All language subtitles for Absences r, 1972)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,082 --> 00:00:27,277 A bed...wide open and crumpled. 2 00:00:27,442 --> 00:00:31,151 Like a stricken ship 3 00:00:32,002 --> 00:00:34,516 Deserted beaches 4 00:00:35,522 --> 00:00:38,639 Frozen limbs 5 00:00:38,802 --> 00:00:41,794 Sick of life Eyelids wet 6 00:00:42,362 --> 00:00:46,241 I hear your trembling heart 7 00:00:47,602 --> 00:00:50,514 Time lost 8 00:00:51,082 --> 00:00:54,119 Time gained 9 00:00:54,282 --> 00:00:57,479 Anxieties, like dried flowers 10 00:00:57,642 --> 00:01:01,157 Dreams and hidden pleasures 11 00:01:01,322 --> 00:01:04,200 Your bed... 12 00:01:04,362 --> 00:01:06,717 Open and crumpled 13 00:01:06,882 --> 00:01:10,431 Like some great dismasted ship 14 00:01:11,242 --> 00:01:13,836 The field of battle 15 00:01:14,642 --> 00:01:17,440 Where you assail me 16 00:01:18,042 --> 00:01:21,751 Laughter and tears 17 00:01:21,962 --> 00:01:25,716 Screams and tousled hair 18 00:01:26,682 --> 00:01:29,879 Soft meadows 19 00:01:30,042 --> 00:01:32,840 In slow motion 20 00:01:33,442 --> 00:01:36,479 As if in ocean depths 21 00:01:36,642 --> 00:01:40,157 Colours bloom 22 00:01:40,322 --> 00:01:43,075 Our bed... 23 00:01:43,242 --> 00:01:45,551 Open and crumpled 24 00:01:45,722 --> 00:01:49,840 Like a bower of woven flowers 25 00:01:50,002 --> 00:01:53,119 Sheets spread 26 00:01:53,282 --> 00:01:56,479 Hands bound 27 00:01:56,642 --> 00:01:59,839 To recreate the making of love 28 00:02:00,002 --> 00:02:03,392 It all happens too quickly 29 00:02:11,802 --> 00:02:14,362 I felt life to be a poem. 30 00:02:19,522 --> 00:02:20,824 I am a file... 31 00:02:20,824 --> 00:02:24,008 ...somewhere...in a drawer at the Drug Squad. 32 00:02:25,242 --> 00:02:26,561 A file. 33 00:02:30,610 --> 00:02:33,765 November 2 34 00:02:46,362 --> 00:02:48,592 I'd like 10 hundreds... 35 00:02:48,762 --> 00:02:53,677 5 fifties...10 tens...and 3 tens in 1-franc pieces. 36 00:03:18,522 --> 00:03:21,161 Sir...for the third an last time 37 00:03:21,362 --> 00:03:23,557 I'm asking you to verify 38 00:03:23,762 --> 00:03:27,914 my cheque 63424 from batch 56454. 39 00:03:28,602 --> 00:03:30,991 I don't have time to spend the morning here! 40 00:03:31,202 --> 00:03:33,033 I've other things to do!. 41 00:04:56,039 --> 00:04:57,539 The bedroom as a sealed island world 42 00:05:02,642 --> 00:05:04,837 Wee white powder!... 43 00:05:05,042 --> 00:05:06,680 my "heroine"... 44 00:05:07,602 --> 00:05:09,274 my easy death... 45 00:05:10,322 --> 00:05:11,391 I hate you 46 00:05:42,162 --> 00:05:44,073 I don't want to grow old. 47 00:05:49,517 --> 00:05:51,874 November 3 48 00:06:11,322 --> 00:06:14,394 I'm going to stay here... I'm feeling fine. 49 00:06:15,362 --> 00:06:18,001 The world might stop spinning... 50 00:06:18,162 --> 00:06:20,517 Will I give a damn? 51 00:06:20,682 --> 00:06:22,195 I shan't move. 52 00:06:26,922 --> 00:06:28,958 Isn't it only the world? 53 00:07:01,602 --> 00:07:03,638 I want to leave planet Earth. 54 00:07:10,913 --> 00:07:13,336 November 5 55 00:07:20,762 --> 00:07:21,956 Naulet... 56 00:07:23,442 --> 00:07:24,670 Naulet! 57 00:07:25,602 --> 00:07:27,354 The manager wants to see you. 58 00:07:58,042 --> 00:07:59,395 Naulet... 59 00:08:01,162 --> 00:08:03,471 Your repeated absences, your constant lateness... 60 00:08:04,162 --> 00:08:07,472 ...the obvious lack of interest that you display... 61 00:08:08,082 --> 00:08:09,800 ...oblige me to terminate your services. 62 00:08:13,322 --> 00:08:15,119 Pull yourself together my boy... 63 00:08:16,282 --> 00:08:17,510 At least a bit. 64 00:08:18,882 --> 00:08:20,634 You've got yourself into a bad way of life. 65 00:08:21,802 --> 00:08:23,201 You must address yourself to that. 66 00:08:24,322 --> 00:08:26,358 Life is ruled by the law of the jungle. 67 00:08:26,922 --> 00:08:28,037 The strongest wins. 68 00:08:42,842 --> 00:08:44,637 While I'm here alone in my room... 69 00:08:44,637 --> 00:08:46,788 ...outside, life goes on. 70 00:09:21,397 --> 00:09:24,205 visages...images 71 00:09:37,162 --> 00:09:38,800 I'll die before you do. 72 00:09:38,962 --> 00:09:41,681 No...I'm going to be dead soon. 73 00:09:41,842 --> 00:09:44,561 You must know that I told you that... 74 00:09:44,722 --> 00:09:47,919 ...you surely remember that I've said it. 75 00:09:48,082 --> 00:09:51,677 When you speak about your death, it's like you feel it. 76 00:09:52,562 --> 00:09:54,553 My father would say to my mother... 77 00:09:54,722 --> 00:09:55,837 "Come on, Jeanne... 78 00:09:56,002 --> 00:09:59,517 "We'll go to the cemetery and choose our plot." 79 00:09:59,682 --> 00:10:00,956 And Mum would reply... 80 00:10:01,122 --> 00:10:02,475 "Doctor...you meeny... 81 00:10:02,642 --> 00:10:06,681 "You could take me for a walk to somewhere more exciting than that." 82 00:10:06,842 --> 00:10:11,279 After he'd bought a plot at P�re-Lachaise cemetery... 83 00:10:11,442 --> 00:10:13,478 my father died the same year. 84 00:10:13,682 --> 00:10:16,640 Eyelids closed... 85 00:10:16,802 --> 00:10:19,953 When you expose yourself... 86 00:10:20,122 --> 00:10:23,273 I attack you, closing my eyes. 87 00:10:23,442 --> 00:10:26,912 You caress me in silence... 88 00:10:28,122 --> 00:10:29,521 In our bed... 89 00:10:30,202 --> 00:10:32,238 A cosy box... 90 00:10:32,402 --> 00:10:35,599 Like the gondola on a balloon. 91 00:10:36,522 --> 00:10:39,355 You lie on top of me... 92 00:10:39,562 --> 00:10:43,077 You discover yourself... 93 00:10:43,242 --> 00:10:46,393 Be careful, for now I'm you... 94 00:10:23,493 --> 00:11:07,916 You got some? 95 00:11:11,522 --> 00:11:15,310 I saw Nat last night at Frank's place. She said she had some. 96 00:11:16,082 --> 00:11:17,401 You could call in. 97 00:11:18,802 --> 00:11:20,633 Mind-blowing stuff. 98 00:11:22,362 --> 00:11:25,081 If you want some for that other schmuck... grab it.. 99 00:11:25,242 --> 00:11:28,075 It's hard to come by right now... 100 00:11:28,242 --> 00:11:31,837 I think Raphael's gone down to Marseilles. 101 00:11:46,042 --> 00:11:47,157 Night is falling. 102 00:12:41,042 --> 00:12:44,671 Night is falling, then comes morning. 103 00:12:46,482 --> 00:12:49,519 Night is falling, then comes morning. 