All language subtitles for the.advent.calendar.2021.1080p.web.h264-naisu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,145 --> 00:00:57,205 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:20,085 --> 00:00:20,325 ‫{\an8}My Facebook page 3 00:00:20,325 --> 00:00:57,205 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles 4 00:00:58,870 --> 00:01:05,325 ‫"لهضم السعادة الطبيعية، و كذلك المصطنعة، ‫يجب أولاً أن يكون لديك الشجاعة لابتلاعها." ‫(تشارلز بودلير) 5 00:01:05,365 --> 00:01:12,125 ‫"إذا تخلصت منها، سأقتلك." ‫(أيش) 6 00:01:21,970 --> 00:01:23,190 ‫مرحبًا. 7 00:01:24,210 --> 00:01:26,490 ‫- مرحبًا. ‫- الماء رائع. 8 00:01:40,530 --> 00:01:42,070 ‫هل تأتي إلى هنا عادة؟ 9 00:01:42,630 --> 00:01:44,070 ‫لم أركِ ابدًا ... 10 00:01:44,170 --> 00:01:47,370 ‫- الفتيات الجميلات ... ‫- هل يمكنك أن تحضر لي مقعدي؟ 11 00:01:48,070 --> 00:01:49,670 ‫- هذا الشيء؟ ‫- نعم. 12 00:01:51,330 --> 00:01:52,430 ‫لا بأس. 13 00:02:00,110 --> 00:02:01,310 ‫شكرًا. 14 00:02:17,330 --> 00:02:18,470 ‫إذًا ... ؟ 15 00:02:18,670 --> 00:02:20,850 ‫الفتيات الجميلات ماذا؟ 16 00:02:25,970 --> 00:02:29,405 ‫إسمي (إيڤا روسيل). ‫أنا مشلولة. 17 00:02:29,470 --> 00:02:31,410 ‫رسالتي إلى الشخص التالي ... 18 00:02:31,570 --> 00:02:33,070 ‫إذا كنت تشاهد، 19 00:02:31,505 --> 00:02:37,545 ‫{\an8}الثالث و العشرون من ديسمبر - عام 2020 ‫الساعة الحادية عشر و ثمان و خمسون دقيقة 20 00:02:33,070 --> 00:02:35,070 ‫إذًا فأنت لديك تقويم المجيء. 21 00:02:35,390 --> 00:02:37,605 ‫قبل كل شيء, إتبع القواعد. 22 00:02:37,545 --> 00:02:39,590 ‫[ التَقْوِيمْ ] 23 00:02:39,690 --> 00:02:42,030 ‫إذا لم تفعل ذلك، فسوف تموت. 24 00:02:42,165 --> 00:02:51,445 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 25 00:02:42,165 --> 00:02:51,445 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles 26 00:02:51,530 --> 00:02:55,850 ‫عيد ميلاد مجيد 27 00:04:38,570 --> 00:04:40,290 ‫إحترسي! 28 00:04:53,730 --> 00:04:59,370 ‫الخميس - 3 ديسمبر 29 00:05:10,010 --> 00:05:11,470 ‫(إيڤا)! 30 00:05:15,610 --> 00:05:16,950 ‫نعم، أدخلي! 31 00:05:23,170 --> 00:05:25,950 ‫أرقامك في "نوفمبر" سيئة. 32 00:05:25,950 --> 00:05:28,830 ‫- كنت أعمل كالمعتاد. ‫- حسنًا، لكن اعملي بشكل أفضل. 33 00:05:28,925 --> 00:05:31,145 ‫أنتِ تبيعين تأمينًا عائليًا رخيصًا! 34 00:05:31,220 --> 00:05:34,265 ‫كل ما نقوم به هو دفع التعويضات عنه. 35 00:05:36,365 --> 00:05:38,425 ‫يجب أن تبتهجي. ‫لأنه كان علي أن أفصلكِ. 36 00:05:38,445 --> 00:05:41,145 ‫- أنت تتلقى منحة. ‫- لا تكفي. 37 00:05:41,285 --> 00:05:43,465 ‫المرحاض الجديد قد كلفني ثروة. 38 00:06:00,125 --> 00:06:01,485 ‫مرحبًا. 39 00:06:01,485 --> 00:06:02,665 ‫مرحبًا (أغنيس)، أنا (إيڤا). 40 00:06:02,665 --> 00:06:05,565 ‫- كيف حال أبي؟ ‫- إنه بخير. 41 00:06:05,765 --> 00:06:08,165 ‫- هل يمكنني محادثته؟ ‫- لماذا؟ 42 00:06:08,345 --> 00:06:10,645 ‫إنه عيد ميلادي. ‫أريد أن أحادثه. 43 00:06:12,125 --> 00:06:14,545 ‫لقد نسيكِ والدكِ. 44 00:06:14,545 --> 00:06:17,745 ‫كيف سيتذكر عيد ميلادكِ؟ 45 00:06:18,245 --> 00:06:19,645 ‫يجب على أن أذهب. 46 00:06:20,005 --> 00:06:21,745 ‫لدي أشياء لأقوم بها. 47 00:06:49,565 --> 00:06:51,645 ‫دعيني أدخل، أكاد أتجمد! 48 00:06:54,985 --> 00:06:57,825 ‫- مفاجأة! ‫- أنتِ هنا؟ 49 00:06:57,985 --> 00:07:00,345 ‫ألم تكوني في "ألمانيا" حتى عيد الميلاد؟ 50 00:07:00,345 --> 00:07:03,085 ‫إجازة من أجل عيد ميلادكِ. 51 00:07:03,865 --> 00:07:05,645 ‫كعكة ألمانية ... 52 00:07:06,285 --> 00:07:08,065 ‫شامبانيا ... 53 00:07:08,725 --> 00:07:10,065 ‫من "ألمانيا". 54 00:07:10,725 --> 00:07:11,865 ‫و ... 55 00:07:15,205 --> 00:07:16,765 ‫هدية ألمانية. 56 00:07:17,865 --> 00:07:19,645 ‫عيد ميلاد سعيد. 57 00:07:20,605 --> 00:07:22,305 ‫آمل أن تعجبكِ. 58 00:07:38,745 --> 00:07:40,445 ‫تقويم المجيء؟ 59 00:07:40,585 --> 00:07:42,425 ‫- هل تعجبكِ؟ ‫- تعجبني جدًا. 60 00:07:42,425 --> 00:07:44,425 ‫مفاجأة كل يوم حتى عيد الميلاد. 61 00:07:44,425 --> 00:07:46,005 ‫من أين هي؟ 62 00:07:46,045 --> 00:07:47,885 ‫من سوق عيد الميلاد في "ميونيخ". 63 00:07:52,765 --> 00:07:56,785 ‫- ماذا تعني؟ ‫- "معجزة عيد الميلاد". 64 00:07:56,805 --> 00:07:58,625 ‫إذا تخلصت منها، سأقتلك. 65 00:07:59,325 --> 00:08:01,005 ‫إنها تقول ذلك على ظهرها. 66 00:08:07,565 --> 00:08:11,945 ‫( إذا تخلصت منها، سأقتلك. ) 67 00:08:12,085 --> 00:08:13,365 ‫من هو (إيج)؟ 68 00:08:13,365 --> 00:08:14,765 ‫إنه (إيش). 69 00:08:16,545 --> 00:08:19,205 ‫حسنًا، من هو (إيش)؟ 70 00:08:19,385 --> 00:08:21,725 ‫تخلصي منها و ستري. 71 00:09:10,505 --> 00:09:12,605 ‫أعطني إياها، أعطني إياها. 72 00:09:15,545 --> 00:09:17,685 ‫" القاعدة رقم 1 : ... 73 00:09:18,105 --> 00:09:22,025 ‫التقويم يحتوي على حلوى. ‫إذا أكلت واحدة، فكُلهم جميعًا ... 74 00:09:22,105 --> 00:09:24,405 ‫و إلا سأقتلك. 75 00:09:24,685 --> 00:09:25,825 ‫القاعدة رقم 2 : 76 00:09:25,825 --> 00:09:28,805 ‫إحترم جميع القواعد ‫حتى تفتح الباب الأخير. 77 00:09:28,885 --> 00:09:30,965 ‫و إلا سأقتلك. 78 00:09:31,125 --> 00:09:32,565 ‫القاعدة رقم 3 : 79 00:09:32,565 --> 00:09:34,565 ‫إذا تخلصت منها، سأقتلك. " 80 00:09:34,825 --> 00:09:36,405 ‫يبدو متجهمًا. 81 00:09:36,765 --> 00:09:38,565 ‫هكذا هم الألمان، متجهمون. 82 00:09:39,205 --> 00:09:40,185 ‫إحذري. 83 00:09:40,225 --> 00:09:42,045 ‫إذا أكلتِ واحدة، 84 00:09:42,245 --> 00:09:43,905 ‫عليكِ أن تأكليهم جميعًا. 85 00:10:07,045 --> 00:10:08,545 ‫( بعد الثامنة ) 86 00:10:09,445 --> 00:10:10,865 ‫هل وضعتِ هذه بالداخل؟ 87 00:10:11,025 --> 00:10:12,285 ‫لا، لماذا؟ 88 00:10:14,265 --> 00:10:16,385 ‫كانت المفضلة لدى أبي. 89 00:10:18,725 --> 00:10:20,065 ‫هيا، كليها. 90 00:10:20,325 --> 00:10:22,765 ‫ربما سيأكل والدكِ واحدة أيضًا، 91 00:10:22,765 --> 00:10:25,265 ‫و ستجعلكما الشوكولاتة تتواصلان معًا. 92 00:10:46,105 --> 00:10:47,805 ‫لا أستطيع أن أفهم! 93 00:10:49,345 --> 00:10:53,485 ‫" لشفاء الأذى، دمر ما يؤذيك. " 94 00:11:00,665 --> 00:11:03,005 ‫لا تغشي! ‫إنتظري حتى منتصف الليل. 