All language subtitles for peaky.blinders.s01e02.bdrip.x264-haggis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,882 He's a Chief Inspector. 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,291 I reckon it's communists he's after. 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,688 So this copper's going to leave us alone, right? 4 00:00:08,820 --> 00:00:11,951 - What the fuck! -(GROANING) Ripped By mstoll 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,484 I want you to see this as me introducing myself to you. 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,800 He said Mr Churchill sent him to Birmingham. 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,644 Something about a robbery. 8 00:00:21,440 --> 00:00:24,046 Thomas, you're a bookmaker. You're not a fool. 9 00:00:24,480 --> 00:00:27,211 You sell these guns to anyone who has use to them, you will hang. 10 00:00:27,880 --> 00:00:30,531 I'm just a poor communist frog with a big mouth. 11 00:00:30,680 --> 00:00:33,604 I'm with you 'cause you're the only man around here not scared of them. 12 00:00:34,320 --> 00:00:36,322 The only difference between you and me, Freddie, 13 00:00:36,400 --> 00:00:39,802 is that, sometimes, my horses stand a chance of winning. 14 00:00:40,200 --> 00:00:41,201 Tommy! 15 00:00:42,440 --> 00:00:43,726 You're fixing races now. 16 00:00:44,840 --> 00:00:46,444 GRACE: I'm here about the job as a barmaid. 17 00:00:49,320 --> 00:00:50,321 Are you in position? 18 00:00:51,640 --> 00:00:52,641 I am, sir. 19 00:01:27,920 --> 00:01:33,165 # Take a little walk to the edge of town and go across the track 20 00:01:35,640 --> 00:01:39,725 # Where the viaduct looms like a bird of doom 21 00:01:39,800 --> 00:01:43,771 # As it shifts and cracks 22 00:01:43,840 --> 00:01:49,643 # Where secrets lie in the border fires in the humming wires... # 23 00:01:49,800 --> 00:01:52,007 I thought you said we were going to the fair. 24 00:01:53,840 --> 00:01:57,447 We have business first. Come on. Bring your wits. 25 00:01:57,800 --> 00:01:59,689 - What business? -That's the Lee family. 26 00:02:00,880 --> 00:02:02,882 -Tommy! -Johnny-dogs! 27 00:02:03,560 --> 00:02:05,164 Tommy, how the hell are ya? 28 00:02:05,240 --> 00:02:07,766 All the better for getting the city smoke out of me lungs. 29 00:02:08,000 --> 00:02:10,128 I thought you became a bit too grand for us. 30 00:02:10,200 --> 00:02:13,409 - I've been busy. -I'm riding with the Lee family now. 31 00:02:13,920 --> 00:02:17,163 I heard. Myself, I'd rather live among pigs. 32 00:02:17,560 --> 00:02:19,324 Come on, Tommy, no disputing. 33 00:02:20,200 --> 00:02:21,486 So your first fair since France? 34 00:02:22,520 --> 00:02:25,888 What do you know about France? You war-shy, gypsy bastard. 35 00:02:27,480 --> 00:02:30,051 - So this is the horse? -And that's the car. 36 00:02:45,200 --> 00:02:46,247 Hang on a minute. 37 00:02:47,280 --> 00:02:50,489 You're not swapping the family car fora bloody horse. 38 00:02:50,680 --> 00:02:52,409 Of course we're not swapping it. 39 00:02:52,640 --> 00:02:54,449 Huh? That'd be mad. 40 00:02:54,520 --> 00:02:55,885 We're gonna play two up. 41 00:03:16,400 --> 00:03:18,323 - TOMMY: Here you are. -Yeah, I knew it. 42 00:03:18,720 --> 00:03:21,246 See, I knew it. Tommy, you bloody idiot. 43 00:03:21,320 --> 00:03:22,606 Shut up, Arthur, I won. 44 00:03:22,880 --> 00:03:24,006 Oi! 45 00:03:24,080 --> 00:03:26,242 I promised johnny I'd let him have a spin in the car if he lost. 46 00:03:27,120 --> 00:03:29,009 -(MEN LAUGHING) -All right. 47 00:03:33,680 --> 00:03:35,489 Are you Lee boys laughing at my brother? 48 00:03:38,320 --> 00:03:39,321 Are ya? 49 00:03:40,440 --> 00:03:42,647 - Eh? -Tommy! Tommy, come on! 50 00:03:42,720 --> 00:03:45,644 - I asked you a question. -Tommy, come on, itโ€™s just the craic. 51 00:03:46,480 --> 00:03:47,686 Get your family out of here, 52 00:03:47,760 --> 00:03:51,082 and go and enjoy yourselves at the fair before they start a war. Huh? 53 00:03:51,160 --> 00:03:53,766 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 54 00:03:59,040 --> 00:04:01,247 Yeah, but his mum was a didicoy whore. 55 00:05:03,280 --> 00:05:05,089 (BELL TOLLING) 56 00:05:28,680 --> 00:05:31,650 We will take them before last night's beer 57 00:05:32,040 --> 00:05:33,883 turns to piss and wakes the devils up. 58 00:05:35,280 --> 00:05:37,203 We will leave no stone unturned. 59 00:05:37,280 --> 00:05:40,762 Every gun, every bullet will be brought to me for inspection. 60 00:05:41,880 --> 00:05:44,804 Now, take your positions. 61 00:06:06,640 --> 00:06:07,641 (ALL SHOUTING) 62 00:06:08,720 --> 00:06:09,721 (GROANING) 63 00:06:12,560 --> 00:06:16,690 (WOMAN SHOUTING) 64 00:06:17,800 --> 00:06:19,325 (BOTH MOANING) 65 00:06:22,080 --> 00:06:24,845 Freddie... (MOANING) 66 00:06:24,920 --> 00:06:25,921 (KNOCKING AT DOOR) 67 00:06:26,480 --> 00:06:28,164 (BREATHING HEAVILY) 68 00:06:29,040 --> 00:06:30,565 Are you sure your brothers are at the fair? 69 00:06:30,640 --> 00:06:32,051 If it was them, they wouldn't knock. 