104 00:12:51,602 --> 00:12:54,719 Night is falling, then comes morning. 105 00:12:55,826 --> 00:12:59,156 December 6 106 00:13:03,722 --> 00:13:07,351 I can understand my mother's despair... can she understand mine? 107 00:13:07,522 --> 00:13:09,458 She called in a few weeks ago... 108 00:13:09,458 --> 00:13:11,146 I was writing. 109 00:13:11,722 --> 00:13:13,345 She suggested I write a novel. 110 00:13:13,345 --> 00:13:19,711 I told her not to expect anything from me... that I had no desire to do anything. 111 00:13:19,922 --> 00:13:24,234 I told her that this was neither a diary nor a novel... 112 00:13:24,402 --> 00:13:27,519 ...but only words... as memories of images. 113 00:13:27,682 --> 00:13:29,832 She didn't understand 114 00:13:30,042 --> 00:13:31,680 She left, bewildered. 115 00:16:20,002 --> 00:16:22,880 I'll smother you with caresses, all night long. 116 00:16:24,722 --> 00:16:27,475 I'll smother you with caresses, all night long. 117 00:16:28,357 --> 00:16:31,075 December 7 118 00:16:41,242 --> 00:16:44,439 And a demi-pli�. 119 00:16:45,882 --> 00:16:47,998 Spread your arms. 120 00:16:48,162 --> 00:16:52,394 First, second... 121 00:16:52,602 --> 00:16:54,797 And a demi-pli�. 122 00:16:55,882 --> 00:16:57,076 Spread your arms... 123 00:16:57,802 --> 00:17:01,681 Keep your eyes on your hand...slide. 124 00:17:01,842 --> 00:17:03,673 Second. 125 00:17:03,842 --> 00:17:05,560 Demi-pli�. 126 00:17:06,042 --> 00:17:07,794 Spread your arms. 127 00:17:08,002 --> 00:17:09,594 First. 128 00:17:14,442 --> 00:17:17,559 And a demi-pli�... 129 00:17:20,882 --> 00:17:22,554 What a lovely surprise! 130 00:17:22,722 --> 00:17:25,839 I came to get you... like before. 131 00:18:19,082 --> 00:18:21,277 You know...I'm better at the moment. 132 00:18:23,562 --> 00:18:25,234 I'll always love you. 133 00:18:26,082 --> 00:18:26,887 I know. 134 00:18:36,656 --> 00:18:37,902 Everyone's dumped me. 135 00:18:39,380 --> 00:18:40,568 Have you too? 136 00:18:41,882 --> 00:18:45,921 You know very well I haven't. I didn't want to bother you. 137 00:18:47,562 --> 00:18:51,228 You never call... You don't come round any more. 138 00:18:51,282 --> 00:18:53,477 It's hard to know, with you. 139 00:18:53,642 --> 00:18:57,954 It was what you wanted, the last time I saw you. 140 00:18:58,162 --> 00:18:59,880 I feel so alone. 141 00:19:04,042 --> 00:19:06,033 It's better I go. 142 00:19:09,042 --> 00:19:12,671 If you ever need me, I'm there... I'm always there. 143 00:19:12,842 --> 00:19:14,480 But the fact is... 144 00:19:15,922 --> 00:19:19,437 It's true that you're alone... but that's because you want it that way. 145 00:19:23,602 --> 00:19:25,957 Anyway...there's me. 146 00:19:30,021 --> 00:19:32,117 December 10 147 00:19:37,562 --> 00:19:40,281 Paris, December 10, 1961. 148 00:19:40,442 --> 00:19:41,841 Dear Santa, 149 00:19:42,042 --> 00:19:43,441 My name is Fran�ois. 150 00:19:43,602 --> 00:19:46,594 I'm writing to ask you for a steam engine, 151 00:19:46,762 --> 00:19:49,913 a Meccano set, a telescope, a microscope 152 00:19:50,082 --> 00:19:52,038 and an army of soldiers with a general 153 00:19:52,802 --> 00:19:55,999 I shall be well-behaved and work hard at school. 154 00:19:56,162 --> 00:19:58,630 Signed Fran�ois Naulet. 155 00:19:58,930 --> 00:20:04,715 "Merry Xmas" 156 00:20:06,602 --> 00:20:08,160 Merry Xmas, Fran�ois. 157 00:20:09,084 --> 00:20:11,557 December 24 158 00:21:09,442 --> 00:21:11,034 Poor Fran�ois. 159 00:21:15,922 --> 00:21:17,753 Poor Fran�ois... 160 00:21:17,922 --> 00:21:20,561 You should see all that's going on outside.. 161 00:21:23,242 --> 00:21:26,234 From the taxi, I saw hideous "Merry Christmas" things. 162 00:21:27,362 --> 00:21:29,273 I thought about your drawn curtains... 163 00:21:29,482 --> 00:21:31,074 ...and your 4 walls. 164 00:21:34,882 --> 00:21:37,521 At home, we're living like robots. 165 00:21:37,682 --> 00:21:40,594 You get up, you eat, your father goes to work, you go to bed. 166 00:21:40,762 --> 00:21:42,593 We don't enjoy anything anymore. 167 00:21:48,402 --> 00:21:51,917 Every time I come here I intend being cheerful... 168 00:21:52,082 --> 00:21:54,038 ...happy to be close to you. 169 00:21:54,202 --> 00:21:56,193 As you see...it hasn't happened. 170 00:22:10,722 --> 00:22:12,394 Don't you want any more? 171 00:22:13,322 --> 00:22:14,835 He lies stretched out... 172 00:22:15,802 --> 00:22:18,635 Dozing, with 2 large pillows under his head. 173 00:22:19,682 --> 00:22:21,593 He reads for a bit. 174 00:22:22,522 --> 00:22:24,877 He falls asleep, the book in his hands. 175 00:22:26,402 --> 00:22:28,233 He says he's going out. 176 00:22:29,362 --> 00:22:31,751 I don't know if it's true... Probably not. 177 00:22:31,962 --> 00:22:34,237 I feel I should do something... 178 00:22:35,002 --> 00:22:36,640 It doesn't matter what. 179 00:22:38,842 --> 00:22:41,515 You should see his pale face... 180 00:22:41,682 --> 00:22:44,071 ...with its gentle expression of resignation. 181 00:22:45,362 --> 00:22:46,875 An overgrown infant. 182 00:22:48,042 --> 00:22:52,320 Grasping his comics... he's already somewhere else. 183 00:22:52,482 --> 00:22:57,112 He looks like this, almost with an air of apology. 184 00:22:57,282 --> 00:22:59,921 "I give you a lot of trouble. I'm sorry. " 185 00:23:01,042 --> 00:23:04,751 I'd like to take him in my arms and say to him: 186 00:23:04,922 --> 00:23:05,911 "Speak! 187 00:23:06,082 --> 00:23:09,279 "I'll take away all you loathe... I'll heal you! 188 00:23:09,762 --> 00:23:12,481 "Don't be afraid...stay calm." 189 00:23:14,562 --> 00:23:15,995 And then...nothing. 190 00:24:00,002 --> 00:24:00,898 Come on! 191 00:24:35,492 --> 00:24:37,131 January 20 192 00:24:39,440 --> 00:24:40,760 The softness of Guy. The innocence of Pierrot. 193 00:25:05,202 --> 00:25:07,432 "The open-air dance-hall where time has stopped." 194 00:25:07,602 --> 00:25:09,433 Is that's what it's called? 195 00:25:09,602 --> 00:25:12,116 With Fran�ois, I called it that. 196 00:25:12,322 --> 00:25:13,994 Is that a waltz? 197 00:25:14,162 --> 00:25:16,835 Yes...then they'll have a tango. 198 00:25:22,242 --> 00:25:23,755 Anachronism. 199 00:25:26,562 --> 00:25:28,553 What's that mean, "anachronism" ? 200 00:25:29,482 --> 00:25:31,757 It's hard to explain. 