04:45,440 --> 02:04:46,997 Neden biliyor musun? 2499 02:04:46,997 --> 02:04:48,769 Hadi bir düşün hadi bir tahmin et. 2500 02:04:48,769 --> 02:04:50,338 Seni bırakıp gitmiş ya bunlar. 2501 02:04:51,004 --> 02:04:53,164 Söyle bana bulup getireyim şunları. 2502 02:04:53,164 --> 02:04:53,891 Cık. 2503 02:04:53,891 --> 02:04:55,121 Yemezler artık. 2504 02:04:55,168 --> 02:04:56,960 Sen beni bin kere kandırdın. 2505 02:04:57,472 --> 02:04:58,496 Artık kanmam. 2506 02:04:59,360 --> 02:05:01,236 Beni mecbur bırakıp evime girdin. 2507 02:05:01,746 --> 02:05:03,406 Ailemi param parça ettin. 2508 02:05:03,600 --> 02:05:04,866 Ama yemezler artık. 2509 02:05:05,607 --> 02:05:06,253 Hani ben... 2510 02:05:07,020 --> 02:05:09,253 ...Emir abinin kasasının şifresini öğrenip... 2511 02:05:09,278 --> 02:05:11,604 ...senin anneciğinin telefonunu çalmıştım ya... 2512 02:05:11,640 --> 02:05:12,526 ...senin için. 2513 02:05:12,551 --> 02:05:13,884 İşte ben o şifre ile... 2514 02:05:14,493 --> 02:05:15,972 ...yine Emir abinin kasasından... 2515 02:05:15,997 --> 02:05:17,297 ...Emir abinin sana imzalattığı... 2516 02:05:17,333 --> 02:05:18,343 ...o itirafı da aldım. 2517 02:05:22,137 --> 02:05:23,110 Vay be hoca! 2518 02:05:25,439 --> 02:05:27,039 Ben duruldum biliyor musun... 2519 02:05:27,753 --> 02:05:29,246 ...da senin kinin bitmedi bana! 2520 02:05:29,932 --> 02:05:31,333 Sen varsın değil mi bu işin içinde? 2521 02:05:31,420 --> 02:05:33,066 Gülendam bana bir sürü şey anlattı. 2522 02:05:34,373 --> 02:05:36,560 Ama daha fazlasını kime anlattı biliyor musun? 2523 02:05:38,443 --> 02:05:39,018 Polise! 2524 02:05:40,072 --> 02:05:41,246 İtirafını da verdi. 2525 02:05:43,905 --> 02:05:44,971 Eniştem! 2526 02:05:45,525 --> 02:05:46,865 Senin için yolun sonu. 2527 02:05:47,040 --> 02:05:49,253 İnanır mısın, sonun benim elimden oldu bak!? 2528 02:05:53,494 --> 02:05:54,567 Volkan Baykara... 2529 02:05:54,592 --> 02:05:55,491 ...teslim ol polis! 2530 02:05:58,608 --> 02:05:59,316 Canım benim... 2531 02:06:00,513 --> 02:06:01,821 ...yalnız bir şeyi unutmuşsun... 2532 02:06:03,957 --> 02:06:05,217 ...ben Volkan Baykara'ım kızım! 2533 02:06:05,933 --> 02:06:07,220 Ben her zaman bir yolunu bulurum. 2534 02:06:07,245 --> 02:06:08,245 Volkan ne yapıyorsun? 2535 02:06:08,280 --> 02:06:09,826 Volkan... 2536 02:06:10,146 --> 02:06:10,819 Lan bas geri! 2537 02:06:11,053 --> 02:06:11,560 Sakin. 2538 02:06:11,560 --> 02:06:12,580 Volkan indir onu. 2539 02:06:12,839 --> 02:06:13,465 Bir şey yapın! 2540 02:06:13,490 --> 02:06:14,316 İndir lan silahı! 2541 02:06:14,320 --> 02:06:14,963 İndir! 2542 02:06:15,573 --> 02:06:16,693 Ya bir şey yapın. 2543 02:06:17,107 --> 02:06:17,699 Yaa! 2544 02:06:17,774 --> 02:06:19,611 Ya Volkan bırak ne olur. 2545 02:06:19,636 --> 02:06:20,067 Bas geri... 2546 02:06:20,376 --> 02:06:21,236 ...lan bas geri... 2547 02:06:21,834 --> 02:06:22,209 ...bas! 2548 02:06:23,885 --> 02:06:24,718 Ulan bas geri! 2549 02:06:24,911 --> 02:06:25,771 İndir silahı. 2550 02:06:29,036 --> 02:06:30,689 Öldürecek bu manyak beni! 2551 02:06:31,125 --> 02:06:32,318 Şimdi buradan çıkacağım. 