70 00:06:32,560 --> 00:06:33,561 MAN: Mr Thorne! 71 00:06:34,880 --> 00:06:35,961 What is it? 72 00:06:36,040 --> 00:06:37,849 MAN: The police are rounding up the communists. 73 00:06:39,360 --> 00:06:42,523 Come on, Ada. If the cops find me, we're screwed. Fuck! 74 00:06:46,000 --> 00:06:47,081 Ada. 75 00:07:05,720 --> 00:07:07,848 You have to jump, Ada. I'll catch ya. 76 00:07:08,000 --> 00:07:09,001 Come on. 77 00:07:10,920 --> 00:07:11,921 (YELPS) 78 00:07:17,200 --> 00:07:18,201 Look at this. 79 00:07:19,040 --> 00:07:22,965 A prescription for iron tablets for Ada fucking Shelby. 80 00:07:24,560 --> 00:07:25,607 (KNOCKING AT DOOR) 81 00:07:26,200 --> 00:07:28,885 Mrs Donovan, I need that favour. 82 00:07:28,960 --> 00:07:30,849 - Come in and be quick. -I'm not coming in. She is. 83 00:07:31,120 --> 00:07:32,963 Holy Jesus! It's the Shelby girl. 84 00:07:33,120 --> 00:07:34,645 You've not seen her with me, okay, Mrs Donovan? 85 00:07:34,720 --> 00:07:35,801 Just give her a cup of tea and let her stay 86 00:07:35,880 --> 00:07:36,881 until the police are gone. 87 00:07:36,960 --> 00:07:39,725 She's the sister of those Peaky Blinder devils. 88 00:07:39,800 --> 00:07:42,724 And, yet, she's an angel. Come on, Ada. 89 00:07:43,800 --> 00:07:45,165 What are you gonna do, Freddie? 90 00:07:45,240 --> 00:07:47,129 Me? I'm gonna have to leave town for a bit. 91 00:07:50,520 --> 00:07:53,569 (INDISTINCT SHOUTING) 92 00:07:57,960 --> 00:07:59,962 (DOOR OPENING) 93 00:08:00,120 --> 00:08:01,565 (DOOR CLOSING) 94 00:08:05,320 --> 00:08:07,322 A gentleman would take off his hat. 95 00:08:09,240 --> 00:08:10,401 Put out his pipe. 96 00:08:19,480 --> 00:08:21,084 I see you Specials only dare come here 97 00:08:21,160 --> 00:08:23,049 when you know the boys are away at the fair. 98 00:08:24,080 --> 00:08:25,286 You mean your nephews? 99 00:08:26,480 --> 00:08:30,371 With their guns and their razors? Is it them you're lighting candles for? 100 00:08:31,840 --> 00:08:32,921 No. 101 00:08:33,800 --> 00:08:35,802 I'm lighting candles for the boys from The Garrison 102 00:08:35,880 --> 00:08:37,769 who lost their lives in France. 103 00:08:39,320 --> 00:08:41,163 There's a list there. 104 00:08:42,760 --> 00:08:43,886 Look. 105 00:08:49,160 --> 00:08:51,640 I hear you didn't make it to France, 106 00:08:51,720 --> 00:08:52,801 Inspector Campbell. 107 00:08:56,240 --> 00:08:57,969 You've heard of me? 108 00:08:59,520 --> 00:09:00,726 I've heard of you. 109 00:09:04,560 --> 00:09:06,050 Is it the Holy Grail you're looking for? 110 00:09:07,080 --> 00:09:08,491 As a matter of fact, 111 00:09:09,000 --> 00:09:11,401 it is the Holy Grail I'm looking for. 112 00:09:11,920 --> 00:09:16,960 Something precious, something stolen. Perhaps you know what I'm talking about. 113 00:09:20,360 --> 00:09:23,921 Sorry. I misunderstood your intention when you pushed me against the wall. 114 00:09:37,200 --> 00:09:39,646 Tum the place upside down. 115 00:09:42,760 --> 00:09:44,888 Arthur Shelby said you people would help us. 116 00:09:45,480 --> 00:09:47,528 If we don't know what you've lost, how can we help you find it? 117 00:09:47,600 --> 00:09:50,444 But I have found out subsequently that I was speaking to the wrong man. 118 00:09:50,760 --> 00:09:53,570 Next time, I want to talk to the boss. 119 00:09:55,000 --> 00:09:58,561 Lickey Tea Rooms. Friday, 10:00. 120 00:09:59,040 --> 00:10:01,361 And when I say "the boss,' I mean Thomas. 121 00:10:07,240 --> 00:10:08,366 Come on. 122 00:10:34,400 --> 00:10:36,448 Now what the bloody hell's been going on here? 123 00:10:39,240 --> 00:10:40,446 Jesus Christ. 124 00:10:41,000 --> 00:10:43,731 The coppers told everyone Arthur had agreed to it when he was arrested. 125 00:10:44,320 --> 00:10:47,324 They said the Peaky Blinders had cleared out to the fair to let them do it. 126 00:10:48,560 --> 00:10:50,210 No one never said nothing to that copper 127 00:10:50,280 --> 00:10:52,362 about smashing up bloody houses! 128 00:10:52,440 --> 00:10:54,568 All right. Which pubs did they do? 129 00:10:54,920 --> 00:10:56,922 The Guns, The Chain, The Marquis. 130 00:10:57,000 --> 00:10:58,923 All the ones that pay you to protect them. 131 00:10:59,280 --> 00:11:01,442 The only one they didn't touch was The Garrison. 132 00:11:03,000 --> 00:11:04,764 Made sure people think we were in on it. 133 00:11:06,000 --> 00:11:07,331 Smart, this copper. 134 00:11:09,200 --> 00:11:11,965 So go on. Drink your beers. Get out. 135 00:11:12,240 --> 00:11:14,720 You better show people you'll still the cocks of the walk. 136 00:11:14,800 --> 00:11:17,201 Hand out some cash to the landlords of the pubs. 137 00:11:17,280 --> 00:11:19,089 Pay some veterans to fix the places up. 138 00:11:19,480 --> 00:11:21,050 Give us the bag. 139 00:11:21,360 --> 00:11:23,010 So what about you, Tommy? 140 00:11:23,320 --> 00:11:26,085 I've to go to Charlie's to stable the horse. 