95 00:11:03,005 --> 00:11:05,005 ‫لا بأس، لكنها عالقة. 96 00:11:05,505 --> 00:11:06,845 ‫دعيني أرى. 97 00:11:09,905 --> 00:11:11,205 ‫فعلًا. 98 00:11:11,445 --> 00:11:12,645 ‫لا جدوى! 99 00:11:18,025 --> 00:11:21,045 ‫كنا عراة في السرير، ‫و أنا في انتظاره ليبدأ. 100 00:11:21,165 --> 00:11:23,105 ‫لكنه نظر إلي بطريقة غريبة. 101 00:11:23,105 --> 00:11:25,925 ‫كنا قد التقينا للتو. ‫و لا أعرف إسمه. 102 00:11:25,925 --> 00:11:28,605 ‫(كارل)، (كلاوس) ... ‫شيء من هذا القبيل. 103 00:11:28,745 --> 00:11:30,585 ‫كاد أن يقول هراء مثل : ... 104 00:11:30,685 --> 00:11:31,985 ‫"أحبكِ." 105 00:11:31,985 --> 00:11:33,045 ‫و لكنه حينئذٍ ... 106 00:11:33,045 --> 00:11:35,045 ‫أخذ الرجل يدي ... 107 00:11:35,545 --> 00:11:37,085 ‫و بدأ يقول ... 108 00:11:44,325 --> 00:11:46,325 ‫- و ماذا يعني ذلك؟ ‫- "لقد حل منتصف الليل ... 109 00:11:46,445 --> 00:11:48,165 ‫... إفتح الباب" 110 00:12:37,025 --> 00:12:40,825 ‫قال (يسوع) للمَفلوج : "قُم و امش". 111 00:12:47,225 --> 00:12:48,685 ‫أنا آسفة. 112 00:12:50,925 --> 00:12:52,325 ‫الوقت متأخر. 113 00:12:52,705 --> 00:12:54,325 ‫أنا أستيقظ مبكرًا. 114 00:12:54,965 --> 00:12:57,645 ‫- لم نتحدث عن ذلك قط. ‫- لا أريد ذلك. 115 00:12:58,945 --> 00:13:00,805 ‫ليس الآن أرجوكِ. 116 00:13:00,905 --> 00:13:02,065 ‫حسنًا. 117 00:14:37,425 --> 00:14:38,665 ‫مرحبًا؟ 118 00:14:39,005 --> 00:14:40,365 ‫(إيڤا)؟ 119 00:14:41,725 --> 00:14:43,005 ‫أبي؟ 120 00:14:43,805 --> 00:14:45,565 ‫عيد ميلاد سعيد. 121 00:14:47,265 --> 00:14:48,645 ‫أبي؟ 122 00:14:50,885 --> 00:14:52,025 ‫أبي؟ 123 00:14:57,185 --> 00:15:01,245 ‫الجمعة - 4 ديسمبر 124 00:15:15,625 --> 00:15:16,905 ‫(إيڤا)! 125 00:15:19,865 --> 00:15:21,165 ‫(إيڤا)! 126 00:15:28,245 --> 00:15:29,865 ‫هذه الآنسة (لومير). 127 00:15:29,985 --> 00:15:31,105 ‫مرحبًا. 128 00:15:31,785 --> 00:15:32,745 ‫صباح الخير. 129 00:15:32,745 --> 00:15:35,705 ‫ستأخذ بعض عملائكِ للتدريب. 130 00:15:35,705 --> 00:15:38,325 ‫بمجرد أن تصبح جاهزة، ‫ستجد عملاء جدد. 131 00:15:38,325 --> 00:15:40,645 ‫- و سأستعيد عملائي؟ ‫- سوف نرى. 132 00:15:40,645 --> 00:15:43,125 ‫بالنسبة لي، العميل هو العميل. 133 00:15:43,125 --> 00:15:44,825 ‫نحن بحاجة لزيادة حجم الأعمال. 134 00:15:45,065 --> 00:15:46,565 ‫أنتِ أو (ميريام) ... 135 00:15:46,565 --> 00:15:49,605 ‫- آنسة (لومير). ‫- لا بأس بـ(ميريام). 136 00:15:49,825 --> 00:15:51,225 ‫هذا كل شيء. 137 00:15:51,685 --> 00:15:53,445 ‫فلتذهبا لتكسبا بعض المال. 138 00:16:14,025 --> 00:16:16,485 ‫أعتقد أنكِ شجاعة جدًا. 139 00:16:16,605 --> 00:16:17,865 ‫لو أنا، ما كنت أستطيع. 140 00:16:18,185 --> 00:16:19,405 ‫ماذا؟ 141 00:16:20,625 --> 00:16:22,145 ‫العمل في هذه الحالة. 142 00:16:22,765 --> 00:16:24,905 ‫- أي حالة؟ ‫- حسنًا، هذه. 143 00:16:26,245 --> 00:16:27,885 ‫ما كنت أستطيع. 144 00:16:34,085 --> 00:16:35,425 ‫كنت أريد أن أسالكِ ... 145 00:16:35,425 --> 00:16:38,765 ‫هل تمانعين إذا تبادلنا ‫إعتبارًا من يوم "الإثنين"؟ 146 00:16:38,805 --> 00:16:40,025 ‫نتبادل المكاتب؟ 147 00:16:40,145 --> 00:16:42,025 ‫- مكتبك بجانب النافذة. ‫- و ماذا في ذلك؟ 148 00:16:42,385 --> 00:16:44,345 ‫بما أنكِ ستعملين في الصباح فقط ... 149 00:16:44,345 --> 00:16:45,665 ‫ماذا؟ 150 00:16:45,665 --> 00:16:47,225 ‫ألم يخبركِ (جون)؟ 151 00:17:03,505 --> 00:17:06,165 ‫هل تريدين تناول العشاء مع صديق؟ 152 00:17:06,225 --> 00:17:08,425 ‫- سأفعل ذلك قريبًا. ‫- لن تفعلي. 153 00:17:08,865 --> 00:17:09,905 ‫أتوافقين؟ 154 00:17:09,905 --> 00:17:12,445 ‫- هل أعرفه؟ ‫- لا، إسمه (بوريس). 155 00:17:12,445 --> 00:17:13,985 ‫إنه تاجر أحمق، 156 00:17:13,985 --> 00:17:15,625 ‫لكنه سيدفع ثمن العشاء. 157 00:17:18,525 --> 00:17:20,365 ‫بخصوص تلك الشوكولاتة ... 158 00:17:20,685 --> 00:17:22,585 ‫لقد جعلتني أتواصل مع أبي. 159 00:17:24,885 --> 00:17:26,105 ‫حقًا؟ 160 00:17:26,445 --> 00:17:27,605 ‫نعم. 161 00:17:27,925 --> 00:17:30,165 ‫لقد أكلتها و اتصل بي. 162 00:17:31,345 --> 00:17:33,365 ‫هذا غريب. إن أبي مصاب بـ(الزهايمر)، 163 00:17:33,365 --> 00:17:37,345 ‫و قد نسيني ... ‫و اتصل على هاتف لا يعمل. 164 00:17:46,765 --> 00:17:49,765 ‫- هل تتناولين حبوب منع الهلوسة الخاصة بكِ؟ ‫- نعم. 165 00:17:50,225 --> 00:17:52,185 ‫لم تكن هلوسة. 166 00:17:55,325 --> 00:17:57,365 ‫ربما كانت مخدرًا أو شيء من هذا القبيل. 167 00:17:57,645 --> 00:17:58,885 ‫أتعتقدي ذلك؟ 168 00:17:59,025 --> 00:18:01,025 ‫تقويم مُخدِر. 169 00:18:01,245 --> 00:18:03,765 ‫مخدر يوميًا حتى عيد الميلاد. 170 00:18:04,345 --> 00:18:05,685 ‫لقد أردتِ أن يتصل بكِ والدكِ ... 171 00:18:05,685 --> 00:18:07,285 ‫و قد حدث. 172 00:18:07,665 --> 00:18:09,485 ‫ماذا أخبركِ البائع؟ 173 00:18:10,305 --> 00:18:11,725 ‫نحن لم نتحدث كثيرًا. 174 00:18:11,725 --> 00:18:13,245 ‫- لقد سرقتها. ‫- ماذا؟ 175 00:18:13,245 --> 00:18:14,545 ‫أأنتِ جاهزة؟ 176 00:18:14,985 --> 00:18:16,545 ‫هيا لنأكل. 177 00:18:21,725 --> 00:18:23,705 ‫توقفي عن أكلهم إذا كان ذلك يخيفك. 178 00:18:24,025 --> 00:18:25,285 ‫إنه لا يخيفني. 179 00:18:25,285 --> 00:18:27,065 ‫كنت سعيدة لسماع صوت أبي. 180 00:18:49,805 --> 00:18:51,285 ‫مرحبًا يا (سوسو)! 181 00:18:51,705 --> 00:18:52,825 ‫ها نحن هنا! 182 00:19:02,865 --> 00:19:04,085 ‫مرحبًا. 183 00:19:11,945 --> 00:19:14,805 ‫- أنتِ (إيڤا)، أليس كذلك؟ ‫- نعم. 184 00:19:14,805 --> 00:19:17,065 ‫لقد أحضرت صديقًا. 185 00:19:17,065 --> 00:19:19,965 ‫و بهذا لن نتضاجع ثلاثتنا. 186 00:19:24,005 --> 00:19:27,565 ‫(توماس)، (صوفي) ... (إيڤا) ... ‫و أنا (بوريس). 187 00:19:27,565 --> 00:19:30,725 ‫فلتحترسن يا فتيات، ‫إن (توماس) صياد ماهر. 188 00:19:30,805 --> 00:19:32,405 ‫عندما يرى الفريسة، يفعل هكذا ... 189 00:19:34,325 --> 00:19:37,125 ‫حسنًا، لنشرب بعض الشامبانيا! 190 00:19:37,325 --> 00:19:40,225 ‫إنه يحتاج إلى سبب ‫ليجعلكِ تعملين بدوام جزئي. 191 00:19:41,045 --> 00:19:44,045 ‫الإعاقة سبب كاف. أليس كذلك؟ 