2552 02:06:32,689 --> 02:06:32,983 Ha! 2553 02:06:33,938 --> 02:06:35,138 Sakin sakin çıkacağım. 2554 02:06:35,293 --> 02:06:35,686 Tamam! 2555 02:06:35,867 --> 02:06:36,412 Hocam. 2556 02:06:36,946 --> 02:06:37,513 Sakin ol. 2557 02:06:39,837 --> 02:06:40,464 Ha, baldız! 2558 02:06:41,106 --> 02:06:42,106 Ya bırak ne olur! 2559 02:06:42,277 --> 02:06:43,277 Ya bırak ne olur! 2560 02:06:45,724 --> 02:06:46,453 Hocam. 2561 02:06:50,880 --> 02:06:52,000 Tamam gel, gel. 2562 02:06:53,293 --> 02:06:54,333 Herkes araçlara. 2563 02:06:58,786 --> 02:06:59,872 Tamam bir şey yok tatlım. 2564 02:07:00,160 --> 02:07:01,180 Tamam bitti, geçti. 2565 02:07:01,672 --> 02:07:02,046 Geçti. 2566 02:07:03,706 --> 02:07:04,146 Geçti. 2567 02:07:08,066 --> 02:07:09,166 Volkan neredesin sen? 2568 02:07:09,299 --> 02:07:10,413 Bir an öyle çektin gittin. 2569 02:07:11,105 --> 02:07:12,738 Anneciğim oyuna geldim be! 2570 02:07:15,293 --> 02:07:17,299 Bu Gülendam polise itirafımı vermiş. 2571 02:07:17,619 --> 02:07:17,966 Ne!? 2572 02:07:18,820 --> 02:07:19,699 Ne diyorsun sen? 2573 02:07:19,800 --> 02:07:21,204 Anne polis peşimde şu an. 2574 02:07:21,229 --> 02:07:21,957 Kaçıyorum ben. 2575 02:07:22,079 --> 02:07:23,706 Volkan nereye kaçıyorsun? 2576 02:07:23,872 --> 02:07:24,985 Güzelim ben hapse girmem! 2577 02:07:26,193 --> 02:07:27,301 Yemin olsun her şeyi bitiririm... 2578 02:07:27,326 --> 02:07:28,391 ...hapse girmem anne ben. 2579 02:07:28,472 --> 02:07:30,006 Oğlım tamam bak ben halledeceğim. 2580 02:07:30,031 --> 02:07:31,326 Ben her şeyi halledeceğim. 2581 02:07:31,351 --> 02:07:32,844 Aklını başına topla Volkan! 2582 02:07:33,800 --> 02:07:34,164 Anne. 2583 02:07:36,493 --> 02:07:38,299 Her şey nerede başladı biliyorsun değil mi? 2584 02:07:40,479 --> 02:07:41,559 Ben oraya gidiyorum anne. 2585 02:07:42,780 --> 02:07:43,492 Volkan! 2586 02:08:11,960 --> 02:08:12,431 Abla. 2587 02:08:17,671 --> 02:08:18,564 Oturuyor orada. 2588 02:08:19,586 --> 02:08:20,653 Gidemedim yanına. 2589 02:08:25,487 --> 02:08:27,206 Emir abi ne olur izin ver gideyim. 2590 02:08:33,253 --> 02:08:33,769 Volkan. 2591 02:08:36,779 --> 02:08:37,379 Volkan... 2592 02:08:40,220 --> 02:08:40,519 Ee.. 2593 02:08:40,880 --> 02:08:42,100 ...Emir abi anlattı yolda. 2594 02:08:42,539 --> 02:08:43,292 İyi misin? 2595 02:08:44,272 --> 02:08:45,812 Az önce Belkıs'ı gördüm. 2596 02:08:48,047 --> 02:08:48,905 Gerçek annemi. 2597 02:08:51,293 --> 02:08:52,326 Bir şey söyleyemedim. 2598 02:08:56,079 --> 02:08:57,112 Belki daha sonra. 2599 02:08:59,192 --> 02:08:59,632 Volkan... 2600 02:09:00,593 --> 02:09:02,306 ...ben senin yanındayım biliyorsun değil mi? 2601 02:09:03,972 --> 02:09:05,765 Bir daha aynı hatalar tekrarlanmayacak. 2602 02:09:08,457 --> 02:09:09,957 İstersen Ekrem'in oğlu ol. 2603 02:09:10,619 --> 02:09:11,817 İstersen Baykara ol. 2604 02:09:14,199 --> 02:09:15,286 Ailen kim olursa olsun! 2605 02:09:17,159 --> 02:09:18,612 Benim için önemli olan sensin. 