All language subtitles for the.killing.s03e08.dvdrip.x264-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:06,787 Easy, easy. 2 00:00:06,821 --> 00:00:08,322 Just m... 3 00:00:10,225 --> 00:00:12,693 Where's your gun? 4 00:00:12,727 --> 00:00:15,762 It's on my right hip, 5 00:00:15,797 --> 00:00:17,764 under my jacket. 6 00:00:26,740 --> 00:00:28,140 And your phone? 7 00:00:28,175 --> 00:00:29,509 Your radio? 8 00:00:29,543 --> 00:00:31,711 I don't have a radio. 9 00:00:31,745 --> 00:00:35,114 My phone is in my other jacket pocket. 10 00:00:55,867 --> 00:00:58,001 Put on your seatbelt. 11 00:01:15,720 --> 00:01:18,221 Let's go. 12 00:01:18,256 --> 00:01:21,591 Where do you want to go? 13 00:01:21,626 --> 00:01:23,860 Away from the lights. 14 00:02:06,718 --> 00:02:09,620 Your car at the station-- you wanted us to find it? 15 00:02:09,654 --> 00:02:13,155 You think I wanted this? 16 00:02:13,189 --> 00:02:15,858 You could have gotten on a train. 17 00:02:15,892 --> 00:02:17,760 And go where? 18 00:02:17,794 --> 00:02:19,462 Tell me. 19 00:02:19,496 --> 00:02:23,198 Everything I had is here, and now it's gone. 20 00:02:23,233 --> 00:02:24,967 I didn't plan anything. I... 21 00:02:25,001 --> 00:02:27,336 Things happen. 22 00:02:27,371 --> 00:02:29,337 Things can get really out of control. 23 00:02:29,372 --> 00:02:31,038 But I can help you. 24 00:02:31,073 --> 00:02:35,510 Did you want to help me when I was minding my own business? 25 00:02:35,544 --> 00:02:38,179 No. 26 00:02:38,213 --> 00:02:40,114 You show up on my doorstep, 27 00:02:40,149 --> 00:02:42,517 and you stick that badge in my face, 28 00:02:42,551 --> 00:02:45,852 and you have the audacity to question my intentions. 29 00:02:45,887 --> 00:02:47,588 You treat me like I'm some kind of a pervert. 30 00:02:47,622 --> 00:02:50,023 Why? Because I help kids. 31 00:02:50,057 --> 00:02:52,593 I do what no one else wants to do. 32 00:02:52,627 --> 00:02:54,861 Deigns to do. 33 00:02:54,896 --> 00:02:58,098 And I end up with a target on my back for it. 34 00:03:03,937 --> 00:03:07,907 These kids are in so much pain. 35 00:03:07,941 --> 00:03:10,310 If only you could see what's going on inside them. 36 00:03:10,344 --> 00:03:12,312 You have no idea. 37 00:03:14,381 --> 00:03:16,243 But I see them. 38 00:03:26,926 --> 00:03:28,360 Don't move. 39 00:03:28,394 --> 00:03:29,928 Okay, you don't need to point the gun at me. 40 00:03:29,962 --> 00:03:32,230 Shut up. 41 00:03:36,835 --> 00:03:38,836 Go. Go! 42 00:03:54,018 --> 00:03:55,953 All units report to King Street station. 43 00:03:55,987 --> 00:03:57,754 Watch it, dick. 44 00:03:57,788 --> 00:03:59,389 Pick up your damn phone, all right? 45 00:03:59,423 --> 00:04:01,158 - Skinner's got every uni in the city en route. - Hey. What the hell? 46 00:04:01,159 --> 00:04:03,159 I've been calling you all night. You don't answer your calls? 47 00:04:03,228 --> 00:04:05,127 - What's wrong with you? - I'm a bit caught up right now. 48 00:04:05,162 --> 00:04:07,830 Look, between the 12 trains that already left the station, 49 00:04:07,865 --> 00:04:10,366 - we got to eyeball about 1,600 people. - Lyric is gone! 50 00:04:10,400 --> 00:04:11,633 Bullet, what are you talking about? 51 00:04:11,668 --> 00:04:12,735 Pastor Mike took her! 52 00:04:12,769 --> 00:04:13,736 What? 53 00:04:13,770 --> 00:04:15,637 He made Lyric go to his house. 54 00:04:15,672 --> 00:04:17,806 He wouldn't let her stay at Beacon. 55 00:04:17,841 --> 00:04:19,842 - When? - Tonight. 56 00:04:19,877 --> 00:04:20,877 She called me all scared, 57 00:04:20,911 --> 00:04:22,344 saying he was trying to kill her. 58 00:04:22,379 --> 00:04:24,780 Where'd they go? 59 00:04:24,814 --> 00:04:26,281 Think, Bullet. 60 00:04:26,315 --> 00:04:29,317 She say where they were going? 61 00:04:29,352 --> 00:04:30,819 The woods. 62 00:04:30,854 --> 00:04:31,854 She said he's taking her 63 00:04:31,888 --> 00:04:33,422 to where he killed all the other girls. 64 00:04:38,026 --> 00:04:41,763 The woods we found the bodies in? 65 00:04:41,797 --> 00:04:43,431 When'd your CI get this? 66 00:04:43,465 --> 00:04:45,032 Around 8:00. It's when she said she called, 67 00:04:45,066 --> 00:04:46,601 right before we hit the house. 68 00:04:46,635 --> 00:04:48,870 So his car at the train station is some kind of decoy? 69 00:04:48,904 --> 00:04:50,671 Could be. 70 00:04:50,706 --> 00:04:52,006 Is the Pastor that smart? 71 00:04:52,040 --> 00:04:53,940 I mean, that's some "Spy Vs. Spy" shit. 72 00:04:53,974 --> 00:04:56,510 Well, he'd have to be some kind of idiot to go back to those woods. 73 00:04:56,544 --> 00:04:57,811 It's what she said, Loo. 74 00:04:57,845 --> 00:04:59,679 We're already spread thin searching those trains. 75 00:04:59,714 --> 00:05:01,481 Now you want a full search of a four-mile park. 76 00:05:01,516 --> 00:05:04,217 Yeah. 77 00:05:08,623 --> 00:05:09,655 You trust this CI? 78 00:05:09,689 --> 00:05:11,657 No doubt, sir. 79 00:05:14,728 --> 00:05:16,862 - Pull half our guys, get them to the park. - Okay. 80 00:05:16,897 --> 00:05:19,031 I'll call in Air Support. Where's Linden? 