192 00:19:44,045 --> 00:19:45,605 ‫هذا تعليق غبي. 193 00:19:45,605 --> 00:19:47,205 ‫كنت أتساءل فقط. 194 00:19:47,205 --> 00:19:51,405 ‫هل أنت حقًا صياد أم أن (بوريس) ‫كان يفتقر إلى اللباقة مرة أخرى؟ 195 00:19:51,605 --> 00:19:53,005 ‫عديم اللباقة تمامًا. 196 00:19:53,205 --> 00:19:55,205 ‫لكنني أصطاد بين الحين و الآخر. 197 00:19:55,205 --> 00:19:56,885 ‫أرأيتِ؟ لقد كنت محقًا. 198 00:19:56,985 --> 00:19:58,785 ‫لكنك كنت تفتقر إلى اللباقة. 199 00:19:59,205 --> 00:20:00,665 ‫لم يتم صيدي من قبل! 200 00:20:00,785 --> 00:20:02,145 ‫أود أن أجرب. 201 00:20:02,145 --> 00:20:03,985 ‫لدي منزل في القرية. 202 00:20:03,985 --> 00:20:05,745 ‫يمكننا الذهاب في عطلة نهاية الأسبوع. 203 00:20:05,745 --> 00:20:07,545 ‫حتى مع مقعدكِ. 204 00:20:07,545 --> 00:20:09,545 ‫- يسعدني ذلك. ‫- مشروب أخير؟ 205 00:20:09,545 --> 00:20:11,325 ‫أنا ظمآن. 206 00:20:11,805 --> 00:20:13,105 ‫ليس لي. 207 00:20:13,325 --> 00:20:14,705 ‫سأرحل، لقد تأخر الوقت. 208 00:20:14,705 --> 00:20:16,925 ‫حسنًا. سأدفع إذًا. 209 00:20:19,425 --> 00:20:21,605 ‫- أنا آسف. ‫- لا بأس. 210 00:20:21,685 --> 00:20:23,385 ‫شكرًا للتدخل. 211 00:20:29,385 --> 00:20:31,345 ‫- ما رأيكِ؟ ‫- في من؟ 212 00:20:31,465 --> 00:20:33,125 ‫الصياد. إنه جذاب. 213 00:20:33,345 --> 00:20:34,525 ‫إنه لطيف. 214 00:20:34,705 --> 00:20:36,025 ‫سأعود حالًا. 215 00:20:55,305 --> 00:20:56,925 ‫إنه يريد أن يشرب. 216 00:20:57,085 --> 00:20:58,265 ‫الآن؟ 217 00:20:58,265 --> 00:20:59,565 ‫على انفراد. 218 00:21:00,365 --> 00:21:02,045 ‫هذا لطيف، لكن ... 219 00:21:02,365 --> 00:21:05,165 ‫- أنا بالفعل نعسانة. ‫- ليس معك، بل معي. 220 00:21:30,205 --> 00:21:33,845 ‫تهانينا. لقد كسب لك تطبيق ‫"ماي تريدر أونلاين" 457 يورو. 221 00:21:34,805 --> 00:21:36,565 ‫هل تعرفين تطبيق "ماي تريدر أونلاين"؟ 222 00:21:36,565 --> 00:21:38,845 ‫- لا. ‫- إنه رائع. فقط ثبتي التطبيق ... 223 00:21:38,845 --> 00:21:40,845 ‫و سيجعلك تربحين ‫من التجارة في البورصة. 224 00:21:40,845 --> 00:21:44,425 ‫سأرسل لك رابطًا لتوصلي ‫هاتفكِ بالبنك الذي تتعاملين معه. 225 00:21:44,645 --> 00:21:46,945 ‫ليس لدي المال لذلك. 226 00:21:46,945 --> 00:21:49,245 ‫سأعطيك الـ 457 التي فزت بها للتو. 227 00:21:49,245 --> 00:21:51,485 ‫إحتفظ بهم، و اصطحبني إلى المنزل. 228 00:21:52,245 --> 00:21:53,165 ‫حسنًا. 229 00:22:24,065 --> 00:22:26,265 ‫يمكنك إبقاء عينيك مغمضتين. 230 00:22:27,565 --> 00:22:28,725 ‫ماذا؟ 231 00:22:28,785 --> 00:22:30,265 ‫هذا يعجبك، أليس كذلك؟ 232 00:22:32,845 --> 00:22:34,225 ‫ما هذا؟ 233 00:22:34,225 --> 00:22:36,925 ‫- توقف! ‫- ماذا بكِ؟ 234 00:22:36,945 --> 00:22:39,285 ‫أنتِ لم تقولي شيئًا منذ البداية. 235 00:22:39,285 --> 00:22:42,465 ‫لم أقل شيئًا لأنني لا أشعر ‫بأي شيء، أيها الأحمق! 236 00:22:43,305 --> 00:22:46,005 ‫- أنا مشلولة، ألا تفهم؟ ‫- ماذا؟ 237 00:22:46,005 --> 00:22:49,545 ‫إذا لمستني أو أدخلت قضيبك في، ‫فلن أشعر بأي شيء! 238 00:22:51,485 --> 00:22:53,925 ‫إعتقدت أنكِ كنتِ تداعبينني! 239 00:22:57,765 --> 00:22:59,965 ‫هل تشعرين بفمك؟ 240 00:22:59,965 --> 00:23:02,905 ‫سُحقًا، لقد أشعلتِ رغبتي. 241 00:23:03,445 --> 00:23:05,085 ‫تعالي هنا! 242 00:23:05,545 --> 00:23:07,085 ‫قلت لكِ تعالي هنا. 243 00:23:07,085 --> 00:23:08,685 ‫هيا! 244 00:23:13,365 --> 00:23:14,805 ‫أتركي هذا! 245 00:23:19,105 --> 00:23:20,345 ‫سُحقًا! 246 00:23:28,425 --> 00:23:29,481 ‫{\an5}(إيش) 247 00:23:29,605 --> 00:23:32,265 ‫توقفي عن هذا، اللعنة! ‫تعالي هنا! 248 00:24:01,385 --> 00:24:03,165 ‫مُت! 249 00:24:27,485 --> 00:24:29,825 ‫{\an8}السبت - 5 ديسمبر 250 00:24:43,265 --> 00:24:45,165 ‫ما هذا الهراء؟ 251 00:24:50,385 --> 00:24:51,825 ‫اللعنة! 252 00:25:45,825 --> 00:25:46,925 ‫مرحبًا؟ 253 00:25:47,125 --> 00:25:49,585 ‫هذه أنا. ‫هل سمعتِ ماذا حدث لـ(بوريس)؟ 254 00:25:51,345 --> 00:25:52,265 ‫لا. 255 00:25:52,265 --> 00:25:54,505 ‫- ماذا حدث؟ ‫- لقد اصطدم بسيارته. 256 00:25:54,505 --> 00:25:56,705 ‫لقد وجدوه مسحوقًا بداخلها. 257 00:25:56,785 --> 00:25:58,085 ‫ماذا؟ 258 00:25:58,545 --> 00:25:59,705 ‫أين أنتِ؟ 259 00:26:01,805 --> 00:26:03,605 ‫مُت! 260 00:26:05,225 --> 00:26:06,405 ‫في الحديقة. 261 00:26:06,525 --> 00:26:07,805 ‫سآتي إليكِ. 262 00:26:15,745 --> 00:26:19,425 ‫عذرًا، لقد كان حادثًا.- تطبيق "ماي تريدر أونلاين" - 263 00:26:20,085 --> 00:26:23,745 ‫لقد وصلتني رسالة بعد موته؟ ‫أليس هذا غريبًا؟ 264 00:26:23,745 --> 00:26:24,725 ‫لا ... 265 00:26:24,725 --> 00:26:26,285 ‫يحدث ذلك طوال الوقت. 266 00:26:26,285 --> 00:26:29,305 ‫لقد تلقى رجل رسالتي ‫بعد أن تركته بيومين. 267 00:26:29,305 --> 00:26:30,785 ‫هذا مُربِك جدًا. 268 00:26:30,905 --> 00:26:31,965 ‫حسنًا. 269 00:26:31,965 --> 00:26:34,725 ‫- ما هو تطبيق "ماي تريدر أونلاين"؟ ‫- تبًا لذلك. 270 00:26:35,705 --> 00:26:37,785 ‫- هل ضغطتِ على الرابط؟ ‫- لا. 271 00:26:47,225 --> 00:26:48,425 ‫" ماي تريدر أونلاين" ‫تحميل 272 00:26:52,425 --> 00:26:55,725 ‫- إذهبي و تحدثي معه. ‫- و ماذا أقول له؟ 273 00:26:55,845 --> 00:26:57,325 ‫شيء جميل. 274 00:26:57,325 --> 00:26:59,205 ‫" مرحبًا، أنا (إيڤا) ... " 275 00:26:59,325 --> 00:27:00,765 ‫" أنا مشلولة ... 276 00:27:00,765 --> 00:27:03,005 ‫إذا كنت ممرضًا، 277 00:27:03,085 --> 00:27:05,265 ‫يمكنك غسل أعضائي التناسلية ". 278 00:27:06,905 --> 00:27:10,165 ‫تهانينا، تم تنشيط حساب ‫"ماي تريدر أنلاين" الخاص بك. 279 00:27:07,745 --> 00:27:09,585 ‫{\an8}457 يورو 280 00:27:10,245 --> 00:27:11,945 ‫457 يورو. 281 00:27:13,065 --> 00:27:14,765 ‫يجب على أن أرحل. 282 00:27:14,785 --> 00:27:16,305 ‫- ستعودي إلى "ميونيخ"؟ ‫- نعم. 283 00:27:16,305 --> 00:27:17,625 ‫متى ستعودين؟ 284 00:27:17,725 --> 00:27:19,305 ‫خلال إسبوعين. 285 00:27:19,445 --> 00:27:21,125 ‫أتريدين أن آوصلكِ إلى المنزل؟ 286 00:27:21,145 --> 00:27:22,125 ‫لا. 287 00:27:23,165 --> 00:27:24,605 ‫سأبقى لبرهة. 288 00:27:26,865 --> 00:27:28,185 ‫إعتنِ بنفسكِ. 