2606 02:09:30,022 --> 02:09:30,879 Benim için de. 2607 02:09:40,858 --> 02:09:41,551 Annen... 2608 02:09:42,926 --> 02:09:43,771 ...Leyla teyze. 2609 02:09:46,973 --> 02:09:47,973 Bak orada... 2610 02:09:48,545 --> 02:09:50,551 ...bekliyor, gidemiyor, kalamıyor. 2611 02:09:51,546 --> 02:09:52,866 Ne olur izin ver gelsin. 2612 02:09:56,106 --> 02:09:56,929 Leyla teyze. 2613 02:10:27,899 --> 02:10:30,046 Ne olursa olsun daima annemsin benim. 2614 02:10:32,191 --> 02:10:33,070 Seni de Belkıs'ı da... 2615 02:10:33,103 --> 02:10:34,936 hayatımın sonuna kadar bırakmayacağım. 2616 02:10:40,863 --> 02:10:41,836 Canım oğlum. 2617 02:10:59,959 --> 02:11:00,912 Volkan Baykara dur! 2618 02:11:01,045 --> 02:11:01,712 Teslim ol. 2619 02:11:07,286 --> 02:11:07,632 Dur! 2620 02:11:07,913 --> 02:11:08,786 Yaklaşma! 2621 02:11:10,160 --> 02:11:11,160 Tamam dur sakin ol. 2622 02:11:11,253 --> 02:11:12,386 Yaklaşmayacaksınız lan. 2623 02:11:13,433 --> 02:11:14,032 Yaklaşma! 2624 02:11:35,505 --> 02:11:36,685 Tamam, dur sakin ol. 2625 02:11:39,132 --> 02:11:39,652 Abi. 2626 02:11:45,186 --> 02:11:45,939 Emir abi ama... 2627 02:11:45,964 --> 02:11:47,724 ...dedem ile konuşacaksın değil mi? 2628 02:11:48,326 --> 02:11:50,399 Sen eve dönersen birlikte konuşacağız. 2629 02:11:50,933 --> 02:11:51,439 Döneceğim. 2630 02:11:51,560 --> 02:11:52,379 Ama kararlıyım. 2631 02:11:54,373 --> 02:11:54,973 Doğukan... 2632 02:11:57,320 --> 02:11:57,939 ...iyi misin? 2633 02:11:58,187 --> 02:11:58,766 Bilmiyorum. 2634 02:12:00,440 --> 02:12:01,546 Ama daha iyi olacağım. 2635 02:12:02,420 --> 02:12:03,119 Mmm. 2636 02:12:03,520 --> 02:12:05,919 Bizim size söylememiz gereken bir şey var. 2637 02:12:06,587 --> 02:12:07,726 Daha doğrusu, Gülendam'ın. 2638 02:12:13,649 --> 02:12:14,385 Emir abi... 2639 02:12:16,486 --> 02:12:18,809 ...sen şimdi biliyorum yine kızacaksın bana. 2640 02:12:20,966 --> 02:12:22,426 Ama ben bir şey yaptım. 2641 02:12:23,479 --> 02:12:23,952 Senin... 2642 02:12:25,420 --> 02:12:26,666 ...kasan var ya ben onun... 2643 02:12:26,912 --> 02:12:28,099 ...şifresini buldum. 2644 02:12:30,069 --> 02:12:32,002 Volkan'ın itirafınkı aldım oradan. 2645 02:12:33,253 --> 02:12:35,446 Polislere teslim ettim tutuklasınlar diye. 2646 02:12:38,751 --> 02:12:39,190 Ne? 2647 02:12:40,096 --> 02:12:41,343 Ciddi misin kızım sen? 2648 02:12:41,687 --> 02:12:43,500 Vallaha helal olsun kızıl ha! 2649 02:12:44,372 --> 02:12:44,932 Yani... 2650 02:12:46,013 --> 02:12:47,192 ...kaçtı polislerden. 2651 02:12:47,906 --> 02:12:49,585 Ama muhakkak bulurlar onu. 2652 02:12:51,566 --> 02:12:53,179 Emir abi bakma öyle lütfen. 2653 02:12:53,980 --> 02:12:55,439 Ya belki sana söy verdi Volkan. 2654 02:12:55,464 --> 02:12:56,855 Ama sözünde durmayacaktı ki. 2655 02:12:56,880 --> 02:12:58,440 Zeynep'iin yine peşini bırakmayacaktı. 2656 02:12:58,465 --> 02:13:00,131 Yine rahat vermeyecekti kimseye. 2657 02:13:00,373 --> 02:13:02,799 Vallaha bunu söylediğime ben bile innmıyorum ama... 2658 02:13:03,746 --> 02:13:04,852 ...aferin kız sana. 2659 02:13:06,086 --> 02:13:06,432 Yani... 2660 02:13:06,899 --> 02:13:08,585 ...kurtardın bizi o manyaktan ne diyeyim. 