81 00:05:19,065 --> 00:05:20,032 I don't know. 82 00:05:20,066 --> 00:05:21,700 Well, get her in! 83 00:05:21,735 --> 00:05:23,502 We need all hands on deck. 84 00:05:29,308 --> 00:05:31,009 If we're gonna drive around all night, 85 00:05:31,043 --> 00:05:32,577 do you mind if I have a cigarette? 86 00:05:32,612 --> 00:05:33,711 Yes, I do. 87 00:05:33,746 --> 00:05:35,913 Your car already smells like an ashtray. 88 00:05:42,086 --> 00:05:44,797 I do understand your work. I grew up in foster care. 89 00:05:45,951 --> 00:05:48,098 Bounced around different homes, different schools, 90 00:05:48,260 --> 00:05:49,593 even ran away a few times. 91 00:05:49,628 --> 00:05:54,231 You want to know what the worst part was? 92 00:05:54,266 --> 00:05:56,500 Pity. 93 00:05:56,535 --> 00:05:59,469 People paint a picture of you in their heads, 94 00:05:59,503 --> 00:06:03,339 and they don't see you, who you really are. 95 00:06:05,409 --> 00:06:08,578 That's what they taught you, I suppose. 96 00:06:10,113 --> 00:06:14,249 Humanize yourself so the abductor won't kill you. 97 00:06:16,486 --> 00:06:18,587 It won't work. 98 00:06:25,628 --> 00:06:28,029 We're gonna do another sweep 99 00:06:28,064 --> 00:06:29,797 of the north perimeter of the park. 100 00:06:29,831 --> 00:06:32,600 We still got nothing. Over. 101 00:06:32,634 --> 00:06:35,969 There's a fork in the road past Lexington, Pastor. 102 00:06:36,004 --> 00:06:38,339 Stay left. 103 00:06:39,708 --> 00:06:41,442 Is the park fully contained yet? 104 00:06:41,476 --> 00:06:44,512 Copy. Canine units aren't picking anything up. Over. 105 00:06:44,546 --> 00:06:46,446 We lose the choppers in 20. 106 00:06:46,480 --> 00:06:48,748 Hansen, you're losing your eye in the sky. 107 00:06:48,782 --> 00:06:49,882 You gotta move. 108 00:06:49,917 --> 00:06:51,784 We're gonna push towards the marshes, 109 00:06:51,819 --> 00:06:54,020 but we got nothing in the park so far. Over. 110 00:06:54,054 --> 00:06:55,121 Keep looking. 111 00:06:55,155 --> 00:06:56,823 Someone's sitting on the channel. 112 00:06:56,857 --> 00:06:58,825 Radio 15035. 113 00:06:58,859 --> 00:07:00,460 Task force-- that's you. 114 00:07:00,461 --> 00:07:02,861 My CI swore they were in the woods. 115 00:07:02,895 --> 00:07:05,731 Could have come and gone by now. 116 00:07:05,765 --> 00:07:09,067 Someone's mike's open. Camping on the channel. 117 00:07:09,102 --> 00:07:12,437 Repeat-- we got an open mike from radio 15035. 118 00:07:12,471 --> 00:07:14,706 035? 119 00:07:14,741 --> 00:07:16,208 That's Linden's radio. 120 00:07:17,543 --> 00:07:18,977 I know you're angry, 121 00:07:19,011 --> 00:07:21,947 but you need to think about your options. 122 00:07:21,981 --> 00:07:23,215 Everyone shut up! 123 00:07:23,249 --> 00:07:26,016 Like what? 124 00:07:26,051 --> 00:07:28,285 Shut up!! 125 00:07:28,319 --> 00:07:31,622 Beacon is gone. 126 00:07:31,656 --> 00:07:34,892 Everything I built is gone. 127 00:07:34,926 --> 00:07:36,460 Linden's with the Pastor. 128 00:07:36,494 --> 00:07:37,561 When'd you last see her? 129 00:07:37,595 --> 00:07:39,830 With you, at the train station. 130 00:07:39,865 --> 00:07:41,898 You have choices right now. 131 00:07:41,932 --> 00:07:44,275 But if my guys find out you're pointing a gun at me, 132 00:07:44,276 --> 00:07:46,276 I can't help you... 133 00:07:46,503 --> 00:07:48,704 Dispatch to 15035. 134 00:07:48,739 --> 00:07:50,373 Dispatch to 15035. 135 00:07:50,407 --> 00:07:52,408 All units, this is Lieutenant Skinner. 136 00:07:52,442 --> 00:07:55,178 An officer's making an emergency broadcast on channel 7. 137 00:07:55,212 --> 00:07:57,647 All units, switch to L-TAC until further notice. 138 00:07:57,681 --> 00:08:01,483 If I don't report in and we keep driving around the city, 139 00:08:01,517 --> 00:08:03,351 someone is bound to notice. 140 00:08:03,386 --> 00:08:05,320 They're in the city. Call off all searches-- now! 141 00:08:05,354 --> 00:08:06,889 Put out a BOLO on Linden's vehicle. 142 00:08:06,923 --> 00:08:08,056 Seattle all, King County all. 143 00:08:08,091 --> 00:08:09,391 Phone-- what about her phone? 144 00:08:09,425 --> 00:08:10,993 Her phone is off, sir. 145 00:08:11,027 --> 00:08:12,360 I've been trying it nonstop since you told me to. 146 00:08:24,439 --> 00:08:28,943 Have you ever seen what heroin does to a kid? 147 00:08:28,977 --> 00:08:31,678 What withdrawal is like? 148 00:08:31,712 --> 00:08:34,547 When I worked the jails, yeah. 149 00:08:36,184 --> 00:08:38,518 She was a junkie. 150 00:08:38,552 --> 00:08:41,288 A junkie whore. 151 00:08:41,322 --> 00:08:46,125 That's all they are to this world. 152 00:08:46,159 --> 00:08:49,561 Human garbage, these kids. 153 00:08:49,595 --> 00:08:50,896 No one cares. 154 00:08:50,931 --> 00:08:53,699 No one goes looking for them. 155 00:08:54,935 --> 00:08:56,802 You do. 156 00:08:56,837 --> 00:08:59,471 That's right. 