All language subtitles for the.killing.s03e06.dvdrip.x264-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,017 --> 00:00:15,449 Uh, I-I need help. 2 00:00:15,480 --> 00:00:17,084 I, um-- I need to talk to somebody. I-- - - I know my rights. 3 00:00:17,178 --> 00:00:18,736 Somebody shut that guy up. 4 00:00:19,186 --> 00:00:20,490 Uh, no, he's got my daughter's cellphone. 5 00:00:20,582 --> 00:00:21,956 - Ma'am. - He's got my daughter's cellphone, 6 00:00:21,963 --> 00:00:22,874 and he's taken her somewhere. 7 00:00:22,918 --> 00:00:24,525 You are gonna need to slow down. 8 00:00:24,526 --> 00:00:25,743 Okay, Joe Mills. Joe-- Joe Mills. 9 00:00:25,792 --> 00:00:26,694 You guys are looking for him. 10 00:00:26,778 --> 00:00:28,779 - He's the-- - Okay. Grab a seat, okay? 11 00:00:28,945 --> 00:00:30,315 Somebody will be out to take your statement. 12 00:00:30,360 --> 00:00:31,415 Okay, no, no. 13 00:00:31,427 --> 00:00:34,219 I got a card, okay? I got a card. Um... 14 00:00:36,253 --> 00:00:38,156 Um, uh, the-- the-- the Detective-- she gave me a card, 15 00:00:38,229 --> 00:00:39,307 and she told me to call her 16 00:00:39,325 --> 00:00:41,367 - if I had anything-- - Ma'am. 17 00:00:41,548 --> 00:00:42,220 No, Sarah Linden. 18 00:00:42,357 --> 00:00:43,228 - Ma'am! - No, Sarah-- 19 00:00:43,319 --> 00:00:44,930 Are you under the influence of alcohol 20 00:00:45,008 --> 00:00:46,031 or any other substances this evening? 21 00:00:48,233 --> 00:00:50,097 W-what? No, no. What? 22 00:00:51,274 --> 00:00:53,405 if you can just let me talk to Sarah Linden, she knows me. 23 00:00:53,529 --> 00:00:55,090 - She knows me. Just get her. - Christ, lady. 24 00:00:55,162 --> 00:00:56,490 Just get Sarah Linden-- Detective Sarah Linden. 25 00:00:56,542 --> 00:00:57,576 - Listen to me...Please just-- -I'm trying to be nice here, 26 00:00:57,589 --> 00:00:59,911 but my bullshit needs have already been met tonight. 27 00:01:00,140 --> 00:01:01,713 So you are gonna need to sit down, 28 00:01:01,788 --> 00:01:03,398 as instructed, all right? 29 00:01:03,772 --> 00:01:05,566 He took my daughter! 30 00:01:05,585 --> 00:01:07,234 I want to talk to Sarah Linden! 31 00:01:07,371 --> 00:01:07,786 Sarah Linden! 32 00:01:07,874 --> 00:01:10,338 Let me talk to Sarah Linden right now! 33 00:01:10,363 --> 00:01:13,208 Give me-- No, get off of me! Sarah Linden! 34 00:01:48,583 --> 00:01:51,075 H-he was quiet 35 00:01:51,119 --> 00:01:54,521 the whole ride there... 36 00:01:54,556 --> 00:01:57,691 till we parked, and then he, um-- 37 00:01:57,726 --> 00:02:00,861 he-- he tells me to get in the back. 38 00:02:00,895 --> 00:02:05,733 And that's where they like to do it sometimes, you know? 39 00:02:05,767 --> 00:02:08,469 But he didn't get in the backseat with me. 40 00:02:08,503 --> 00:02:11,638 He stayed up front. 41 00:02:11,673 --> 00:02:13,073 I thought-- 42 00:02:13,108 --> 00:02:14,675 I thought he was one of those guys 43 00:02:14,691 --> 00:02:16,611 who likes to watch, but... 44 00:02:18,046 --> 00:02:20,481 he just wanted to talk. 45 00:02:20,515 --> 00:02:22,049 About what? 46 00:02:22,083 --> 00:02:25,519 Uh, he said that he'd save me. 47 00:02:26,611 --> 00:02:28,856 What did he mean, he'd save you? 48 00:02:28,890 --> 00:02:32,359 That I-- I'd finally see. 49 00:02:33,262 --> 00:02:34,194 See what? 50 00:02:34,229 --> 00:02:37,264 That's when he got in the back of the car, 51 00:02:37,298 --> 00:02:40,769 and-- and-- a-and I-I asked him 52 00:02:41,081 --> 00:02:45,407 why am I sitting on, uh-- on plastic, 53 00:02:46,486 --> 00:02:50,010 but, uh, he was so fast. 54 00:02:50,044 --> 00:02:52,346 - He was so fast. - Stay with me, Angie. 55 00:02:52,380 --> 00:02:55,949 I-I-- I couldn't-- I didn't see. 56 00:02:55,984 --> 00:02:57,752 I-- I didn't see. 57 00:02:57,945 --> 00:03:00,053 Angie. 58 00:03:00,088 --> 00:03:01,822 Angie, just look at me. 59 00:03:01,856 --> 00:03:03,423 Look at me. 60 00:03:03,458 --> 00:03:07,161 Breathe. 61 00:03:07,195 --> 00:03:09,763 It's okay. 62 00:03:09,806 --> 00:03:11,741 Okay? 63 00:03:13,168 --> 00:03:14,235 I got you. 64 00:03:18,423 --> 00:03:21,741 Do you recognize any of these men? 65 00:03:21,759 --> 00:03:25,245 I told you I don't. 66 00:03:25,263 --> 00:03:28,682 No, I-I think these-- 67 00:03:28,716 --> 00:03:31,935 th-these guys, they're d-- they're different. 68 00:03:31,970 --> 00:03:34,754 It's a six-minute drive to the park. 69 00:03:34,772 --> 00:03:38,475 Six minutes. Now think, Angie. 70 00:03:38,526 --> 00:03:41,645 I-I told you I-I couldn't see, 71 00:03:41,696 --> 00:03:43,313 because it was really dark. 72 00:03:43,364 --> 00:03:45,199 - Just look at it again, okay? - I couldn't really see his face. 73 00:03:45,233 --> 00:03:46,817 How can you be sure it's not one of these guys? 74 00:03:46,868 --> 00:03:48,402 - Linden. - I couldn't see his face. 75 00:03:48,436 --> 00:03:52,239 - Just-- just look again. - No, I already did! 76 00:03:54,158 --> 00:03:56,159 How can you be sure? 77 00:03:56,211 --> 00:03:58,078 How can you be sure it's not one of them? 78 00:03:58,112 --> 00:04:01,615 Because I s-- he looked at me. 79 00:04:03,885 --> 00:04:07,087 I know his eyes. 80 00:04:07,121 --> 00:04:09,423 I saw his eyes in the rear view, 81 00:04:09,457 --> 00:04:14,261 looking at me like-- like I wasn't even there. 