2661 02:13:09,745 --> 02:13:10,840 Ya, Emir abi yalan mı? 2662 02:13:12,079 --> 02:13:12,945 Evet Gülendam... 2663 02:13:14,805 --> 02:13:16,518 ...yine habersiz iş yapmışsın. 2664 02:13:16,693 --> 02:13:18,373 Yine fevri davranmışsın. 2665 02:13:21,226 --> 02:13:22,292 Ama vallahi Bravo. 2666 02:13:22,837 --> 02:13:23,412 Aferin. 2667 02:13:23,733 --> 02:13:25,250 Bu sefer doğruyu yapmışsın. Gel. 2668 02:13:26,673 --> 02:13:27,093 Gel. 2669 02:13:34,393 --> 02:13:35,049 Aferin sana. 2670 02:13:38,516 --> 02:13:39,391 Bir delilik yapma... 2671 02:13:39,416 --> 02:13:40,076 ...teslim ol. 2672 02:13:40,793 --> 02:13:41,549 Volkan! 2673 02:13:41,913 --> 02:13:42,659 Oğlum! 2674 02:13:44,926 --> 02:13:45,513 Gel buraya. 2675 02:13:45,920 --> 02:13:47,220 Gel buraya, in bakayım aşağıya. 2676 02:13:47,245 --> 02:13:48,011 Gelme! 2677 02:13:48,647 --> 02:13:49,125 Tamam. 2678 02:13:49,413 --> 02:13:49,733 Tamam. 2679 02:13:49,939 --> 02:13:50,600 Baba gelme. 2680 02:13:50,720 --> 02:13:51,826 Tamam yapma... 2681 02:13:51,840 --> 02:13:52,960 ...ne olur yapma! 2682 02:13:52,960 --> 02:13:54,480 Yalvarıyorum yapma. 2683 02:13:55,972 --> 02:13:57,859 Her şeye burada başladık be baba. 2684 02:14:03,067 --> 02:14:05,187 Hayatımızdaki he şey burada başladı. 2685 02:14:07,753 --> 02:14:08,706 Burada bitirelim dedim. 2686 02:14:08,731 --> 02:14:09,857 Ondan geldim buraya. 2687 02:14:13,866 --> 02:14:14,293 Baba... 2688 02:14:17,333 --> 02:14:18,672 ...ben abimi çok özledim. 2689 02:14:22,306 --> 02:14:23,306 Onun yanına gideceğim. 2690 02:14:25,985 --> 02:14:26,607 Ha, bir de... 2691 02:14:27,705 --> 02:14:29,304 ...yeni bir evladın var ya artık! 2692 02:14:37,543 --> 02:14:38,640 O çocuğu çok sev. 2693 02:14:38,640 --> 02:14:39,643 Ne olur çok sev. 2694 02:14:39,673 --> 02:14:40,549 Ne olur baba. 2695 02:14:45,312 --> 02:14:46,778 Benim hayatımı mahvettin... 2696 02:14:47,393 --> 02:14:48,825 ...o çocuğun hayatını mahvetme! 2697 02:14:49,799 --> 02:14:51,455 Volkan lütfen teslim ol. 2698 02:14:51,480 --> 02:14:52,979 Bir çözüm yolu buluruz oğlum. 2699 02:14:54,366 --> 02:14:55,146 Anne yok. 2700 02:14:57,080 --> 02:14:58,333 Bunun bir çözümü yok anne. 2701 02:14:59,353 --> 02:15:00,939 Oğlum sen hiç anneni düşünmüyor musun? 2702 02:15:00,964 --> 02:15:02,457 Beni düşünmüyor musun hiç! 2703 02:15:03,864 --> 02:15:04,820 Güzel annem. 2704 02:15:07,127 --> 02:15:09,170 Ben cehennemin dibine gitsem beni bulursun. 2705 02:15:09,195 --> 02:15:10,371 Ben biliyorum seni. 2706 02:15:14,332 --> 02:15:16,549 Kendini karanlığa bırakma Volkan. 2707 02:15:30,572 --> 02:15:32,692 Bensiz çok daha iyi olacaksınız. 2708 02:15:36,263 --> 02:15:37,383 Volkan! 2709 02:16:17,797 --> 02:16:18,570 Zeynep. 2710 02:16:19,320 --> 02:16:20,526 Ya bu gün ilk günüm. 2711 02:16:20,953 --> 02:16:22,326 Gitmeden bir sizi arayayım dedim. 2712 02:16:23,033 --> 02:16:24,113 Var mı heyecan? 2713 02:16:24,393 --> 02:16:24,773 Yani... 2714 02:16:24,965 --> 02:16:26,713 ...bir matematik yarışması kadar değil. 