289 00:27:30,185 --> 00:27:31,085 ‫وداعًا. 290 00:27:33,725 --> 00:27:36,605 ‫هل تريد الإستثمار؟ ‫يمكن لـ"ماي تريدر أونلاين" مساعدتك. 291 00:27:37,045 --> 00:27:38,925 ‫لبيع أو شراء الأسهم، 292 00:27:39,045 --> 00:27:40,945 ‫إختر علامة تجارية. 293 00:27:40,945 --> 00:27:43,765 ‫أسرع. لقد مضت دقيقة بدون استثمار. 294 00:27:43,765 --> 00:27:47,165 ‫لبيع أو شراء الأسهم، ‫إختر علامة تجارية. 295 00:29:50,945 --> 00:29:52,385 ‫- صباح الخير. ‫- صباح الخير. 296 00:29:52,385 --> 00:29:54,925 ‫- نبيذ ساخن، من فضلكِ. ‫- حسنًا، شكرًا لك. 297 00:29:56,005 --> 00:29:57,325 ‫و أنتِ؟ 298 00:29:57,325 --> 00:29:59,745 ‫- مثله بالضبط. ‫- كوبان من النبيذ الساخن. 299 00:30:00,205 --> 00:30:04,445 ‫{\an8}الأحد - 6 ديسمبر 300 00:31:04,165 --> 00:31:05,845 ‫هل هذا المقعد خالي؟ 301 00:31:05,925 --> 00:31:07,085 ‫أيمكنني الجلوس؟ 302 00:31:07,085 --> 00:31:09,085 ‫أنا (ويليام)، و أنتِ؟ 303 00:31:10,485 --> 00:31:11,725 ‫(إيڤا). 304 00:31:12,145 --> 00:31:13,605 ‫لن أبقى طويلًا. 305 00:31:13,605 --> 00:31:15,065 ‫سأكون في الخدمة قريبًا. 306 00:31:15,065 --> 00:31:16,825 ‫الخدمة؟ 307 00:31:16,825 --> 00:31:18,165 ‫أنا ممرض. 308 00:31:18,345 --> 00:31:20,765 ‫أنتِ مشلولة، و أنا ممرض، 309 00:31:20,765 --> 00:31:23,225 ‫يمكنني غسل أعضائكِ التناسلية. 310 00:31:24,505 --> 00:31:25,805 ‫سُحقًا ... 311 00:31:27,085 --> 00:31:28,965 ‫عذرًا، لماذا قلت ذلك؟ 312 00:31:30,085 --> 00:31:32,625 ‫لم أستطع منع نفسي. 313 00:31:32,625 --> 00:31:33,865 ‫أيمكنني الجلوس؟ 314 00:31:35,365 --> 00:31:38,385 ‫هل كنتِ محترفة أم كانت هواية؟ 315 00:31:38,425 --> 00:31:39,625 ‫محترفة. 316 00:31:39,925 --> 00:31:41,665 ‫أنا أرقص منذ أن كنت في السادسة من عمري. 317 00:31:41,665 --> 00:31:43,245 ‫أقصد، كنت أرقص. 318 00:31:43,605 --> 00:31:44,945 ‫حان وقت الإغلاق. 319 00:31:49,605 --> 00:31:52,005 ‫هل يمكنني أن أوصلكِ في ‫طريقي إلى المستشفى؟ 320 00:31:52,145 --> 00:31:53,865 ‫أنت لا تعرف أين أعيش. 321 00:31:54,525 --> 00:31:55,565 ‫فعلًا ... 322 00:31:55,585 --> 00:31:57,105 ‫لكنكِ في طريقي. 323 00:32:10,565 --> 00:32:12,165 ‫حسنًا، يمكنكِ الحصول عليه. 324 00:32:14,325 --> 00:32:15,485 ‫ما هو؟ 325 00:32:15,645 --> 00:32:17,705 ‫أنتِ أردتِ رقم هاتفي، أليس كذلك؟ 326 00:32:18,245 --> 00:32:20,945 ‫- لا. ‫- حسنًا، مادُمتِ تُصرين. 327 00:32:27,405 --> 00:32:29,365 ‫نظريًا، هذا يتبعه ... 328 00:32:29,405 --> 00:32:31,185 ‫أن تعطيني رقم هاتفكِ. 329 00:32:57,505 --> 00:33:01,645 ‫(ويليام) ‫0627545349 330 00:33:05,045 --> 00:33:06,165 ‫الساعة الثانية عشر 331 00:33:15,545 --> 00:33:20,645 ‫{\an8}الإثنين - 7 ديسمبر 332 00:33:31,045 --> 00:33:33,065 ‫أربعة أيام بدون استثمار. 333 00:33:33,125 --> 00:33:35,285 ‫يمكن لـ"ماي تريدر أونلاين" مساعدتكِ. 334 00:33:36,945 --> 00:33:40,605 ‫18 مكالمة لم يُرَد عليها ‫ 12 رسالة جديدة 335 00:33:54,965 --> 00:33:56,765 ‫هل أنتِ جادة؟ 336 00:33:56,865 --> 00:34:00,885 ‫تتغيبين عن العمل لأربعة أيام، ثم ‫تحضرين هكذا كما لو لم تفعلي شيئًا؟ 337 00:34:00,245 --> 00:34:02,585 ‫أنا لم أتغيب عن العمل. 338 00:34:00,765 --> 00:34:03,885 ‫{\an8}الخميس - 10 ديسمبر 339 00:34:03,465 --> 00:34:06,485 ‫لقد تناولت أشياءً و ... 340 00:34:06,505 --> 00:34:07,725 ‫أخرجي من هنا بحق الجحيم. 341 00:34:07,765 --> 00:34:09,405 ‫(ميريام) ستقوم بعملكِ. 342 00:34:09,525 --> 00:34:11,685 ‫كنت أعتقد أنكِ طبيعية. 343 00:34:12,165 --> 00:34:13,385 ‫لكن لأكون صريحًا، 344 00:34:13,525 --> 00:34:16,165 ‫أنتِ مجرد نصف فتاة ذات عجلات. 345 00:34:24,405 --> 00:34:25,405 ‫مرحبًا؟ 346 00:34:25,465 --> 00:34:26,725 ‫مرحبًا. 347 00:34:39,445 --> 00:34:40,965 ‫ما هي؟ 348 00:34:41,165 --> 00:34:43,845 ‫ربما كانت أدوية تسبب الهلوسة. 349 00:34:44,045 --> 00:34:45,185 ‫مثل ماذا؟ 350 00:34:45,325 --> 00:34:46,845 ‫هذا يتوقف على الحلوى. 351 00:34:49,965 --> 00:34:52,485 ‫لقد اتصل بي والدي في عيد ميلادي. 352 00:34:55,765 --> 00:34:57,725 ‫نمت لمدة 24 ساعة. 353 00:34:58,325 --> 00:34:59,505 ‫لقد نمت. 354 00:34:59,585 --> 00:35:02,045 ‫نمت لمدة أربعة أيام. 355 00:35:02,065 --> 00:35:04,565 ‫أو كنت مستيقظة لمدة أربعة أيام، ‫من يدري. 356 00:35:04,585 --> 00:35:05,945 ‫لقد تبخر الوقت. 357 00:35:06,725 --> 00:35:08,765 ‫توقفي عن تناول هذا الهراء. 358 00:35:12,065 --> 00:35:14,125 ‫ماذا فعلت هذه؟ 359 00:35:16,725 --> 00:35:17,865 ‫لا شيء. 360 00:35:18,885 --> 00:35:20,105 ‫لا شيء؟ 361 00:35:20,905 --> 00:35:23,245 ‫أنا حقًا بحاجة إلى النوم. 362 00:35:23,425 --> 00:35:24,945 ‫حسنًا. 363 00:35:26,085 --> 00:35:27,905 ‫إتصلي بي وقتما تشائين. 364 00:36:00,085 --> 00:36:02,025 ‫(إينفاينايت سيجنوم) 365 00:36:06,365 --> 00:36:08,625 ‫قررت أخيرًا الاستثمار! 366 00:36:08,705 --> 00:36:10,705 ‫ما هي الأسهم التي ستشتريها؟ 367 00:36:12,885 --> 00:36:15,698 ‫الإستثمار في (إنفاينايت سيجنوم)؟ ‫[ لا ] [ نعم ] 368 00:36:15,865 --> 00:36:17,405 ‫القيمة؟ 369 00:36:19,925 --> 00:36:21,165 ‫457 يورو 370 00:36:23,205 --> 00:36:24,521 ‫حساب الأرباح 371 00:36:24,585 --> 00:36:26,025 ‫تهانينا! 372 00:36:26,245 --> 00:36:28,825 ‫إستثمارك الجيد يُربِحك ... 373 00:36:30,405 --> 00:36:31,905 ‫9 سنتات. 374 00:36:47,625 --> 00:36:49,705 ‫الليلة، دعني و شأني. 375 00:36:51,745 --> 00:36:55,685 ‫{\an8}الجمعة - 11 ديسمبر 376 00:37:18,205 --> 00:37:19,405 ‫"مارڤن" ... 377 00:37:21,565 --> 00:37:22,925 ‫"مارڤن". 378 00:37:23,925 --> 00:37:26,065 ‫تعال هنا يا "مارڤن"! 379 00:38:11,305 --> 00:38:14,785 ‫تهانينا. "ماي تريدر أونلاين" ‫ربح لك 118 يورو. 380 00:38:14,845 --> 00:38:17,945 ‫تهانينا. "ماي تريدر أونلاين" ‫ربح لك 145 يورو. 381 00:38:18,285 --> 00:38:21,745 ‫تهانينا. "ماي تريدر أونلاين" ‫ربح لك 223 يورو. 382 00:38:21,785 --> 00:38:23,365 ‫- "مارڤن"! ‫- إجمالي الربح : 383 00:38:23,365 --> 00:38:25,245 ‫486 يورو. 384 00:38:27,765 --> 00:38:28,925 ‫"مارڤن"! 385 00:39:01,685 --> 00:39:02,925 ‫(جون) ... 386 00:39:13,225 --> 00:39:15,025 ‫(جون أنتونيتش) للتأمين. 