82 00:04:15,463 --> 00:04:17,464 I think you're gonna need to leave now. 83 00:04:17,482 --> 00:04:19,799 I just-- save the speech. We're leaving. 84 00:04:19,817 --> 00:04:23,353 Everything's gonna be okay, An. 85 00:04:23,404 --> 00:04:25,689 H-he got the left one. 86 00:04:25,740 --> 00:04:30,977 What if someone wants to marry me? 87 00:04:30,995 --> 00:04:33,113 D-do you think it matters? 88 00:04:36,167 --> 00:04:37,584 No. 89 00:04:42,006 --> 00:04:43,257 What the hell, Linden? 90 00:04:43,291 --> 00:04:44,824 What the hell are you doing? 91 00:04:46,494 --> 00:04:48,262 If you keep that up, anything she says 92 00:04:48,296 --> 00:04:51,381 is gonna be inadmissible. 93 00:04:51,432 --> 00:04:52,799 Get the sketch artist here. 94 00:04:52,833 --> 00:04:55,302 I want him in the room as soon as she wakes up, 95 00:04:55,336 --> 00:04:56,436 getting the ID. 96 00:04:56,471 --> 00:04:57,971 What ID? There's no ID. 97 00:04:58,005 --> 00:05:00,507 Girl looked straight at Mills, didn't bat an eye. 98 00:05:00,525 --> 00:05:01,975 That doesn't mean anything. 99 00:05:02,009 --> 00:05:04,444 - You think she's lying? - I think maybe she's scared. 100 00:05:04,479 --> 00:05:07,314 These girls don't trust anybody, let alone cops. 101 00:05:07,348 --> 00:05:10,484 Skinner's got every badge out gunning for Mills. 102 00:05:10,518 --> 00:05:12,519 Everybody thinks he's good for it, 103 00:05:12,537 --> 00:05:15,205 except for the girl who actually saw the killer. 104 00:05:15,239 --> 00:05:17,708 That doesn't bother you? 105 00:05:19,577 --> 00:05:21,194 Do you think we're chasing the wrong guy? 106 00:05:21,212 --> 00:05:22,496 Let me ask you this. 107 00:05:22,530 --> 00:05:24,748 If it's the same guy that's cutting up these girls 108 00:05:24,799 --> 00:05:27,000 that de-capped Trisha Seward three years ago, 109 00:05:27,034 --> 00:05:29,836 then how come we got no connection between Mills and Seward? 110 00:05:32,507 --> 00:05:34,675 Detective Linden. 111 00:05:34,709 --> 00:05:36,343 Mrs. Linden. 112 00:05:36,377 --> 00:05:37,978 Skinner thought you could use some help. 113 00:05:38,012 --> 00:05:39,513 Great. Let us know when it gets here. 114 00:05:39,547 --> 00:05:40,981 Oh, she's funny. 115 00:05:41,015 --> 00:05:43,233 When did that happen? 116 00:05:43,267 --> 00:05:44,851 I have to take this. 117 00:05:44,885 --> 00:05:46,486 Hurry back. 118 00:05:46,521 --> 00:05:47,554 Linden. 119 00:05:47,572 --> 00:05:48,605 Geez, lighten up. 120 00:05:48,656 --> 00:05:50,524 You didn't used to be so serious... 121 00:05:50,558 --> 00:05:52,075 or so homeless. 122 00:05:52,110 --> 00:05:55,195 What's with the snuggie? You have a fire or something? 123 00:05:55,229 --> 00:05:56,997 You have a talk with the vet tech yet? 124 00:05:57,031 --> 00:05:58,165 Homeboy swears up and down 125 00:05:58,199 --> 00:05:59,916 he doesn't know who brought Angie in. 126 00:05:59,951 --> 00:06:01,401 You buying that? 127 00:06:01,419 --> 00:06:02,402 No reason not to. 128 00:06:02,420 --> 00:06:03,670 Clinic's a dead drop-- 129 00:06:03,705 --> 00:06:05,372 gangbanger off the books ER. 130 00:06:05,406 --> 00:06:06,906 Doorbell keeps it anonymous. 131 00:06:06,924 --> 00:06:08,959 Body comes in, cash goes on the counter. 132 00:06:09,010 --> 00:06:12,546 Whoever brought the body in hits the bell on the way out. 133 00:06:12,580 --> 00:06:14,914 Vet tech waits a few, and then... 134 00:06:14,932 --> 00:06:16,133 What about Mills? 135 00:06:16,184 --> 00:06:17,917 Still looking for his cab. 136 00:06:17,935 --> 00:06:19,803 Switchboard's getting lit up 137 00:06:19,854 --> 00:06:21,805 with bad IDs and psych cases. 138 00:06:21,856 --> 00:06:23,923 Unis kicked down a door in Alki, 139 00:06:23,941 --> 00:06:25,892 almost capped a music teacher. 140 00:06:25,926 --> 00:06:27,561 What did, uh, 141 00:06:27,595 --> 00:06:30,447 four-fifths of a hand job have to say? 142 00:06:30,481 --> 00:06:32,366 She finger Mills? 143 00:06:32,400 --> 00:06:34,100 She at least knuckle him? 144 00:06:36,771 --> 00:06:39,122 There he is. That's my partner. 145 00:06:39,157 --> 00:06:41,792 Oh, you're bad. That's real bad. 146 00:06:41,826 --> 00:06:44,161 Get me a room. I'm on my way. 147 00:06:45,546 --> 00:06:47,547 Danette Leeds got herself arrested. 148 00:06:47,582 --> 00:06:48,999 So? 149 00:06:49,050 --> 00:06:51,251 Stay here with Angie. Get a description. 150 00:06:51,285 --> 00:06:53,387 See if you can get a sketch artist in. 151 00:06:53,421 --> 00:06:54,788 You want me to come with you? 152 00:06:54,806 --> 00:06:55,972 No. I'm fine. 153 00:06:59,510 --> 00:07:01,511 Looks like you're sleeping on the couch. 