All language subtitles for the.killing.s03e05.dvdrip.x264-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,476 --> 00:00:48,977 Oh, God. 2 00:00:49,211 --> 00:00:51,479 You all right?! 3 00:00:51,513 --> 00:00:53,347 Hey! You okay? 4 00:00:54,750 --> 00:00:57,352 Hey! 5 00:01:14,503 --> 00:01:16,071 Who's there? 8 00:01:53,275 --> 00:01:56,544 Joe? 9 00:02:07,823 --> 00:02:09,780 _ 10 00:02:12,427 --> 00:02:15,664 Jesus, Joe. 11 00:02:15,698 --> 00:02:17,565 Did I scare ya? 12 00:02:20,202 --> 00:02:22,137 Did you go out? 13 00:02:22,171 --> 00:02:23,972 You left in the middle of the night 14 00:02:24,006 --> 00:02:24,973 and didn't tell me. 15 00:02:25,007 --> 00:02:27,375 I had things to take care of. 16 00:02:28,644 --> 00:02:30,645 Kallie called. I missed it. 17 00:02:30,680 --> 00:02:32,013 I was sleeping. 18 00:02:32,048 --> 00:02:34,015 I'm, like, for-real worried now. 19 00:02:34,050 --> 00:02:36,450 You just said that she called you. 20 00:02:38,485 --> 00:02:40,221 Yeah, but she's never been gone for this long. 21 00:02:45,494 --> 00:02:48,262 You just come running the second that woman says so. 22 00:02:48,297 --> 00:02:49,698 I hate that. 23 00:02:49,732 --> 00:02:51,465 "That woman"? 24 00:02:53,002 --> 00:02:54,268 Come on, Danette. 25 00:02:54,303 --> 00:02:56,671 I got to go to work just like every day. 26 00:02:56,706 --> 00:02:58,940 Same soup, just reheated. 27 00:02:58,974 --> 00:03:01,976 You think she's okay? 28 00:03:02,011 --> 00:03:04,012 She is, right? 29 00:03:04,046 --> 00:03:05,646 Yeah. 30 00:03:05,681 --> 00:03:08,016 Of course she is. 31 00:03:08,050 --> 00:03:09,751 She's gonna come back eventually. 32 00:03:09,785 --> 00:03:11,886 Don't even worry about it. 33 00:03:13,655 --> 00:03:16,057 Mm. 34 00:03:16,092 --> 00:03:18,359 So, come on, where you really going? 35 00:03:21,463 --> 00:03:24,099 Don't go, please? 36 00:03:26,168 --> 00:03:27,969 I'll be in touch. 37 00:03:37,012 --> 00:03:40,481 So, Joe Mills listed your place as a permanent residence 38 00:03:40,515 --> 00:03:43,284 on a Medicaid application in '06. 39 00:03:43,318 --> 00:03:48,489 And then again for Workman's Comp in 2011. 40 00:03:48,523 --> 00:03:51,692 First and last known addies is your crib. 41 00:03:51,727 --> 00:03:54,428 So it stands to reason... 42 00:03:54,463 --> 00:03:57,331 you just might know the guy. 43 00:03:58,634 --> 00:04:01,435 What somebody put on some form years ago 44 00:04:01,470 --> 00:04:03,704 has got nothing to do with me. 45 00:04:03,739 --> 00:04:05,874 Sorry. 46 00:04:05,908 --> 00:04:08,977 See, I've been doing this for a spell, Mama. 47 00:04:09,011 --> 00:04:10,211 And, see, we're at the point 48 00:04:10,246 --> 00:04:11,780 where I tell whoever's wearing orange 49 00:04:11,814 --> 00:04:15,083 that now's the time to be truly selfish. 50 00:04:15,117 --> 00:04:17,752 'Cause you need to know that whoever you're protecting 51 00:04:17,787 --> 00:04:19,053 is damn sure gonna be selfish 52 00:04:19,088 --> 00:04:21,389 once you and him are rocking matching outfits. 53 00:04:35,704 --> 00:04:40,441 Now you're going all Nalgene Falls on Joe. 54 00:04:40,475 --> 00:04:43,477 It's too bad he likes 'em in pampers. 55 00:04:50,652 --> 00:04:53,788 He isn't your lover. He's your boy. 56 00:04:53,823 --> 00:04:56,724 He's your son. 57 00:04:58,427 --> 00:05:01,162 Isn't he? 58 00:05:04,666 --> 00:05:07,435 So maybe you called your son when you got thrown in here. 59 00:05:07,469 --> 00:05:09,904 You leave Joey alone. 60 00:05:09,939 --> 00:05:12,874 And maybe your sweet little boy would give his old ma 61 00:05:12,908 --> 00:05:13,908 a helping hand. 62 00:05:13,943 --> 00:05:15,710 You leave my boy alone! 63 00:05:15,744 --> 00:05:18,246 You're hurting your boy. 64 00:05:18,280 --> 00:05:20,715 You're not helping him. 65 00:05:20,749 --> 00:05:24,485 You can't protect him. 66 00:05:24,519 --> 00:05:27,755 Not anymore. Not from this. 67 00:05:27,789 --> 00:05:31,692 You don't know him. 68 00:05:31,727 --> 00:05:36,097 Nobody else knows him like I do. 69 00:05:38,100 --> 00:05:39,300 You see, 70 00:05:39,335 --> 00:05:41,802 he's... 71 00:05:41,837 --> 00:05:43,671 a young soul. 72 00:05:43,705 --> 00:05:46,507 That's why all those kids love him. 73 00:05:46,541 --> 00:05:49,277 They-- they love being around him. 74 00:05:49,311 --> 00:05:51,645 They know he wouldn't hurt them. 75 00:05:51,680 --> 00:05:52,847 He's a good boy. 76 00:05:52,882 --> 00:05:54,015 He is such a-- 77 00:06:02,224 --> 00:06:04,259 Here you go. 78 00:06:08,730 --> 00:06:10,265 What is it? 79 00:06:10,299 --> 00:06:14,335 What are you doing? 80 00:06:16,071 --> 00:06:17,505 Where's Joe Mills? 81 00:06:17,539 --> 00:06:19,274 What? I don't know. 82 00:06:19,308 --> 00:06:21,642 - This is a search warrant enter your premises. - Hey, you can't just come-- 83 00:06:21,676 --> 00:06:22,944 - Go ahead. - Joe's not here. 84 00:06:22,978 --> 00:06:25,513 We know that his mother called him here twice from jail. 85 00:06:25,547 --> 00:06:26,547 Where is he? 86 00:06:26,581 --> 00:06:27,648 I don't know. 87 00:06:27,682 --> 00:06:29,717 Did you know that it was your boyfriend's voice 88 00:06:29,751 --> 00:06:31,185 on that porn video with Kallie? 