2715 02:16:27,046 --> 02:16:28,826 Ama fena da değil yani hocam. 2716 02:16:29,472 --> 02:16:31,099 Seninle çok gurur duyuyorum. 2717 02:16:31,818 --> 02:16:32,888 Her şey çok güzel olacak. 2718 02:16:32,913 --> 02:16:33,876 Hiç merak etme. 2719 02:16:34,320 --> 02:16:35,742 Siz sınıfta mısınız hocam. 2720 02:16:35,959 --> 02:16:36,679 Evet. 2721 02:16:36,959 --> 02:16:38,379 Burada da okul başlıyor ya... 2722 02:16:38,405 --> 02:16:39,538 Ön hazırlık için geldim. 2723 02:16:39,591 --> 02:16:41,071 Bir sınıfa da bakayım dedim. 2724 02:16:43,093 --> 02:16:43,797 Hocam. 2725 02:16:46,707 --> 02:16:48,107 Şşt, gelin gelin. 2726 02:16:50,745 --> 02:16:52,125 Bak kimler var Zeynep. 2727 02:16:53,959 --> 02:16:55,375 Zeynep, Zeynep... 2728 02:16:56,633 --> 02:16:58,073 Çok özledim sizi. 2729 02:16:58,465 --> 02:17:00,327 Kızım biz de seni çok özledik ya. 2730 02:17:02,365 --> 02:17:04,838 Aslında ben çok özlemedim yaa! 2731 02:17:04,885 --> 02:17:06,031 Sonuçta yeni görüştük. 2732 02:17:06,477 --> 02:17:06,757 Ahh! 2733 02:17:07,431 --> 02:17:09,697 Şaka yapıyorum be çok özledim. 2734 02:17:10,991 --> 02:17:13,024 Modanınn kalbinin attığı yerdesin sonuçta. 2735 02:17:13,058 --> 02:17:13,985 Çık alışveriş yap. 2736 02:17:14,011 --> 02:17:15,591 Okul mokul uğraşma artık ya. 2737 02:17:15,616 --> 02:17:17,036 Ara tatilde gelecek misiniz? 2738 02:17:18,642 --> 02:17:20,008 Gelecekler gelecekler. 2739 02:17:20,745 --> 02:17:22,124 Zeynep okulun yok mu senin? 2740 02:17:22,150 --> 02:17:23,235 Hadi gitsene artık. 2741 02:17:23,652 --> 02:17:25,545 Hocam sizi hiç bırakmak istemiyorum şu an. 2742 02:17:25,660 --> 02:17:27,419 Yok olmaz öyle hadi çık artık sen. 2743 02:17:27,686 --> 02:17:28,539 İyi tamam. 2744 02:17:28,892 --> 02:17:30,545 Haydi gençler veda vakti. 2745 02:17:30,715 --> 02:17:31,600 Seni seviyoruz. 2746 02:17:31,600 --> 02:17:33,266 Hoşça kal. Kocaman öpüyoruz. 2747 02:17:33,606 --> 02:17:34,739 Çok seviyorum sizi. 2748 02:17:34,763 --> 02:17:36,429 Çok öpüyorum. Görüşürüz. 2749 02:17:40,373 --> 02:17:41,826 Bir dakika siz niye buradasınız. 2750 02:17:42,133 --> 02:17:43,840 Ee, hocam bizde mangal var dedik ya. 2751 02:17:43,840 --> 02:17:44,946 Sizi almaya geldik işte. 2752 02:17:45,873 --> 02:17:47,026 Emir mi yolladı sizi? 2753 02:17:47,999 --> 02:17:49,499 Onu okuldan tutun çıkarın... 2754 02:17:50,160 --> 02:17:52,106 ...yoksa işin başına gömülür kendisi gelemez.. 2755 02:17:52,286 --> 02:17:53,366 ...demiş olabilir. 2756 02:17:55,259 --> 02:17:56,092 Anlaşıldı. 2757 02:17:56,120 --> 02:17:56,926 Hadi düşün önüme. 2758 02:18:08,795 --> 02:18:09,163 Yaa. 2759 02:18:10,936 --> 02:18:13,143 Macide'ye Emir ile anlaştığınızı söyledin mi abi? 2760 02:18:15,075 --> 02:18:15,446 Söyledim. 2761 02:18:18,413 --> 02:18:19,675 Ona bilec tepki vermedi. 2762 02:18:23,486 --> 02:18:24,864 Geri adım atmayacaksın değil mi? 2763 02:18:25,165 --> 02:18:26,044 Yok Leyla... 2764 02:18:26,218 --> 02:18:27,951 Pazartesi imzalayacağız işte. 2765 02:18:28,307 --> 02:18:29,913 İki şirket bir araya gelecek. 