154 00:07:01,562 --> 00:07:03,647 I need a coffee to go with this. You? 155 00:07:03,681 --> 00:07:05,298 - I'm buying. - No, I'm good. 156 00:07:07,652 --> 00:07:08,985 Yo, vintage playa. 157 00:07:09,020 --> 00:07:11,071 You got a smoke? 158 00:07:13,974 --> 00:07:17,027 Don't mind if I do. Thank you, sir. 159 00:07:24,502 --> 00:07:26,086 You can uncuff her. 160 00:07:26,120 --> 00:07:29,155 Did you find him? 161 00:07:29,173 --> 00:07:30,624 No, not yet. 162 00:07:30,658 --> 00:07:31,925 Yeah, well, I tried to tell them, 163 00:07:31,959 --> 00:07:33,176 but they wouldn't listen to me. 164 00:07:33,211 --> 00:07:34,377 Joe's up there. 165 00:07:34,429 --> 00:07:37,514 Joe Mills, room 106. You look at room 106? 166 00:07:37,548 --> 00:07:40,884 I barely got out of there with my life. He's crazy. 167 00:07:40,935 --> 00:07:43,220 - He's gone. - What? 168 00:07:43,271 --> 00:07:45,188 Well, what about his mother's place? 169 00:07:45,223 --> 00:07:46,807 You check there? 170 00:07:54,782 --> 00:07:55,866 We will find him. 171 00:07:55,900 --> 00:07:57,484 And if Kallie's with him-- 172 00:07:57,518 --> 00:07:59,453 If? What are you talking about, if? 173 00:07:59,487 --> 00:08:01,154 He had her phone. He had Kallie's phone. 174 00:08:01,188 --> 00:08:03,540 - She would never go anywhere without-- - Lower your voice. 175 00:08:03,574 --> 00:08:04,991 Do you think I'm making this up? 176 00:08:05,025 --> 00:08:07,077 This is my daughter out there, God knows where. 177 00:08:07,128 --> 00:08:09,496 She-- look, she's probably in some basement somewhere, 178 00:08:09,530 --> 00:08:10,997 but she's alive, and she's call-- 179 00:08:14,469 --> 00:08:16,202 It's a shame you didn't think 180 00:08:16,220 --> 00:08:18,371 of giving us this information sooner. 181 00:08:18,389 --> 00:08:21,708 Why are you just sitting there? 182 00:08:21,726 --> 00:08:24,427 You should be out there, looking for her. 183 00:08:24,479 --> 00:08:25,812 We're sitting here 184 00:08:25,847 --> 00:08:28,732 because when I asked you where Joe Mills was, you lied. 185 00:08:35,273 --> 00:08:38,325 You won't be charged. 186 00:08:38,359 --> 00:08:41,278 But it'll take a while to process you out. 187 00:08:41,329 --> 00:08:44,114 Any idea where Joe would go next? 188 00:08:46,951 --> 00:08:51,037 It was always just me and her. 189 00:08:51,071 --> 00:08:54,674 You have no idea what it's like to have a kid 190 00:08:54,709 --> 00:08:58,461 and be alone and have everything riding on you. 191 00:09:06,086 --> 00:09:09,088 I gave her this shirt for her birthday. 192 00:09:09,106 --> 00:09:10,941 She didn't like it too much. 193 00:09:10,975 --> 00:09:13,560 She said it looked like an old-lady shirt. 194 00:09:19,266 --> 00:09:24,070 When she was a little girl, she was so small, just so... 195 00:09:24,104 --> 00:09:27,374 She used to just fit right here. 196 00:09:29,660 --> 00:09:31,161 When I'd take her to the river, 197 00:09:31,212 --> 00:09:34,464 she'd only go in if I held her. 198 00:09:34,498 --> 00:09:38,168 She was scared, and so I'd just hold her right here, 199 00:09:38,219 --> 00:09:39,970 and we'd wade together. 200 00:09:40,004 --> 00:09:45,559 I think it was the sound of the water that scared her. 201 00:09:45,593 --> 00:09:48,762 But I'd say to her, 202 00:09:48,796 --> 00:09:52,065 "Just cover your ears, baby. Just cover your ears." 203 00:09:53,985 --> 00:09:59,138 But she'd just... hold on to me like... 204 00:10:05,162 --> 00:10:08,198 And then one day, she just-- she didn't say nothing. 205 00:10:08,249 --> 00:10:09,649 She just stood right up, 206 00:10:09,667 --> 00:10:11,818 and she walked right over to the water, 207 00:10:11,836 --> 00:10:13,253 and she walked right in. 208 00:10:16,757 --> 00:10:19,259 But she came back. She always came back. 209 00:10:19,293 --> 00:10:22,512 She runs off all the time, but she always comes back. 210 00:10:25,383 --> 00:10:28,551 She's out there, and Joe's got her. 211 00:10:28,603 --> 00:10:31,504 You find her. Find my little girl. 212 00:10:31,522 --> 00:10:34,524 Please. Please. 213 00:10:48,664 --> 00:10:51,332 What are you doing? 214 00:11:08,217 --> 00:11:11,619 Becker'll be by any minute for cell check. 215 00:11:11,653 --> 00:11:13,855 He catches you messing with the property, 216 00:11:13,889 --> 00:11:15,823 he's gonna beat your ass again. 217 00:11:15,858 --> 00:11:17,225 Not tonight. 218 00:11:17,259 --> 00:11:20,795 They already missed 5:00 AM. 219 00:11:20,829 --> 00:11:23,314 They missed 4:30. 220 00:11:23,365 --> 00:11:25,283 And they missed 4:00. 221 00:11:38,163 --> 00:11:39,213 Alton. 222 00:11:41,616 --> 00:11:44,886 You need to think clearly right now. 223 00:11:46,171 --> 00:11:48,306 What you think I been doing, Ray? 224 00:11:51,426 --> 00:11:55,596 Thinking is all I do. 225 00:11:55,630 --> 00:11:58,182 Thinking is all I got left. 226 00:11:58,233 --> 00:12:02,353 I been thinking, Ray. 227 00:12:05,357 --> 00:12:07,975 Come on out where I can see you. 228 00:12:13,315 --> 00:12:15,950 Been here for three years, Ray. 229 00:12:18,653 --> 00:12:20,821 For the first time tonight, 230 00:12:20,839 --> 00:12:24,041 I woke up and didn't know where I was. 231 00:12:24,092 --> 00:12:28,512 Honest to God, I had no idea. 232 00:12:37,005 --> 00:12:39,724 They only coming if you call them. 233 00:12:57,793 --> 00:12:59,460 Alton. 