89 00:06:31,220 --> 00:06:33,354 Joe Mills made that video and others. 90 00:06:33,389 --> 00:06:34,889 That's a lie. 91 00:06:34,924 --> 00:06:36,324 You knew about it the whole time-- he had a thing for your daughter? 92 00:06:36,358 --> 00:06:38,359 He never looked at Kallie that way. 93 00:06:38,394 --> 00:06:39,593 That's sick. 94 00:06:40,829 --> 00:06:43,164 You happy now? 95 00:06:43,198 --> 00:06:44,232 You done? 96 00:06:44,266 --> 00:06:47,135 Do you care about her at all? 97 00:06:47,169 --> 00:06:48,336 Where do you think you're going? 98 00:06:48,370 --> 00:06:49,770 I'm going to get my phone. She called me last night. 99 00:06:49,805 --> 00:06:50,838 It's right there on the counter. 100 00:06:50,872 --> 00:06:52,706 Shut your mouth. I've heard enough. 101 00:06:57,346 --> 00:06:59,647 See? Look. Missed call, Kallie's phone. 102 00:06:59,681 --> 00:07:01,049 That's nice. 103 00:07:01,083 --> 00:07:03,251 Your missing daughter called you and you didn't even pick up? 104 00:07:03,285 --> 00:07:04,852 I was sleeping. 105 00:07:04,886 --> 00:07:06,554 People like you shouldn't have kids. 106 00:07:06,588 --> 00:07:08,889 There's nothing here, Linden. 107 00:07:08,924 --> 00:07:10,758 Let's go. 108 00:07:13,528 --> 00:07:15,930 Should check up on that cellphone call. 109 00:07:15,965 --> 00:07:17,498 Give me the keys. 110 00:07:21,903 --> 00:07:26,407 Just like old times. 111 00:07:27,509 --> 00:07:29,143 You were pretty hard on moms back there. 112 00:07:29,178 --> 00:07:30,445 Don't start with me, Holder. 113 00:07:30,479 --> 00:07:32,013 Just saying, you spot it, you got it. 114 00:07:32,047 --> 00:07:33,881 Is that one of your addict sayings? 115 00:07:35,250 --> 00:07:37,618 I'm sorry. 116 00:07:37,652 --> 00:07:39,354 That's cool. 117 00:07:39,388 --> 00:07:42,623 I mean, we do say that in the program and whatnot, 118 00:07:42,657 --> 00:07:44,925 but doesn't really apply. 119 00:07:44,960 --> 00:07:47,761 Right? To you? 120 00:07:52,601 --> 00:07:55,503 Detective Holder. 121 00:07:57,106 --> 00:07:58,239 Yes, sir. 122 00:07:58,273 --> 00:07:59,507 Skinner. 123 00:07:59,541 --> 00:08:02,076 Somebody who might have seen our guy. 124 00:08:04,346 --> 00:08:08,516 I do think about what I've done. 125 00:08:08,550 --> 00:08:11,752 It's not something that I'm proud of. 126 00:08:11,786 --> 00:08:13,187 I've done wrong. 127 00:08:13,222 --> 00:08:16,424 I guess that's what I'm trying to say. 128 00:08:16,458 --> 00:08:20,061 All I want is... 129 00:08:20,095 --> 00:08:22,963 your forgiveness. 130 00:08:22,998 --> 00:08:24,965 So, what you think? 131 00:08:25,000 --> 00:08:27,902 Too long. Get in, get out. 132 00:08:27,936 --> 00:08:29,470 I should play up this injury 133 00:08:29,505 --> 00:08:32,573 that these punk-ass guards gave me, too. 134 00:08:32,607 --> 00:08:35,076 Sympathy, you know? 135 00:08:35,110 --> 00:08:37,245 Got to remember that they're gonna want to hate me. 136 00:08:37,279 --> 00:08:38,279 Why would they? 137 00:08:38,313 --> 00:08:39,914 You're in here for doing what I imagine 138 00:08:39,948 --> 00:08:42,316 was something terrible to somebody and their family. 139 00:08:42,351 --> 00:08:45,819 Allegedly, man. Come on. 140 00:08:45,854 --> 00:08:48,423 Seriously, what'd you do? 141 00:08:50,492 --> 00:08:54,262 Making restitution ain't all fun and games. 142 00:08:54,296 --> 00:08:55,829 I wish you'd see that. 143 00:08:55,864 --> 00:08:58,566 You making moves like me and everybody else in here, Dale. 144 00:08:58,600 --> 00:09:00,634 I mean, how many times have you appealed? 145 00:09:00,669 --> 00:09:01,802 20? 146 00:09:01,836 --> 00:09:03,037 11. 147 00:09:03,072 --> 00:09:06,040 And how many times you ask for forgiveness? 148 00:09:06,075 --> 00:09:07,041 Truthfully, 149 00:09:07,076 --> 00:09:11,812 there's been 8 cases in the last 10 years 150 00:09:11,846 --> 00:09:14,282 where inmates met with the victim's family 151 00:09:14,316 --> 00:09:16,650 and used it the next time they appealed. 152 00:09:16,685 --> 00:09:19,554 Guess how many got their sentence reduced to life. 153 00:09:19,588 --> 00:09:22,390 Every one. 154 00:09:22,424 --> 00:09:24,592 Didn't answer my question. 155 00:09:24,626 --> 00:09:25,593 Dale. 156 00:09:25,627 --> 00:09:27,361 Hmm? No, I... 157 00:09:27,396 --> 00:09:30,698 I ask for forgiveness every day. 158 00:09:30,732 --> 00:09:32,533 Mm-hmm. And God's keeping score. Is that it? 159 00:09:32,568 --> 00:09:34,602 You're just paving your way to the sweet by and by? 160 00:09:34,636 --> 00:09:36,204 No, ain't got nothing to do with that. 161 00:09:36,238 --> 00:09:37,205 God already has done it. 162 00:09:37,239 --> 00:09:39,140 - Done what? - Forgiven me. 163 00:09:39,174 --> 00:09:42,210 And everyone in here. Even you, Ray. 164 00:09:42,244 --> 00:09:44,378 Yeah? Well, tell him I'm not asking for it, 165 00:09:44,413 --> 00:09:46,514 so he can shove it up his heavenly rectum. 