157 00:08:59,505 --> 00:09:02,006 I do. 158 00:09:07,412 --> 00:09:09,914 Do you know about the girl in Tempe? 159 00:09:13,018 --> 00:09:16,287 Never meant to hurt her. 160 00:09:16,322 --> 00:09:20,290 Was she your first? 161 00:09:23,361 --> 00:09:25,829 Why did I think I could talk to you about it? 162 00:09:25,864 --> 00:09:27,231 You're a cop. 163 00:09:27,265 --> 00:09:29,066 You punch a clock, you collect a paycheck, 164 00:09:29,100 --> 00:09:30,734 and you go home and you tell everyone 165 00:09:30,768 --> 00:09:33,070 what a difference you made. 166 00:09:33,104 --> 00:09:36,072 You're nothing but a well-trained dog. 167 00:09:36,106 --> 00:09:40,076 You have no idea what being a cop is like. 168 00:09:40,110 --> 00:09:42,311 You try... 169 00:09:42,346 --> 00:09:43,846 but you have go to home at night, 170 00:09:43,881 --> 00:09:46,249 worried you didn't do enough-- maybe you missed something. 171 00:09:46,283 --> 00:09:51,920 You fail every day, and you keep coming back. 172 00:09:51,954 --> 00:09:54,856 That's what I do every day. 173 00:09:54,891 --> 00:09:56,992 Yeah. 174 00:09:57,026 --> 00:09:59,827 So I understand. 175 00:09:59,828 --> 00:10:01,573 I do. 176 00:10:03,299 --> 00:10:05,666 Come on, Linden. Just keep him talking. 177 00:10:05,701 --> 00:10:06,767 Keep him talking. 178 00:10:06,801 --> 00:10:09,296 The bridge is up. 179 00:10:09,331 --> 00:10:11,305 Are you sure you want to go this way? 180 00:10:11,339 --> 00:10:13,207 I didn't tell you to get on the bridge. 181 00:10:13,241 --> 00:10:14,841 Bridge is up. It's the drawbridge. 182 00:10:14,876 --> 00:10:16,377 What's the range on these radios?! 183 00:10:16,411 --> 00:10:17,878 30, 35 miles. She's in county, 184 00:10:17,913 --> 00:10:20,881 but we got multiple drawbridges. 185 00:10:20,916 --> 00:10:22,382 - Ballard, Fremont, University-- - Find out which ones are up. 186 00:10:22,416 --> 00:10:23,582 I want units over there right now. 187 00:10:23,617 --> 00:10:24,717 What about Air Support? 188 00:10:24,751 --> 00:10:26,452 They ran out of fuel searching the parks. 189 00:10:26,486 --> 00:10:29,055 It will be at least 20 minutes before they're in the air again. 190 00:10:29,089 --> 00:10:31,157 Ballard and Southwest Spokane bridges are up. 191 00:10:31,191 --> 00:10:32,625 Please advise. 192 00:10:32,659 --> 00:10:34,493 Great. They're on opposite ends of the damn city. 193 00:10:34,528 --> 00:10:36,296 I want units on both of them right now. 194 00:10:36,330 --> 00:10:37,996 Right now! 195 00:10:38,031 --> 00:10:40,865 You can talk to me. 196 00:10:40,900 --> 00:10:43,361 Tell me about the girl in Tempe. 197 00:10:45,338 --> 00:10:47,091 You said you tried to help her. 198 00:10:47,307 --> 00:10:48,807 She was an addict. 199 00:10:50,977 --> 00:10:53,145 I listened to her beg... 200 00:10:53,179 --> 00:10:56,047 scream at me to let her out. 201 00:10:56,081 --> 00:11:00,318 No other program would take her. 202 00:11:00,352 --> 00:11:03,054 Either they run out of funds, they didn't have beds, 203 00:11:03,088 --> 00:11:05,089 they gave up-- it's the same story. 204 00:11:05,123 --> 00:11:08,692 "Let her out." I don't-- I don't understand. 205 00:11:08,726 --> 00:11:09,960 Well, what do you say to someone 206 00:11:09,994 --> 00:11:11,061 who's been throwing up 207 00:11:11,095 --> 00:11:12,829 and crying themselves dry for three days? 208 00:11:12,863 --> 00:11:14,597 "You made me promise"? 209 00:11:17,234 --> 00:11:20,170 All I did was go to the store. 210 00:11:20,204 --> 00:11:21,471 She got out, 211 00:11:21,505 --> 00:11:24,941 and she told the neighbors that I kidnapped her. 212 00:11:24,976 --> 00:11:28,577 You were detoxing her? 213 00:11:28,611 --> 00:11:31,847 And no one believed me. 214 00:11:33,350 --> 00:11:36,885 They all looked at me like you are right now. 215 00:11:38,254 --> 00:11:42,357 You know, a grown man... 216 00:11:42,391 --> 00:11:45,626 with a teenage girl in his house for days. 217 00:11:49,298 --> 00:11:52,467 I lost my ministry. 218 00:11:52,501 --> 00:11:54,635 I lost everything. 219 00:11:54,669 --> 00:11:56,504 You have no idea what I went through. 220 00:11:56,538 --> 00:11:58,438 You sit there and you judge me. 221 00:11:58,473 --> 00:12:00,107 I lost my son. 222 00:12:02,176 --> 00:12:04,478 What? 223 00:12:04,512 --> 00:12:06,713 Did he die? 224 00:12:09,750 --> 00:12:12,752 No, not that. 225 00:12:12,786 --> 00:12:16,155 I was in a custody battle with his father, 226 00:12:16,189 --> 00:12:17,756 and I ran out of money first. 227 00:12:17,790 --> 00:12:21,760 They said he was a more fit parent than I was. 228 00:12:21,794 --> 00:12:25,331 More capable of caring for my son. 229 00:12:25,365 --> 00:12:27,099 So... I understand. I get it. 230 00:12:27,134 --> 00:12:29,568 50 bucks says she starts crying. 231 00:12:38,010 --> 00:12:39,210 You think that's funny? 232 00:12:39,245 --> 00:12:40,512 That's funny to you? 233 00:12:40,546 --> 00:12:43,148 Get out of here before I break your face. 234 00:12:46,918 --> 00:12:49,186 Turn in here. 235 00:12:49,220 --> 00:12:51,821 What is this place? 