234 00:13:14,977 --> 00:13:16,877 There. 235 00:13:16,895 --> 00:13:19,213 That's the hard part. 236 00:13:25,937 --> 00:13:28,272 You did good. Hard part's over. 237 00:13:31,893 --> 00:13:35,329 N-now just let it go, kid. 238 00:13:38,566 --> 00:13:41,836 It's nothing worth holding on to. 239 00:14:02,107 --> 00:14:03,307 Late. 240 00:14:03,358 --> 00:14:05,776 I know. Sorry. Baby was teething. 241 00:14:05,811 --> 00:14:07,928 Relax. Becker's not here. 242 00:14:07,946 --> 00:14:09,647 Where is he? 243 00:14:09,698 --> 00:14:11,732 Said he had to take care of something, so he left. 244 00:14:11,766 --> 00:14:13,951 So who's on the block? 245 00:14:13,985 --> 00:14:16,070 You are, Supernanny. 246 00:14:16,104 --> 00:14:18,873 Wake them up. 247 00:14:20,876 --> 00:14:22,943 0600, gentlemen. Rise and shine. 248 00:14:22,961 --> 00:14:26,213 Roll call in 15. Let's go. 249 00:14:26,248 --> 00:14:28,716 Up, up, up. 250 00:14:28,750 --> 00:14:30,134 Hey. 251 00:14:30,168 --> 00:14:31,802 Come on, let's go. Up, up. 252 00:14:35,891 --> 00:14:37,758 You're up early. 253 00:14:44,900 --> 00:14:47,468 This is Baker 04. I got a Code Six. 254 00:14:47,486 --> 00:14:50,855 Request med assist, C-block, cell 209. 255 00:14:50,906 --> 00:14:53,474 Copy, 04 Baker. Be advised, CERT team inbound. 256 00:14:58,663 --> 00:15:00,030 Let's go. Open it up! 257 00:15:00,082 --> 00:15:02,116 Prepare for lockdown! 258 00:15:02,150 --> 00:15:04,251 Let's go! Go! 259 00:15:08,006 --> 00:15:09,156 Our victim 260 00:15:09,174 --> 00:15:11,375 hasn't positively ID'd Joe Mills yet. 261 00:15:11,426 --> 00:15:13,210 We'll go back to the hospital in a couple of hours, 262 00:15:13,261 --> 00:15:14,428 have another talk. 263 00:15:14,463 --> 00:15:15,996 She saw the guy. She's got to give us something. 264 00:15:16,014 --> 00:15:17,131 What about the motel? 265 00:15:17,165 --> 00:15:19,166 We combed every inch of that flea bag. 266 00:15:19,184 --> 00:15:22,002 No witnesses saw him come in or out, paid in cash. 267 00:15:22,020 --> 00:15:23,220 Maybe he fled in his cab. 268 00:15:23,271 --> 00:15:25,506 He'll have to use a credit card at some point. 269 00:15:25,524 --> 00:15:27,725 Yeah, and we're not getting hits on either. 270 00:15:27,776 --> 00:15:29,560 And Mills hasn't crossed the border, 271 00:15:29,611 --> 00:15:31,612 so either he's holed up somewhere, dead, 272 00:15:31,646 --> 00:15:33,030 or the guy's a damn ghost. 273 00:15:39,988 --> 00:15:42,573 What part of this is hard for you to understand? 274 00:15:42,624 --> 00:15:46,026 I'm talking about the welfare of a child here. 275 00:15:46,044 --> 00:15:48,045 Adrian has made tremendous progress 276 00:15:48,079 --> 00:15:49,630 since coming to live with us. 277 00:15:49,664 --> 00:15:51,765 I will not have that jeopardized by you. 278 00:15:51,800 --> 00:15:54,101 All right, let me just stop you there for a second. 279 00:15:54,136 --> 00:15:55,903 Look, Detective Linden was wrong 280 00:15:55,937 --> 00:15:58,172 talking to the boy without your permission. 281 00:15:58,206 --> 00:16:00,391 She came to his school, for God's sakes! 282 00:16:00,425 --> 00:16:04,512 And it won't happen again. I guarantee it. 283 00:16:06,548 --> 00:16:08,933 I'm sorry to have put Adrian in that situation. 284 00:16:08,984 --> 00:16:11,018 You told him he could see his father. 285 00:16:11,052 --> 00:16:13,070 Look, the thing is, 286 00:16:13,104 --> 00:16:16,490 you talking to him has set Adrian off. 287 00:16:16,525 --> 00:16:17,525 He's regressed a little, 288 00:16:17,559 --> 00:16:20,828 and he's sleeping in the closet again. 289 00:16:20,862 --> 00:16:24,248 Again? What do you mean? 290 00:16:24,282 --> 00:16:26,617 He won't sleep in his bed. 291 00:16:26,668 --> 00:16:30,037 Every morning, we find him curled up in his closet. 292 00:16:30,071 --> 00:16:32,923 It took us months to break him of that behavior. 293 00:16:32,958 --> 00:16:36,627 You have no idea what a setback that is. 294 00:16:36,678 --> 00:16:38,262 Was he sleeping in the closet 295 00:16:38,296 --> 00:16:40,247 when he first came to live with you? 296 00:16:40,265 --> 00:16:43,934 The social workers said he's been doing it for years, 297 00:16:43,969 --> 00:16:46,086 - even when he lived with his mother. - Excuse me. 298 00:16:46,121 --> 00:16:47,321 Where are you going? 299 00:16:47,355 --> 00:16:49,123 - W-where is she going? - Sarah. 300 00:16:49,157 --> 00:16:51,358 I'm sorry. I am. 301 00:16:51,393 --> 00:16:54,094 I'm sorry to have upset your son. It won't happen again. 