141 00:11:26,280 --> 00:11:27,964 Looked foot sore in the box. 142 00:11:31,920 --> 00:11:33,331 Let them see your faces. 143 00:11:42,240 --> 00:11:43,844 So we both know what they were looking for. 144 00:11:50,400 --> 00:11:51,561 You don't read the papers? 145 00:11:52,200 --> 00:11:53,326 Racing papers. 146 00:11:54,280 --> 00:11:55,406 So let me tell you the odds. 147 00:11:56,520 --> 00:11:58,682 I reckon it's 3-to-1 there'll be a revolution. 148 00:11:59,440 --> 00:12:00,601 I wouldn't bet on that. 149 00:12:01,240 --> 00:12:02,321 That copper's betting on it. 150 00:12:03,520 --> 00:12:05,648 He's not gonna let it rest till he gets those guns back. 151 00:12:12,480 --> 00:12:13,527 (SIGHS) 152 00:12:14,240 --> 00:12:15,605 Did he talk to ya, Pol? 153 00:12:17,480 --> 00:12:18,606 In the church. 154 00:12:20,000 --> 00:12:21,206 Did he try to find our Ada? 155 00:12:22,960 --> 00:12:24,121 She was sleeping. 156 00:12:24,880 --> 00:12:25,961 (SCOFFS) 157 00:12:27,800 --> 00:12:29,086 Where was she sleeping, Pol? 158 00:12:31,360 --> 00:12:33,362 I thought you didn't care for women's business. 159 00:12:40,040 --> 00:12:41,451 He knows you're the boss. 160 00:12:42,040 --> 00:12:43,371 He wants to meet you. 161 00:12:49,880 --> 00:12:51,723 - Will you talk to him? -No. 162 00:12:53,840 --> 00:12:55,410 You don't parlay when you're on the back foot. 163 00:12:58,480 --> 00:13:00,403 We'll strike a blow back first. 164 00:13:16,680 --> 00:13:17,761 BARMAN: Hey, lad. 165 00:13:18,160 --> 00:13:20,481 - What are you doing? -We're having a fire. 166 00:13:20,680 --> 00:13:21,886 (RAPID KNOCKING AT DOOR) 167 00:13:22,480 --> 00:13:24,005 Take off your picture of the King. 168 00:13:24,080 --> 00:13:25,081 What? 169 00:13:25,160 --> 00:13:26,571 - Bring it to Watery Lane. -(COIN CLANGING) 170 00:13:27,520 --> 00:13:30,444 (MEN TALKING IN DISTINCTLY) 171 00:13:31,040 --> 00:13:32,041 (LAUGHING) 172 00:13:39,360 --> 00:13:40,486 (ALL CHEERING) 173 00:13:48,840 --> 00:13:49,966 Chuck them on, boys. 174 00:13:50,520 --> 00:13:51,521 -(ALL CHEERING) -ALL: Yeah! 175 00:13:55,600 --> 00:13:57,648 Well, I hope to God you know what you're doing. 176 00:13:59,640 --> 00:14:00,721 (ALL CHEERING) 177 00:14:18,320 --> 00:14:19,446 I'm the reporter. 178 00:14:19,720 --> 00:14:21,290 The Birmingham Evening Despatch. 179 00:14:22,080 --> 00:14:23,161 I had a phone call. 180 00:14:24,200 --> 00:14:25,964 Someone called Thomas Shelby? 181 00:14:26,760 --> 00:14:28,046 Come with me. 182 00:14:30,120 --> 00:14:33,010 Move aside. Give us a bit of room. Tommy. 183 00:14:34,440 --> 00:14:36,090 Move back for us, please, folks. 184 00:14:36,240 --> 00:14:37,287 You're Mr Shelby? 185 00:14:37,360 --> 00:14:38,691 - MAN: All the way back, please. -I am. 186 00:14:42,000 --> 00:14:43,570 You said I would be protected. 187 00:14:44,120 --> 00:14:45,565 You're protected. 188 00:14:46,640 --> 00:14:47,971 What's going on? 189 00:14:48,520 --> 00:14:50,568 There are some things I want you to write down. 190 00:14:52,600 --> 00:14:53,840 Now, first of all. 191 00:14:54,400 --> 00:14:57,006 It's not the people around here that are disloyal to the King. 192 00:14:57,560 --> 00:14:59,085 It's the opposite. 193 00:14:59,720 --> 00:15:01,370 You see, we don't want our beloved king 194 00:15:01,440 --> 00:15:03,886 looking down and seeing the things that have been done to us. 195 00:15:04,720 --> 00:15:06,563 So we are taking down his pictures. 196 00:15:06,640 --> 00:15:08,085 But why are you burning them? 197 00:15:09,120 --> 00:15:11,885 We went through hell for our king. 198 00:15:12,320 --> 00:15:15,051 Walked through the flames of war. Write all this down! 199 00:15:15,480 --> 00:15:17,721 And now we're being attacked in our own homes. 200 00:15:18,880 --> 00:15:21,087 These new coppers over from Belfast, 201 00:15:21,240 --> 00:15:23,720 breaking into our homes and interfering with our women. 202 00:15:23,920 --> 00:15:26,321 We don't think our king would want to see that happening. 203 00:15:27,720 --> 00:15:29,768 So we are lighting fires to raise the alarm. 204 00:15:30,840 --> 00:15:33,684 May I ask you, in what capacity do you speak? 205 00:15:34,280 --> 00:15:35,361 No capacity. 206 00:15:36,320 --> 00:15:37,367 I'm an ordinary man. 207 00:15:38,120 --> 00:15:39,963 I won gallantry medals at the Somme. 208 00:15:41,360 --> 00:15:43,647 I want you to write in your paper what's going on here. 209 00:15:45,800 --> 00:15:46,926 Go on, go. 210 00:15:55,680 --> 00:15:56,761 (KNOCKING ON DOOR) 211 00:15:56,840 --> 00:15:57,921 Come in. 212 00:15:58,000 --> 00:15:59,081 (DOOR OPENING) 213 00:16:00,920 --> 00:16:02,490 MAN: There... There... 214 00:16:03,040 --> 00:16:06,203 There's a telephone call for you, sir, on the London line. 215 00:16:06,280 --> 00:16:08,408 There is? It's almost midnight. 216 00:16:09,640 --> 00:16:11,290 It's Mr Winston Churchill, sir. 217 00:16:24,480 --> 00:16:26,562 - Yes, sir. -Inspector Campbell. 