2766 02:18:30,999 --> 02:18:32,890 Emir ile beraber yürütecek gibiyiz... 2767 02:18:32,915 --> 02:18:34,715 ...ama bakma ben çekileceğim işlerden. 2768 02:18:35,288 --> 02:18:36,155 Çok şükür. 2769 02:18:36,913 --> 02:18:38,005 İyi ki böyle yaptın abi. 2770 02:18:39,499 --> 02:18:41,445 Bu arada ben birazdan Emirlere geçeceğim. 2771 02:18:41,593 --> 02:18:43,546 Çocuklarla beraber mangal yapacaklarmış. 2772 02:18:43,745 --> 02:18:44,072 İyi. 2773 02:18:44,286 --> 02:18:45,319 İyi eğelenceler. 2774 02:18:46,699 --> 02:18:47,980 Ben de Macide'ye bakayım. 2775 02:18:53,315 --> 02:18:54,681 Leyla Hanım araba hazır. 2776 02:18:55,120 --> 02:18:55,699 Tamam Ferdi. 2777 02:18:55,759 --> 02:18:56,819 İki dakikaya geliyorum. 2778 02:19:09,183 --> 02:19:10,902 Gülendam değilmi yine ha? 2779 02:19:11,920 --> 02:19:12,317 Yoo. 2780 02:19:18,138 --> 02:19:19,906 Hee anne, Gülendem! 2781 02:19:20,246 --> 02:19:21,019 Nedir bu ya!? 2782 02:19:21,213 --> 02:19:22,273 Gülendam da Gülendam. 2783 02:19:22,306 --> 02:19:23,213 Gülendam da Gülendam. 2784 02:19:23,290 --> 02:19:24,743 Kız bir şey demiyor. 2785 02:19:25,491 --> 02:19:26,024 Geleyim... 2786 02:19:26,699 --> 02:19:28,525 Şükran'ı mın elini öpeyim diyor. 2787 02:19:29,160 --> 02:19:29,778 İyi. 2788 02:19:31,138 --> 02:19:32,258 Gelsin öpsün. 2789 02:19:32,573 --> 02:19:33,664 Düşünürüz bakalım. 2790 02:19:33,946 --> 02:19:34,252 Hee. 2791 02:19:34,605 --> 02:19:35,311 Gelip elini öperse... 2792 02:19:35,335 --> 02:19:36,430 ...bu işe karşı çıkmam diyorsun yani. 2793 02:19:37,099 --> 02:19:37,808 Oğlum. 2794 02:19:38,127 --> 02:19:39,371 Düşünürüz dedim! 2795 02:19:39,446 --> 02:19:40,319 Düşünürüz. 2796 02:19:40,477 --> 02:19:42,151 Vay annelerin güzeli. 2797 02:19:42,219 --> 02:19:43,998 Üff, cıvıtma hemen. 2798 02:19:44,466 --> 02:19:46,039 Ben Macide Hanımın yemeğini götüreyim. 2799 02:19:46,067 --> 02:19:47,345 İlaçlarını alsın. 2800 02:19:47,611 --> 02:19:48,125 Bana bak... 2801 02:19:48,359 --> 02:19:50,011 Sen de Emir Beylerde fazla kalma. 2802 02:19:50,036 --> 02:19:50,702 Hadi bakalım. 2803 02:19:51,073 --> 02:19:52,416 Bakarız güzellik. 2804 02:19:54,672 --> 02:19:56,465 Lafımı dinlemez ki benim oğlan. 2805 02:20:11,500 --> 02:20:12,507 Macide Hanım. 2806 02:20:25,293 --> 02:20:26,206 Macide Hanım. 2807 02:20:27,313 --> 02:20:28,466 Yemeğinizi getirdim. 2808 02:20:32,360 --> 02:20:33,589 İlaçları da getirdim. 2809 02:20:41,673 --> 02:20:42,853 Tamam Şükran bırak sen. 2810 02:21:01,246 --> 02:21:01,983 Macide... 2811 02:21:08,993 --> 02:21:09,646 ...biliyorum... 2812 02:21:10,319 --> 02:21:10,967 ...çok zor. 2813 02:21:16,409 --> 02:21:17,469 Ama konuşsan. 2814 02:21:20,026 --> 02:21:21,712 Bir şey söylesen Macide! 2815 02:21:22,272 --> 02:21:23,687 Bağırsan, Çağırsan. 2816 02:21:41,456 --> 02:21:42,142 Macide... 2817 02:21:58,366 --> 02:21:58,872 Peki. 2818 02:22:23,884 --> 02:22:24,704 Şşt kız. 2819 02:22:24,859 --> 02:22:27,332 Macide Sultan özlemişsindir şimdi sen oğlunu. 