302 00:16:56,448 --> 00:16:57,598 So, Adrian's foster parents 303 00:16:57,616 --> 00:16:59,600 said that he's been sleeping in the closet-- 304 00:16:59,618 --> 00:17:01,035 an old behavior of his. 305 00:17:01,069 --> 00:17:02,453 He was doing it when he got to them. 306 00:17:02,487 --> 00:17:03,871 W-what are we doing here? 307 00:17:03,905 --> 00:17:05,322 Unless you got a body back there-- 308 00:17:05,373 --> 00:17:07,041 You got somewhere else to be? 309 00:17:07,075 --> 00:17:08,325 Joe Mills is in the wind. 310 00:17:08,376 --> 00:17:10,294 You want to go back to the hospital 311 00:17:10,328 --> 00:17:12,079 and babysit Angie with Reddick, 312 00:17:12,113 --> 00:17:14,164 be my guest. 313 00:17:16,084 --> 00:17:19,887 Oh, no way. Wow. 314 00:17:19,921 --> 00:17:22,556 So, when you said the Seward file was in storage, 315 00:17:22,591 --> 00:17:24,174 you meant your backseat. 316 00:17:24,226 --> 00:17:25,559 - That's great. - Oh, wait, let me-- 317 00:17:25,594 --> 00:17:26,427 Yo, don't get handsy. 318 00:17:26,461 --> 00:17:27,978 I got a girlfriend, okay? 319 00:17:28,013 --> 00:17:30,014 That one there-- Adrian's bedroom. 320 00:17:34,069 --> 00:17:35,736 We always assumed Adrian was in his bed 321 00:17:35,770 --> 00:17:37,271 the night his mom was murdered. 322 00:17:39,274 --> 00:17:41,742 Look. His bed was made. 323 00:17:41,776 --> 00:17:43,994 So you're saying if he wasn't sleeping in his bed-- 324 00:17:44,029 --> 00:17:45,479 He was sleeping in the closet. 325 00:17:45,497 --> 00:17:47,781 Yeah, but there's no closet in his bedroom. 326 00:17:55,340 --> 00:17:57,091 Damn. 327 00:17:58,209 --> 00:18:00,094 We need to go back there. 328 00:18:04,182 --> 00:18:08,352 Just want to point out this is a Class-A felony. 329 00:18:08,386 --> 00:18:11,021 Easy, yo. That knife cost me a 50-spot. 330 00:18:11,056 --> 00:18:13,307 It's defective. 331 00:18:13,341 --> 00:18:17,394 Yeah, so, I was thinking, 332 00:18:17,445 --> 00:18:19,012 I mean, it's the same with all these girls. 333 00:18:19,030 --> 00:18:20,981 Like, either they're not seeing, or they're not saying. 334 00:18:21,015 --> 00:18:22,683 So? 335 00:18:22,701 --> 00:18:26,620 So maybe we're looking at this whole thing inside-out. 336 00:18:26,655 --> 00:18:30,040 It's not about what these girls see. 337 00:18:30,075 --> 00:18:33,711 It's about what he sees. 338 00:18:33,745 --> 00:18:36,664 What's he looking for? 339 00:18:36,698 --> 00:18:40,033 How does he choose? 340 00:18:40,051 --> 00:18:42,252 See, we've been going at it all Copernicus, 341 00:18:42,304 --> 00:18:45,005 when we need to be Galileo on this bitch, you feel me? 342 00:18:45,039 --> 00:18:47,758 See, Copernicus, he was, you know, like, 343 00:18:47,809 --> 00:18:51,478 looking at the Sun doing its thing from this middle place, 344 00:18:51,513 --> 00:18:53,046 like he was the middle. 345 00:18:53,064 --> 00:18:56,016 But then Galileo was all like, "Nah, man, that's conceited." 346 00:18:56,050 --> 00:18:58,569 And then Copernicus started fronting, like-- what? 347 00:18:58,603 --> 00:19:00,487 What's wrong with your face, Linden? 348 00:19:00,522 --> 00:19:01,722 Don't stroke out on me. 349 00:19:01,740 --> 00:19:06,610 You know, hire-backs ain't on the health plan. 350 00:19:06,661 --> 00:19:08,412 There we go. 351 00:19:20,709 --> 00:19:23,744 No one's lived here since the murder. 352 00:19:30,251 --> 00:19:33,804 Mayor Richmond's waterfront. 353 00:19:33,855 --> 00:19:36,190 Eminent domain. 354 00:19:36,224 --> 00:19:39,760 We found Trisha Seward's body here. 355 00:19:48,536 --> 00:19:52,239 And I found Adrian hiding there... 356 00:19:52,273 --> 00:19:53,774 in that closet. 357 00:20:24,155 --> 00:20:25,355 And what are we doing now, Linden? 358 00:20:25,407 --> 00:20:26,940 We playing hide and seek? 359 00:20:40,422 --> 00:20:42,873 Stars. 360 00:20:42,924 --> 00:20:47,928 He put stars on the ceiling... 361 00:20:47,962 --> 00:20:49,797 because he slept here. 362 00:21:02,694 --> 00:21:06,012 Go to the front door. Step into the hallway. 363 00:21:12,570 --> 00:21:14,121 Now walk in. 364 00:21:17,909 --> 00:21:19,543 Stop. 365 00:21:37,762 --> 00:21:41,047 If Adrian was sleeping here that night, 366 00:21:41,065 --> 00:21:43,400 he saw the killer. 367 00:21:50,451 --> 00:21:53,069 I'm telling you, there is a direct view from the closet 368 00:21:53,103 --> 00:21:55,554 to the exact spot Trisha Seward was killed. 369 00:21:57,074 --> 00:21:58,574 How long are they gonna run this crap, huh? 370 00:21:58,609 --> 00:22:00,226 Hey. 371 00:22:00,244 --> 00:22:02,445 Adrian saw the killer. 372 00:22:02,496 --> 00:22:03,947 Did he, now? 373 00:22:03,998 --> 00:22:05,698 Funny he never mentioned it three years ago 374 00:22:05,732 --> 00:22:07,367 when we talked to him for five-- 375 00:22:07,401 --> 00:22:11,204 or was it six hours? 376 00:22:11,238 --> 00:22:13,456 He's remembering. We have a new drawing. 377 00:22:13,507 --> 00:22:14,340 Oh, yeah? 378 00:22:14,375 --> 00:22:15,708 Tell me something, Sarah. 