218 00:16:26,920 --> 00:16:29,366 I hear there's been a bonfire in your city. 219 00:16:29,880 --> 00:16:33,362 There was a small fire reported around 9:00 in Watery Lane. 220 00:16:33,800 --> 00:16:35,529 Certainly nothing to trouble you about, sir. 221 00:16:35,760 --> 00:16:38,081 Ah, but I'm afraid it has troubled me. 222 00:16:38,760 --> 00:16:42,128 Half an hour ago, I received a wire communication 223 00:16:42,200 --> 00:16:45,090 from the editor of the Birmingham Evening Despatcb. 224 00:16:46,160 --> 00:16:49,562 It seems one of his reporters was invited to the fire 225 00:16:49,640 --> 00:16:53,008 and discovered that they were burning pictures of the King. 226 00:16:53,640 --> 00:16:54,687 Of the King? 227 00:16:55,400 --> 00:16:58,563 Any newspaper report which may cause embarrassment 228 00:16:58,640 --> 00:17:01,211 to His Majesty is always referred first, 229 00:17:01,280 --> 00:17:03,965 and as a matter of routine, to the Home Office. 230 00:17:04,320 --> 00:17:06,800 I will go down there immediately, and, er, arrest those involved. 231 00:17:07,600 --> 00:17:10,843 No, you most certainly will not make arrests. 232 00:17:11,280 --> 00:17:13,601 If there are arrests, there will be trials. 233 00:17:13,680 --> 00:17:17,241 If there are trials, there will be more newspaper reports 234 00:17:17,320 --> 00:17:21,530 which will necessarily mention the burning of the King's likeness. 235 00:17:22,040 --> 00:17:26,329 I put you in Birmingham for one very specific reason. 236 00:17:26,760 --> 00:17:30,401 Are you any nearer to finding those stolen guns? 237 00:17:30,600 --> 00:17:32,762 - We are making steady progress. -We need results. 238 00:17:32,840 --> 00:17:34,968 Goodnight, Mr Campbell. 239 00:17:35,040 --> 00:17:37,361 Sir... (CLEARS THROAT) Could I at least ask... 240 00:17:37,440 --> 00:17:40,523 Does this report name any of those involved? 241 00:17:41,520 --> 00:17:43,522 It names a Mr Thomas Shelby. 242 00:17:44,000 --> 00:17:46,162 The report mentions he's a war hero. 243 00:17:46,680 --> 00:17:47,761 (PHONE LINE CUTS OUT) 244 00:17:57,440 --> 00:17:58,646 Good of you to join us. 245 00:17:59,800 --> 00:18:01,643 - Where have you been all day? -ADA: In bed. 246 00:18:02,960 --> 00:18:06,123 Couldn't sleep. Then I couldn't wake up. 247 00:18:06,680 --> 00:18:09,286 Then I was cold, and then I had to go for a wee. 248 00:18:10,160 --> 00:18:12,891 Then I was with this bear on a boat. 249 00:18:12,960 --> 00:18:16,601 That was just a dream. Then I was hungry. 250 00:18:17,360 --> 00:18:18,646 Why are you reading the paper? 251 00:18:20,320 --> 00:18:21,401 Why wouldn't I be? 252 00:18:21,480 --> 00:18:23,289 Well, I've never seen you read the paper. 253 00:18:23,360 --> 00:18:25,442 I've only ever seen you light fires with them. 254 00:18:25,800 --> 00:18:29,521 The BSA on strike. Miners are on strike. 255 00:18:30,120 --> 00:18:31,849 IRA are killing our boys. 256 00:18:32,320 --> 00:18:33,446 Ten a day. 257 00:18:37,160 --> 00:18:38,161 What? 258 00:18:39,160 --> 00:18:40,161 Stand up. 259 00:18:40,760 --> 00:18:42,444 - Why? -just stand up. 260 00:18:49,480 --> 00:18:50,686 Side on. 261 00:18:52,600 --> 00:18:54,125 Oi, what are you doing? 262 00:18:54,800 --> 00:18:55,926 Ada. 263 00:18:57,680 --> 00:18:58,761 How late are you? 264 00:19:01,920 --> 00:19:03,001 One week. 265 00:19:05,600 --> 00:19:07,045 Five weeks. 266 00:19:07,800 --> 00:19:10,724 Seven, if you count weekends. I think it's a lack of iron. 267 00:19:11,760 --> 00:19:12,966 I got some tablets. 268 00:19:14,120 --> 00:19:15,326 But they didn't work. 269 00:19:18,920 --> 00:19:20,046 No. 270 00:19:29,560 --> 00:19:31,210 WOMAN: You can get dressed now, love. 271 00:19:32,600 --> 00:19:33,965 So, am I or not? 272 00:19:41,040 --> 00:19:43,805 Keep bloody walking, Ada. If anybody sees us here, they'll know. 273 00:19:43,880 --> 00:19:45,086 I'm not getting rid of it, Aunt Pol. 274 00:19:45,560 --> 00:19:46,846 Just come home and we'll talk about it. 275 00:19:46,960 --> 00:19:48,928 You get off of me, or I'll scream it, I swear. 276 00:19:53,760 --> 00:19:56,001 All right, you want to do this on the street? Let's do it. 277 00:19:56,480 --> 00:19:57,766 Whose is it? 278 00:19:57,840 --> 00:20:00,810 If I tell you, you'll tell them and they'll cut him to pieces. 279 00:20:01,920 --> 00:20:03,729 Not if he marries you, they won't. 280 00:20:06,600 --> 00:20:08,250 Will he marry you? 281 00:20:09,600 --> 00:20:11,045 I don't know. I don't know where he is. 282 00:20:11,120 --> 00:20:12,167 Jesus Christ, Ada! 283 00:20:12,240 --> 00:20:13,810 Look, he's gone away but he said he'd come back. 284 00:20:13,880 --> 00:20:15,086 Yeah, but they all say they'll come back. 285 00:20:15,360 --> 00:20:18,011 He's not like that, he's a good man, he promised. 