201 00:25:31,922 --> 00:25:34,914 It's something which appeared in the past 202 00:25:35,522 --> 00:25:37,433 ...and which continues in the present. 203 00:25:40,202 --> 00:25:43,353 Where I live there's an old lady who lived in 1900... 204 00:25:43,522 --> 00:25:45,240 ...with feathers and all that stuff. 205 00:25:45,402 --> 00:25:47,154 Is that really an "anachronism"? 206 00:25:47,322 --> 00:25:48,516 Yes, that's it. 207 00:25:49,122 --> 00:25:51,192 It's also a girl. 208 00:25:51,362 --> 00:25:54,638 Miss Anna Chronism. 209 00:25:54,802 --> 00:25:56,474 But that's something else. 210 00:25:57,082 --> 00:25:58,435 You're stupid. 211 00:26:33,122 --> 00:26:35,284 I came once with Marie, in spring. 212 00:26:36,888 --> 00:26:39,862 We made love on the grass at the back. 213 00:26:39,862 --> 00:26:45,392 It's where the police drive through. 214 00:26:46,202 --> 00:26:47,920 They almost ran into us. 215 00:26:49,322 --> 00:26:50,641 We didn't move. 216 00:26:51,842 --> 00:26:53,321 It was amazing. 217 00:27:30,242 --> 00:27:32,358 It's a wedding. 218 00:27:32,522 --> 00:27:34,399 There are often weddings here. 219 00:27:36,562 --> 00:27:39,599 "We'll get married in July, my love. 220 00:27:40,362 --> 00:27:44,196 "The religious service will be followed by a dinner dance." 221 00:27:45,002 --> 00:27:48,677 The respectable lower middle-class... who dance the waltz. 222 00:27:50,722 --> 00:27:52,633 There's a nightclub opposite. 223 00:27:52,802 --> 00:27:56,007 But you don't dance the tango or the waltz over there. 224 00:30:04,429 --> 00:30:06,429 February 12 225 00:30:17,642 --> 00:30:18,538 Fran�ois! 226 00:30:25,442 --> 00:30:27,717 What do you want? 227 00:30:27,882 --> 00:30:30,271 I don't sell...I'm not a dealer. 228 00:30:30,442 --> 00:30:31,955 You don't have a job? 229 00:30:32,122 --> 00:30:35,114 My parents take care of me. They can afford it. 230 00:30:36,162 --> 00:30:38,357 But you must get it somewhere. 231 00:30:38,522 --> 00:30:41,594 - I don't know anyone. - Give me a name. 232 00:30:44,082 --> 00:30:46,038 I know nobody. 233 00:30:46,242 --> 00:30:49,200 I buy around Barb�s... the guys on the street. 234 00:31:05,802 --> 00:31:07,030 I was told about you. 235 00:31:07,682 --> 00:31:09,195 Do you know Simon? 236 00:31:09,802 --> 00:31:11,394 The real estate agent? 237 00:31:12,602 --> 00:31:14,001 A friend. 238 00:31:22,402 --> 00:31:25,121 Stop it! That's not on! OK? 239 00:31:25,282 --> 00:31:27,159 I'm not that available. 240 00:31:27,322 --> 00:31:29,119 You've had it off with Simon. 241 00:31:29,282 --> 00:31:30,795 Simon's something else. 242 00:31:31,842 --> 00:31:33,036 He's a friend. 243 00:31:34,242 --> 00:31:35,721 Too bad for you. 244 00:31:36,602 --> 00:31:37,830 We'll meet again. 245 00:31:39,282 --> 00:31:40,715 I doubt it. 246 00:31:42,642 --> 00:31:44,678 Reinventing my life... 247 00:18:49,062 --> 00:31:48,719 It's spinning now for the super-jackpot. 248 00:31:48,882 --> 00:31:51,954 A 21-piece fine china dinner-set... 249 00:31:52,122 --> 00:31:54,113 ...plus a full coffee service. 250 00:31:54,322 --> 00:31:56,517 Both these items in one super-jackpot! 251 00:31:59,042 --> 00:32:00,555 Watch for the finish... 252 00:32:00,722 --> 00:32:03,031 The super-jackpot is in the yellow tickets... 253 00:32:15,282 --> 00:32:17,828 Get the fresh breeze on your face! 254 00:32:17,828 --> 00:32:21,993 All here...all here...all here...all here! 255 00:32:39,522 --> 00:32:41,990 Want some more... a little bit more? 256 00:32:45,082 --> 00:32:46,834 That'll be on the next spin. 257 00:32:48,642 --> 00:32:52,999 Wait for the wheel to stop completely, before getting off or on... 258 00:33:03,242 --> 00:33:07,279 Wait for the wheel to stop completely, before getting off or on...please... 259 00:33:18,122 --> 00:33:21,671 Get into the car and please move off without waiting. 260 00:34:29,850 --> 00:34:31,850 February 15 261 00:35:00,979 --> 00:35:03,979 "Disgust" 262 00:35:04,279 --> 00:35:24,888 The Journey. 263 00:35:29,122 --> 00:35:30,840 - Is Rapha�l there? - He is. 264 00:35:37,602 --> 00:35:38,865 They came to my place yesterday. 265 00:35:37,592 --> 00:35:42,521 Luckily I had nothing left. 266 00:35:43,442 --> 00:35:44,921 Did they do a search? 267 00:35:46,522 --> 00:35:47,921 You got any? 268 00:35:48,082 --> 00:35:49,401 How much do you want? 269 00:35:50,482 --> 00:35:53,042 Four 100...two are for me. 270 00:36:51,562 --> 00:36:53,757 46 Rue Jean-Giraudoux. 271 00:36:53,962 --> 00:36:57,034 Jeanne Larivi�re, Jeanne Larivi�re. 272 00:36:57,202 --> 00:37:01,878 My poor love... oblivion is a sleep. 273 00:37:02,082 --> 00:37:07,031 One day we wake up. The past resurfaces in ruins... 274 00:37:07,242 --> 00:37:10,712 and raises us... onto the silent heights of memory. 275 00:37:10,922 --> 00:37:14,198 One day...you'll understand. 276 00:37:16,602 --> 00:37:18,024 Couldn't you come on Thursday? 277 00:37:19,296 --> 00:37:20,914 I hadn't found anything. 278 00:37:21,802 --> 00:37:23,599 What's going on? 279 00:37:24,202 --> 00:37:26,591 I phoned around... It's the same everywhere. 280 00:37:27,322 --> 00:37:29,074 The cops are all over. 281 00:37:30,042 --> 00:37:31,919 I'm well alert to them... 282 00:37:32,842 --> 00:37:34,116 You needn't worry about that. 283 00:37:34,322 --> 00:37:35,835 What about Marco? 284 00:37:36,002 --> 00:37:38,152 Marco was busted. Serge too. 285 00:37:38,362 --> 00:37:40,717 There are still people you don't know. 286 00:37:42,162 --> 00:37:43,561 Come in. 287 00:37:46,722 --> 00:37:50,078 That's all I could get for you. And it's 400. 288 00:37:50,242 --> 00:37:51,914 400? 289 00:37:52,082 --> 00:37:55,518 Well, yes. I just told you there was nothing. 290 00:37:56,522 --> 00:38:00,071 If it's too dear...forget it. I've got a buyer. 291 00:38:00,242 --> 00:38:01,914 I was doing you a favour. 292 00:38:02,562 --> 00:38:04,200 Alright then...give it to me. 293 00:38:05,962 --> 00:38:07,395 Jeanne Larivi�re... 294 00:38:07,962 --> 00:38:09,281 The first time I saw her... 295 00:38:09,442 --> 00:38:12,081 ...was in a picture in front of a small cinema. 296 00:38:12,842 --> 00:38:14,912 I was 10 years old. I went in. 297 00:38:15,082 --> 00:38:18,815 I remember her bright eyes and her deep voice. 