236 00:12:51,856 --> 00:12:53,123 Just do what I tell you. 237 00:12:54,625 --> 00:12:57,261 What's going on? 238 00:12:57,295 --> 00:13:00,664 Battery's dying, or they're moving out of range. 239 00:13:00,698 --> 00:13:02,932 Come on, Linden. 240 00:13:18,681 --> 00:13:20,148 Why are we here? 241 00:13:20,183 --> 00:13:21,883 Keep driving. 242 00:13:31,527 --> 00:13:33,128 Over there. 243 00:14:01,688 --> 00:14:03,189 Why are we here? 244 00:14:05,826 --> 00:14:09,894 I used to find them hanging out down here. 245 00:14:09,929 --> 00:14:13,165 Turn off the car. 246 00:14:13,199 --> 00:14:15,967 You... 247 00:14:16,002 --> 00:14:17,702 can explain... 248 00:14:17,737 --> 00:14:19,238 what really happened. 249 00:14:19,272 --> 00:14:20,705 They'll believe you. 250 00:14:20,740 --> 00:14:23,274 No, they won't. 251 00:14:23,308 --> 00:14:27,178 You didn't, did you? 252 00:14:27,212 --> 00:14:29,780 You don't have to do this. 253 00:14:29,814 --> 00:14:32,450 Turn it off. 254 00:14:57,081 --> 00:15:00,582 I'm having a cigarette. 255 00:15:25,874 --> 00:15:28,743 I lied to you before. 256 00:15:32,346 --> 00:15:34,147 About my son. 257 00:15:38,018 --> 00:15:41,387 I didn't lose him in a custody battle. 258 00:15:41,421 --> 00:15:43,589 Nobody took him from me. 259 00:15:43,624 --> 00:15:47,493 I lost him all on my own. 260 00:15:47,527 --> 00:15:49,461 I let him go. 261 00:15:55,769 --> 00:16:03,341 I didn't know how to tell him... "This is all I've got". 262 00:16:05,443 --> 00:16:07,812 "I can't give you... 263 00:16:07,846 --> 00:16:09,513 any more. 264 00:16:09,547 --> 00:16:13,151 This is what I am." 265 00:16:18,123 --> 00:16:20,523 When he was 4 or 5, 266 00:16:20,557 --> 00:16:23,726 I used to... 267 00:16:23,761 --> 00:16:27,430 come home and he'd hear me and... 268 00:16:27,464 --> 00:16:29,565 run and hide under the blankets of my bed. 269 00:16:29,600 --> 00:16:31,601 There'd just be this big lump... 270 00:16:31,635 --> 00:16:34,304 right in the middle, and... 271 00:16:34,338 --> 00:16:37,973 I'd pull back the covers... 272 00:16:38,008 --> 00:16:41,376 act like it was a big surprise... 273 00:16:41,411 --> 00:16:43,512 that he was in there. 274 00:16:43,546 --> 00:16:45,681 He'd start cracking up. 275 00:16:49,186 --> 00:16:52,187 And that was it. That was... 276 00:16:52,221 --> 00:16:54,255 That was all he wanted. 277 00:16:56,926 --> 00:16:59,894 He must've done it a hundred times. 278 00:17:02,298 --> 00:17:04,299 Sometimes the ones who hide 279 00:17:04,333 --> 00:17:07,302 are the ones who want to be found the most. 280 00:17:16,413 --> 00:17:18,562 I don't want to be here. 281 00:17:21,382 --> 00:17:23,750 Can you take me to the water? 282 00:17:25,285 --> 00:17:26,819 Please? 283 00:17:26,854 --> 00:17:28,487 Yeah. 284 00:17:46,924 --> 00:17:49,507 Where are we going now? 285 00:17:57,215 --> 00:18:00,784 You said you wanted... to go... water. 286 00:18:02,087 --> 00:18:04,889 Where near the water? 287 00:18:12,162 --> 00:18:15,298 That bridge over there-- is that where we're going? 288 00:18:18,502 --> 00:18:21,304 I found my friend standing there... 289 00:18:21,338 --> 00:18:23,773 up on that bridge one night. 290 00:18:23,807 --> 00:18:26,910 Standing right in the middle of the highway. 291 00:18:28,978 --> 00:18:31,280 Why are you telling me this? 292 00:18:31,314 --> 00:18:35,550 He had lost hope, too. 293 00:18:35,584 --> 00:18:37,852 He thought there was no going back. 294 00:18:37,887 --> 00:18:40,855 But there's always a way back. 295 00:18:40,890 --> 00:18:42,090 A way home. 296 00:18:43,326 --> 00:18:45,759 What he... did. 297 00:18:47,831 --> 00:18:50,464 - The damn battery's going. - Shut up. 298 00:18:50,498 --> 00:18:51,565 He didn't think he could make it right. 299 00:18:51,599 --> 00:18:52,900 But I found him there. 300 00:18:52,935 --> 00:18:55,169 He was lost and had nowhere to go. 301 00:18:55,203 --> 00:18:57,305 He was standing on the median-- 302 00:18:57,339 --> 00:18:59,640 alone, hopeless. 303 00:18:59,674 --> 00:19:01,041 He was my good friend, 304 00:19:01,075 --> 00:19:02,943 and he was up on that bridge 305 00:19:02,977 --> 00:19:05,278 thinking he didn't have anyone left. 306 00:19:05,313 --> 00:19:06,679 The Biltmore pier. 307 00:19:06,713 --> 00:19:08,514 The Biltmore pier. She's at the Biltmore pier! 308 00:19:08,549 --> 00:19:09,882 All available units, 309 00:19:09,917 --> 00:19:11,851 Linden's taking the suspect to Biltmore pier. 310 00:19:11,885 --> 00:19:13,853 - Get over there right now! - Copy that. 311 00:19:16,823 --> 00:19:21,360 I let it happen again with Angie. 312 00:19:23,930 --> 00:19:26,665 She would rather bleed to death in a drain pipe 313 00:19:26,699 --> 00:19:30,436 than go to a hospital, go back into the system. 314 00:19:30,470 --> 00:19:32,337 You were the one that took her to the vet. 315 00:19:32,371 --> 00:19:34,872 Angie Gower. 316 00:19:43,048 --> 00:19:46,851 I paid him $800 in small bills. 