387 00:39:15,025 --> 00:39:17,025 ‫أنا مشغول الآن. 388 00:39:17,025 --> 00:39:18,525 ‫يُرجى الاتصال لاحقًا. 389 00:40:03,225 --> 00:40:05,325 ‫القاعدة رقم 1 : 390 00:40:05,325 --> 00:40:07,605 ‫التقويم يحتوي على حلوى. 391 00:40:08,445 --> 00:40:10,585 ‫إذا أكلتِ واحدة، فتناوليها جميعًا. 392 00:40:10,645 --> 00:40:12,945 ‫و إلا سأقتلك. 393 00:40:15,525 --> 00:40:16,705 ‫القاعدة رقم 2 : 394 00:40:18,165 --> 00:40:21,185 ‫إحترم جميع القواعد ‫حتى تفتح الباب الأخير، 395 00:40:21,225 --> 00:40:23,105 ‫و إلا سأقتلك. 396 00:40:23,105 --> 00:40:24,685 ‫و القاعدة رقم 3 : 397 00:40:24,685 --> 00:40:27,125 ‫إذا تخلصت منها سأقتلك. 398 00:40:30,465 --> 00:40:33,525 ‫{\an8}قواعد 399 00:40:35,185 --> 00:40:38,365 ‫(إيڤا)، عيد ميلاد سعيد. 400 00:40:35,085 --> 00:40:37,525 ‫{\an8}أبي 401 00:40:37,605 --> 00:40:39,325 ‫{\an8}دمر ما يؤذيك 402 00:40:42,145 --> 00:40:46,685 ‫{\an8}(بوريس) 403 00:40:43,325 --> 00:40:45,185 ‫مُت! 404 00:40:46,705 --> 00:40:48,845 ‫ماذا فعلت هذه؟ 405 00:40:46,765 --> 00:40:49,625 ‫{\an8}(ويليام) 406 00:40:48,645 --> 00:40:49,765 ‫لا شيء. 407 00:40:55,905 --> 00:40:58,105 ‫{\an8}"مارڤن" يقتل (جون) 408 00:41:12,605 --> 00:41:18,965 ‫السبت - 12 ديسمبر 409 00:41:39,625 --> 00:41:44,405 ‫قال يسوع للمفلوج : "قم و امش". 410 00:43:29,025 --> 00:43:30,545 ‫لماذا أنا هنا؟ 411 00:43:31,485 --> 00:43:33,005 ‫ألا تتذكرين؟ 412 00:43:36,485 --> 00:43:38,505 ‫كنتِ خارج منزلكِ، 413 00:43:38,505 --> 00:43:42,285 ‫تتشبثين بتقويمك و ترفضين تركه. 414 00:43:42,385 --> 00:43:43,505 ‫خارج منزلي؟ 415 00:43:43,785 --> 00:43:44,705 ‫نعم. 416 00:43:44,885 --> 00:43:46,245 ‫مستلقية في الشارع. 417 00:43:48,445 --> 00:43:50,105 ‫كيف وصلتِ إلى هناك؟ 418 00:43:57,725 --> 00:43:59,205 ‫هل كنتِ وحدكِ؟ 419 00:43:59,525 --> 00:44:01,105 ‫هل هاجمكِ شخص ما؟ 420 00:44:03,185 --> 00:44:04,525 ‫لا أعلم. 421 00:44:05,965 --> 00:44:08,325 ‫سنبقيكِ تحت الملاحظة. 422 00:44:09,105 --> 00:44:11,005 ‫إذا كان كل شيء على ما يرام، ‫سوف تغادرين غدًا. 423 00:44:12,025 --> 00:44:13,725 ‫نجني من الشرير. 424 00:44:58,765 --> 00:45:00,225 ‫لقد مشيت. 425 00:45:00,865 --> 00:45:05,205 ‫{\an8}الأحد - 13 ديسمبر 426 00:45:03,065 --> 00:45:05,025 ‫أبانا الذي في السموات، 427 00:45:05,885 --> 00:45:08,225 ‫ليتقدس إسمك، 428 00:45:08,725 --> 00:45:10,905 ‫ليأتِ ملكوتك، 429 00:45:11,385 --> 00:45:15,245 ‫لتكن مشيئتك كما في ‫السماء كذلك على الأرض. 430 00:45:16,385 --> 00:45:19,525 ‫خبزنا كفافنا، أعطِنا اليوم. 431 00:45:20,145 --> 00:45:22,505 ‫إغفر لنا ذنوبنا، 432 00:45:22,505 --> 00:45:26,825 ‫كما نغفر نحن أيضًا لمن أساء إلينا. 433 00:45:27,785 --> 00:45:30,725 ‫لا تدخلنا في تجربة، 434 00:45:30,725 --> 00:45:32,905 ‫لكن نجنا من الشرير. 435 00:45:37,985 --> 00:45:40,345 ‫نجني من الشرير. 436 00:46:18,145 --> 00:46:19,565 ‫(إيڤا) ... 437 00:46:54,805 --> 00:46:56,885 ‫نجني من الشرير. 438 00:47:33,185 --> 00:47:34,545 ‫{\an8}لقد مشيت 439 00:47:53,345 --> 00:47:57,725 ‫تهانينا، لقد ربحت 14014 يورو. 440 00:48:14,825 --> 00:48:17,445 ‫{\an8}أبي 441 00:48:40,485 --> 00:48:43,245 ‫منزل للبيع 442 00:48:46,205 --> 00:48:49,705 ‫(أغنيس بيك) 443 00:49:03,285 --> 00:49:05,025 ‫هل تبيعين منزل أبي؟ 444 00:49:05,125 --> 00:49:08,405 ‫قانونًا، هو لي أيضًا، بصفتي زوجته. 445 00:49:08,405 --> 00:49:11,285 ‫- ماذا عنه؟ ‫- سأعثر له على دار للعجزة. 446 00:49:11,285 --> 00:49:13,105 ‫ إنه ليس صعب الإرضاء. 447 00:49:13,105 --> 00:49:15,105 ‫إنه على كرسيه طوال اليوم. 448 00:49:16,585 --> 00:49:17,905 ‫هو أيضًا. 449 00:49:23,585 --> 00:49:26,365 ‫لن أقدم لك شرابًا، ‫فلن تبقى طويلاً. 450 00:50:11,005 --> 00:50:12,265 ‫(إيڤا) ... 451 00:50:18,825 --> 00:50:22,505 ‫الإثنين - 14 ديسمبر 452 00:50:25,445 --> 00:50:26,785 ‫لقد اتصلت بكِ ... 453 00:50:27,325 --> 00:50:28,985 ‫في عيد ميلادكِ. 454 00:50:29,325 --> 00:50:30,665 ‫أعرف. 455 00:50:32,325 --> 00:50:33,885 ‫أنا سعيد لأنكِ هنا. 456 00:50:36,165 --> 00:50:37,845 ‫أفتقدك كثيرًا. 457 00:50:39,085 --> 00:50:40,685 ‫أنا أفتقدكِ أيضًا. 458 00:50:43,045 --> 00:50:44,745 ‫و والدتكِ ... 459 00:50:44,925 --> 00:50:46,245 ‫لقد اشتقت إليها. 460 00:50:49,585 --> 00:50:51,905 ‫إلا إذا كنتِ تستطيعين مساعدتي ‫على اللحاق بها. 461 00:50:55,345 --> 00:50:58,505 ‫سيطلب تقويمكِ تضحيات أخرى. 462 00:50:59,865 --> 00:51:02,185 ‫هناك آخرون يجب أن يموتوا. 463 00:51:02,985 --> 00:51:04,725 ‫غرباء ... 464 00:51:06,105 --> 00:51:07,365 ‫أصدقاء ... 465 00:51:08,045 --> 00:51:09,645 ‫أولئك الذين تحبينهم ... 466 00:51:11,785 --> 00:51:13,685 ‫إنه الثمن الذي يجب دفعه. 467 00:51:14,225 --> 00:51:17,125 ‫إذا كنتِ تريدين أن تمشي، ‫يجب عليكِ أن تقتلي. 468 00:51:18,025 --> 00:51:19,825 ‫عندما يحين وقتي ... 469 00:51:22,105 --> 00:51:23,445 ‫لا تترددي. 470 00:51:25,625 --> 00:51:26,905 ‫إذا رفضتِ، 471 00:51:26,905 --> 00:51:28,905 ‫سيتم التضحية بكِ. 472 00:51:58,085 --> 00:52:01,245 ‫{\an8}الثلاثاء - 15 ديسمبر 473 00:51:58,885 --> 00:52:01,065 ‫أنا (إيڤا). أترك رسالتك. 474 00:52:02,665 --> 00:52:03,705 ‫هذا أنا. 475 00:52:03,825 --> 00:52:06,865 ‫- أنا فقط أطمئن عليكِ. ‫- أنا بخير. 476 00:52:09,245 --> 00:52:10,605 ‫لماذا أنتِ هنا؟ 477 00:52:12,325 --> 00:52:14,145 ‫أكلت إثنتين من هذه. 478 00:52:14,825 --> 00:52:15,905 ‫و ماذا حدث؟ 479 00:52:16,785 --> 00:52:18,645 ‫مشيت إلى الشارع. 480 00:52:18,645 --> 00:52:20,625 ‫- (إيڤا) ... ‫- ليس عليك أن تصدقني. 481 00:52:22,565 --> 00:52:24,565 ‫أنا فقط أريدك أن تكون معي. 482 00:52:26,365 --> 00:52:28,065 ‫هل ستأكلي هذه أيضًا؟ 483 00:52:29,565 --> 00:52:30,525 ‫نعم. 484 00:52:31,265 --> 00:52:32,725 ‫ماذا سيحدث؟ 485 00:52:33,385 --> 00:52:34,725 ‫لا أعلم. 486 00:52:35,925 --> 00:52:37,305 ‫لهذا أنا هنا. 487 00:52:40,765 --> 00:52:41,845 ‫حسنًا. 488 00:53:07,625 --> 00:53:08,745 ‫هل أنتِ بخير؟ 489 00:53:29,745 --> 00:53:30,905 ‫(إيڤا)؟ 490 00:53:33,645 --> 00:53:34,825 ‫(إيڤا) ... 491 00:53:36,805 --> 00:53:38,005 ‫(إيڤا) ... 