298 00:38:19,115 --> 00:38:21,469 I didn't think that I'd know her one day. 299 00:38:23,094 --> 00:38:26,271 That's dear...very dear! 300 00:38:28,367 --> 00:38:30,692 Stay for a bit. 301 00:38:31,522 --> 00:38:32,955 I don't have time. 302 00:38:33,762 --> 00:38:35,354 Stay. 303 00:38:40,827 --> 00:38:42,327 Gestures. 304 00:38:42,627 --> 00:38:43,758 I have a sailor, 305 00:38:43,962 --> 00:38:45,190 ..and a landlubber... 306 00:38:46,402 --> 00:38:48,552 ...to love. 307 00:38:49,082 --> 00:38:51,915 It's a drag... 308 00:38:52,602 --> 00:38:55,275 Tweet-tweet-tweet-tweet! 309 00:38:56,802 --> 00:38:59,680 ...to love no more... 310 00:39:00,562 --> 00:39:03,554 ...it's to die... 311 00:39:04,442 --> 00:39:07,275 Tweet-tweet-tweet-tweet! Tweet-tweet-tweet-tweet! 312 00:39:09,842 --> 00:39:12,117 Marguerite de Paris... 313 00:39:12,322 --> 00:39:14,278 Lend me your gray shoes 314 00:39:14,482 --> 00:39:16,393 Show me heaven 315 00:39:16,562 --> 00:39:19,872 Where the birds go tweet-tweet-tweet-tweet! 316 00:39:22,482 --> 00:39:25,792 Field of light... 317 00:39:26,002 --> 00:39:28,880 Proud victim... 318 00:39:29,042 --> 00:39:32,318 It's your life that I'm holding... 319 00:39:32,482 --> 00:39:35,758 Since I received from you... 320 00:39:35,922 --> 00:39:40,552 Our bedroom is shut up [This tune haunts me] 321 00:39:41,762 --> 00:39:43,717 Like a closed shellfish [This tune haunts me] 322 00:39:44,762 --> 00:39:47,834 - Who's is this voice? - I call myself Nostalgia. 323 00:39:53,903 --> 00:39:55,582 February 21 324 00:40:12,765 --> 00:40:15,634 Disgust 325 00:40:22,042 --> 00:40:23,395 Fran�ois... 326 00:40:23,602 --> 00:40:25,479 Fran�ois! 327 00:40:26,762 --> 00:40:28,957 I didn't hear you come in. 328 00:40:29,802 --> 00:40:33,920 Fran�ois, I'm asking you one more time. 329 00:40:36,442 --> 00:40:37,557 No. 330 00:40:40,402 --> 00:40:42,120 The treatment is quite pleasant. 331 00:40:42,282 --> 00:40:45,797 It's way out in the country in a sort of chateau. 332 00:40:46,402 --> 00:40:49,360 It's not like a clinic... Hardly at all. 333 00:40:49,962 --> 00:40:51,475 It's like being on holiday. 334 00:40:51,682 --> 00:40:53,035 "Holiday"? 335 00:40:53,922 --> 00:40:57,153 I've already taken a holiday in one of those chateaux. 336 00:40:59,722 --> 00:41:01,379 Please, mum... 337 00:41:02,042 --> 00:41:04,636 It'll be the same thing all over again. 338 00:41:04,842 --> 00:41:07,037 What they say is old hat. 339 00:41:08,362 --> 00:41:10,239 There's no point in going. 340 00:41:11,642 --> 00:41:13,155 Fran�ois... 341 00:41:20,362 --> 00:41:21,954 I'm sorry, mum. 342 00:42:04,882 --> 00:42:09,433 At noon I had a delivery... then afterwards, those images, my visions. 343 00:42:09,602 --> 00:42:13,197 They don't scare me more. They're like daydreams. 344 00:42:14,464 --> 00:42:16,954 February 25 345 00:42:20,962 --> 00:42:23,430 Karl's been dead for 10 years now. 346 00:42:23,682 --> 00:42:24,797 10 years. 347 00:42:25,562 --> 00:42:28,281 With Jacques, it'll be a year, in July. 348 00:42:28,442 --> 00:42:30,080 And Georges...3 months. 349 00:42:31,922 --> 00:42:33,401 What a winter! 350 00:42:34,762 --> 00:42:36,400 And all the rest of them. 351 00:42:36,922 --> 00:42:39,197 Cyril, at the Magic record shop... 352 00:42:40,122 --> 00:42:41,794 Blew his brains out. 353 00:42:42,962 --> 00:42:46,398 And Stella, the prettiest part-time pro around here... 354 00:42:47,522 --> 00:42:48,955 Really hot... 355 00:42:50,362 --> 00:42:54,037 Sleeping pills in a shitty hotel room... all alone... 356 00:42:55,322 --> 00:42:57,438 They found her naked on the floor... 357 00:42:58,642 --> 00:43:03,557 Didn't leave a note... No goodbyes. 358 00:43:05,002 --> 00:43:06,993 Just silence...and death. 359 00:43:08,442 --> 00:43:11,275 What's left of nice-guy Karl... 360 00:43:11,442 --> 00:43:13,512 ...and those great holidays in Alsace? 361 00:43:15,082 --> 00:43:18,154 Just a name that's mentioned now and then... 362 00:43:18,322 --> 00:43:20,392 ...and the fading memory of a face. 363 00:43:21,242 --> 00:43:23,881 A small fair boy with very white skin... 364 00:43:24,042 --> 00:43:26,272 ...who was scared of sunburn... 365 00:43:27,202 --> 00:43:29,272 ...and who used to collect stones... 366 00:43:29,482 --> 00:43:31,837 ..who spoke with a drawl... 367 00:43:32,002 --> 00:43:34,232 ...with his big fat mum and his big fat dad... 368 00:43:34,402 --> 00:43:36,472 ...who were so Alsatian... 369 00:43:38,442 --> 00:43:40,319 ...with their bright blue eyes... 370 00:43:42,922 --> 00:43:44,435 ...Karl's eyes. 371 00:43:45,322 --> 00:43:47,313 They don't see us anymore. 372 00:43:50,282 --> 00:43:51,920 "A wise and patient face... 373 00:43:52,122 --> 00:43:54,875 "who appreciates the 2 friendships he's found... 374 00:43:55,042 --> 00:43:57,602 "on a summer evening where on the peaceful sea... 375 00:43:57,762 --> 00:43:59,878 "the sun sinks below the horizon... 376 00:44:00,042 --> 00:44:02,681 "leaving behind a red-tinted streak... 377 00:44:02,842 --> 00:44:04,958 "that conceals feelings that have passed. 378 00:44:05,522 --> 00:44:06,955 "Karl. 379 00:44:08,042 --> 00:44:10,272 "Memory of Karl. 380 00:44:10,442 --> 00:44:12,558 "Winter 1959." 381 00:44:14,242 --> 00:44:16,358 A memory! 382 00:44:16,522 --> 00:44:19,719 How can you compare a memory with the real thing?... 383 00:44:20,602 --> 00:44:23,321 You can't name one! 384 00:44:28,322 --> 00:44:31,792 Whether we're laughing or crying... time goes by. 385 00:44:37,065 --> 00:44:39,565 February 26 386 00:45:48,201 --> 00:45:51,201 March 3 387 00:45:53,042 --> 00:45:54,555 Time goes by. 388 00:45:56,642 --> 00:45:58,234 Time goes by. 389 00:46:01,082 --> 00:46:02,754 Time goes by. 390 00:46:04,082 --> 00:46:05,754 Disgust, Fran�ois. 391 00:46:06,642 --> 00:46:08,536 Time hangs over my head. 392 00:46:10,202 --> 00:46:13,080 Life goes on, Fran�ois. 393 00:46:14,842 --> 00:46:15,991 It comes... 394 00:46:16,722 --> 00:46:17,996 ...and goes. 395 00:46:20,119 --> 00:46:22,835 The slow tomorrow... 396 00:46:23,135 --> 00:46:26,484 March 4 397 00:46:31,442 --> 00:46:32,591 Fran�ois? 398 00:46:38,922 --> 00:46:40,560 Fran�ois, it's Guy. 399 00:46:52,802 --> 00:46:54,520 Fran�ois isn't there. 400 00:46:59,682 --> 00:47:01,320 Fran�ois isn't there. 