286 00:20:19,880 --> 00:20:22,167 He will come back, Aunt Pol, I know he will. 287 00:20:22,520 --> 00:20:23,646 (SOBBING) 288 00:20:31,000 --> 00:20:32,764 Get me down a Spanish saddle, joe. 289 00:20:33,880 --> 00:20:35,882 Yes, Tom. A Spanish saddle... He's a beauty, Tom. 290 00:20:36,640 --> 00:20:38,449 Yeah, yeah... Beautiful. Yeah. 291 00:20:44,600 --> 00:20:46,409 Fine beast you got there, Thomas. 292 00:20:48,480 --> 00:20:51,006 But is he worth falling out with the Lee family over? 293 00:21:03,720 --> 00:21:04,846 Just passing it on. 294 00:21:06,560 --> 00:21:09,291 Declaration of war. The whole Lee clan. 295 00:21:15,600 --> 00:21:18,524 The guns and now this. 296 00:21:19,760 --> 00:21:22,525 The guns are not spoken of. 297 00:21:23,680 --> 00:21:24,761 Right? 298 00:21:27,600 --> 00:21:29,967 Tommy. Tommy! 299 00:21:33,280 --> 00:21:34,645 You mind how to speak to me. 300 00:21:34,800 --> 00:21:36,245 (SCOFFS) Forgive me, Uncle. 301 00:21:42,080 --> 00:21:45,084 It's Thomas Shelby against the whole bloody world, right? 302 00:21:46,680 --> 00:21:47,806 (CLICKS TONGUE) 303 00:22:10,440 --> 00:22:11,441 (WHINNYING) 304 00:22:11,600 --> 00:22:14,410 (EXPLOSIONS) 305 00:22:15,880 --> 00:22:17,325 Easy! Easy! 306 00:22:20,720 --> 00:22:24,088 Easy, boy. (SHUSHING) 307 00:22:25,160 --> 00:22:27,481 Shh. In France, we used to say... 308 00:22:28,080 --> 00:22:31,801 Shh. In France we used to say it's just the musical hall band turning up. 309 00:22:32,400 --> 00:22:34,721 Shh. It's just trombones and tubas, that's all. 310 00:22:35,320 --> 00:22:37,243 Itโ€™s just noise. Shh. Shh. Shh. 311 00:22:39,480 --> 00:22:42,290 It's just noise, all right? It's just noise. 312 00:22:43,480 --> 00:22:44,641 You get used to it. 313 00:22:45,280 --> 00:22:47,601 Itโ€™s just noise. Good boy. 314 00:22:48,040 --> 00:22:49,041 Good boy. 315 00:23:01,840 --> 00:23:03,604 In some pain there, boy, eh? 316 00:23:09,080 --> 00:23:10,684 I... I'm so sorry, Mr Shelby. 317 00:23:13,880 --> 00:23:16,201 - I'm Grace, by the way. -I know who you are. 318 00:23:18,920 --> 00:23:20,046 What's his name? 319 00:23:20,680 --> 00:23:22,125 He doesn't have a name. 320 00:23:22,840 --> 00:23:24,080 Poor boy, deserves a name. 321 00:23:25,920 --> 00:23:27,285 Do you have something to say to me? 322 00:23:31,120 --> 00:23:33,361 The other night you came into the pub when [was singing. 323 00:23:35,000 --> 00:23:36,684 You said singing wasn't allowed. 324 00:23:38,880 --> 00:23:40,928 I'd like there to be one night a week when there's singing. 325 00:23:43,880 --> 00:23:45,211 I think it would be good for everyone. 326 00:23:46,200 --> 00:23:47,406 Saturday nights. 327 00:23:49,520 --> 00:23:51,363 Harry was too afraid to ask you so... 328 00:23:52,800 --> 00:23:54,006 But you're not? 329 00:23:57,480 --> 00:23:58,561 lam. 330 00:24:00,040 --> 00:24:01,121 But] love to sing. 331 00:24:04,480 --> 00:24:06,050 You sound like one of those rich girls 332 00:24:06,120 --> 00:24:08,327 who comes over from Dublin for the races. 333 00:24:09,640 --> 00:24:10,766 Do you like horses? 334 00:24:13,720 --> 00:24:15,290 How'd you fancy earning some extra money? 335 00:24:15,760 --> 00:24:16,807 Doing what? 336 00:24:17,160 --> 00:24:18,286 (SIGHS) 337 00:24:19,480 --> 00:24:20,686 Dig out a nice dress. 338 00:24:22,120 --> 00:24:23,485 I want to take you to the races. 339 00:24:34,920 --> 00:24:36,968 (MEN BETTING INDISTINCTLY) 340 00:24:37,040 --> 00:24:40,408 Go a couple of charges coming in, john. Rock Ferry down two-eighths. 341 00:24:40,760 --> 00:24:44,651 (MEN BETTING INDISTINCTLY) 342 00:25:06,480 --> 00:25:08,960 Sorry, Mr Shelby. Go on! 343 00:25:15,880 --> 00:25:18,042 (INDISTINCT CHATTERING) 344 00:25:18,160 --> 00:25:21,050 - All right, Mr Shelby. How's it going? -Hello, Frank. How's the leg? 345 00:25:21,120 --> 00:25:22,690 - Not bad. -Good. 346 00:25:22,760 --> 00:25:24,285 Nice to see you, son. 347 00:25:25,920 --> 00:25:27,126 Morning, Charlie. 348 00:25:28,240 --> 00:25:29,446 The odds are good, boss. 349 00:25:29,680 --> 00:25:31,569 - How are we looking? -Looking good, Tommy. 350 00:25:31,640 --> 00:25:32,971 Tommy? Tom my? 351 00:25:33,120 --> 00:25:34,849 They're all here for Monaghan Boy. 352 00:25:34,920 --> 00:25:36,445 That's what I like to hear, johnny boy. 353 00:25:36,800 --> 00:25:38,086 And Aunt Pol wants to see ya. 354 00:26:31,520 --> 00:26:32,681 (SIGHS) 355 00:26:42,720 --> 00:26:43,801 (SIGHS) 356 00:26:44,560 --> 00:26:46,164 Tell me the man's name, Ada. 357 00:26:47,560 --> 00:26:49,289 Rudolph Valentino. 358 00:27:09,640 --> 00:27:10,721 Get out! 359 00:27:11,360 --> 00:27:12,441 All of you. 360 00:27:12,800 --> 00:27:14,370 - 60 on. Now! -(DOOR OPENING) 361 00:27:18,160 --> 00:27:19,764 I said tell me his fucking name. 362 00:27:23,960 --> 00:27:26,406 Freddie fucking Thorne! 363 00:27:28,920 --> 00:27:34,131 Yeah. Your best mate since school, the man who saved your life in France. 364 00:27:34,680 --> 00:27:36,648 So, go on. Go and cut him. 365 00:27:37,240 --> 00:27:39,527 Cut him up and chuck him in the cut. 366 00:27:42,720 --> 00:27:45,087 Oi! I'm a Shelby, too, you know! 367 00:27:45,400 --> 00:27:47,323 Put my fucking film back on. 368 00:28:20,920 --> 00:28:23,002 So Monaghan Boy finally lost? 369 00:28:25,480 --> 00:28:26,606 Third time unlucky. 