379 00:22:15,742 --> 00:22:18,928 Did he tell you what he saw 380 00:22:18,963 --> 00:22:21,681 when you visited him on the school playground? 381 00:22:21,715 --> 00:22:23,749 No, I need to speak to him again. 382 00:22:29,773 --> 00:22:31,924 All right, in my office. 383 00:22:36,397 --> 00:22:37,763 Excuse us, Detective. 384 00:22:37,781 --> 00:22:39,899 What, you want me to... 385 00:22:41,485 --> 00:22:44,454 You know what? 386 00:22:44,488 --> 00:22:45,989 This is what I want. 387 00:22:46,340 --> 00:22:48,641 I want you out on the street, 388 00:22:48,675 --> 00:22:51,294 acting like you're an actual murder cop. 389 00:22:51,345 --> 00:22:52,595 Yeah, I want you down there, 390 00:22:52,629 --> 00:22:54,079 looking around, creeping around, 391 00:22:54,097 --> 00:22:56,716 doing whatever shady thing it is that you do, 392 00:22:56,750 --> 00:22:59,685 and seeing, for once, if somebody could put 393 00:22:59,720 --> 00:23:02,722 an actual eyeball on this Joe Mills scumbag! 394 00:23:02,756 --> 00:23:04,473 That's what I want. 395 00:23:13,884 --> 00:23:15,184 Sarah, we both know 396 00:23:15,219 --> 00:23:18,671 talking to Adrian is not gonna happen, 397 00:23:18,689 --> 00:23:21,307 not after this morning. 398 00:23:24,027 --> 00:23:25,861 What about Seward? 399 00:23:25,896 --> 00:23:27,530 Yeah, well, if you want to go back to that prison, 400 00:23:27,564 --> 00:23:28,648 you don't need my permission. 401 00:23:28,682 --> 00:23:30,733 No, I'm not asking you for permission. 402 00:23:30,784 --> 00:23:32,518 This is our case. 403 00:23:32,536 --> 00:23:34,987 - We are both responsible if that man-- - What? 404 00:23:35,021 --> 00:23:35,854 If what, Sarah? 405 00:23:38,358 --> 00:23:39,542 You know, you asked me for some time 406 00:23:39,576 --> 00:23:40,859 on this Seward thing, and I gave it to you. 407 00:23:40,877 --> 00:23:42,628 I indulged your theory. 408 00:23:42,663 --> 00:23:45,831 But if we're gonna be honest here, 409 00:23:45,865 --> 00:23:47,049 you're exactly where we started with this. 410 00:23:47,084 --> 00:23:48,334 That is not true. 411 00:23:48,368 --> 00:23:49,585 You have nothing connecting 412 00:23:49,636 --> 00:23:50,836 - Trisha Seward's murder to these girls. - What? 413 00:23:50,870 --> 00:23:52,371 It's the same wound, it's the same weapon type, 414 00:23:52,389 --> 00:23:56,726 - it is the same trophy-taking behavior! - That is not enough! 415 00:24:05,885 --> 00:24:08,738 This job is not for human beings. 416 00:24:08,772 --> 00:24:11,524 I mean, you do it right, it eats your life. 417 00:24:11,558 --> 00:24:13,225 But sometimes, you got to step back, 418 00:24:13,243 --> 00:24:16,061 and you got to ask yourself, 419 00:24:16,079 --> 00:24:18,664 "Am I too close?" 420 00:24:20,834 --> 00:24:23,536 I'm fine. 421 00:24:27,424 --> 00:24:31,877 It was three years ago, and I dealt with it. 422 00:24:33,797 --> 00:24:36,349 If it's a doctor's permission you need, 423 00:24:36,383 --> 00:24:37,583 that could probably be arranged. 424 00:24:37,601 --> 00:24:39,135 Hey. I was there, you know. 425 00:24:39,186 --> 00:24:41,253 Don't treat me like I wasn't. 426 00:24:41,271 --> 00:24:44,590 It didn't just happen to you. 427 00:24:44,608 --> 00:24:48,127 Listen, you're a good cop. 428 00:24:48,161 --> 00:24:50,112 You got instincts. 429 00:24:50,147 --> 00:24:51,480 But there's a difference 430 00:24:51,531 --> 00:24:53,816 between following your instincts and an obsession. 431 00:24:53,867 --> 00:24:56,101 I'm following evidence. 432 00:24:56,119 --> 00:24:57,903 I'm following evidence. 433 00:25:02,959 --> 00:25:05,661 The killer is active now because it's the same killer. 434 00:25:05,712 --> 00:25:09,382 Jimmy, it's the same case. 435 00:25:11,968 --> 00:25:14,420 I need you on Joe Mills. Is that clear? 436 00:25:23,563 --> 00:25:25,848 Where was Becker last night? 437 00:25:27,967 --> 00:25:30,152 Why do you care? 438 00:25:32,138 --> 00:25:35,775 He hasn't been around today. 439 00:25:35,809 --> 00:25:40,663 I assume he's on suspension, pending an investigation. 440 00:25:40,697 --> 00:25:43,616 You could've called out. 441 00:25:43,650 --> 00:25:47,119 You could've done something for him. 442 00:25:47,153 --> 00:25:51,257 Alton was your friend. He liked you, Ray. 443 00:25:53,493 --> 00:25:55,127 Why didn't you help him? 444 00:25:55,161 --> 00:25:56,328 I did. 445 00:25:58,965 --> 00:26:01,384 I want a visitation. 446 00:26:14,448 --> 00:26:15,948 ...such a big deal out of it, Lyric. 447 00:26:15,982 --> 00:26:17,116 Step off. 448 00:26:17,150 --> 00:26:18,868 Yeah, look, we're just talking. 449 00:26:18,902 --> 00:26:21,353 Hey, uh... 450 00:26:21,371 --> 00:26:23,188 Can-- I need to talk to you. 451 00:26:23,206 --> 00:26:24,690 Can you just stop for a second, please? 452 00:26:26,076 --> 00:26:27,209 Are you gonna cry? 453 00:26:27,244 --> 00:26:29,412 - I'm working right now. - You can't go. 454 00:26:29,463 --> 00:26:31,130 - Is she gonna cry? - Is she really gonna cry? 455 00:26:31,164 --> 00:26:32,581 - Hey! - Run to mommy. 