401 00:47:03,736 --> 00:47:05,848 March 6 402 00:47:07,825 --> 00:47:10,935 Twilight hour. 403 00:47:16,282 --> 00:47:17,681 Time... 404 00:47:22,002 --> 00:47:25,199 Time... Time... 405 00:47:26,562 --> 00:47:27,631 Time... 406 00:47:29,362 --> 00:47:30,636 Time... 407 00:47:57,265 --> 00:47:59,399 March 24. 408 00:48:02,522 --> 00:48:04,877 I just can't not come, Fran�ois! 409 00:48:07,282 --> 00:48:08,874 You're so pale. 410 00:48:09,722 --> 00:48:11,201 Look at yourself. 411 00:48:12,282 --> 00:48:13,954 Look at your face. 412 00:48:16,282 --> 00:48:19,752 I remember when you were little... with your cheeky expression... 413 00:48:19,922 --> 00:48:22,390 You smiled at everyone in the street. 414 00:48:22,602 --> 00:48:24,558 "What a beautiful boy! Is he yours? 415 00:48:24,722 --> 00:48:26,280 "Yes, he's mine, madam. 416 00:48:26,442 --> 00:48:28,751 "He's my son. And his name's Fran�ois." 417 00:48:31,082 --> 00:48:33,721 Come back, Fran�ois. Come home. 418 00:48:34,242 --> 00:48:36,472 I'll look after you. You'll be fine. 419 00:48:37,082 --> 00:48:40,392 You can stay in your room. You can do as you please. 420 00:48:41,282 --> 00:48:42,476 Come home. 421 00:48:55,922 --> 00:48:56,911 Here... 422 00:48:57,562 --> 00:48:58,836 This is for you. 423 00:48:59,962 --> 00:49:00,997 Read it. 424 00:49:02,322 --> 00:49:04,119 I think you'll understand. 425 00:49:22,442 --> 00:49:24,831 "Mother, in spite of all your efforts, 426 00:49:25,002 --> 00:49:27,960 "it'll be impossible for you to understand my refusal. 427 00:49:28,122 --> 00:49:31,637 "The reasons, which mostly seem simple to me... 428 00:49:31,802 --> 00:49:33,758 "have become muddled in my head. 429 00:49:35,482 --> 00:49:38,201 "Anyway, I've not the time... 430 00:49:38,362 --> 00:49:41,240 "and every man dies, carrying his secret. 431 00:49:41,442 --> 00:49:43,239 "...His secret. 432 00:49:43,402 --> 00:49:47,441 "It's a stupid word that may seem wreathed in mystery... 433 00:49:47,602 --> 00:49:52,073 "beloved of poets who don't want to explore their ideas further. 434 00:49:52,882 --> 00:49:55,191 "For me, its meaning is quite simple. 435 00:49:55,362 --> 00:49:57,671 "What is the secret of a man? 436 00:49:57,842 --> 00:50:00,675 "It's not what other people don't know about him. 437 00:50:00,842 --> 00:50:04,391 "It's what he hasn't been able to make them understand... 438 00:50:04,562 --> 00:50:07,713 "which he has shut up in his softening brain... 439 00:50:07,882 --> 00:50:12,000 "all those sick ideas which would like to be expunged... 440 00:50:12,162 --> 00:50:15,438 "but cannot be...for the one who expresses them... 441 00:50:15,602 --> 00:50:18,594 "or who tries to express them... is so sick... 442 00:50:18,762 --> 00:50:20,593 "that they escape his grasp. 443 00:50:20,762 --> 00:50:24,960 "They drift around his head... sleeping...forgotten. 444 00:50:26,402 --> 00:50:29,016 "Sometimes they fleetingly reappear... 445 00:50:29,016 --> 00:50:32,956 "...alive, but likely to fall back to sleep just as quickly. 446 00:50:33,122 --> 00:50:34,760 "I can't explain it. 447 00:50:36,042 --> 00:50:38,169 "I don't want to grow old... 448 00:50:38,169 --> 00:50:41,200 "walking with little safe and sure steps... 449 00:50:41,642 --> 00:50:43,758 "...to that cold ending. 450 00:50:43,922 --> 00:50:47,039 "Too bad if it means life is shorter... 451 00:50:47,202 --> 00:50:48,874 "...but better. 452 00:50:49,642 --> 00:50:51,917 "I'd like to join Karl and the others... 453 00:50:52,082 --> 00:50:55,677 "in that shadow land they left us for... 454 00:50:55,842 --> 00:50:57,639 "...and which doesn't scare me anymore. 455 00:50:57,802 --> 00:51:01,875 "Forgive me. I love you both. Fran�ois." 456 00:51:07,322 --> 00:51:10,120 It's hopeless now. It's over. 457 00:51:12,922 --> 00:51:14,241 Fran�ois... 458 00:51:23,442 --> 00:51:25,956 Fran�ois... Fran�ois... 459 00:51:27,082 --> 00:51:28,720 Leave me alone, Guy! 460 00:51:42,882 --> 00:51:45,760 Guy, our relationship was impossible. 461 00:51:48,522 --> 00:51:49,796 Guy... 462 00:52:02,135 --> 00:52:04,308 March 25 463 00:52:16,802 --> 00:52:18,520 This isn't easy for me to say. 464 00:52:18,682 --> 00:52:21,754 So it's best I come straight to the point. 465 00:52:22,882 --> 00:52:24,873 I'm leaving you, Fran�ois. 466 00:52:27,442 --> 00:52:30,195 Our relationship's become meaningless. 467 00:52:30,402 --> 00:52:33,758 There's no place for me in the life that you've chosen to lead. 468 00:52:35,162 --> 00:52:37,278 It's certainly not enough for me. 469 00:52:39,802 --> 00:52:43,681 I don't think I've ever lectured or reproached you. 470 00:52:47,162 --> 00:52:48,536 But I'm no help to you... 471 00:52:48,536 --> 00:52:51,852 and I don't want to see you the way you are, any more. 472 00:52:50,722 --> 00:52:54,476 I want to have a life again... to get away...I don't know... 473 00:52:55,522 --> 00:52:58,753 But I want to do it without you. 474 00:53:00,522 --> 00:53:02,956 I'm glad you still love life. 475 00:53:03,122 --> 00:53:04,794 I love it too. 476 00:53:04,962 --> 00:53:07,760 I'd like life to never end... 477 00:53:07,922 --> 00:53:08,757 See! 478 00:53:08,922 --> 00:53:12,153 That's not a bit true, Fran�ois. You don't love life. 479 00:53:12,322 --> 00:53:15,792 It's terrible to love someone who rejects everything. 480 00:53:17,842 --> 00:53:19,833 That's why I'm going. 481 00:53:21,762 --> 00:53:24,151 I don't have anything else but love to give you. 482 00:53:24,322 --> 00:53:27,951 But you're off with the fairies... You're every which way. 483 00:53:29,722 --> 00:53:31,792 I'd rather not see you anymore. 484 00:53:32,922 --> 00:53:34,640 And yet, I still love you. 485 00:53:37,362 --> 00:53:38,636 Where are you going? 486 00:53:39,562 --> 00:53:42,759 I don't know...I don't care where. 487 00:53:43,402 --> 00:53:44,630 You're right. 488 00:53:44,802 --> 00:53:47,919 At least with me, I've never hidden anything from you... 489 00:53:48,482 --> 00:53:50,473 You knew what to expect. 490 00:53:51,202 --> 00:53:52,715 You've nothing to lose. 491 00:53:58,282 --> 00:54:00,159 I know what you're trying. 492 00:54:01,042 --> 00:54:03,158 You think this is so easy? 493 00:54:16,562 --> 00:54:20,601 When someone speaks of their death, it's as if they feel it. 494 00:54:20,762 --> 00:54:22,992 Like they know they'll die. 495 00:54:25,922 --> 00:54:28,152 I've no desire for a fight... 