317 00:19:46,885 --> 00:19:49,319 Donation money. 318 00:19:49,354 --> 00:19:51,621 There was a whole bunch of ones in there. 319 00:19:51,655 --> 00:19:52,755 You found it, right? 320 00:19:52,790 --> 00:19:53,923 Yes, we did. 321 00:19:53,958 --> 00:19:56,926 You should have told us the truth. 322 00:19:56,961 --> 00:20:01,331 Would you have believed me, knowing about Tempe? 323 00:20:21,317 --> 00:20:24,852 What is that? 324 00:20:24,887 --> 00:20:28,089 Give it to me. 325 00:20:28,124 --> 00:20:29,257 Give it to me! 326 00:20:29,291 --> 00:20:30,492 Hang on a second! 327 00:20:32,128 --> 00:20:34,729 I haven't touched it. 328 00:20:34,763 --> 00:20:36,897 No one's coming. It's just us. 329 00:20:40,368 --> 00:20:41,835 Pull the car over. 330 00:20:52,346 --> 00:20:54,647 You don't have to do this! 331 00:20:54,681 --> 00:20:55,814 Listen to me. 332 00:20:55,849 --> 00:20:58,651 You don't have to do this. 333 00:20:58,685 --> 00:21:01,454 You're making a mistake. 334 00:21:01,488 --> 00:21:04,457 Please. 335 00:21:07,461 --> 00:21:10,195 Just talk to me. 336 00:21:10,229 --> 00:21:11,863 We can talk. 337 00:21:14,233 --> 00:21:16,468 Get on your knees. 338 00:21:16,502 --> 00:21:19,538 I'm right here. Just talk to me. 339 00:21:21,974 --> 00:21:23,875 Don't do this. Please. 340 00:21:25,843 --> 00:21:27,878 Oh, God. 341 00:21:37,689 --> 00:21:40,057 Please. 342 00:22:06,516 --> 00:22:09,050 Please forgive me, Father. 343 00:22:11,654 --> 00:22:15,523 I've fallen so short. 344 00:22:17,192 --> 00:22:19,059 I don't know what to do. 345 00:22:24,966 --> 00:22:27,535 I failed them. 346 00:22:52,359 --> 00:22:55,427 On the pier-- get your hands in the air! 347 00:22:55,462 --> 00:22:56,828 Show me your hands! 348 00:22:56,863 --> 00:22:58,997 - Put your hands in the air! - Show me your hands! Stand up! 349 00:22:59,032 --> 00:23:01,098 - Show me your hands! - Get up! 350 00:23:01,133 --> 00:23:03,868 Get your hands out of your pockets. 351 00:23:03,902 --> 00:23:05,903 Get your hands out of your pockets! 352 00:23:05,937 --> 00:23:07,605 Get your hands out or they'll shoot you! 353 00:23:07,640 --> 00:23:09,774 He doesn't have a gun! Don't shoot him! He doesn't have a gun! 354 00:23:09,808 --> 00:23:11,676 Take your hands out of your pockets! 355 00:23:13,145 --> 00:23:15,413 You make these men shoot you, they'll carry it all their lives. 356 00:23:15,447 --> 00:23:17,447 Get out of the way, Sarah. 357 00:23:17,482 --> 00:23:19,115 - On your knees! - He doesn't have a gun. 358 00:23:24,556 --> 00:23:26,756 On the ground. On the ground! 359 00:23:26,791 --> 00:23:29,759 Check that he's secure. 360 00:23:29,794 --> 00:23:32,062 No weapons! 361 00:23:35,966 --> 00:23:38,935 Let's go. 362 00:23:38,969 --> 00:23:42,572 Watch yourself. 363 00:24:52,816 --> 00:24:54,297 Did you talk to the cop? 364 00:24:55,148 --> 00:24:57,298 No, she hasn't returned my calls. 365 00:24:57,420 --> 00:24:59,087 I need to talk to her. 366 00:24:59,122 --> 00:25:01,190 There must be something she can do. 367 00:25:01,224 --> 00:25:03,292 She said she believes I'm innocent. 368 00:25:03,326 --> 00:25:05,294 Ray... 369 00:25:05,328 --> 00:25:07,696 all your appeals, the final decisions, 370 00:25:07,730 --> 00:25:09,064 they've come and gone. 371 00:25:09,098 --> 00:25:11,266 But-- but she helped put me away, 372 00:25:11,300 --> 00:25:12,967 so there's got to be something. 373 00:25:13,001 --> 00:25:14,402 I'm sorry. 374 00:25:14,436 --> 00:25:19,407 If she had anything meaningful, we'd have known by now. 375 00:25:19,441 --> 00:25:21,576 There's got to be something. 376 00:25:24,913 --> 00:25:28,215 I don't want to hang. 377 00:25:28,249 --> 00:25:30,684 I'll take injection. 378 00:25:30,718 --> 00:25:35,455 I need to ask you... 379 00:25:35,490 --> 00:25:37,824 after it's done... 380 00:25:40,027 --> 00:25:41,995 your remains-- 381 00:25:42,029 --> 00:25:44,564 I need your instructions on what to do with them. 382 00:25:47,734 --> 00:25:50,469 You need to talk to that cop. 383 00:25:50,504 --> 00:25:55,174 If you don't make a decision, 384 00:25:55,209 --> 00:25:57,376 uh, there's the county grave. 385 00:25:57,411 --> 00:26:00,545 It's just a marker and a number. 386 00:26:00,580 --> 00:26:02,480 I'm sorry, Ray. 387 00:26:13,959 --> 00:26:15,926 On the gate! 388 00:26:17,962 --> 00:26:20,197 Come on. 389 00:26:21,600 --> 00:26:23,967 Come on. Come on, inmate! 390 00:26:24,001 --> 00:26:25,869 - Jesus! - What the hell's going on? 391 00:26:25,903 --> 00:26:27,571 What's wrong with him?! 392 00:26:27,606 --> 00:26:29,072 Seward! Look at me. Look at me! 393 00:26:29,107 --> 00:26:30,608 Damn it! 394 00:26:30,642 --> 00:26:33,109 Damn it, I said look at me! 395 00:26:33,143 --> 00:26:35,010 Look at me. Look at me! 396 00:26:35,045 --> 00:26:37,480 Stay looking in my eyes. Stay right here. 397 00:26:37,514 --> 00:26:39,512 You're not dying! You hear me? 398 00:26:39,513 --> 00:26:42,963 You're not gonna die! I want you to breathe. 