2820 02:22:27,359 --> 02:22:28,319 Merak etme iyiyim ben. 2821 02:22:28,480 --> 02:22:29,853 Her şey yolunda. Öpüyorum seni. 2822 02:22:43,337 --> 02:22:43,657 Hah. 2823 02:22:44,132 --> 02:22:45,357 Çok sevindim Zeynepciğim. 2824 02:22:46,025 --> 02:22:47,938 Tamam, tamam öpüyorum hadi görüşürüz. 2825 02:22:57,863 --> 02:23:00,434 Çocuklar okuldsn alıp buraya kadar getirdi. 2826 02:23:01,389 --> 02:23:02,749 Aşağı indirmesi bana kaldı. 2827 02:23:03,095 --> 02:23:03,361 Hmm. 2828 02:23:03,640 --> 02:23:04,680 İnmek bilmiyorsun. 2829 02:23:04,846 --> 02:23:05,992 Önce üzerimi değiştirdim. 2830 02:23:06,026 --> 02:23:07,352 Sonra Zeynep ile konuştum. 2831 02:23:07,692 --> 02:23:07,973 Hmm. 2832 02:23:08,924 --> 02:23:09,486 Başka? 2833 02:23:09,687 --> 02:23:10,486 Eee... 2834 02:23:10,511 --> 02:23:13,464 Gözüm biraz şunlara kaymış olabilir. 2835 02:23:13,677 --> 02:23:14,404 Hmm. 2836 02:23:14,804 --> 02:23:15,824 Evet, olabilir. 2837 02:23:16,437 --> 02:23:17,403 Ben de öyle söyledim zaten. 2838 02:23:17,429 --> 02:23:19,615 Ya şimdi hocanız derslere, notlara dalmıştır. 2839 02:23:19,695 --> 02:23:20,867 O yüzden inememiştir. 2840 02:23:21,295 --> 02:23:22,813 Doğru tanımış mıyım karımı? 2841 02:23:23,475 --> 02:23:24,715 Emir Baykara her şeyi bilir. 2842 02:23:26,188 --> 02:23:28,208 Elif Baykara kadar bilmem mümkün değil. 2843 02:23:28,481 --> 02:23:29,721 Hadi çocuklar bizi bekliyor. 2844 02:24:01,243 --> 02:24:03,076 Ya, ne olur bakayım yaa. 2845 02:24:03,680 --> 02:24:04,751 Esma daha bitmedi, lütfen. 2846 02:24:04,776 --> 02:24:05,116 Doğukan. 2847 02:24:05,520 --> 02:24:05,829 Tamam 2848 02:24:08,259 --> 02:24:10,503 Ooo, şiir adamdan yeni bir bomba! 2849 02:24:10,543 --> 02:24:11,616 Yaa Gülendam! 2850 02:24:11,863 --> 02:24:14,109 Oğlum sen bu sporu yapıyorsun ha. 2851 02:24:18,686 --> 02:24:19,053 Çok iyi. 2852 02:24:19,553 --> 02:24:19,800 Vaav! 2853 02:24:19,859 --> 02:24:21,045 Ver abi, ver abi. 2854 02:24:22,178 --> 02:24:23,798 Al Esma, hayır Doğukan alsın. 2855 02:24:23,826 --> 02:24:24,144 Ya! 2856 02:24:24,957 --> 02:24:25,423 Hayır ya. 2857 02:24:25,473 --> 02:24:26,913 Ya, okusaydık yaa. 2858 02:24:26,960 --> 02:24:28,700 -Allahın varsa okusaydık ya. -Bitince, bitince okursun. 2859 02:24:31,940 --> 02:24:32,526 Doğukan... 2860 02:24:33,973 --> 02:24:35,593 Sen mangaldan anlıyorsun değil mi evladım. 2861 02:24:35,618 --> 02:24:36,691 Anlıyorum Zahit amca. 2862 02:24:36,720 --> 02:24:38,357 Hadi Nevzat amcana bir yardımcı ol. 2863 02:24:38,664 --> 02:24:39,204 Tamam. 2864 02:24:41,652 --> 02:24:42,485 Geliyorum. 2865 02:24:43,304 --> 02:24:44,264 Aç, aç, aç, aç, aç, aç. 2866 02:24:52,306 --> 02:24:54,352 Ayyyy çok iyi. 2867 02:24:54,379 --> 02:24:54,892 Bana diyor. 2868 02:24:56,565 --> 02:24:56,991 Vav. 2869 02:24:57,016 --> 02:24:57,636 Güzel yazmış. 2870 02:24:58,443 --> 02:24:58,803 Esma... 2871 02:24:59,026 --> 02:24:59,903 ...Esma ne yapıyorsunuz? 2872 02:25:00,240 --> 02:25:02,240 Anne bir şey yok ya, Off. 2873 02:25:02,629 --> 02:25:03,859 Hadi yardım edin bana. 2874 02:25:05,043 --> 02:25:05,669 Gençler... 2875 02:25:05,989 --> 02:25:06,949 ...etler pişmek üzere. 