496 00:54:29,682 --> 00:54:31,718 I haven't the strength. 497 00:54:33,882 --> 00:54:37,636 I'm somewhere else...far away down another road. 498 00:54:38,922 --> 00:54:42,551 Everything slips through my fingers... I've gone quite mad. 499 00:54:45,642 --> 00:54:47,792 I'm all over the place. 500 00:54:49,482 --> 00:54:53,316 When I see all those faces, all those bodies on the street... 501 00:54:53,482 --> 00:54:55,279 ...I'd like all of them. 502 00:54:56,642 --> 00:54:58,041 Pretty mad. 503 00:55:01,562 --> 00:55:04,360 Not much room for me! 504 00:55:20,362 --> 00:55:22,114 Sophie, I'll never forget you. 505 00:55:31,915 --> 00:55:34,915 March 26 506 00:55:36,362 --> 00:55:38,353 Why wouldn't you come? 507 00:55:38,522 --> 00:55:40,797 - I can't. - Pity. 508 00:55:40,962 --> 00:55:42,520 Yes, it's a pity. 509 00:55:45,002 --> 00:55:47,596 It's great down there in Brittany... at Beg Meil, Sauzon... 510 00:55:48,642 --> 00:55:50,758 [He speaks Breton] 511 00:55:52,082 --> 00:55:53,959 You know what that means? 512 00:55:54,962 --> 00:55:56,873 It means: "Where are you from?" 513 00:55:59,562 --> 00:56:01,598 There'll be a whole group of us. 514 00:56:01,802 --> 00:56:03,315 No...I can't. 515 00:56:03,482 --> 00:56:05,393 I'm going away, too. 516 00:56:06,402 --> 00:56:08,916 I'm going on a very long journey. 517 00:56:09,482 --> 00:56:11,200 Very, very, very far away. 518 00:56:11,802 --> 00:56:13,440 As far away as possible. 519 00:56:15,162 --> 00:56:18,279 Besides, if you go off on such a long journey... 520 00:56:19,202 --> 00:56:21,796 ...you can't be sure that you won't return... 521 00:56:23,322 --> 00:56:25,790 ...never to be seen again. 522 00:56:26,882 --> 00:56:31,478 If you're never going to see me again... there's something I want to tell you. 523 00:56:33,002 --> 00:56:36,039 You're the best thing in the world that ever happened to me. 524 00:56:36,842 --> 00:56:38,673 I often think of you... 525 00:56:39,762 --> 00:56:42,230 about your joy, your freedom... 526 00:56:42,442 --> 00:56:43,761 ...your generosity. 527 00:56:48,814 --> 00:56:55,282 I wanted to tell the child... "you were the sunshine of my life" but a certain modesty prevented me. 528 00:56:56,402 --> 00:56:59,712 I've never forgotten something you said on that first night... 529 00:57:00,482 --> 00:57:03,474 "I love everything that's beautiful... without distinction." 530 00:57:08,676 --> 00:57:11,517 March 27 531 00:57:12,127 --> 00:57:15,397 I've come to say goodbye. 532 00:57:16,482 --> 00:57:19,280 - You're leaving? - Yes. 533 00:57:22,442 --> 00:57:24,194 Everyone's dumping me. 534 00:57:24,402 --> 00:57:26,359 So are you happy with your decision? 535 00:57:30,322 --> 00:57:33,632 Since everyone going, so am I. 536 00:57:39,002 --> 00:57:40,833 Fran�ois...take care. 537 00:57:41,002 --> 00:57:44,312 If you leave, and then don't feel... 538 00:57:44,482 --> 00:57:46,234 ...I can't say "good"... 539 00:57:46,402 --> 00:57:50,634 ...As far as you're concerned that'd be going too far... 540 00:57:50,802 --> 00:57:52,520 I mean, if you aren't feeling better... 541 00:57:53,962 --> 00:57:55,600 and if you leave... 542 00:57:55,762 --> 00:57:58,799 ...at the end of your journey, you'll have no one to blame but yourself. 543 00:57:58,962 --> 00:57:59,664 I have to leave. 544 00:58:13,677 --> 00:58:16,838 I regret having to leave you. 545 00:58:17,842 --> 00:58:19,878 You haven't left me. 546 00:58:20,042 --> 00:58:24,160 You left to go for a walk. You're coming back. 547 00:58:24,962 --> 00:58:26,520 I'm there. 548 00:58:27,322 --> 00:58:28,550 That's all. 549 00:58:29,842 --> 00:58:31,275 What about Marie? 550 00:58:34,522 --> 00:58:37,082 Marie is something else... 551 00:58:37,242 --> 00:58:39,039 She's a joy. 552 00:58:42,242 --> 00:58:43,914 Marie loves you very much. 553 00:58:44,722 --> 00:58:46,713 We often think about you. 554 00:58:48,322 --> 00:58:51,837 There's plenty of room in one's life, Fran�ois. 555 00:58:52,362 --> 00:58:53,954 But no time. 556 00:58:56,162 --> 00:58:59,791 On day people will laugh at the stories they invented... 557 00:58:59,962 --> 00:59:02,954 ...when they're old and worn out. 558 00:59:03,122 --> 00:59:06,319 What matters is what happens between two people. 559 00:59:06,482 --> 00:59:08,313 That seems so obvious to me. 560 00:59:10,322 --> 00:59:12,836 Of course... We can have preferences. 561 00:59:13,962 --> 00:59:16,715 But one meeting can turn your life upside down. 562 00:59:16,922 --> 00:59:19,675 You must love someone regardless of age or sex... 563 00:59:19,842 --> 00:59:21,673 ...and all such stupidities. 564 00:59:24,442 --> 00:59:26,239 A man or a woman... 565 00:59:27,002 --> 00:59:28,594 Old or young. 566 00:59:29,802 --> 00:59:31,838 It doesn't matter which. 567 00:59:34,242 --> 00:59:36,198 The important thing is to love.. 568 00:59:39,962 --> 00:59:43,557 When I'm near you, everything seems so simple. 569 00:59:45,642 --> 00:59:48,600 That may be because everything seems simple to ME. 570 00:59:51,002 --> 00:59:53,038 Everything's all over the place for me. 571 00:59:53,202 --> 00:59:55,079 It doesn't matter. 572 00:59:55,242 --> 00:59:57,312 - Doesn't it? - No. 573 01:00:01,562 --> 01:00:03,678 I hurt the people I love. 574 01:00:04,642 --> 01:00:07,031 No...not only hurt. 575 01:00:07,202 --> 01:00:09,033 It's irrelevant. 576 01:00:09,202 --> 01:00:10,874 Everyone... 577 01:00:13,202 --> 01:00:14,954 You're the one who's hurt. 578 01:00:15,162 --> 01:00:16,561 How come? 579 01:00:20,242 --> 01:00:22,802 You would have had to kill me to stop me leaving... 580 01:00:23,602 --> 01:00:25,274 ...like you wanted to. 581 01:00:28,042 --> 01:00:31,876 It wasn't serious. I was worked up. 582 01:00:37,922 --> 01:00:40,117 That would've freed you though, wouldn't it? 583 01:00:41,122 --> 01:00:42,794 But as you see, I couldn't. 584 01:00:43,882 --> 01:00:45,634 We all have our limits. 585 01:00:49,522 --> 01:00:52,320 It's awful loving someone who's running away. 586 01:00:52,522 --> 01:00:54,433 Who's running away? 587 01:00:54,642 --> 01:00:55,677 You are. 588 01:00:56,242 --> 01:00:58,073 You are. 589 01:01:00,602 --> 01:01:03,275 What do you do when you're in love with someone like that? 590 01:01:04,042 --> 01:01:07,159 I don't know. We'll ask Marie. 