399 00:26:43,487 --> 00:26:45,688 Slow the hell down. Just breathe. 400 00:26:47,390 --> 00:26:48,823 Keep looking at me. You'll be all right. 401 00:26:50,025 --> 00:26:52,728 You're having a panic attack. That's all. 402 00:26:52,762 --> 00:26:54,296 Just breathe. 403 00:26:54,330 --> 00:26:56,765 Just breathe. 404 00:27:00,202 --> 00:27:01,737 That's it. 405 00:27:03,872 --> 00:27:05,873 Okay? 406 00:27:05,907 --> 00:27:07,808 Okay. 407 00:27:09,745 --> 00:27:10,811 What are you looking at? 408 00:27:10,845 --> 00:27:14,448 Let's go. Get up. Get up. Come on. 409 00:27:19,953 --> 00:27:24,424 Sorry, Detective Linden, there's no smoking in here. 410 00:27:27,094 --> 00:27:29,296 - Detective Linden. - What? 411 00:27:29,330 --> 00:27:31,230 How's she doing? 412 00:27:31,265 --> 00:27:33,065 She's giving them hell. 413 00:27:33,100 --> 00:27:34,267 I'm sorry. I can't tell you more... 414 00:27:34,302 --> 00:27:36,468 What about the Pastor? 415 00:27:36,503 --> 00:27:38,236 The lab said the blood in his car 416 00:27:38,271 --> 00:27:40,205 is a match for Angie Gower. 417 00:27:40,239 --> 00:27:42,274 But no other blood was present. 418 00:27:42,309 --> 00:27:44,276 He's not our guy. 419 00:27:44,311 --> 00:27:45,477 I have work to do. 420 00:27:45,512 --> 00:27:47,513 He didn't do the girls in the retention pond. 421 00:27:47,547 --> 00:27:50,516 He was in Mexico City for most of '09. 422 00:27:50,550 --> 00:27:52,684 We just got confirmation from the embassy. 423 00:27:52,718 --> 00:27:54,319 ...by the waterfront this morning. 424 00:27:54,353 --> 00:27:57,322 And that girl, the one your CI 425 00:27:57,356 --> 00:27:59,290 alleged was with the Pastor? 426 00:27:59,325 --> 00:28:03,461 Patrol just picked her up a half-hour ago. 427 00:28:03,495 --> 00:28:05,663 She was out hustling-- 428 00:28:05,698 --> 00:28:07,631 all night. 429 00:28:07,665 --> 00:28:09,700 No, he had her at his house. 430 00:28:09,734 --> 00:28:11,067 She walked out. 431 00:28:11,101 --> 00:28:12,836 Simple as that. 432 00:28:18,376 --> 00:28:22,446 So your CI lied to you. 433 00:28:25,281 --> 00:28:27,817 So you make this right. 434 00:28:44,233 --> 00:28:46,401 The hell...? 435 00:28:46,435 --> 00:28:48,236 You junkyard little bitch. 436 00:28:48,270 --> 00:28:50,071 You almost got my partner killed. 437 00:28:50,105 --> 00:28:51,172 You lie to me? 438 00:28:51,206 --> 00:28:52,974 After what I've done for you? 439 00:28:53,008 --> 00:28:55,677 You think you can sit there and lie to my face? 440 00:28:57,079 --> 00:28:58,545 Get off me! 441 00:28:58,580 --> 00:29:00,814 You get out of here right now 442 00:29:00,849 --> 00:29:02,917 before I kick your little wannabe ass right here right now. 443 00:29:02,951 --> 00:29:06,220 You ain't done nothing for me. 444 00:29:06,255 --> 00:29:08,756 Kallie's still out there. You ain't found her. 445 00:29:08,790 --> 00:29:11,259 You ain't found nothing! 446 00:29:11,293 --> 00:29:12,926 You get out of here right now 447 00:29:12,994 --> 00:29:15,862 before I bury your ass so deep in the foster-care system 448 00:29:15,897 --> 00:29:17,063 you'll never get out. 449 00:29:19,566 --> 00:29:21,201 Yeah, that's right. 450 00:29:21,235 --> 00:29:23,270 I'm not your friend. 451 00:29:23,304 --> 00:29:26,072 I don't give a shit about you. 452 00:29:26,107 --> 00:29:27,774 You're just a nobody, 453 00:29:27,808 --> 00:29:30,876 nothing, punk-ass kid. 454 00:29:30,911 --> 00:29:33,178 Now get out! 455 00:29:33,213 --> 00:29:34,813 Get out of here. 456 00:29:34,847 --> 00:29:35,847 Get out of here! 457 00:29:35,882 --> 00:29:38,350 Go to hell! 458 00:30:12,362 --> 00:30:15,164 ...and while Pastor Mike Sheehan has been arrested 459 00:30:15,198 --> 00:30:17,198 for the role he played in this morning's kidnapping, 460 00:30:17,232 --> 00:30:18,399 he is no longer a suspect 461 00:30:18,434 --> 00:30:19,733 in our ongoing serial investigation. 462 00:30:19,768 --> 00:30:21,369 It's been over three weeks 463 00:30:21,403 --> 00:30:22,736 since the bodies were recovered. 464 00:30:22,771 --> 00:30:24,137 Are you any closer to an arrest? 465 00:30:24,172 --> 00:30:25,305 The bottom line is, 466 00:30:25,340 --> 00:30:26,440 my guys are working 24 hours a day 467 00:30:26,475 --> 00:30:27,775 following every possible lead. 468 00:30:27,809 --> 00:30:29,643 Lieutenant, are you losing confidence 469 00:30:29,678 --> 00:30:32,145 in the ability of the task force to even catch this killer? 470 00:30:32,180 --> 00:30:35,315 Absolutely not. I have full confiden-- 471 00:30:42,957 --> 00:30:44,591 You left your keys in the door. 472 00:30:44,625 --> 00:30:48,595 I got chow mein, egg rolls, lemon chicken for you, 473 00:30:48,629 --> 00:30:50,530 and fortune cookies. 474 00:30:51,832 --> 00:30:53,256 What more could you want? 475 00:31:04,557 --> 00:31:07,225 Lyric! 476 00:31:07,260 --> 00:31:09,361 Lyric, what the hell? Are you okay? 477 00:31:09,396 --> 00:31:10,663 Where have you been? What happened? 