166 00:09:48,117 --> 00:09:50,718 Damn, you got no respect. 167 00:09:52,521 --> 00:09:55,055 You sure you didn't see the guy? He didn't approach you? 168 00:09:55,090 --> 00:09:58,593 No. He just stood there, then he went into the woods. 169 00:09:58,627 --> 00:10:00,828 What's going on? 170 00:10:00,862 --> 00:10:02,830 Well, we're thinking our killer 171 00:10:02,864 --> 00:10:05,065 and our would-be victim were in this location. 172 00:10:05,100 --> 00:10:06,567 No more than four hours ago. 173 00:10:06,602 --> 00:10:07,568 How do we know that? 174 00:10:07,603 --> 00:10:08,936 Him. 175 00:10:08,970 --> 00:10:10,438 Now, when Reddick gets here, 176 00:10:10,472 --> 00:10:12,607 I want him to go through that kid's statement two more times. 177 00:10:12,641 --> 00:10:16,744 Where is Reddick, anyway? 178 00:10:16,778 --> 00:10:20,148 We got APBs and BOLOs out on his cab. 179 00:10:20,182 --> 00:10:21,282 No hits. 180 00:10:21,316 --> 00:10:22,716 Okay. 181 00:10:22,751 --> 00:10:25,586 Kid says the girl came from this direction, on foot. 182 00:10:25,621 --> 00:10:27,588 Ran straight in front of his car. 183 00:10:27,623 --> 00:10:29,790 She ran off, heading east. 184 00:10:29,824 --> 00:10:32,426 The guy on foot was pursuing her. 185 00:10:32,461 --> 00:10:34,328 And, no, he didn't get a good look at the guy. 186 00:10:34,363 --> 00:10:35,896 What about the girl? Was it Kallie? 187 00:10:35,930 --> 00:10:39,800 Redhead, young kid. 15 maybe. Badly cut up. 188 00:10:39,834 --> 00:10:42,936 All right, dogs are en route. 189 00:10:42,971 --> 00:10:45,139 We need to find this girl. 190 00:10:45,174 --> 00:10:47,007 You're thinking she got that far on foot? 191 00:10:47,042 --> 00:10:48,576 Considering how banged up she was? 192 00:10:48,610 --> 00:10:50,789 Well, with survival instincts, anything's possible. 193 00:10:50,900 --> 00:10:52,236 Now, either she got away from him 194 00:10:52,334 --> 00:10:53,540 and fled into the woods or the city or-- 195 00:10:53,654 --> 00:10:54,970 Or he caught her and killed her. 196 00:10:55,050 --> 00:10:55,769 Well, until we know that, 197 00:10:55,909 --> 00:10:56,684 I need every inch of this park 198 00:10:56,789 --> 00:10:58,549 and the 10 blocks around it searched-- now! 199 00:11:02,090 --> 00:11:03,824 Good for Reddick. 200 00:11:03,858 --> 00:11:05,893 All warm and cozy back at HQ 201 00:11:05,927 --> 00:11:09,096 while we're out here ruining another pair of kicks. 202 00:11:09,130 --> 00:11:11,599 Hey, Linden. 203 00:11:11,633 --> 00:11:14,268 She came from this direction. 204 00:11:21,610 --> 00:11:25,112 Hey, shouldn't we be going the other way to find her? 205 00:11:57,508 --> 00:12:01,244 He puts them in the biohazard bags when he's done with them. 206 00:12:01,279 --> 00:12:03,346 So he's not done. 207 00:12:03,381 --> 00:12:05,982 He hasn't finished what he started. 208 00:12:06,017 --> 00:12:07,583 What's it like? 209 00:12:07,618 --> 00:12:09,953 4 hours and 56 minutes 210 00:12:09,987 --> 00:12:13,756 since stoner boy body-slammed her? 211 00:12:13,791 --> 00:12:15,558 These streets border the park. 212 00:12:15,592 --> 00:12:16,927 She could have run here. 213 00:12:16,961 --> 00:12:19,229 But at 3:00 in the morning, it's totally empty. 214 00:12:19,263 --> 00:12:21,364 Sitting duck out here. 215 00:12:24,001 --> 00:12:26,002 Hey, I talked to Jack for a couple of minutes 216 00:12:26,037 --> 00:12:27,270 a few days ago. 217 00:12:27,404 --> 00:12:29,172 - Yeah? - Yeah. 218 00:12:29,307 --> 00:12:30,974 He seems more chill about living in Chi-Town 219 00:12:31,008 --> 00:12:32,342 every time we talk. 220 00:12:32,376 --> 00:12:34,444 Seriously, like, every time. 221 00:12:34,478 --> 00:12:36,346 Yeah, that's good. 222 00:12:36,380 --> 00:12:39,950 Yeah, he's doing real good, little man. 223 00:12:39,984 --> 00:12:41,617 He's happy. 224 00:12:41,652 --> 00:12:44,087 I know. 225 00:12:44,121 --> 00:12:45,989 You should. 226 00:12:46,023 --> 00:12:47,023 You know. 227 00:12:47,058 --> 00:12:48,858 So I hope you do. 228 00:12:53,364 --> 00:12:55,365 Damn, Linden! 229 00:12:55,399 --> 00:12:58,301 Hey. Heads up never hurt anyone. 230 00:12:58,336 --> 00:13:01,504 You don't want to be found, you don't stay out in the open. 231 00:13:04,942 --> 00:13:07,344 The state officially set Ray Seward's hanging 232 00:13:07,378 --> 00:13:09,312 to be exactly two weeks from today. 233 00:13:09,347 --> 00:13:10,680 Now, the state's counting on me 234 00:13:10,714 --> 00:13:12,382 to make sure this order of execution 235 00:13:12,416 --> 00:13:13,516 goes off without a hitch. 