591 01:01:08,202 --> 01:01:09,521 Marie! 592 01:01:10,802 --> 01:01:12,155 Marie! 593 01:01:17,082 --> 01:01:18,435 Fran�ois... 594 01:01:24,522 --> 01:01:25,637 Marie... 595 01:01:26,442 --> 01:01:31,121 Fran�ois wants to know how to cope, loving someone who's running away. 596 01:01:35,682 --> 01:01:39,675 You have to make sure all the doors and windows are left open. 597 01:01:50,439 --> 01:01:56,276 We had our time to cry... Now time moves on... Guy 598 01:01:59,362 --> 01:02:01,000 You coming to the rave-up? 599 01:02:01,162 --> 01:02:03,756 - Are you both going. - We sure are. 600 01:02:03,922 --> 01:02:06,152 Maybe I'll play something. 601 01:02:06,322 --> 01:02:07,721 See you tonight. 602 01:02:09,722 --> 01:02:11,314 Aren't you staying for dinner? 603 01:02:11,482 --> 01:02:13,791 I'm not eating much at the moment. 604 01:02:13,962 --> 01:02:14,997 See you tonight. 605 01:02:16,783 --> 01:02:17,613 "Society" party 606 01:02:20,562 --> 01:02:23,793 I'm from the suburbs... Drancy, near Bobigny. 607 01:02:24,922 --> 01:02:26,321 Who brought you here? 608 01:02:26,522 --> 01:02:28,513 Roger. 609 01:02:28,722 --> 01:02:31,077 - What do you do? - Nothing at all. 610 01:02:31,242 --> 01:02:34,791 I want to work again... but not under a boss. 611 01:02:35,002 --> 01:02:38,631 At a thing like this, I can meet important people.. 612 01:02:39,682 --> 01:02:42,480 A buddy met a guy who has a factory. 613 01:02:42,682 --> 01:02:43,751 Stinking rich. 614 01:02:43,922 --> 01:02:46,880 This buddy works in the factory. He's married. 615 01:02:47,082 --> 01:02:48,640 He's got two cars. 616 01:02:49,882 --> 01:02:52,032 At 14, I started in a bakery. 617 01:02:52,242 --> 01:02:55,837 As an apprentice, you're worked to death for 20,000 a month... 618 01:02:56,002 --> 01:03:00,154 I enjoyed making cakes and inventing decorations... 619 01:03:00,362 --> 01:03:06,273 ...but whipping up butter creams and puff pastries didn't interest me, 620 01:03:06,773 --> 01:03:07,232 I quit. 621 01:03:07,402 --> 01:03:09,102 The profile is quite admirable. 622 01:03:09,102 --> 01:03:11,407 Though the bow is questionable. 623 01:03:17,722 --> 01:03:18,996 Well...? 624 01:03:20,002 --> 01:03:21,958 As handsome as ever? 625 01:03:22,922 --> 01:03:25,072 Handsome for who? For what? 626 01:03:25,242 --> 01:03:28,598 Well, for other people, perhaps. 627 01:03:28,762 --> 01:03:31,230 For yourself, too, dear boy. 628 01:03:31,402 --> 01:03:34,758 But you don't know how to make use of it. 629 01:03:34,922 --> 01:03:37,482 You're too unsociable. 630 01:03:38,082 --> 01:03:41,757 It's good sometimes to let yourself be loved. 631 01:03:41,962 --> 01:03:45,671 I prefer to choose who I love or am loved by. 632 01:03:45,882 --> 01:03:49,477 Oh! You are far too demanding. 633 01:03:49,722 --> 01:03:50,996 Look at Arnaud there. 634 01:03:52,442 --> 01:03:55,991 He knows how to be loved, that one. 635 01:03:56,202 --> 01:03:59,717 - He's a pro. - There's no such thing. 636 01:04:00,482 --> 01:04:02,677 He's weak. 637 01:04:02,842 --> 01:04:04,400 He looks smart. 638 01:04:04,562 --> 01:04:06,234 He's soft. 639 01:04:06,442 --> 01:04:09,434 He likes floral sheets... 640 01:04:10,242 --> 01:04:11,721 ...delicate perfumes... 641 01:04:12,842 --> 01:04:14,992 ...winters on the Riviera. 642 01:04:16,682 --> 01:04:19,196 We're very happy. 643 01:04:21,282 --> 01:04:23,512 But you... 644 01:04:24,442 --> 01:04:27,036 If ever you felt like... 645 01:04:27,202 --> 01:04:29,238 I don't like floral sheets. 646 01:04:29,402 --> 01:04:32,792 I hate the Riviera... where winter's like summer. 647 01:04:33,002 --> 01:04:36,517 Come, come, come... Fran�ois my boy... 648 01:04:37,682 --> 01:04:40,321 Forever the contrary one, eh? 649 01:04:40,482 --> 01:04:43,076 You really are incorrigible... But adorable. 650 01:04:47,802 --> 01:04:50,569 You get a bit bored sometimes, 651 01:04:50,569 --> 01:04:53,280 with your regular lovers. 652 01:04:55,842 --> 01:04:58,914 So, how's life treating you, Fran�ois. 653 01:04:59,122 --> 01:05:01,955 Life goes on and I go on. 654 01:05:02,122 --> 01:05:04,192 Are you bored? 655 01:05:04,362 --> 01:05:07,718 No. I mean I'm getting out... I'm leaving Paris. 656 01:05:08,242 --> 01:05:09,357 Oh? 657 01:05:11,602 --> 01:05:15,197 Yes... Taking a trip is nice too. 658 01:05:15,362 --> 01:05:18,115 You'll wreak havoc. 659 01:05:19,362 --> 01:05:21,592 Have you seen... 660 01:05:21,802 --> 01:05:24,316 ...our new recruit? 661 01:05:24,482 --> 01:05:25,378 Yummy! 662 01:05:25,842 --> 01:05:27,275 He's an electrician. 663 01:05:29,242 --> 01:05:32,996 He came to do some repairs at Roger's place... 664 01:05:33,202 --> 01:05:34,601 ..and Roger kept him. 665 01:05:34,762 --> 01:05:37,435 Not in the least bit shy. 666 01:05:38,162 --> 01:05:40,198 And a body... 667 01:05:40,362 --> 01:05:42,353 ...that'd make you flip! 668 01:05:42,562 --> 01:05:44,996 But perhaps I'm boring you. 669 01:05:45,162 --> 01:05:46,481 That's enough, Georges. 670 01:05:46,642 --> 01:05:49,281 I'm not interested in any of that stuff you're on about... 671 01:05:49,442 --> 01:05:52,081 A new face...a new body... 672 01:05:52,242 --> 01:05:53,914 ...and you're contented? 673 01:05:54,082 --> 01:05:56,471 The well-known appetite of the homosexual. 674 01:05:57,042 --> 01:06:00,114 If you think that 'straights' are more circumspect... 675 01:06:00,722 --> 01:06:04,351 ...and that we're always on the make... 676 01:06:04,522 --> 01:06:07,753 ...it's because we so rarely find what we want. 677 01:06:10,882 --> 01:06:12,793 Do you prefer a girl or a boy? 678 01:06:13,562 --> 01:06:15,439 You can't really compare them... 679 01:06:15,602 --> 01:06:17,672 Would you rather sit on a chair or a sofa? 680 01:06:18,482 --> 01:06:19,961 That's for you. 681 01:06:20,122 --> 01:06:23,114 It's just different. They're different things. 682 01:06:38,562 --> 01:06:40,678 "Only life ends. 683 01:06:40,842 --> 01:06:43,914 "Feelings never die." 684 01:06:56,762 --> 01:06:59,401 I didn't expect to find you here, Sir! 685 01:06:59,962 --> 01:07:03,591 I'm better, you know... I'm feeling better. 