370 00:28:28,480 --> 00:28:30,050 We took money from all over the city. 371 00:28:30,120 --> 00:28:32,088 Yeah, but you'll pay it back to people round here. 372 00:28:33,720 --> 00:28:35,051 Buy your popularity back. 373 00:28:35,760 --> 00:28:36,841 Already done. 374 00:28:37,560 --> 00:28:38,686 Taught you well. 375 00:28:40,160 --> 00:28:42,766 And you fixed this race without the permission of Billy Kimber? 376 00:28:43,680 --> 00:28:44,727 (SCOFFS) 377 00:28:45,680 --> 00:28:47,409 Obviously didn't teach you well enough! 378 00:28:47,680 --> 00:28:49,842 Rule one. You don't punch above your weight. 379 00:28:50,160 --> 00:28:52,640 - Billy Kimber is there for the taking. -Says who? 380 00:28:53,240 --> 00:28:54,890 Says Tom and his parliament of one. 381 00:28:55,800 --> 00:28:58,280 - I ran this business for five years. -Yeah. 382 00:28:58,720 --> 00:29:00,290 While I was away fighting, remember? 383 00:29:00,680 --> 00:29:02,284 Where I learned some things, such as 384 00:29:02,560 --> 00:29:03,971 you strike when the enemy is weak. 385 00:29:06,240 --> 00:29:08,641 And I thought you came here to talk family business. 386 00:29:10,240 --> 00:29:13,289 I'll deal with it. You're too busy taking over the world. 387 00:29:13,360 --> 00:29:14,441 Polly. 388 00:29:15,480 --> 00:29:17,164 It's about Ada. I need to know. 389 00:29:25,240 --> 00:29:27,129 Ada wants you to give Freddie this letter. 390 00:29:29,080 --> 00:29:30,684 She wants Freddie to know she's having his baby. 391 00:29:31,200 --> 00:29:33,362 He deserves an opportunity to do the right thing. 392 00:29:34,600 --> 00:29:35,761 I say we give them a chance. 393 00:29:37,280 --> 00:29:38,361 (SIGHS) 394 00:29:42,160 --> 00:29:44,288 For a woman who's had a hard life of men, 395 00:29:44,360 --> 00:29:46,522 you're still full of romance, eh? 396 00:29:48,080 --> 00:29:50,560 What do you think Freddie sees in our Ada? 397 00:29:50,640 --> 00:29:51,880 - That's Freddie's business. -No. 398 00:29:52,400 --> 00:29:53,811 No, I'll tell you what he sees. 399 00:29:54,160 --> 00:29:59,963 He sees machine guns and rifles and ammunition and some glorious revolution. 400 00:30:00,040 --> 00:30:01,804 What is it you really don't like about Freddie? 401 00:30:02,880 --> 00:30:04,609 She'll have no life with a man on the run. 402 00:30:05,080 --> 00:30:06,411 If you can't see that, you can't see much. 403 00:30:12,800 --> 00:30:14,723 Damn them for what they did to you in France! 404 00:30:18,080 --> 00:30:20,731 Tell Ada Freddie went to America. 405 00:30:21,840 --> 00:30:22,966 Or Russia. 406 00:30:23,800 --> 00:30:26,804 Polly, it'd do no good for Ada to bring a baby into the world alone. 407 00:30:27,400 --> 00:30:30,882 Pol, listen. The truth is you would've hit me with that thing 408 00:30:30,960 --> 00:30:33,008 if it weren't for the fact that you know I'm right! 409 00:30:39,560 --> 00:30:40,800 Thought] heard someone knocking. 410 00:30:42,400 --> 00:30:43,481 Couldn't get back to sleep. 411 00:30:47,720 --> 00:30:49,324 POLLY: The longer you leave it, 412 00:30:50,280 --> 00:30:51,884 the worse it gets. 413 00:30:59,400 --> 00:31:00,731 Believe me. 414 00:31:01,440 --> 00:31:02,885 I know. 415 00:31:05,200 --> 00:31:06,770 I was 16. 416 00:31:09,280 --> 00:31:11,169 And I didn't dare tell anyone. 417 00:31:12,240 --> 00:31:13,730 Polly, Freddie'll come back. 418 00:31:14,760 --> 00:31:16,364 In the end, I did it myself. 419 00:31:18,880 --> 00:31:20,769 I did it to myself. 420 00:31:21,400 --> 00:31:22,925 And I almost died. 421 00:31:24,080 --> 00:31:25,366 And he didn't come back. 422 00:31:26,360 --> 00:31:27,964 They don't. Why should they? 423 00:31:29,440 --> 00:31:31,044 You know the words. 424 00:31:31,120 --> 00:31:33,361 You're a whore. Baby's a bastard. 425 00:31:34,400 --> 00:31:36,801 But there's no word for the man who doesn't come back. 426 00:31:40,840 --> 00:31:41,921 One day, 427 00:31:42,800 --> 00:31:44,404 on your wedding day, 428 00:31:45,240 --> 00:31:47,288 you'll have a good man on your arm. 429 00:31:48,600 --> 00:31:49,806 And you'll say, "Polly, 430 00:31:50,640 --> 00:31:51,721 "thank you, 431 00:31:52,080 --> 00:31:53,206 "for common sense." 432 00:32:02,640 --> 00:32:04,404 This woman's in Cardiff. 433 00:32:05,800 --> 00:32:07,484 We'll take the train tomorrow. 434 00:32:11,280 --> 00:32:13,044 Go to the castle afterwards for a treat. 435 00:33:07,320 --> 00:33:09,129 I chose this place because 436 00:33:09,920 --> 00:33:12,082 it is outside both of our jurisdictions. 437 00:33:14,440 --> 00:33:15,521 Do you want tea? 438 00:33:17,760 --> 00:33:19,888 Inspector, I responded to your invitation 439 00:33:19,960 --> 00:33:21,644 because I want us to understand each other. 440 00:33:23,520 --> 00:33:24,760 I'm a businessman. 