236 00:13:13,550 --> 00:13:15,085 You mean with a hitch, don't you? 237 00:13:22,360 --> 00:13:24,427 It's just that kind of shit 238 00:13:24,462 --> 00:13:27,530 I'm not gonna tolerate from this moment on. 239 00:13:29,600 --> 00:13:32,068 Hanging a man, per the established guidelines, 240 00:13:32,103 --> 00:13:33,169 requires seven men. 241 00:13:33,204 --> 00:13:34,337 I'm one of those men. 242 00:13:34,372 --> 00:13:35,771 That leaves six spots. 243 00:13:35,806 --> 00:13:39,342 Now, these assignments must be filled on a voluntary basis. 244 00:13:39,377 --> 00:13:41,611 Now, you're all a bunch of damn psychos, 245 00:13:41,645 --> 00:13:44,247 so I doubt we'll have to outsource any of this. 246 00:13:59,463 --> 00:14:01,664 I'm about sick of these damn allies. 247 00:14:03,467 --> 00:14:05,668 Oh, man. Check it out. 248 00:14:05,702 --> 00:14:06,669 Ew! 249 00:14:06,703 --> 00:14:09,172 Smells horrible. 250 00:14:09,206 --> 00:14:12,675 Cops! Run! Let's go! 251 00:14:46,143 --> 00:14:48,111 Damn. 252 00:14:48,145 --> 00:14:50,447 Is that a finger? 253 00:14:52,083 --> 00:14:54,117 Call it in. 254 00:14:55,986 --> 00:14:58,988 She could have run right through here. 255 00:15:17,541 --> 00:15:21,111 Maybe one of the kids snuck her in last night. 256 00:15:21,145 --> 00:15:23,980 The kids know the rules. 257 00:15:24,014 --> 00:15:25,482 And even if they didn't, 258 00:15:25,516 --> 00:15:28,418 or if they wanted to break them, they couldn't. 259 00:15:28,452 --> 00:15:31,154 Our lockdown policy is followed to a "T". 260 00:15:31,188 --> 00:15:33,356 For the safety of everyone at Beacon. 261 00:15:33,390 --> 00:15:34,657 The girl we're looking for 262 00:15:34,691 --> 00:15:36,559 is most likely injured pretty badly. 263 00:15:36,594 --> 00:15:38,428 And she's not at any of the local hospitals. 264 00:15:38,462 --> 00:15:39,529 We know that. 265 00:15:39,563 --> 00:15:41,030 Well, not surprising. 266 00:15:41,064 --> 00:15:43,833 These kids avoid contact with city institutions 267 00:15:43,867 --> 00:15:45,268 at all costs. 268 00:15:45,302 --> 00:15:46,736 Most of them are terrified 269 00:15:46,770 --> 00:15:48,538 of being put back into the system, 270 00:15:48,572 --> 00:15:49,705 and I don't blame them. 271 00:15:49,740 --> 00:15:50,773 The system is broken. 272 00:15:50,807 --> 00:15:52,742 It treats them like they're criminals. 273 00:15:52,776 --> 00:15:54,410 Thank you, Tina. 274 00:15:59,450 --> 00:16:02,185 So, where does a kid go for medical attention 275 00:16:02,219 --> 00:16:03,620 at 4:00 in the morning? 276 00:16:06,123 --> 00:16:09,292 There's somebody out there picking them off. 277 00:16:09,326 --> 00:16:10,593 Killing them. 278 00:16:10,628 --> 00:16:13,929 We're here to help. 279 00:16:19,136 --> 00:16:21,837 Look, there are only three 24-hour clinics 280 00:16:21,872 --> 00:16:25,141 left in the city now. 281 00:16:25,176 --> 00:16:27,810 I'm sure you can find them on your own. 282 00:16:30,548 --> 00:16:33,816 You know, there used to be nine. 283 00:16:33,850 --> 00:16:36,752 Like I said, the system is broken. 284 00:16:43,460 --> 00:16:45,428 Hey. 285 00:16:45,462 --> 00:16:47,297 Hey, there are like 15 cops in that alley. 286 00:16:47,331 --> 00:16:48,665 It's like "CSI Seattle" back there. 287 00:16:48,699 --> 00:16:49,666 What's going on? 288 00:16:48,700 --> 00:16:50,866 Nothing you need to worry about. 289 00:16:50,901 --> 00:16:52,402 I heard some girl got away or something. 290 00:16:52,436 --> 00:16:53,403 It's got to be Kallie. 291 00:16:53,437 --> 00:16:54,737 We don't know who it is. 292 00:16:54,771 --> 00:16:56,306 Well, then, what the hell are you doing about it? 293 00:16:56,340 --> 00:16:58,074 We're checking the 24-hour clinics. 294 00:16:58,108 --> 00:16:59,742 She wouldn't go to one of those. 295 00:16:59,776 --> 00:17:01,744 She might as well turn herself in to CPS. 296 00:17:01,778 --> 00:17:02,845 Yeah, well, we got it. 297 00:17:02,879 --> 00:17:04,947 Hey, wh-- 298 00:17:04,981 --> 00:17:06,516 What? 299 00:17:06,550 --> 00:17:09,485 I know where she would go. I'll take you there. 300 00:17:09,520 --> 00:17:11,621 Then why don't you just tell us? 301 00:17:11,655 --> 00:17:14,357 Because you need supervision. It's obvious. 302 00:17:14,391 --> 00:17:18,060 Come on, let's go. 303 00:17:18,095 --> 00:17:19,161 Where are we going? 304 00:17:19,196 --> 00:17:20,996 Take a left at the first light. 305 00:17:21,031 --> 00:17:23,299 You're gonna give me directions one light at a time? 306 00:17:23,334 --> 00:17:24,334 Yup. 307 00:17:33,184 --> 00:17:34,932 Kallie sleeps down here when she has to. 308 00:17:35,461 --> 00:17:37,763 I'll go down. You stay here. 309 00:17:37,798 --> 00:17:40,800 That suit's not doing you any favors in this neighborhood. 310 00:17:43,270 --> 00:17:44,770 Oh. 311 00:17:44,805 --> 00:17:47,273 Tank's down there. 312 00:17:47,307 --> 00:17:50,042 If those guys are down there, Kallie wouldn't be there. 313 00:17:50,076 --> 00:17:51,076 They hate girls. 314 00:17:51,111 --> 00:17:53,512 I got this. 315 00:17:54,781 --> 00:17:56,481 Where's he goin'? 