686 01:07:04,482 --> 01:07:05,801 I'm leaving tomorrow. 687 01:07:05,962 --> 01:07:07,680 Darling... 688 01:07:07,842 --> 01:07:11,801 I was told you get along pretty well with the boys. 689 01:07:12,602 --> 01:07:14,877 I do this to survive. 690 01:07:15,042 --> 01:07:16,953 My father works on lifts. 691 01:07:17,122 --> 01:07:19,158 He wouldn't make more than 100,000 a month. 692 01:07:19,322 --> 01:07:22,553 I go out with guys who'd spend that in a night. 693 01:07:22,722 --> 01:07:25,361 I don't want to be slaving 10 hours a day... 694 01:07:25,562 --> 01:07:27,439 ...and still finish up hungry. 695 01:07:29,682 --> 01:07:31,115 - How are things Sophie? - Fine. 696 01:07:31,922 --> 01:07:33,799 I knew you'd be here. 697 01:08:47,084 --> 01:08:56,726 I noticed three young boys and understood their astonishment. I imagined the luxury and false splendour of the evening were painful for children born poor. 698 01:09:13,030 --> 01:09:16,557 And you? 699 01:09:16,722 --> 01:09:19,794 Yes, I think he seems happier. 700 01:09:20,722 --> 01:09:22,075 Speak of the devil... 701 01:09:22,242 --> 01:09:23,436 I'm going. 702 01:09:26,522 --> 01:09:27,875 I love you both. 703 01:09:47,642 --> 01:09:50,156 You love me... but you're still leaving. 704 01:09:51,267 --> 01:09:53,068 March 28 705 01:09:56,576 --> 01:09:57,576 Time runs away 706 01:10:40,282 --> 01:10:41,874 Is anyone in there? 707 01:10:42,442 --> 01:10:45,639 It's incredible... I've been waiting half an hour. 708 01:10:49,802 --> 01:10:51,281 What can we do? 709 01:11:29,882 --> 01:11:31,520 We have to call the cops. 710 01:11:35,762 --> 01:11:38,834 We can't leave him here. It'll scare the customers. 711 01:11:42,202 --> 01:11:43,351 Call his parents. 712 01:11:48,137 --> 01:11:58,468 Fate offered me a farewell bouquet of what I had so much liked... the beautiful, delicate and proud face of a child. 713 01:12:03,143 --> 01:12:05,505 April 2 714 01:12:11,922 --> 01:12:15,039 I'll never see Fran�ois again on this Earth. 715 01:12:20,342 --> 01:12:21,342 April 3 716 01:12:40,054 --> 01:12:42,465 April 20 717 01:12:46,322 --> 01:12:47,880 You have to eat something. 718 01:12:48,962 --> 01:12:50,111 Yes. 719 01:12:52,922 --> 01:12:55,561 You can get up today and get dressed... 720 01:12:55,722 --> 01:12:58,077 ...and we'll go for a walk. 721 01:12:59,322 --> 01:13:00,516 Yes. 722 01:13:09,882 --> 01:13:11,395 I've forgotten my glasses. 723 01:13:37,497 --> 01:13:41,260 May. 724 01:13:53,528 --> 01:13:54,707 On the silent heights of memory. 725 01:13:59,922 --> 01:14:01,514 Fran�ois, 3 months ago. 726 01:14:02,122 --> 01:14:03,521 His last photo. 727 01:14:05,922 --> 01:14:08,482 A year ago, in Mexico. 728 01:14:09,162 --> 01:14:10,356 Here, too. 729 01:14:13,162 --> 01:14:14,880 At Toulon. 730 01:14:15,842 --> 01:14:17,912 The guitar, the push-bike... 731 01:14:18,642 --> 01:14:20,553 the motorbike... the swimming pool... 732 01:14:21,602 --> 01:14:23,194 ...the holidays. 733 01:14:25,842 --> 01:14:27,673 Fran�ois at 13... 734 01:14:28,682 --> 01:14:29,578 At 8... 735 01:14:32,362 --> 01:14:35,081 The runaway child got his head shaved. 736 01:14:36,562 --> 01:14:38,632 Then...nothing. 737 01:14:44,402 --> 01:14:48,780 With my heart cooled down, I can hear you more. 738 01:15:10,002 --> 01:15:13,153 I also thought life was poem, Fran�ois. 739 01:15:24,122 --> 01:15:29,085 A bed...wide open and crumpled. 740 01:15:29,085 --> 01:15:32,241 Like a stricken ship 741 01:15:33,928 --> 01:15:36,448 Deserted beaches 742 01:15:36,448 --> 01:15:40,434 Frozen limbs 743 01:15:41,018 --> 01:15:44,435 Sick of life Eyelids wet 744 00:51:15,791 --> 01:15:47,056 I hear your trembling heart 745 01:03:34,385 --> 01:15:51,396 Time lost 746 01:15:52,316 --> 01:15:56,094 Time regained 747 01:15:56,394 --> 01:15:59,440 Anxieties, like dried flowers 748 01:15:59,740 --> 01:16:02,722 Dreams and hidden pleasures 749 01:16:03,242 --> 01:16:05,816 Your bed... 750 01:16:06,282 --> 01:16:08,664 Open and crumpled 751 01:16:08,964 --> 01:16:12,536 Like some great dismasted ship 752 01:16:13,162 --> 01:16:15,364 The field of battle... 753 01:16:16,562 --> 01:16:19,474 Where you assail me... 754 01:16:19,962 --> 01:16:23,124 Laughter and tears... 755 01:16:23,124 --> 01:16:26,876 Screams and tousled hair... 756 01:16:28,602 --> 01:16:31,064 Soft meadows... 757 01:16:31,962 --> 01:16:34,994 In slow motion... 758 01:16:35,362 --> 01:16:38,372 As if in ocean depths. 759 01:16:38,672 --> 01:16:41,790 Colours bloom... 760 01:16:42,242 --> 01:16:45,024 Our bed... 761 01:16:45,324 --> 01:16:47,562 Open and crumpled... 762 01:16:47,562 --> 01:16:50,506 Like a bower of woven flowers... 763 01:16:51,922 --> 01:16:55,039 Sheets spread... 764 01:16:55,202 --> 01:16:57,528 Hands bound... 765 01:16:57,528 --> 01:17:01,451 To recreate the making of love... 766 01:17:01,922 --> 01:17:04,942 It all happens too quickly... 767 01:17:06,842 --> 01:17:08,892 Eyelids pressed... 768 01:17:09,962 --> 01:17:12,951 When you expose yourself... 769 01:17:13,282 --> 01:17:16,346 I attack you, closing my eyes. 770 01:17:16,646 --> 01:17:20,098 You caress me in silence... 771 01:17:20,398 --> 01:17:22,965 In our bed... 772 01:17:23,362 --> 01:17:25,470 A cosy box... 773 01:17:25,770 --> 01:17:29,356 Like the gondola on a balloon. 774 01:17:29,682 --> 01:17:32,618 You lie on top of me... 775 01:17:33,122 --> 01:17:35,990 You discover yourself... 776 01:17:36,402 --> 01:17:39,398 Be careful, for now I am you... 777 01:17:39,722 --> 01:17:43,726 Where is death? Where is life? 778 01:17:44,602 --> 01:17:47,358 Field of light... 779 01:17:47,882 --> 01:17:50,628 Proud victim... 780 01:17:51,162 --> 01:17:54,438 It's your life I hold inside me... 781 01:17:54,602 --> 01:17:57,878 Since I received it from you... 782 01:17:58,042 --> 01:18:02,672 Our bedroom is shut up... 783 01:18:03,482 --> 01:18:06,714 Like a closed shellfish... 784 01:18:07,602 --> 01:18:10,121 Soft sleep... 785 01:18:10,882 --> 01:18:13,458 Moon and sun... 786 01:18:14,882 --> 01:18:20,514 The passage of night and day... 787 01:18:20,682 --> 01:18:24,613 Will go with you, my love. 788 01:18:24,613 --> 01:18:29,586 Subtitles by FatPlank for KG 54776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.