441 00:33:26,080 --> 00:33:28,082 I want to make my business successful. 442 00:33:29,360 --> 00:33:31,328 And I want my city run peacefully. 443 00:33:32,760 --> 00:33:35,331 Well, if the city is peaceful, business can thrive. 444 00:33:37,440 --> 00:33:39,044 So we're on the same side. 445 00:33:41,000 --> 00:33:42,286 I think perhaps we could be. 446 00:33:49,600 --> 00:33:50,726 My... 447 00:33:54,720 --> 00:33:58,520 How can we be on the same side when I see things like this? 448 00:34:00,760 --> 00:34:02,569 My men found this 449 00:34:03,400 --> 00:34:04,481 in the bedroom 450 00:34:05,160 --> 00:34:06,889 of a known communist. 451 00:34:08,120 --> 00:34:09,884 It has your sister's name on it. 452 00:34:12,160 --> 00:34:14,845 It was obvious she'd been sleeping in his bed. 453 00:34:16,320 --> 00:34:20,644 Are you also in bed with the communists, Mr Shelby? 454 00:34:21,600 --> 00:34:23,125 I do not share their fantasy. 455 00:34:24,480 --> 00:34:26,209 And as for my sister, 456 00:34:26,400 --> 00:34:28,084 I've already dealt with the situation. 457 00:34:29,480 --> 00:34:31,687 Freddie Thorne is at the very top of my list. 458 00:34:31,760 --> 00:34:33,000 Well, cross him off. 459 00:34:34,160 --> 00:34:35,730 He won't be returning to the city. 460 00:34:37,840 --> 00:34:40,002 I'll make him part of our deal. 461 00:34:41,560 --> 00:34:42,925 What deal? 462 00:34:47,360 --> 00:34:50,489 You and your Specials will leave my businesses alone from now on. 463 00:34:51,520 --> 00:34:54,649 No more raids into our territory, no more smashing our pubs. 464 00:34:55,040 --> 00:34:56,405 No more lifting my runners. 465 00:34:56,800 --> 00:35:00,646 You will turn a blind eye to all of my gambling operations. Also, 466 00:35:02,000 --> 00:35:03,286 lam planning an expansion 467 00:35:03,960 --> 00:35:05,405 onto the race tracks. 468 00:35:05,960 --> 00:35:08,122 I intend to do business with Billy Kimber. 469 00:35:09,080 --> 00:35:11,845 He runs most of the legal trackside betting outside of London. 470 00:35:12,960 --> 00:35:14,450 He has policemen on his payroll. 471 00:35:15,240 --> 00:35:18,847 I want you to put in a word with the Chief Inspector of Gloucestershire, 472 00:35:19,480 --> 00:35:21,562 that his men should leave me alone 473 00:35:21,800 --> 00:35:23,609 when I make my move. 474 00:35:26,440 --> 00:35:28,283 Forgive me, I don't seem to have a pen 475 00:35:28,680 --> 00:35:31,650 to write down this rather long list of demands. 476 00:35:35,520 --> 00:35:36,965 And what do I get in return? 477 00:35:39,120 --> 00:35:40,531 I have what you're looking for. 478 00:35:46,640 --> 00:35:48,085 I have the guns. 479 00:35:50,480 --> 00:35:51,561 What guns? 480 00:35:51,960 --> 00:35:53,883 - I'm not here to play games. -Wait, wait... 481 00:36:06,000 --> 00:36:08,571 Twenty five Lewis machine guns. Fifty carbines. 482 00:36:08,960 --> 00:36:10,962 Ten thousand rounds of ammunition. 483 00:36:11,160 --> 00:36:13,162 All in a crate bound for Libya. 484 00:36:13,640 --> 00:36:15,927 Stolen from the BSA factory proofing bay. 485 00:36:17,880 --> 00:36:20,565 I'm guessing they sent you to Birmingham to get those guns back. 486 00:36:21,240 --> 00:36:22,605 Well, 487 00:36:22,960 --> 00:36:24,166 it's me that has them. 488 00:36:26,840 --> 00:36:28,842 I have left word with men l trust, 489 00:36:28,920 --> 00:36:31,605 that if I am taken into police custody for whatever reason, 490 00:36:32,040 --> 00:36:33,804 those guns will be shipped to Liverpool. 491 00:36:34,400 --> 00:36:36,687 From there, they will be sent directly to Belfast. 492 00:36:37,000 --> 00:36:39,765 And sold to the Irish Republican Army. 493 00:36:41,200 --> 00:36:43,168 All your good work in Ireland will be undone. 494 00:36:43,960 --> 00:36:46,008 Each stolen weapon is numbered and marked. 495 00:36:46,600 --> 00:36:50,241 If I sell them to the IRA, it won't be long before Mr Churchill finds out. 496 00:36:51,240 --> 00:36:52,526 I imagine you got into enough trouble 497 00:36:52,600 --> 00:36:54,409 over the burning of the King's photographs. 498 00:36:55,840 --> 00:36:57,046 That was just a taster. 499 00:36:57,960 --> 00:36:59,689 If those guns reach Belfast, 500 00:37:01,080 --> 00:37:03,128 your life in the force is over. 501 00:37:04,720 --> 00:37:07,200 When I have achieved what I have set out to achieve, 502 00:37:07,840 --> 00:37:09,524 I will let you know where to find the guns. 503 00:37:10,480 --> 00:37:11,561 You'll be a hero. 504 00:37:12,040 --> 00:37:13,883 You'll probably get a medal. 505 00:37:16,560 --> 00:37:17,641 I'm a fair man. 506 00:37:18,880 --> 00:37:19,961 It's a fair offer. 507 00:37:22,560 --> 00:37:23,686 Do we have a deal? 508 00:37:32,680 --> 00:37:33,920 I need an answer. 509 00:37:34,800 --> 00:37:35,961 Right now. 510 00:37:40,800 --> 00:37:41,961 Very well. 511 00:37:44,360 --> 00:37:47,204 But I'd prefer if we don't shake hands on it. 512 00:38:01,200 --> 00:38:03,043 Now, why would I shake the hand of a man 513 00:38:03,920 --> 00:38:05,684 who didn't even fight for his country? 