492 00:53:45,265 --> 00:53:46,625 ‫أنا أشعر بك. 493 00:53:54,385 --> 00:53:56,085 ‫إن يدك على فخذي ... 494 00:54:01,185 --> 00:54:02,625 ‫أستطيع أن أشعر بهذا ... 495 00:54:05,885 --> 00:54:07,505 ‫أنا أشعر بك. 496 00:54:10,745 --> 00:54:12,105 ‫أشعر بك. 497 00:54:13,905 --> 00:54:15,405 ‫أشعر بك. 498 00:54:52,165 --> 00:54:53,565 ‫تبًا. 499 00:55:11,585 --> 00:55:12,645 ‫مرحبًا. 500 00:55:13,165 --> 00:55:14,145 ‫مرحبًا. 501 00:55:14,145 --> 00:55:17,825 ‫دعيني أعرف عندما تنتهي. ‫سأحضر لكِ مقعدكِ. 502 00:55:17,865 --> 00:55:20,045 ‫- شكرًا. ‫- لا عليكِ. 503 00:55:20,085 --> 00:55:21,225 ‫أراكِ لاحقًا. 504 00:55:46,945 --> 00:55:49,025 ‫أنا (إيڤا). أترك رسالتك. 505 00:55:49,025 --> 00:55:52,525 ‫هذا أنا. لقد تركتِ مفاتيحكِ في سيارتي. 506 00:55:52,545 --> 00:55:55,065 ‫سأضعهم في القدر بجانب المدخل. 507 00:55:56,105 --> 00:55:58,325 ‫إنه مخبأ شائع إلى حد ما، 508 00:55:58,325 --> 00:56:00,145 ‫لكنه أفضل من فوق الباب. 509 00:56:00,245 --> 00:56:01,425 ‫وداعًا. 510 00:56:57,305 --> 00:56:59,965 ‫"مارڤن" يقتل (جون) ‫لقد مشيت 511 00:57:08,105 --> 00:57:11,725 ‫عذرًا، لماذا قلت ذلك؟ ‫لم أستطع منع نفسي. 512 00:57:33,125 --> 00:57:34,285 ‫(ويليام)! 513 00:57:35,625 --> 00:57:36,645 ‫مرحبًا؟ 514 00:57:36,705 --> 00:57:38,885 ‫سأقتلك يا (ويليام)! 515 00:58:08,865 --> 00:58:12,005 ‫لا تتخلص منها 516 00:58:34,405 --> 00:58:36,365 ‫سأقتلك! 517 00:59:30,445 --> 00:59:31,805 ‫(إيش) 518 01:01:40,265 --> 01:01:45,905 ‫{\an8}الأربعاء - 16 ديسمبر 519 01:03:18,045 --> 01:03:19,945 ‫أنا (أنطوان) من المسبح. 520 01:03:22,185 --> 01:03:24,745 ‫- هل من أحد بالمنزل؟ ‫- ماذا تريد؟ 521 01:03:26,025 --> 01:03:28,125 ‫أنا لا أعرف كيف غادرتِ، 522 01:03:28,125 --> 01:03:30,485 ‫و أغراضكِ لا تزال في المسبح! 523 01:03:30,505 --> 01:03:34,165 ‫كان عنوانك في الحقيبة، ‫لذا أحضرت لكِ مقعدكِ. 524 01:03:34,965 --> 01:03:37,245 ‫حسنًا، سأترك رقم هاتفي. 525 01:03:37,285 --> 01:03:39,045 ‫إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء، 526 01:03:39,245 --> 01:03:40,405 ‫أي شئ. 527 01:03:42,045 --> 01:03:43,385 ‫هل أنتِ بخير؟ 528 01:03:43,465 --> 01:03:45,545 ‫إرحل من هنا، و إلا سأطلق عليك الكلب! 529 01:03:48,965 --> 01:03:50,545 ‫و اغلق البوابة. 530 01:03:52,385 --> 01:03:53,465 ‫حسنًا. 531 01:04:01,505 --> 01:04:04,745 ‫الخميس - 17 ديسمبر 532 01:04:05,645 --> 01:04:07,825 ‫لقد حل منتصف الليل. 533 01:04:31,205 --> 01:04:32,505 ‫(ويليام) ... 534 01:05:52,305 --> 01:05:53,785 ‫(ويليام) ... 535 01:05:54,845 --> 01:05:55,745 ‫مرحبًا؟ 536 01:05:55,785 --> 01:05:57,625 ‫سأقتلك يا (ويليام)! 537 01:06:34,705 --> 01:06:36,085 ‫لا تتخلص منها 538 01:06:37,285 --> 01:06:40,565 ‫{\an8}الجمعة - 18 ديسمبر 539 01:06:38,145 --> 01:06:40,125 ‫لقد حل منتصف الليل. 540 01:06:45,725 --> 01:06:47,365 ‫إفتح الباب. 541 01:06:49,385 --> 01:06:51,045 ‫إفتح الباب. 542 01:06:53,305 --> 01:06:54,885 ‫إفتح الباب. 543 01:06:56,745 --> 01:06:58,325 ‫إفتح الباب. 544 01:06:59,945 --> 01:07:01,525 ‫إفتح الباب. 545 01:07:02,405 --> 01:07:03,405 ‫إفتح. 546 01:07:03,865 --> 01:07:04,865 ‫إفتح. 547 01:07:31,505 --> 01:07:32,985 ‫اقتلي "مارڤن". 548 01:07:37,145 --> 01:07:38,645 ‫اقتلي "مارڤن". 549 01:07:43,905 --> 01:07:45,025 ‫(إيڤا) ... 550 01:07:46,905 --> 01:07:48,225 ‫اقتلي "مارڤن". 551 01:08:07,225 --> 01:08:08,465 ‫(إيڤا)؟ 552 01:08:18,625 --> 01:08:19,865 ‫(إيڤا)؟ 553 01:08:51,705 --> 01:08:53,105 ‫(إيڤا)؟ 554 01:09:02,885 --> 01:09:04,185 ‫هل أنتِ بخير؟ 555 01:09:05,305 --> 01:09:06,825 ‫لقد قتلت كلبها. 556 01:09:07,585 --> 01:09:09,105 ‫هل تنامين هنا؟ 557 01:09:09,165 --> 01:09:10,645 ‫أعلم، أنه سيء للغاية. 558 01:09:10,805 --> 01:09:12,625 ‫لكن لا يمكنني تركها. 559 01:09:13,545 --> 01:09:15,245 ‫رحلتنا في عطلة نهاية ‫الأسبوع ألغيت إذن؟ 560 01:09:15,345 --> 01:09:17,005 ‫لا أعلم. 561 01:09:17,005 --> 01:09:18,485 ‫ما حجم المكان؟ 562 01:09:19,145 --> 01:09:20,965 ‫هناك متسع لها. 563 01:09:21,025 --> 01:09:22,445 ‫هذا جيد. 564 01:09:23,105 --> 01:09:25,385 ‫سأتركها تنام و سنأتي غدًا. 565 01:09:25,885 --> 01:09:26,685 ‫حسنًا. 566 01:10:22,145 --> 01:10:25,145 ‫[ بحيرة البجع ] 567 01:10:37,365 --> 01:10:42,285 ‫السبت - 19 ديسمبر 568 01:11:00,685 --> 01:11:01,925 ‫هل فتحتِهِ؟ 569 01:11:02,025 --> 01:11:03,905 ‫- نعم. ‫- ماذا كان بالداخل؟ 570 01:11:05,005 --> 01:11:06,405 ‫علكة. 571 01:11:06,425 --> 01:11:07,625 ‫أعطني إياها. 572 01:11:08,505 --> 01:11:10,125 ‫أعطني إياها! 573 01:11:26,965 --> 01:11:28,105 ‫لا شيء! 574 01:11:31,805 --> 01:11:32,965 ‫لا شىء على الاطلاق. 575 01:11:35,565 --> 01:11:36,985 ‫لا شيء حتى الآن. 576 01:12:09,945 --> 01:12:11,445 ‫هذا رائع! 577 01:12:11,445 --> 01:12:12,945 ‫الـ(ميتروبوليتان)؟ 578 01:12:12,945 --> 01:12:15,625 ‫هل أكدوا ذلك؟ ‫لا مزيد من الإختبارات؟ 579 01:12:15,805 --> 01:12:17,225 ‫هل كان هناك شباب في هيئة المحلفين؟ 580 01:12:17,225 --> 01:12:21,125 ‫أراهن أن جسدكِ ‫المثير قد لفت انتباههم. 581 01:12:22,785 --> 01:12:25,065 ‫لقد غضبتِ لأنني سافرت إلى "ألمانيا"، 582 01:12:25,065 --> 01:12:27,805 ‫لكن علي أن أذهب إلى "نيويورك" لرؤيتكِ. 583 01:12:27,805 --> 01:12:30,145 ‫هيا ، دعينا نخلد هذه اللحظة. 584 01:12:32,245 --> 01:12:33,525 ‫إحترسي. 585 01:12:41,385 --> 01:12:43,045 ‫أأنتِ بخير؟ 586 01:12:43,045 --> 01:12:44,365 ‫ماذا كانت الحلوى؟ 587 01:12:51,025 --> 01:12:52,285 ‫ذكرى. 588 01:12:54,925 --> 01:12:56,365 ‫جيدة أم سيئة؟ 589 01:13:02,365 --> 01:13:03,485 ‫سيئة. 590 01:13:06,205 --> 01:13:07,305 ‫هل ستكوني بخير؟ 591 01:13:11,245 --> 01:13:12,305 ‫نعم. 592 01:13:14,485 --> 01:13:19,445 ‫الأحد - 20 ديسمبر 593 01:13:20,125 --> 01:13:23,645 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 594 01:13:27,505 --> 01:13:31,825 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 595 01:13:47,505 --> 01:13:48,665 ‫هل قضيتِ ليلة سعيدة؟ 