478 00:31:10,697 --> 00:31:12,245 Nothing. Jesus. 479 00:31:13,170 --> 00:31:15,246 You told the cops I was missing? 480 00:31:15,467 --> 00:31:16,801 They questioned me out here for like an hour. 481 00:31:16,835 --> 00:31:18,336 They called my parents. 482 00:31:18,370 --> 00:31:19,870 Why didn't you call me, find me, something? 483 00:31:19,905 --> 00:31:22,674 Find you? I don't belong to you. 484 00:31:25,744 --> 00:31:28,979 I'm with Twitch. Okay? 485 00:31:29,014 --> 00:31:32,882 Sorry. 486 00:31:32,917 --> 00:31:35,319 I'm not gay. 487 00:31:35,353 --> 00:31:37,321 You know? 488 00:31:51,034 --> 00:31:52,802 Yo, Poochie. 489 00:31:52,836 --> 00:31:54,870 You holding? 490 00:31:54,904 --> 00:31:57,206 Yeah. So? You don't mess with no junk. 491 00:31:57,240 --> 00:31:59,074 Look, just sell to me or don't. 492 00:31:59,108 --> 00:32:01,310 I ain't got time for your ratchet ass. 493 00:32:01,345 --> 00:32:02,978 It's all good, girl. Damn. 494 00:32:04,580 --> 00:32:06,648 So, what, you want points? 495 00:32:13,857 --> 00:32:17,059 Any word on Kallie? 496 00:32:17,093 --> 00:32:19,460 It sucks, yo. I'm sorry. 497 00:32:19,494 --> 00:32:22,696 Whatever. Later. 498 00:32:22,731 --> 00:32:24,866 Hey, you be careful, B. 499 00:32:24,900 --> 00:32:27,060 Some girl copped from me not two hours ago. 500 00:32:27,061 --> 00:32:28,384 She got a finger chopped off. 501 00:32:30,372 --> 00:32:31,805 What do you mean? 502 00:32:34,008 --> 00:32:35,141 It's crazy, right? 503 00:32:35,176 --> 00:32:37,043 Said she was gettin' the hell out of dodge. 504 00:32:41,782 --> 00:32:44,985 Thanks for the takeout. Nice of you to do that. 505 00:32:45,019 --> 00:32:47,988 Yeah, well, you are welcome. 506 00:32:49,590 --> 00:32:52,057 I needed an excuse to get out of there anyway. 507 00:32:53,426 --> 00:32:55,961 If one more person asks me if I was all right, 508 00:32:55,996 --> 00:32:57,162 I swear... 509 00:33:00,400 --> 00:33:02,368 Well, are you all right? 510 00:33:05,372 --> 00:33:07,438 Yeah. I'm fine. 511 00:33:10,009 --> 00:33:12,743 Thought I lost you there for a second. 512 00:33:12,778 --> 00:33:15,413 Just when I was getting used to you. 513 00:33:17,516 --> 00:33:19,150 That was scary, huh? 514 00:33:29,961 --> 00:33:31,895 I couldn't see him, you know? 515 00:33:31,930 --> 00:33:33,863 Just his eyes in the mirror. 516 00:33:37,035 --> 00:33:39,735 And his voice. 517 00:33:42,539 --> 00:33:44,540 I kept thinking that 518 00:33:44,574 --> 00:33:48,644 this must have been what it was like for all those girls. 519 00:33:48,678 --> 00:33:51,414 How alone they must have felt. 520 00:33:54,383 --> 00:33:58,886 Just his eyes, you know, looking at them. 521 00:33:58,921 --> 00:34:02,324 Knowing that that was the last thing that they were gonna see. 522 00:34:06,963 --> 00:34:10,130 Only it wasn't him. 523 00:34:10,165 --> 00:34:13,167 I should have got there sooner. 524 00:34:13,201 --> 00:34:16,136 You got there. You found me. 525 00:34:33,187 --> 00:34:36,489 You go through that thing every night or what? 526 00:34:39,460 --> 00:34:42,060 They're gonna kill him in two days. 527 00:34:59,144 --> 00:35:00,777 Francis didn't happen to tell you 528 00:35:00,812 --> 00:35:02,646 where he was going after work, did he? 529 00:35:02,680 --> 00:35:04,982 Um... 530 00:35:05,017 --> 00:35:07,118 just going home. 531 00:35:07,152 --> 00:35:12,756 He hasn't been home in a couple of days. 532 00:35:12,790 --> 00:35:15,225 Look, I know what you must think of me, 533 00:35:15,259 --> 00:35:19,295 but... it ain't easy living with a man like him. 534 00:35:21,298 --> 00:35:23,566 Well, he's got a temper, but he's not a bad guy. 535 00:35:23,600 --> 00:35:26,903 Sometimes he doesn't come home for nights on end. 536 00:35:26,937 --> 00:35:29,305 And when he comes home, 537 00:35:29,340 --> 00:35:33,242 he looks at me... 538 00:35:33,276 --> 00:35:35,577 like he hates me. 539 00:35:40,750 --> 00:35:42,984 I'm... sorry. I don't know what I can do. 540 00:35:43,019 --> 00:35:44,920 I don't have anyone to talk to. 541 00:35:44,954 --> 00:35:47,955 I'm scared. 542 00:35:47,989 --> 00:35:51,125 Can you just sit with me? 543 00:35:51,160 --> 00:35:54,795 Just for a little while. 544 00:35:54,829 --> 00:35:56,830 I just need somebody-- 545 00:35:56,865 --> 00:35:58,533 just to talk to. 546 00:36:05,806 --> 00:36:06,973 I'm sorry. 547 00:36:22,389 --> 00:36:24,656 You're Angie, right? 548 00:36:24,691 --> 00:36:26,124 Who the hell are you? 549 00:36:26,158 --> 00:36:28,259 Bullet, friend of Poochie's. 550 00:36:28,294 --> 00:36:30,328 So? 551 00:36:30,362 --> 00:36:32,430 Look, you want to take off. 552 00:36:32,465 --> 00:36:33,698 I get that. 553 00:36:33,732 --> 00:36:36,167 But there are a lot of girls that are still out there 554 00:36:36,202 --> 00:36:37,168 that need your help. 555 00:36:37,203 --> 00:36:38,536 No, I can't. 556 00:36:38,571 --> 00:36:40,421 The man... 557 00:36:41,598 --> 00:36:42,792 he'll find you... 558 00:36:42,840 --> 00:36:45,576 he'll find me if I stay. 559 00:36:45,610 --> 00:36:47,277 He'll kill me. 560 00:36:47,312 --> 00:36:50,247 And ain't nothing no one gonna do about it. 561 00:36:51,849 --> 00:36:52,916 Whoa, whoa, wait, wait, wait. 562 00:36:52,950 --> 00:36:56,553 - I-I told you I saw Poochie, right? - Yeah, so did I. 563 00:36:56,588 --> 00:36:58,787 Hey, look. Look, it's a long ride. 564 00:36:58,822 --> 00:37:00,856 - I can help take the edge off. - I got what I need. 565 00:37:00,890 --> 00:37:02,125 Yeah? 566 00:37:02,159 --> 00:37:04,393 What about when you get there? 