2876 02:25:06,974 --> 02:25:08,443 Emir Beyler de biraz sonra gelirler. 2877 02:25:08,497 --> 02:25:09,936 Kalk, kalk, kalk. Hadi gidelim. 2878 02:25:13,296 --> 02:25:14,510 Ooo. 2879 02:25:14,535 --> 02:25:17,284 Zaten çiçeği burnunda yeni evli çiftimiz de... 2880 02:25:17,309 --> 02:25:18,280 ...alana gelmiş. 2881 02:25:19,674 --> 02:25:20,883 Geldik, geldik. 2882 02:25:22,123 --> 02:25:23,080 Nevzat sen bize devret. 2883 02:25:23,363 --> 02:25:24,416 Ben hallederdim Emir Bey. 2884 02:25:24,490 --> 02:25:26,156 Yok yok Doğukan ile hallederiz biz. 2885 02:25:26,676 --> 02:25:27,240 Şunu aldım. 2886 02:25:27,736 --> 02:25:29,110 Ee, hadi bakalım sofraya. 2887 02:25:31,828 --> 02:25:32,216 Tamam. 2888 02:25:32,603 --> 02:25:32,966 Şöyle... 2889 02:25:38,609 --> 02:25:39,843 Yetişebildik mi? 2890 02:25:39,946 --> 02:25:40,910 Abla goş geldin. 2891 02:25:41,110 --> 02:25:41,752 Hoş buldum. 2892 02:25:42,036 --> 02:25:42,743 Anne hoş geldin. 2893 02:25:43,883 --> 02:25:44,756 Oğlum. 2894 02:25:48,340 --> 02:25:49,509 Eee, Belkıs nerede? 2895 02:25:49,557 --> 02:25:51,170 Mangala gelmezmiş. 2896 02:25:52,696 --> 02:25:53,443 Geçiyorum ben. 2897 02:25:53,468 --> 02:25:53,863 Tamam. 2898 02:25:54,576 --> 02:25:55,325 Ferdi hoş geldin. 2899 02:25:55,823 --> 02:25:56,750 Hoş geldiniz. 2900 02:25:56,775 --> 02:25:57,769 Hoş geldiniz. 2901 02:25:57,794 --> 02:25:58,736 Merhabalar. Gel geç. 2902 02:26:00,636 --> 02:26:01,150 Abi. 2903 02:26:01,738 --> 02:26:02,483 Gelsene sen de. 2904 02:26:02,600 --> 02:26:03,996 Yok ben rahatsızlık vermeyeyim ya. 2905 02:26:04,176 --> 02:26:05,383 Geç geç Ferdi, geç. 2906 02:26:08,406 --> 02:26:09,270 Gel gel. 2907 02:26:21,386 --> 02:26:22,930 Emir hadi acıktı herkes. 2908 02:26:24,580 --> 02:26:26,473 Elif hocanız yemek oldu mu beklemez. 2909 02:26:26,809 --> 02:26:28,529 Aşk olsun ama duyuyorum bak. 2910 02:26:28,796 --> 02:26:30,963 Doğukan al şunu hocanıza götürün. 2911 02:26:31,030 --> 02:26:32,036 Sinirlenmesin. 2912 02:26:32,370 --> 02:26:34,543 Ee, mangalcı başı olarak Emir'i mi seçtiniz? 2913 02:26:34,630 --> 02:26:36,323 Ay kimseye bırakmnadı ki. 2914 02:26:45,543 --> 02:26:46,829 Etler geldi. 2915 02:26:46,840 --> 02:26:47,840 Ooh. 2916 02:26:48,916 --> 02:26:49,903 Of of off... 2917 02:26:50,480 --> 02:26:51,156 Afiyet olsun. 2918 02:26:51,530 --> 02:26:52,546 Otur otur bak rahatına. 2919 02:26:57,920 --> 02:26:59,250 Bu arada Zeynep aradı. 2920 02:26:59,297 --> 02:27:00,596 Herkese selamı var. 2921 02:27:00,723 --> 02:27:02,040 Derslerne devan ediyormuş. 2922 02:27:02,040 --> 02:27:04,285 İstanbul'daki eğitimi mükemmel gidiyormuş. 2923 02:27:04,310 --> 02:27:05,130 Ayrıca... 2924 02:27:05,163 --> 02:27:05,943 sürprüz yapıp... 2925 02:27:05,976 --> 02:27:07,123 ...Mehmet ile Kerime Hanımkı alıp... 2926 02:27:07,148 --> 02:27:07,976 ...buraya gelecekmiş. 2927 02:27:08,063 --> 02:27:08,610 Öyle mi? 2928 02:27:08,635 --> 02:27:09,078 Evet. 2929 02:27:09,193 --> 02:27:09,876 Şahane. 197793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.