456 00:26:37,087 --> 00:26:39,472 Hey, uh... 457 00:26:39,506 --> 00:26:43,259 Trigger, uh, have you seen Kallie around? 458 00:26:43,310 --> 00:26:45,094 It's Bullet. 459 00:26:45,145 --> 00:26:47,379 Right. Uh, sorry. 460 00:26:47,397 --> 00:26:50,900 Um, it's just she hasn't been around for a while, 461 00:26:50,934 --> 00:26:52,852 and I... 462 00:26:52,886 --> 00:26:56,221 I haven't seen her. 463 00:26:56,239 --> 00:26:57,573 Well, if you do, 464 00:26:57,607 --> 00:27:00,726 can you just tell her that I was looking 465 00:27:00,744 --> 00:27:03,529 and that she should come home? 466 00:27:06,500 --> 00:27:07,583 You're her friend, right? 467 00:27:10,236 --> 00:27:11,504 What? 468 00:27:11,538 --> 00:27:13,906 I'm, like, driving around, 469 00:27:13,924 --> 00:27:15,424 and I don't know-- 470 00:27:15,459 --> 00:27:18,076 I don't know where she might go, 471 00:27:18,094 --> 00:27:22,715 so I was thinking that maybe you would? 472 00:27:30,774 --> 00:27:32,475 Close eight! 473 00:27:40,534 --> 00:27:42,100 What did I tell you? 474 00:27:42,118 --> 00:27:45,955 Most famous man in Washington State. 475 00:27:48,107 --> 00:27:50,075 This dick-wit didn't believe me. 476 00:28:01,254 --> 00:28:02,638 Dad. 477 00:28:05,475 --> 00:28:07,760 I didn't think you'd want to see me. 478 00:28:07,794 --> 00:28:09,395 I didn't. 479 00:28:13,132 --> 00:28:15,634 Something happened-- changed my mind. 480 00:28:21,107 --> 00:28:25,861 You got that present I sent you? 481 00:28:25,912 --> 00:28:27,312 Hmm? 482 00:28:27,330 --> 00:28:31,283 Not easy getting a thing like that up here, I tell you. 483 00:28:31,317 --> 00:28:34,503 Had to pull in a favor, you know what I mean? 484 00:28:36,322 --> 00:28:39,708 Figured you'd pass it along to that prick Becker. 485 00:28:39,759 --> 00:28:43,328 You give him my regards. 486 00:28:45,465 --> 00:28:47,016 You look old. 487 00:28:48,685 --> 00:28:52,938 Well, kind of comes on you all at once in here. 488 00:28:55,775 --> 00:28:58,978 When you were born, you were such a puny little shit, 489 00:28:59,012 --> 00:29:01,897 they put you in that incubator thing for extra long. 490 00:29:01,948 --> 00:29:05,684 Your mother cried all night, thought you were gonna die. 491 00:29:05,702 --> 00:29:09,204 Not me. I knew you'd fight. 492 00:29:09,239 --> 00:29:11,857 Know why? Because you're mine. 493 00:29:11,875 --> 00:29:15,027 My son. 494 00:29:17,881 --> 00:29:19,999 What are you doing? 495 00:29:20,033 --> 00:29:23,335 We starved... 496 00:29:23,369 --> 00:29:25,671 when you left. 497 00:29:25,705 --> 00:29:28,390 You know that? 498 00:29:28,425 --> 00:29:32,227 And you brought me here to cry about it? 499 00:29:32,262 --> 00:29:33,345 Huh? Why? 500 00:29:33,379 --> 00:29:34,763 You think maybe you're here 501 00:29:34,814 --> 00:29:36,715 because you didn't have a father, right? 502 00:29:36,733 --> 00:29:39,568 - No role model? - Who was that supposed to be? You? 503 00:29:39,603 --> 00:29:41,053 Hey, I taught you a couple of things. 504 00:29:41,071 --> 00:29:44,389 Yeah, like what? How to-- how to drink and steal? 505 00:29:44,407 --> 00:29:46,241 How to leave. 506 00:29:46,276 --> 00:29:48,226 I taught you how to be a man. Don't you forget that. 507 00:29:57,403 --> 00:29:59,672 This was a bad idea. 508 00:30:02,592 --> 00:30:04,593 I got to go. 509 00:30:04,628 --> 00:30:06,762 Hey. No. Come on. Come on. Come on. 510 00:30:06,796 --> 00:30:08,263 Sit down. Oh. 511 00:30:08,298 --> 00:30:11,249 No, stay a bit. Hey, listen. 512 00:30:13,219 --> 00:30:17,606 I-- 513 00:30:17,641 --> 00:30:19,925 I'm proud of you. That's all. 514 00:30:19,943 --> 00:30:21,259 For what? 515 00:30:21,277 --> 00:30:23,946 For doing your time with your mouth shut. 516 00:30:23,980 --> 00:30:26,315 For going out like a man. 517 00:30:26,366 --> 00:30:30,102 Dying in a jumpsuit doesn't make you a man. 518 00:30:38,211 --> 00:30:39,778 Open eight! 519 00:30:48,121 --> 00:30:51,156 You and Kallie used to come here? 520 00:30:51,174 --> 00:30:52,959 Yeah, and up on that bridge. 521 00:30:52,993 --> 00:30:55,511 She used to stare down at the water. 522 00:30:56,546 --> 00:31:01,684 Said she liked the way it looked or something. 523 00:31:01,718 --> 00:31:04,136 I used to take her here when she was a kid. 524 00:31:04,170 --> 00:31:05,855 Yeah. I know. 525 00:31:08,225 --> 00:31:11,060 She said you tried to teach her how to play hide and seek, 526 00:31:11,111 --> 00:31:12,945 but she could never figure it out. 527 00:31:12,980 --> 00:31:16,315 No, she never could. 528 00:31:16,349 --> 00:31:18,317 I'd close my eyes and count to five, 529 00:31:18,351 --> 00:31:19,535 but when I opened them, 530 00:31:19,569 --> 00:31:21,687 she'd be standing right in front of me. 531 00:31:35,002 --> 00:31:36,385 She'll be all right. 532 00:31:39,139 --> 00:31:40,389 Yeah. 533 00:31:57,858 --> 00:32:00,443 Yeah? What? 534 00:32:00,494 --> 00:32:03,412 Does the name Joe Mills mean anything to you? 535 00:32:08,035 --> 00:32:09,234 Hmm. Let me guess. 