596 01:13:51,085 --> 01:13:52,305 ‫أين كلبي؟ 597 01:13:55,185 --> 01:13:56,505 ‫تم حرق جثته. 598 01:13:58,485 --> 01:13:59,765 ‫هذا جيد. 599 01:14:01,825 --> 01:14:03,165 ‫أنا لا ألومك. 600 01:14:03,245 --> 01:14:05,025 ‫لا أريدك أن تتأذى. 601 01:14:23,365 --> 01:14:24,605 ‫أيمكننا التحدث؟ 602 01:14:30,285 --> 01:14:31,865 ‫بعد ثلاث سنوات، 603 01:14:31,945 --> 01:14:33,145 ‫حان الوقت لنتحدث. 604 01:14:35,305 --> 01:14:36,605 ‫إنه ليس هنا. 605 01:14:36,645 --> 01:14:37,525 ‫من هو؟ 606 01:14:38,465 --> 01:14:39,565 ‫(إيش). 607 01:14:40,685 --> 01:14:42,485 ‫إنه ليس في صندوقه. 608 01:14:42,485 --> 01:14:45,225 ‫سوف يدفعكِ هذا ‫التقويم إلى الجنون. 609 01:14:45,585 --> 01:14:46,605 ‫لا. 610 01:14:46,845 --> 01:14:48,325 ‫سوف يعيد لي ساقي. 611 01:14:58,125 --> 01:14:59,945 ‫كل يوم، ألوم نفسي. 612 01:15:00,905 --> 01:15:02,405 ‫أنا من آذيتكِ. 613 01:15:07,325 --> 01:15:08,765 ‫آذيتني؟ 614 01:15:13,585 --> 01:15:15,145 ‫- أخرجي من هنا. ‫- ماذا؟ 615 01:15:15,145 --> 01:15:16,765 ‫إرحلي بعيدًا، إنه خطر عليكِ. 616 01:15:17,725 --> 01:15:19,425 ‫أنتِ آذيتني. 617 01:15:19,505 --> 01:15:22,125 ‫إذا أكلت هذه، فسوف يدمركِ. 618 01:15:22,205 --> 01:15:23,825 ‫إذا فعل ذلك، هل ستمشي؟ 619 01:15:24,565 --> 01:15:25,445 ‫نعم. 620 01:15:26,585 --> 01:15:28,225 ‫كليها إذًا. 621 01:15:31,365 --> 01:15:32,365 ‫هيا. 622 01:15:41,805 --> 01:15:42,905 ‫إعتنِ بها. 623 01:15:44,185 --> 01:15:45,585 ‫أعطني إياها غدًا. 624 01:15:47,405 --> 01:15:49,525 ‫سآكلها في المنزل، وحدي. 625 01:15:49,665 --> 01:15:51,145 ‫حسنًا. 626 01:15:58,685 --> 01:16:01,885 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 627 01:16:02,445 --> 01:16:06,085 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 628 01:16:07,365 --> 01:16:08,765 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ 629 01:16:08,785 --> 01:16:10,345 ‫إنها تشعر بجنون العظمة. 630 01:16:12,965 --> 01:16:14,585 ‫تريد الرحيل غدًا. 631 01:16:14,725 --> 01:16:15,845 ‫ما هذا؟ 632 01:16:17,105 --> 01:16:18,145 ‫الطفل (يسوع). 633 01:16:18,225 --> 01:16:19,545 ‫لا تأكله ... 634 01:16:19,925 --> 01:16:21,545 ‫و إلا سأموت. 635 01:16:23,685 --> 01:16:25,085 ‫و ماذا عن طفلك؟ 636 01:16:25,785 --> 01:16:27,265 ‫هل هو خطير؟ 637 01:16:35,145 --> 01:16:36,405 ‫توقفي. 638 01:16:36,845 --> 01:16:38,605 ‫- إنه عديم الجدوى. ‫- ماذا؟ 639 01:16:38,605 --> 01:16:40,765 ‫إنها في الغرفة المجاورة. ‫لا أستطيع ذلك. 640 01:16:40,765 --> 01:16:42,405 ‫إنها نائمة. 641 01:16:42,405 --> 01:16:44,645 ‫ربما، لكنني لن أستطيع. 642 01:17:02,325 --> 01:17:03,585 ‫ما هذا؟ 643 01:17:03,585 --> 01:17:04,565 ‫ماذا تعتقد؟ 644 01:17:04,685 --> 01:17:06,745 ‫إنتصاب فائق. 645 01:17:07,725 --> 01:17:08,845 ‫إفتح فمك. 646 01:17:23,325 --> 01:17:24,945 ‫ها قد عدنا إلى العمل. 647 01:17:33,065 --> 01:17:35,785 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 648 01:17:35,785 --> 01:17:37,125 ‫أنا لا ألومها ... 649 01:18:23,365 --> 01:18:27,985 ‫(ألويـس هوفمـان) ‫121 "ليندنستراس" ‫10969 "برلــــين" ‫"ألمـــانيا" 650 01:18:29,145 --> 01:18:30,385 ‫(توماس)! 651 01:18:34,145 --> 01:18:35,185 ‫(صوفي)؟ 652 01:18:41,205 --> 01:18:42,205 ‫(صوفي)؟ 653 01:18:44,805 --> 01:18:46,705 ‫(صوفي)، ما الذي يحدث؟ 654 01:20:14,005 --> 01:20:19,445 ‫الإثنين - 21 ديسمبر 655 01:20:47,965 --> 01:20:50,405 ‫طريق "ليندنستراس" - "برلين" 656 01:21:18,565 --> 01:21:19,685 ‫من الطارق؟ 657 01:21:19,685 --> 01:21:21,965 ‫أريد أن أتحدث مع (ألويس هوفمان). 658 01:21:22,105 --> 01:21:24,685 ‫أنا (ألويس هوفمان). 659 01:21:24,725 --> 01:21:25,965 ‫ماذا تريدين؟ 660 01:21:26,065 --> 01:21:27,585 ‫الأمر يتعلق بلوحتك. 661 01:21:27,585 --> 01:21:28,544 ‫أي لوحة؟ 662 01:21:28,545 --> 01:21:30,305 ‫لقد رسمت مئات اللوحات. 663 01:21:30,305 --> 01:21:32,185 ‫لوحة العام الماضي. 664 01:21:33,545 --> 01:21:35,305 ‫هل هذه مزحة؟ 665 01:21:41,245 --> 01:21:43,825 ‫لا يمكن أن أكون قد رسمتها ‫العام الماضي يا آنسة. 666 01:21:47,205 --> 01:21:49,365 ‫لقد أصبت بالعمى منذ خمس سنوات. 667 01:21:52,285 --> 01:21:53,465 ‫إتبعيني. 668 01:21:59,545 --> 01:22:01,105 ‫أعطني اللوحة. 669 01:22:39,785 --> 01:22:40,925 ‫ما هذا الهراء؟ 670 01:22:41,405 --> 01:22:42,805 ‫ماذا تريدين؟ 671 01:22:43,305 --> 01:22:44,305 ‫أخرجي. 672 01:22:44,445 --> 01:22:45,485 ‫أخرجي من هنا. 673 01:22:46,065 --> 01:22:48,365 ‫- فورًا. ‫- (ألويس)، ما الذي يجري؟ 674 01:22:48,585 --> 01:22:49,705 ‫من هذه السيدة؟ 675 01:22:49,745 --> 01:22:52,205 ‫يبدو أنها مزحة سخيفة. 676 01:22:53,005 --> 01:22:55,925 ‫أنا لم أرسم هذه اللوحة ‫المرعبة يا آنسة. 677 01:22:56,065 --> 01:22:58,925 ‫إن زوجتي و إبني بخير. 678 01:22:58,965 --> 01:23:01,045 ‫لماذا أرسمهما أموات؟ 679 01:23:04,545 --> 01:23:06,705 ‫لأنهما كانا أموات حينئذٍ. 680 01:23:08,705 --> 01:23:11,645 ‫إن لوحتك هي رسالة للشخص التالي. 681 01:23:11,685 --> 01:23:13,205 ‫كان عليك التضحية بهما. 682 01:23:15,505 --> 01:23:16,845 ‫أخرجي من بيتي. 683 01:23:19,065 --> 01:23:20,105 ‫أخرجي من هنا. 684 01:23:20,625 --> 01:23:21,425 ‫فورًا. 685 01:23:22,505 --> 01:23:23,505 ‫فورًا. 686 01:23:28,205 --> 01:23:31,725 ‫الثلاثاء - 22 ديسمبر 687 01:23:32,745 --> 01:23:34,465 ‫لقد حل منتصف الليل. 688 01:23:34,725 --> 01:23:36,285 ‫إفتح الباب. 689 01:25:31,305 --> 01:25:32,565 ‫{\an8}22 ديسمبر 690 01:25:33,245 --> 01:25:35,205 ‫{\an8}(ميريام) 691 01:25:47,425 --> 01:25:48,485 ‫"ماي تريدر أونلاين" 692 01:25:48,485 --> 01:25:50,885 ‫{\an8}تهانينا ، إجمالي الأرباح ‫345.768 يورو 693 01:25:58,025 --> 01:26:03,525 ‫عزيزتي (إيڤا روسيل) ‫مرحبًا بكِ في فندق (جيمس ليون) 694 01:25:58,025 --> 01:26:03,525 ‫{\an8}الساعة : 11:59 مساءًا 695 01:25:58,025 --> 01:26:03,525 ‫{\an3}دُفع بواسطة : "ماي تريدر أونلاين" 696 01:26:47,845 --> 01:26:52,285 ‫منزل للبيع 697 01:27:00,865 --> 01:27:03,605 ‫عيد ميلاد مجيد، ‫و أطيب التمنيات بالعام الجديد. ‫مع حبي ... (إيڤا) 698 01:27:24,265 --> 01:27:27,425 ‫( إذا تخلصت منها، سأقتلك. ) 699 01:28:52,545 --> 01:28:53,725 ‫لقد حان دوري. 700 01:28:56,625 --> 01:28:58,485 ‫هل كان عليك التضحية بها أيضًا؟ 