316 00:17:59,319 --> 00:18:02,988 I could kick any one of them punk's asses, 317 00:18:03,023 --> 00:18:05,757 but not when they're all together all high like this. 318 00:18:06,827 --> 00:18:09,061 What is he doing? 319 00:18:18,972 --> 00:18:22,507 He looks like an idiot. 320 00:18:30,683 --> 00:18:31,783 What up? 321 00:18:31,818 --> 00:18:33,452 What's up with this fool, man? 322 00:18:34,921 --> 00:18:37,289 Yo, I'm looking for my dog. 323 00:18:37,324 --> 00:18:40,159 You seen my dog? I heard he was down here. 324 00:18:40,193 --> 00:18:41,426 Yeah, yeah, I saw your dog. 325 00:18:41,461 --> 00:18:43,229 I cut his throat and threw it in the river. 326 00:18:43,263 --> 00:18:44,596 That's not funny, man. 327 00:18:44,630 --> 00:18:46,298 Ain't that right, Jebediah? 328 00:18:46,333 --> 00:18:48,467 So now we got that settled, 329 00:18:48,501 --> 00:18:50,903 get the hell out of our squat. 330 00:18:50,937 --> 00:18:52,637 She has to. 331 00:18:52,672 --> 00:18:56,408 Me-- I mean, you got to fight the fights you know you can win. 332 00:18:56,442 --> 00:18:59,478 It's, like, no way. Not with these guys. 333 00:18:59,512 --> 00:19:01,613 Well, you did see my dog, you didn't see my dog. 334 00:19:01,647 --> 00:19:03,548 I'm just trying to find her-- you feelin' me? 335 00:19:03,583 --> 00:19:05,184 Didn't you hear him? Step off. 336 00:19:05,218 --> 00:19:06,385 Shoot him in the head! 337 00:19:06,419 --> 00:19:08,888 Shut that dog up. 338 00:19:08,922 --> 00:19:10,789 I grew up with seven pits, bully breeds. 339 00:19:10,823 --> 00:19:12,624 You just got to dominate 'em, you know? 340 00:19:12,658 --> 00:19:13,658 Show them who's pack leader. 341 00:19:13,693 --> 00:19:14,860 You want to find out? 342 00:19:14,895 --> 00:19:17,263 Let it loose. Seriously, man. Let it at him. 343 00:19:17,297 --> 00:19:20,266 He'll rip your wrinkle-assed chowder bag to shreds. 344 00:19:20,300 --> 00:19:22,734 Go for it. 345 00:19:36,749 --> 00:19:38,384 What's up, Gristle? 346 00:19:38,418 --> 00:19:40,419 Good boy. Good boy. 347 00:19:40,453 --> 00:19:42,187 Bugs is pretty lame. 348 00:19:42,222 --> 00:19:43,989 But he grows on you. 349 00:19:44,024 --> 00:19:45,757 Got to respect that. 350 00:19:45,792 --> 00:19:47,859 - Bugs? - Yeah. 351 00:19:47,894 --> 00:19:50,396 He looks like a stretched-out white rabbit, don't he? 352 00:19:50,430 --> 00:19:52,164 Hey, you got a smoke for me? 353 00:19:53,266 --> 00:19:54,699 Yeah. 354 00:19:58,171 --> 00:20:00,172 You like it? 355 00:20:00,206 --> 00:20:02,107 I draw 'em myself. You want one? 356 00:20:02,142 --> 00:20:03,943 Maybe some other time. 357 00:20:08,081 --> 00:20:09,448 You know why I got "Faith" on here? 358 00:20:09,482 --> 00:20:13,252 'Cause no one's got any on me but me. 359 00:20:13,286 --> 00:20:15,821 Helps me remember. 360 00:20:17,123 --> 00:20:19,558 You'd be the North Star. 361 00:20:19,592 --> 00:20:21,793 I'd draw that on you. 362 00:20:21,828 --> 00:20:23,829 Yeah, why's that? 363 00:20:23,863 --> 00:20:26,365 'Cause that's what you look at on the ocean. 364 00:20:26,399 --> 00:20:29,301 When you get lost, it helps you find your way home. 365 00:20:31,137 --> 00:20:34,373 I heard your dog, man. Yeah. 366 00:20:34,407 --> 00:20:36,541 Crying 'cause La Llorona got it. 367 00:20:36,576 --> 00:20:38,477 Did you hear her last night? 368 00:20:38,511 --> 00:20:42,014 La Llorona was out looking for her dead children. 369 00:20:42,048 --> 00:20:43,983 Man, shut up, Jebediah. 370 00:20:44,017 --> 00:20:46,751 No ones wants to hear that crazy Mexican gibberish. 371 00:20:46,786 --> 00:20:49,488 I heard her. She killed her kids. 372 00:20:49,522 --> 00:20:53,392 And now she lives in the water crying out for them. 373 00:20:53,426 --> 00:20:56,428 Y-you heard somebody crying down here last night? 374 00:20:56,463 --> 00:20:57,729 All night. 375 00:20:57,763 --> 00:21:00,132 From the river. 376 00:21:21,888 --> 00:21:22,954 All right, fine. 377 00:21:22,989 --> 00:21:24,956 So if he ain't your boss, then what is he? 378 00:21:24,991 --> 00:21:27,426 Your man? 379 00:21:27,460 --> 00:21:29,328 You're not supposed to be smoking in here. 380 00:21:29,362 --> 00:21:30,562 You're smoking. 381 00:21:30,596 --> 00:21:31,863 Yeah, well, it's my car. 382 00:21:33,133 --> 00:21:34,500 Finally. 383 00:21:37,837 --> 00:21:40,139 Get in the back. 384 00:21:40,173 --> 00:21:43,242 Sit. Always in the back. 385 00:21:46,212 --> 00:21:48,313 I got something. 386 00:21:48,348 --> 00:21:50,182 Let's go. 387 00:21:58,925 --> 00:22:01,560 Wait here. 388 00:23:15,492 --> 00:23:17,994 No body. 389 00:23:18,029 --> 00:23:20,163 We'll keep looking. 390 00:23:20,197 --> 00:23:23,033 He must have tracked her down here. 391 00:23:23,067 --> 00:23:25,902 Dragged her out of her hiding spot. 392 00:23:28,605 --> 00:23:30,640 Damn. 393 00:23:30,674 --> 00:23:32,976 You got a smoke? 