536 00:32:09,252 --> 00:32:12,121 You want me to finger this guy for something? 537 00:32:13,957 --> 00:32:16,375 Let's say I throw this dirtbag under the bus. 538 00:32:16,409 --> 00:32:17,510 What's in it for me? 539 00:32:17,544 --> 00:32:20,296 Nothing. 540 00:32:24,417 --> 00:32:28,420 Then I don't know him. 541 00:32:28,438 --> 00:32:29,755 Sorry. 542 00:32:36,113 --> 00:32:38,114 Your son saw the killer. 543 00:32:41,401 --> 00:32:45,988 He was sleeping in the closet across from the front door. 544 00:32:46,039 --> 00:32:49,542 He did that a lot. 545 00:32:49,576 --> 00:32:53,129 I saw the pasted-on stars on the ceiling, 546 00:32:53,163 --> 00:32:57,616 the ones that glow, in kids' bedrooms. 547 00:32:57,634 --> 00:32:59,168 His mother must have put them there. 548 00:32:59,219 --> 00:33:00,636 I put them there. 549 00:33:11,014 --> 00:33:14,800 He didn't like to sleep in his bedroom. 550 00:33:19,689 --> 00:33:21,640 Why? 551 00:33:31,034 --> 00:33:32,918 How would I know? 552 00:33:35,505 --> 00:33:38,874 I know you didn't kill your wife. 553 00:33:46,633 --> 00:33:49,935 I need to talk to Adrian. I need to know what he saw. 554 00:33:49,970 --> 00:33:52,838 Please, I need your help. 555 00:33:59,729 --> 00:34:03,849 And you came to this realization, what... 556 00:34:03,867 --> 00:34:08,020 Three years after the fact?! 557 00:34:12,242 --> 00:34:15,578 And just 12 days before I hang?! 558 00:34:17,380 --> 00:34:20,583 Jesus! 559 00:34:20,634 --> 00:34:21,667 Guard! 560 00:34:24,888 --> 00:34:27,206 Don't come back here. 561 00:35:41,165 --> 00:35:43,032 You all right? 562 00:35:47,671 --> 00:35:50,640 He does this. 563 00:35:50,674 --> 00:35:54,977 I don't know why. 564 00:35:55,012 --> 00:35:58,348 I don't know why I always let him hurt me. 565 00:36:19,803 --> 00:36:21,137 Want to keep me warm? 566 00:36:24,408 --> 00:36:26,776 I'm freezing. 567 00:36:26,810 --> 00:36:28,511 Aren't you? 568 00:36:52,102 --> 00:36:54,303 What's wrong? 569 00:36:54,338 --> 00:36:56,806 Nothing. 570 00:36:56,840 --> 00:36:58,574 Don't lie. 571 00:37:01,412 --> 00:37:03,646 I know you, B. 572 00:37:14,291 --> 00:37:16,092 I saw Kallie's mom. 573 00:37:29,440 --> 00:37:32,141 You think Kallie's coming back? 574 00:37:35,412 --> 00:37:37,947 Hey, look at me. 575 00:37:42,686 --> 00:37:45,488 You don't have to be tough all the time, you know? 576 00:38:03,941 --> 00:38:05,358 What? 577 00:38:08,695 --> 00:38:12,231 You think I don't see you. 578 00:38:12,282 --> 00:38:13,816 But I do. 579 00:39:01,114 --> 00:39:03,616 He's out there on those streets. 580 00:39:06,703 --> 00:39:09,288 Probably driven by him a hundred times. 581 00:39:10,958 --> 00:39:12,792 Never gonna get him, are we? 582 00:39:16,597 --> 00:39:21,634 It's like he's on a... crusade, a-a mission. 583 00:39:21,685 --> 00:39:25,438 He's out to save them, Angie said. 584 00:39:26,940 --> 00:39:30,810 It's not just any girl. 585 00:39:30,861 --> 00:39:33,929 It's the lost ones. 586 00:39:33,947 --> 00:39:38,818 He's the shepherd, they're his flock. 587 00:39:38,869 --> 00:39:42,204 He puts them in the backseat. 588 00:39:42,239 --> 00:39:45,708 He can see them that way, in the mirror, 589 00:39:45,742 --> 00:39:50,212 but they can just see his eyes... 590 00:39:51,848 --> 00:39:54,884 just looking at them... 591 00:39:54,918 --> 00:39:58,220 like a confession. 592 00:39:58,255 --> 00:40:01,524 Theirs or his? 593 00:40:01,558 --> 00:40:05,144 Look, I don't want to see your useless face 594 00:40:05,178 --> 00:40:08,814 until you get her back, you understand?! 595 00:40:08,849 --> 00:40:10,149 What's up? 596 00:40:10,183 --> 00:40:13,986 Ah, they took the girl down to radiology, 597 00:40:14,021 --> 00:40:15,571 didn't come back. 598 00:40:15,606 --> 00:40:18,641 Must have walked right out the front door. 599 00:40:18,659 --> 00:40:22,111 We had one witness-- one. 600 00:40:22,145 --> 00:40:24,497 Now Angie Gower's gone. 601 00:40:24,531 --> 00:40:26,699 I want her found, 602 00:40:26,750 --> 00:40:29,702 and I want her found tonight. 603 00:40:32,205 --> 00:40:35,091 Come on! 604 00:40:35,125 --> 00:40:37,793 What are we, the Keystone Kops?! 605 00:40:40,797 --> 00:40:42,164 Beacon Home? 606 00:40:42,182 --> 00:40:44,833 She went there once for help. Maybe she'll go back. 607 00:41:00,150 --> 00:41:02,368 Did Pastor Mike say how long he'd be? 608 00:41:02,402 --> 00:41:03,736 Nope. 609 00:41:03,787 --> 00:41:05,955 Let him know we're here and it's urgent. 610 00:41:05,989 --> 00:41:08,207 He's working the dinnertime shift right now, 611 00:41:08,241 --> 00:41:09,825 so I can't promise anything. 612 00:41:09,859 --> 00:41:11,410 Yeah, well, we're gonna need to see him right away, 613 00:41:11,461 --> 00:41:14,630 so just make sure he gets the message. 614 00:41:17,534 --> 00:41:20,886 The shepherd and his flock? 615 00:42:09,052 --> 00:42:12,805 I'm sorry to keep you waiting. 43039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.