701 01:28:58,625 --> 01:28:59,725 ‫لا. 702 01:29:00,485 --> 01:29:01,885 ‫كان ذلك من أجل المتعة. 703 01:30:26,485 --> 01:30:31,465 ‫الأربعاء - 23 ديسمبر 704 01:30:45,005 --> 01:30:46,805 ‫أنتِ لم تعودي مشلولة؟ 705 01:30:46,825 --> 01:30:47,885 ‫لقد تخطيت الأمر. 706 01:30:50,545 --> 01:30:51,405 ‫رائع! 707 01:31:02,805 --> 01:31:03,725 ‫إذًا ... 708 01:31:04,305 --> 01:31:06,285 ‫بعد أن أكلتِ آخر قطعة حلوى، 709 01:31:06,445 --> 01:31:08,845 ‫تعود الأمور و تنسى؟ 710 01:31:08,845 --> 01:31:10,125 ‫مثل الرسام؟ 711 01:31:11,725 --> 01:31:12,885 ‫نعم. 712 01:31:14,325 --> 01:31:16,305 ‫سأستيقظ في الأول من ديسمبر. 713 01:31:16,425 --> 01:31:17,725 ‫مشلولة. 714 01:31:19,925 --> 01:31:21,645 ‫هل ستنسى ما فعلناه؟ 715 01:31:22,505 --> 01:31:24,085 ‫ما كان ذلك ليحدث. 716 01:31:25,245 --> 01:31:26,805 ‫لماذا أتيتِ بي إلى هنا؟ 717 01:31:29,145 --> 01:31:31,245 ‫في غضون عشر دقائق ‫سيصبح جسدي عديم الفائدة. 718 01:31:31,825 --> 01:31:33,725 ‫كنت أرغب في الإستمتاع ‫به مادمت أستطيع ذلك. 719 01:32:14,705 --> 01:32:16,645 ‫إسمي (إيڤا روسيل). 720 01:32:16,845 --> 01:32:18,845 ‫أنا مشلولة. 721 01:32:18,905 --> 01:32:20,465 ‫رسالتي إلى الشخص التالي. 722 01:32:21,085 --> 01:32:25,005 ‫إذا كنت تشاهد، ‫إذًا فأنت لديك تقويم المجيء. 723 01:32:25,005 --> 01:32:27,265 ‫قبل كل شيء، إتبع القواعد. 724 01:32:14,705 --> 01:32:20,605 ‫{\an1}الثالث و العشرون من ديسمبر 2020 725 01:32:14,705 --> 01:32:20,605 ‫{\an3}الساعة : 11:58 مساءًا 726 01:32:25,005 --> 01:32:27,385 ‫{\an1}الثالث و العشرون من ديسمبر 2020 727 01:32:25,005 --> 01:32:27,385 ‫{\an3}الساعة : 11:58 مساءًا 728 01:32:27,965 --> 01:32:31,065 ‫إذا لم تفعل ذلك، فسوف تموت. 729 01:32:31,665 --> 01:32:34,365 ‫التقويم سيطلب تضحيات. 730 01:32:34,365 --> 01:32:35,685 ‫أطِعه. 731 01:32:36,125 --> 01:32:38,745 ‫إذا رفضت، سيتم التضحية بك. 732 01:32:38,745 --> 01:32:40,365 ‫إذا مُت قبل الرابع و العشرون من ديسمبر، 733 01:32:38,745 --> 01:32:50,905 ‫{\an1}الثالث و العشرون من ديسمبر 2020 734 01:32:38,745 --> 01:32:50,905 ‫{\an3}الساعة : 11:59 مساءًا 735 01:32:40,465 --> 01:32:43,265 ‫كل الوفيات ستكون نهائية، ‫بما فيها وفاتك. 736 01:32:54,105 --> 01:32:57,405 ‫{\an1}الثالث و العشرون من ديسمبر 2020 737 01:32:54,105 --> 01:32:57,405 ‫{\an3}الساعة : 11:59 مساءًا 738 01:33:18,285 --> 01:33:19,725 ‫لقد حل منتصف الليل. 739 01:33:18,865 --> 01:33:29,165 ‫{\an1}الرابع و العشرون من ديسمبر 2020 740 01:33:18,865 --> 01:33:29,165 ‫{\an3}الساعة : 12:00 صباحًا 741 01:33:20,205 --> 01:33:21,685 ‫إفتح الباب. 742 01:33:34,505 --> 01:33:40,525 ‫رسالتي إلى الشخص التالي. 743 01:34:09,025 --> 01:34:10,445 ‫إنتظري إنتظري إنتظري! 744 01:34:11,825 --> 01:34:13,345 ‫لا تأكلي الأخيرة. 745 01:34:13,365 --> 01:34:15,585 ‫إذا لم آكلها، سأموت. 746 01:34:15,585 --> 01:34:17,805 ‫- هذه هي القاعدة الأولى. ‫- نعم، لكن لا ... 747 01:34:17,905 --> 01:34:22,525 ‫تقول القاعدة رقم 2 : "إحترم جميع ‫القواعد حتى تفتح الباب الأخير". 748 01:34:22,605 --> 01:34:25,225 ‫و قد فتحتِهِ، لذا لم يعد ‫هناك المزيد من القواعد. 749 01:34:25,225 --> 01:34:26,505 ‫إفعلي ما تريدين. 750 01:34:28,205 --> 01:34:29,165 ‫ماذا ستفعل؟ 751 01:34:31,065 --> 01:34:32,325 ‫القاعدة رقم 3 : 752 01:34:32,445 --> 01:34:34,965 ‫إذا تخلصت منها، سأقتلك. 753 01:34:35,085 --> 01:34:36,485 ‫توقف! 754 01:34:48,905 --> 01:34:50,245 ‫لا مزيد من القواعد! 755 01:34:50,345 --> 01:34:52,505 ‫لقد انتهى الأمر، إفعلي ما شئتِ. 756 01:34:53,125 --> 01:34:55,125 ‫التقويم يمنحكِ الخيار. 757 01:34:55,265 --> 01:34:58,405 ‫تأكليها و تستيقظي في الأول ‫من ديسمبر على كرسيكِ. 758 01:34:58,405 --> 01:35:01,285 ‫أو تتخلصي منه و تستيقظي ‫غدًا كما أنتِ الآن. 759 01:35:01,405 --> 01:35:02,505 ‫رائع، أليس كذلك؟ 760 01:35:02,505 --> 01:35:04,705 ‫سيبقى الأموات أمواتًا، ‫لكنكِ ستمشي. 761 01:35:18,185 --> 01:35:19,685 ‫عيد ميلاد سعيد. 762 01:35:19,845 --> 01:35:20,765 ‫من هو (إيش)؟ 763 01:35:20,765 --> 01:35:22,925 ‫تخلصي منها، و ستري. 764 01:35:22,925 --> 01:35:24,165 ‫أنا (ويليام). 765 01:35:24,165 --> 01:35:25,825 ‫مجرد نصف فتاة على عجلات. 766 01:35:25,825 --> 01:35:28,365 ‫- توقفي عن أكل هذا الهراء. ‫- سوف تصابين بالجنون. 767 01:35:28,505 --> 01:35:31,325 ‫- سوف يعيد لي ساقي. ‫- هناك آخرون يجب أن يموتوا. 768 01:35:33,165 --> 01:35:34,365 ‫أنا أشعر بك. 769 01:35:35,005 --> 01:35:37,205 ‫إنه الثمن الذي يجب دفعه. 770 01:35:47,845 --> 01:35:48,885 ‫الرابع و العشرون من ديسمبر 771 01:35:50,365 --> 01:35:52,325 ‫الرابع و العشرون من ديسمبر 772 01:35:54,625 --> 01:35:56,265 ‫(إيڤا روسيل). 773 01:36:00,125 --> 01:36:01,465 ‫(إيڤا روسيل)! 774 01:36:02,845 --> 01:36:03,861 ‫أريد محادثتكِ ... 775 01:36:04,005 --> 01:36:06,165 ‫بخصوص رسالتكِ إلى الشخص التالي. 776 01:36:04,785 --> 01:36:06,745 ‫{\an8}بعد سنة 777 01:36:06,745 --> 01:36:08,465 ‫إسمي (إيڤا روسيل). 778 01:36:08,465 --> 01:36:10,005 ‫أنا مشلولة. 779 01:36:10,105 --> 01:36:12,145 ‫{\an8}رسالتي إلى الشخص التالي. 780 01:36:10,345 --> 01:36:11,605 ‫إفتحي ... 781 01:36:11,805 --> 01:36:12,925 ‫إفتحي ... 782 01:36:12,085 --> 01:36:15,565 ‫{\an8}إذا كنت تشاهد، ‫إذًا فأنت لديك تقويم المجيء. 783 01:36:15,565 --> 01:36:17,805 ‫قبل كل شيء، إتبع القواعد. 784 01:36:17,905 --> 01:36:20,705 ‫إذا لم تفعل ذلك، فسوف تموت. 785 01:36:22,545 --> 01:36:29,805 ‫[ التَقْوِيمْ ] 786 01:36:24,425 --> 01:36:28,225 ‫{\an8}سأقتلك! 787 01:36:29,805 --> 01:36:31,365 ‫[ النهاية ] 788 01:36:32,245 --> 01:40:50,045 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 789 01:36:32,245 --> 01:40:50,045 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles 66454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.