394 00:23:36,480 --> 00:23:38,114 So, what's the next move? 395 00:23:38,149 --> 00:23:39,449 She's not here now, 396 00:23:39,483 --> 00:23:41,952 but I know tons of other places she would go. 397 00:23:41,986 --> 00:23:43,453 Let's bounce. 398 00:23:52,029 --> 00:23:56,433 It's looking like, for tonight at least, 399 00:23:56,467 --> 00:23:58,134 this might be the end of the road. 400 00:23:58,169 --> 00:24:00,736 It is not over. You don't know Kallie! 401 00:24:00,771 --> 00:24:04,474 We're gonna do everything we can. 402 00:24:04,508 --> 00:24:07,277 This might be the time for you to start realizing-- 403 00:24:07,311 --> 00:24:08,544 Aah! 404 00:24:08,579 --> 00:24:09,912 You're a quittin'-ass punk! 405 00:24:11,748 --> 00:24:13,916 Oof. Damn. 406 00:24:17,955 --> 00:24:20,023 You okay? 407 00:24:20,057 --> 00:24:21,824 Yeah. 408 00:24:25,963 --> 00:24:28,564 We're approaching 72 hours straight. 409 00:24:28,599 --> 00:24:30,100 We should probably get some sleep. 410 00:24:30,134 --> 00:24:31,834 Yeah. 411 00:24:31,869 --> 00:24:35,171 I'll, uh, get a ride back to the station. 412 00:24:35,206 --> 00:24:37,640 See you in a few hours. 413 00:24:37,674 --> 00:24:40,676 Wanna come by my dojo, get some food? 414 00:24:40,711 --> 00:24:44,447 I'm... not a fan of tofu and lentils. 415 00:24:45,649 --> 00:24:47,450 Thanks. 416 00:24:47,485 --> 00:24:48,551 A'ight. 417 00:24:48,585 --> 00:24:50,387 I'll see you ma�ana. 418 00:24:50,421 --> 00:24:52,455 Yeah. 419 00:25:16,747 --> 00:25:19,416 Hey, it's me, so leave me a message or whatever. 420 00:25:19,450 --> 00:25:21,384 Kallie, where are you? 421 00:25:21,419 --> 00:25:23,219 Just c-call me, okay? 422 00:25:23,254 --> 00:25:26,389 It's mom. Please, baby? 423 00:25:55,044 --> 00:25:56,245 Are you looking to party? 424 00:26:15,739 --> 00:26:20,276 Seward? 425 00:26:20,311 --> 00:26:21,877 Seward. 426 00:26:23,880 --> 00:26:27,350 I'm not in the mood. 427 00:26:27,384 --> 00:26:30,019 I want someone to know that... 428 00:26:30,053 --> 00:26:33,656 I'm happy tonight. 429 00:26:33,690 --> 00:26:36,126 My intended's coming. 430 00:26:36,160 --> 00:26:38,828 It's the first time we're meeting. 431 00:26:38,862 --> 00:26:39,962 Face-to-face. 432 00:26:39,997 --> 00:26:42,432 Prison bitch. Classy. 433 00:26:42,466 --> 00:26:44,200 Come on, man. 434 00:26:44,235 --> 00:26:46,702 You've known love. 435 00:26:46,737 --> 00:26:48,138 Right? 436 00:26:50,007 --> 00:26:52,242 You were married. 437 00:26:52,276 --> 00:26:55,878 What was your wife like? 438 00:26:59,250 --> 00:27:02,152 She raised hell every day of her life. 439 00:27:02,186 --> 00:27:06,356 She was wild, and I-- and I liked that... 440 00:27:06,390 --> 00:27:09,659 at first when it started, but... 441 00:27:09,693 --> 00:27:13,563 she wasn't made for staying, for being a wife... 442 00:27:13,597 --> 00:27:15,165 a mother. 443 00:27:17,568 --> 00:27:19,636 She was a whore. 444 00:27:19,670 --> 00:27:23,706 Did you love her? 445 00:27:28,912 --> 00:27:30,980 Hmm? 446 00:27:31,014 --> 00:27:33,183 I mean, you must have. 447 00:27:33,217 --> 00:27:34,984 In the beginning. 448 00:27:35,018 --> 00:27:40,423 Just enjoy the ride while it lasts... 449 00:27:40,457 --> 00:27:43,226 with your sweet intended. 450 00:27:43,260 --> 00:27:46,028 It'll be over soon enough. 451 00:27:46,063 --> 00:27:47,997 Your wife disappointed you. 452 00:27:48,031 --> 00:27:51,634 Is that why you killed her? 453 00:27:56,807 --> 00:28:00,276 Is she here? My girlfriend? 454 00:28:00,311 --> 00:28:03,680 Keep it in your pants, Dale! You too, Seward. 455 00:28:03,714 --> 00:28:06,316 Just save it for your visitor. 456 00:28:06,350 --> 00:28:08,618 Yeah, surprise. Somebody's here to see your sorry ass, too. 457 00:28:15,626 --> 00:28:17,993 You don't know me. 458 00:28:18,028 --> 00:28:19,562 I'm Tess Clarke. 459 00:28:19,597 --> 00:28:22,332 I'm your son's foster mother. 460 00:28:22,366 --> 00:28:24,367 He's a beautiful boy, Mr. Seward. 461 00:28:24,401 --> 00:28:26,769 He's grown an inch and a half this year. 462 00:28:26,803 --> 00:28:28,671 He likes to draw, play soccer. 463 00:28:28,706 --> 00:28:32,908 Loves video games. 464 00:28:32,943 --> 00:28:35,845 He asks about you. 465 00:28:40,016 --> 00:28:42,818 What do you want? 466 00:28:42,853 --> 00:28:46,422 We want to... adopt Adrian. 467 00:28:46,457 --> 00:28:48,725 I brought the paperwork. 468 00:28:48,759 --> 00:28:50,526 It would be better for Adrian 469 00:28:50,561 --> 00:28:52,695 if he knew you wanted us to have him. 470 00:28:52,730 --> 00:28:55,898 You came alone. 471 00:28:55,932 --> 00:28:57,800 Without your husband. 472 00:29:00,771 --> 00:29:02,739 He didn't want to come. 473 00:29:02,773 --> 00:29:04,206 Ah. 474 00:29:08,579 --> 00:29:11,113 I'll be dead in two weeks, 475 00:29:11,148 --> 00:29:14,317 and Adrian will be yours, paperwork or no. 476 00:29:14,351 --> 00:29:18,354 So... why are you really here? 477 00:29:18,389 --> 00:29:22,091 Adrian wants to see you. 478 00:29:22,125 --> 00:29:23,959 He's... 479 00:29:23,994 --> 00:29:25,995 He's forgiven you. 480 00:29:50,020 --> 00:29:51,354 What's wrong with you? He's your son. 481 00:29:51,388 --> 00:29:52,588 Guard! 