567 00:37:04,428 --> 00:37:06,462 Dope sick ain't no way to start a new life. 568 00:37:06,497 --> 00:37:07,663 This is yours. 569 00:37:07,697 --> 00:37:09,932 Just tell me who he is. 570 00:37:09,966 --> 00:37:12,201 I can't. 571 00:37:12,236 --> 00:37:14,336 Please. 572 00:37:20,840 --> 00:37:22,440 There's nothing new here. 573 00:37:22,441 --> 00:37:24,074 I've been through these a million times. 574 00:37:24,109 --> 00:37:26,610 The guy loves his kid. 575 00:37:26,645 --> 00:37:28,445 That ain't no grift. 576 00:37:28,479 --> 00:37:31,115 Birthday candle, ding-dong. 577 00:37:31,149 --> 00:37:35,019 It's more than my pops ever done for me. 578 00:37:35,053 --> 00:37:37,521 You're right. I think he does care. 579 00:37:37,555 --> 00:37:39,456 He's still gonna die. 580 00:37:42,126 --> 00:37:45,828 My nephew Davie... 581 00:37:45,863 --> 00:37:48,931 pops ran out on him, too, before he was even born. 582 00:37:51,368 --> 00:37:55,437 Told myself-- I promised that I'd be that to him. 583 00:37:55,472 --> 00:37:59,240 'Cause he didn't have anyone else. 584 00:38:01,778 --> 00:38:04,746 Didn't stop me from stealing from him. 585 00:38:04,781 --> 00:38:07,582 You're there for them now, right? 586 00:38:07,616 --> 00:38:10,585 Don't change what happened. 587 00:38:10,619 --> 00:38:13,721 Doesn't matter how long I'll be clean. 588 00:38:13,755 --> 00:38:17,825 They're always gonna be looking at me like... 589 00:38:17,859 --> 00:38:22,229 Like they're watching... 590 00:38:22,263 --> 00:38:25,632 Just waiting for me to fail. 591 00:38:25,667 --> 00:38:27,901 That wasn't the impression your sister gave me. 592 00:38:27,935 --> 00:38:30,303 Or your nephew. 593 00:38:30,337 --> 00:38:33,239 Maybe it's you who needs to let go of the past. 594 00:38:38,145 --> 00:38:41,414 That makes two of us, huh? 595 00:38:51,316 --> 00:38:53,261 _ 596 00:38:57,330 --> 00:38:59,198 Look... 597 00:38:59,232 --> 00:39:01,365 all I'm saying is, there's no telling 598 00:39:01,399 --> 00:39:04,301 what Seward might have done even if he loved his kid. 599 00:39:04,336 --> 00:39:06,904 So you think he did it. 600 00:39:06,939 --> 00:39:09,707 What proof we got otherwise? 601 00:39:09,742 --> 00:39:12,910 When we find the guy, then we'll know. 602 00:39:14,913 --> 00:39:17,114 And speaking of-- I gotta get some sleep. 603 00:39:17,148 --> 00:39:19,750 Take a shower. 604 00:39:19,784 --> 00:39:21,451 Hoo! 605 00:39:21,485 --> 00:39:23,053 It's real bad. 606 00:39:23,087 --> 00:39:27,290 It's real bad. 607 00:39:27,324 --> 00:39:31,094 Back to Joe Mills' home videos first thing. 608 00:39:39,102 --> 00:39:41,503 You got tunnel vision. 609 00:39:41,537 --> 00:39:43,038 Let me take a crack at this. 610 00:39:44,241 --> 00:39:45,307 Mm. 611 00:39:47,843 --> 00:39:49,744 Knock yourself out. 612 00:39:49,979 --> 00:39:51,780 You've reached Detective Stephen Holder. 613 00:39:51,814 --> 00:39:53,114 Leave a message. 614 00:39:53,149 --> 00:39:54,715 Holder 615 00:39:54,750 --> 00:39:57,118 Look, I know I messed up, man, 616 00:39:57,252 --> 00:39:59,320 but I got something for you, for real. 617 00:39:59,354 --> 00:40:02,023 Call me back as soon as you can. 618 00:40:02,057 --> 00:40:05,425 I know who he is. 619 00:40:09,931 --> 00:40:11,364 Hey, I been here five minutes. 620 00:40:11,399 --> 00:40:12,966 - A menu would be nice. - Yep! 621 00:40:27,781 --> 00:40:30,382 You have a prepaid call from Elliot Bay Penitentiary. 622 00:40:30,417 --> 00:40:31,884 Hello? 623 00:40:31,919 --> 00:40:33,953 Did you talk to Adrian? 624 00:40:33,987 --> 00:40:35,221 No. 625 00:40:35,255 --> 00:40:36,521 His foster parents won't let me. 626 00:40:36,555 --> 00:40:38,523 Yeah, but you think he knows something, 627 00:40:38,557 --> 00:40:40,525 and that's why you want to talk to him. 628 00:40:43,696 --> 00:40:45,797 I can make that happen. 629 00:40:45,832 --> 00:40:48,466 I didn't kill my wife. 630 00:40:48,500 --> 00:40:51,502 I wasn't there, and you believe me, don't you? 631 00:40:54,503 --> 00:40:55,888 I do, yes. 632 00:40:55,923 --> 00:40:57,407 Yeah, well, I'm running out of time. 633 00:40:57,442 --> 00:41:01,745 I'll make sure you can talk to Adrian. 634 00:41:01,779 --> 00:41:03,413 You need to help me. 635 00:41:03,448 --> 00:41:06,016 Please. 636 00:41:33,709 --> 00:41:35,944 You've reached Detective Stephen Holder. 637 00:41:35,979 --> 00:41:37,479 Leave a message.43421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.