482 00:29:52,623 --> 00:29:53,989 Wait! 483 00:29:54,024 --> 00:29:55,625 I'm sorry, please! 484 00:29:55,659 --> 00:29:57,126 He needs to see you! 485 00:29:57,160 --> 00:29:59,529 He asks every day! 486 00:29:59,563 --> 00:30:02,398 He's just a little boy, Mr. Seward! 487 00:30:02,433 --> 00:30:04,266 Please! 488 00:30:04,301 --> 00:30:07,136 Please? 489 00:30:24,054 --> 00:30:25,988 Do you know one of these girls? 490 00:30:26,022 --> 00:30:28,123 Me? Uh, no. 491 00:30:28,158 --> 00:30:31,026 I hate that this is happening. 492 00:30:31,061 --> 00:30:32,862 Why exactly are you here? 493 00:30:32,896 --> 00:30:34,997 Have you checked in with Officer Tilley? 494 00:30:35,031 --> 00:30:36,165 No. Should I? 495 00:30:36,199 --> 00:30:38,968 I'm here with my mom to see my dad. 496 00:30:39,002 --> 00:30:41,504 James Skinner? 497 00:30:41,538 --> 00:30:43,806 Bethany? 498 00:30:43,841 --> 00:30:46,442 Sweetie, we need to get home. 499 00:30:46,477 --> 00:30:48,845 Okay, mom. Yeah. 500 00:30:48,879 --> 00:30:50,145 Bye. 501 00:30:56,620 --> 00:30:58,855 Um, I'll walk you guys out. 502 00:31:01,992 --> 00:31:03,793 Anything on the Leeds phone trace? 503 00:31:03,827 --> 00:31:05,661 Not yet. I'll let you know. 504 00:31:05,662 --> 00:31:06,563 All right. 505 00:31:38,462 --> 00:31:42,098 I missed the ferry to Vashon, 506 00:31:42,133 --> 00:31:43,866 so I figured I... 507 00:31:43,900 --> 00:31:46,603 Just couldn't stay away, huh? 508 00:31:46,637 --> 00:31:48,605 Is that Linden? 509 00:31:48,639 --> 00:31:50,507 Hi. 510 00:31:51,675 --> 00:31:54,210 I'm sorry. I didn't know. 511 00:31:54,245 --> 00:31:55,811 Stephen has told me so much about you. 512 00:31:55,846 --> 00:31:58,281 I'm Caroline. Come on in. 513 00:32:03,621 --> 00:32:05,087 Let me fix you a plate. 514 00:32:05,122 --> 00:32:08,324 Sapaketti phat khi mao. 515 00:32:08,359 --> 00:32:11,461 Translation, "Spaghetti fried shit drunk." 516 00:32:11,495 --> 00:32:13,429 Leftovers keep for a week. 517 00:32:13,464 --> 00:32:15,532 I just didn't realize you had plans tonight. 518 00:32:15,566 --> 00:32:17,733 Quit apologizing, Linden. 519 00:32:17,768 --> 00:32:19,636 Let's get this DVR going. 520 00:32:19,670 --> 00:32:22,405 "Catfishin' Kings." I got three of them on there. 521 00:32:22,439 --> 00:32:25,107 Love me some noodlin'. 522 00:32:25,142 --> 00:32:27,343 They-- they throw the fish back in the lake 523 00:32:27,378 --> 00:32:28,778 after they catch 'em 524 00:32:28,812 --> 00:32:31,080 in order to keep the chi aligned with the lake's stratosphere. 525 00:32:31,114 --> 00:32:32,248 Keeps it Ying and Yang. 526 00:32:32,283 --> 00:32:34,750 This is the "big night" we had planned. 527 00:32:34,785 --> 00:32:38,288 Next time I promise we'll use the formal dining-room table. 528 00:32:38,322 --> 00:32:40,590 It's okay. I don't need a table. 529 00:32:40,624 --> 00:32:41,624 I can confirm that. 530 00:32:41,659 --> 00:32:43,359 99% of the times I've seen Linden eat, 531 00:32:43,394 --> 00:32:45,461 it's been in a car. 532 00:32:45,496 --> 00:32:48,264 Forgot something. 533 00:32:51,569 --> 00:32:53,670 I, uh... 534 00:32:53,704 --> 00:32:55,871 hope you like red velvet. 535 00:32:55,906 --> 00:32:58,007 How'd you know Linden's got a sweet tooth? 536 00:32:58,041 --> 00:33:00,310 It's gluten-free, vegan... 537 00:33:00,344 --> 00:33:03,213 all that. 538 00:33:03,247 --> 00:33:05,648 Happy Valentine's Day. 539 00:33:07,451 --> 00:33:10,386 Happy V-Day, baby. 540 00:33:10,421 --> 00:33:13,256 I'll bet you-- you don't know I celebrate it on the 15th. 541 00:33:13,290 --> 00:33:15,891 You know, 'cause it's not so commercial and whatnot. 542 00:33:15,926 --> 00:33:18,027 But I-I thought I told you that, 543 00:33:18,061 --> 00:33:20,563 but if I didn't, then that's-- that's on me. 544 00:33:20,598 --> 00:33:21,564 I'm... 545 00:33:21,599 --> 00:33:24,467 It's my bad. 546 00:33:24,501 --> 00:33:27,803 It's fine. 547 00:33:37,781 --> 00:33:40,850 Answer your phone, babe. 548 00:33:42,519 --> 00:33:44,387 Holder. 549 00:33:44,421 --> 00:33:47,724 Okay. 550 00:33:47,758 --> 00:33:48,858 Bullet. 551 00:33:48,892 --> 00:33:50,893 She's got something. 552 00:33:55,031 --> 00:33:56,566 You kids be safe. 553 00:34:11,124 --> 00:34:12,745 So I heard that from Nadine 554 00:34:12,746 --> 00:34:14,113 but it took me forever to find Lobo's ass, 555 00:34:14,147 --> 00:34:15,815 even though he's usually always at EMP. 556 00:34:15,849 --> 00:34:17,584 And Lobo said he saw some guy carrying a girl 557 00:34:17,618 --> 00:34:19,085 into the alley behind that vet. 558 00:34:19,119 --> 00:34:20,920 Said she was bleeding all over the place. 559 00:34:20,954 --> 00:34:23,055 Lobo-- who the hell's Lobo? 560 00:34:23,090 --> 00:34:25,525 You got your sources. I got mine. 561 00:34:29,029 --> 00:34:30,162 All right, wait here. 562 00:34:30,197 --> 00:34:32,298 I'll wait where I wait. 563 00:35:34,527 --> 00:35:36,462 Seattle PD! 564 00:35:36,496 --> 00:35:39,198 Open the door slowly. 565 00:35:39,232 --> 00:35:40,833 Are you alone in there?! 566 00:35:40,867 --> 00:35:42,201 No. 567 00:35:43,403 --> 00:35:45,170 Open the door. 568 00:35:45,205 --> 00:35:46,639 Come out with your hands up! 569 00:35:50,877 --> 00:35:52,011 I didn't do it. 570 00:35:52,045 --> 00:35:53,178 Down on your knees! 571 00:35:53,213 --> 00:35:54,313 Down on the ground! 572 00:35:54,347 --> 00:35:55,781 Get down! 573 00:35:55,816 --> 00:35:56,816 Where's the girl? 574 00:35:56,850 --> 00:35:58,350 She was worse when she got here. 575 00:35:58,384 --> 00:35:59,819 I swear. 576 00:35:59,853 --> 00:36:01,120 And I don't know who brought her. 577 00:36:01,154 --> 00:36:02,755 I'm paid not to know! 578 00:36:02,789 --> 00:36:03,956 Kallie? 579 00:36:05,793 --> 00:36:08,160 Linden? 580 00:36:08,195 --> 00:36:09,529 It's not her. It's not Kallie. 581 00:36:12,366 --> 00:36:14,434 It's okay. 582 00:36:14,468 --> 00:36:17,203 It's okay. I'm a cop. I'm a cop. 583 00:36:17,237 --> 00:36:19,271 Please! Please, don't! 584 00:36:19,306 --> 00:36:20,606 - Shh. - Please! 585 00:36:20,641 --> 00:36:24,377 It's okay. Holder! Shh, shh. 586 00:36:32,152 --> 00:36:33,386 Now lift. 587 00:36:34,855 --> 00:36:37,156 We have to get a statement as soon as she's awake. 588 00:36:37,190 --> 00:36:38,224 She saw him. 589 00:36:38,258 --> 00:36:39,792 All right, you go ahead to the hospital. 590 00:36:39,827 --> 00:36:40,793 I'll meet you there. 591 00:36:40,828 --> 00:36:43,095 I got to... 592 00:36:45,766 --> 00:36:48,200 Yeah, good luck. 593 00:36:48,235 --> 00:36:50,202 Yeah. 594 00:37:05,352 --> 00:37:08,087 That girl gonna be all right? 595 00:37:08,121 --> 00:37:11,290 Yeah, she is. 596 00:37:13,894 --> 00:37:16,362 I'm starting to think that... 597 00:37:16,397 --> 00:37:18,598 all the memories I got of Kallie 598 00:37:18,632 --> 00:37:21,967 are gonna be the only ones I'll ever have. 599 00:37:25,438 --> 00:37:28,240 She's probably dead, isn't she? 600 00:37:33,113 --> 00:37:35,047 Yeah. 601 00:38:28,080 --> 00:38:29,613 So, how'd it go? 602 00:38:29,647 --> 00:38:32,416 Meeting your victim's family. 603 00:38:34,552 --> 00:38:38,422 They yell at you or break down crying? 604 00:38:38,456 --> 00:38:41,125 You tell them your sob story... 605 00:38:41,159 --> 00:38:43,527 or what? 606 00:38:43,561 --> 00:38:45,529 Yeah. 607 00:38:45,563 --> 00:38:49,066 I told them my story. 608 00:38:49,101 --> 00:38:51,501 Hey. 609 00:38:58,576 --> 00:39:00,677 You want to know what I did? 610 00:39:00,712 --> 00:39:03,513 What my crime was? 611 00:39:03,548 --> 00:39:06,416 I went into the room near the kitchen... 612 00:39:06,451 --> 00:39:08,953 where he keeps his safe. 613 00:39:11,322 --> 00:39:14,358 He's always put the cash there every night 614 00:39:14,392 --> 00:39:15,726 after close-up time. 615 00:39:15,761 --> 00:39:19,329 You don't have to tell me this. 616 00:39:19,364 --> 00:39:22,833 And I opened up the safe, 617 00:39:22,868 --> 00:39:24,735 took the money. 618 00:39:27,438 --> 00:39:30,307 That's when he said, "Boy." 619 00:39:30,341 --> 00:39:33,410 He was behind me. 620 00:39:33,444 --> 00:39:35,646 In his pajamas. 621 00:39:35,680 --> 00:39:38,749 That's when I shot him. 622 00:39:41,719 --> 00:39:43,287 And she... 623 00:39:45,824 --> 00:39:49,693 she was there, too. 624 00:39:49,727 --> 00:39:52,296 Standing on the stairs. 625 00:39:52,330 --> 00:39:54,832 I shot her, too. 626 00:39:56,835 --> 00:39:59,003 They said I didn't mean it. 627 00:40:01,739 --> 00:40:03,707 Killing my daddy. 628 00:40:05,343 --> 00:40:07,278 My mama. 629 00:40:07,312 --> 00:40:12,249 And I don't know why but today... 630 00:40:12,284 --> 00:40:15,304 my brother and sister, 631 00:40:15,339 --> 00:40:18,307 they-- they sat there and they forgave me. 632 00:40:18,342 --> 00:40:22,178 They forgave me. 633 00:40:35,726 --> 00:40:37,126 Hey, it's me. 634 00:40:37,160 --> 00:40:38,995 You bring any food? 635 00:40:44,468 --> 00:40:46,168 You couldn't just stay at your mom's hotel? 636 00:40:47,304 --> 00:40:51,173 I can't stop thinking about Kallie. 637 00:40:51,208 --> 00:40:53,242 I've been calling her all day. 638 00:40:53,276 --> 00:40:56,178 How many times I gotta tell you? She's gonna be fine. 639 00:40:56,213 --> 00:40:59,181 You don't listen to me. 640 00:40:59,216 --> 00:41:01,784 They came by again today. 641 00:41:01,819 --> 00:41:03,019 The cops. 642 00:41:05,322 --> 00:41:06,923 What'd they want? 643 00:41:09,359 --> 00:41:10,693 Nothin'. 644 00:41:17,635 --> 00:41:19,468 You gonna come to bed? 645 00:41:19,503 --> 00:41:22,939 I'm gonna have a shower. 646 00:41:44,428 --> 00:41:45,929 Come on, baby. 43004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.