514 00:38:19,800 --> 00:38:23,885 (SINGING PUCCINI'S TOSCA) 515 00:38:45,160 --> 00:38:46,286 (KNOCKING) 516 00:38:50,200 --> 00:38:51,326 Grace. 517 00:38:57,280 --> 00:38:59,806 I have new information. 518 00:39:03,120 --> 00:39:04,804 Thomas Shelby is now the beginning, 519 00:39:05,920 --> 00:39:07,763 the middle and the end of your mission. 520 00:39:20,760 --> 00:39:21,921 So what shall I do? 521 00:39:23,800 --> 00:39:25,529 It hurts me as much as it... 522 00:39:26,400 --> 00:39:29,927 As it would a father sending his own daughter into a whorehouse. 523 00:39:33,120 --> 00:39:35,441 But no matter how repugnant it may be, 524 00:39:36,920 --> 00:39:39,400 you must do everything you can 525 00:39:39,480 --> 00:39:40,606 to get close to him. 526 00:39:41,800 --> 00:39:42,881 And... 527 00:39:43,920 --> 00:39:45,410 Find out where those guns are hidden. 528 00:39:49,000 --> 00:39:50,081 Of course, when I say 529 00:39:50,680 --> 00:39:51,727 everything, I don't mean... 530 00:39:53,800 --> 00:39:56,371 You underestimate me in every way. 531 00:40:06,160 --> 00:40:07,286 Here. 532 00:40:17,960 --> 00:40:20,964 You are now active on a military operation 533 00:40:21,040 --> 00:40:22,690 on behalf of the Crown. 534 00:40:24,680 --> 00:40:28,082 And I wish to God circumstance hadn't chosen you. 535 00:40:30,400 --> 00:40:32,289 It's what I'm trained for. 536 00:40:33,320 --> 00:40:35,209 I'm late for my shift. 537 00:40:39,360 --> 00:40:40,441 Grace, 538 00:40:42,320 --> 00:40:43,810 my heart is with you. 539 00:41:00,560 --> 00:41:01,721 Ahhh! 540 00:41:43,280 --> 00:41:46,409 Tom! Tom! Tom! 541 00:41:46,760 --> 00:41:48,364 You'd better come quick, Tom! Tom! 542 00:42:17,160 --> 00:42:18,241 Curly, tell me. 543 00:42:19,160 --> 00:42:20,241 Cursed, Torn. 544 00:42:23,240 --> 00:42:25,481 Curly, Curly... Shh. Shh. Shh. Curly, Curly. 545 00:42:27,040 --> 00:42:29,964 Tell me. Tell me, Curly. What's wrong with 'the horse? 546 00:42:30,960 --> 00:42:32,803 You bought at the fair in bad feeling. 547 00:42:33,160 --> 00:42:36,687 The Lees put a bad seed in the hoof and got an old woman to put a spell. 548 00:42:41,800 --> 00:42:43,802 So those Lee bastards cursed him. 549 00:42:45,640 --> 00:42:47,005 Whatever it is, he says it 550 00:42:47,400 --> 00:42:48,845 spread to the other feet. 551 00:42:49,200 --> 00:42:51,441 It's going to his heart by tomorrow, I say! 552 00:42:52,160 --> 00:42:55,243 I've seen curses like this twice. Can't take them back, Tom. 553 00:42:55,720 --> 00:42:56,801 No. 554 00:42:57,640 --> 00:42:58,801 I told you, Tommy. 555 00:42:59,960 --> 00:43:02,566 Better enemies to have than black blood gypsies. 556 00:43:06,560 --> 00:43:07,641 Get out. 557 00:43:09,160 --> 00:43:10,491 Get out, Curly. 558 00:43:16,720 --> 00:43:17,846 I'm sorry. 559 00:43:29,400 --> 00:43:31,289 (GUNSHOT) 560 00:43:47,400 --> 00:43:48,526 (BANGING ON DOOR) 561 00:43:57,000 --> 00:43:58,650 We're closed, Mr Shelby. 562 00:43:59,280 --> 00:44:00,805 Just get me a drink. 563 00:44:08,360 --> 00:44:10,408 (COUGHING) 564 00:44:14,560 --> 00:44:16,164 Shall I leave you alone? 565 00:44:17,920 --> 00:44:19,365 Came here for company. 566 00:44:20,760 --> 00:44:21,921 Where's Harry? 567 00:44:22,360 --> 00:44:23,566 He took the night off. 568 00:44:26,560 --> 00:44:28,210 Went to the pictures. 569 00:44:35,520 --> 00:44:36,646 How's your beautiful horse? 570 00:44:47,000 --> 00:44:48,684 I just put a bullet in his head. 571 00:44:53,200 --> 00:44:54,281 Was he lame? 572 00:44:57,680 --> 00:44:59,284 He looked at me the wrong way. 573 00:45:01,080 --> 00:45:04,289 It's not a good idea to look at Tommy Shelby the wrong way. 574 00:45:09,840 --> 00:45:11,524 - What a waste. -Yeah. 575 00:45:12,080 --> 00:45:14,128 A waste is what it is. 576 00:45:20,640 --> 00:45:21,721 You know, in France... 577 00:45:26,720 --> 00:45:29,087 In France, I got used to seeing men die. 578 00:45:31,280 --> 00:45:33,089 Never got used to seeing horses die. 579 00:45:35,680 --> 00:45:36,761 They die badly. 580 00:45:44,120 --> 00:45:45,770 I dug out a dress like you asked. 581 00:45:47,480 --> 00:45:48,766 Thanks. 582 00:45:51,000 --> 00:45:52,889 It's Cheltenham you're talking about. 583 00:46:00,600 --> 00:46:02,250 Cheltenham's a grand affair, is it not? 584 00:46:02,920 --> 00:46:04,126 The King will be there. 585 00:46:04,640 --> 00:46:06,290 - King George? -No. 586 00:46:08,160 --> 00:46:11,004 King Billy Kimber. And all his men. 587 00:46:14,040 --> 00:46:15,166 And what must I do? 588 00:46:15,800 --> 00:46:18,087 For ยฃ2, you'll do what I ask you to do. 589 00:46:20,240 --> 00:46:21,287 I want three. 590 00:46:21,840 --> 00:46:22,966 (SCOFFS) 591 00:46:23,320 --> 00:46:26,210 If I'm meeting a king, I won't be wearing a cheap dress. 592 00:46:30,040 --> 00:46:31,451 And [ask you to let me sing. 593 00:46:32,160 --> 00:46:33,241 It's part of the deal now, too. 594 00:46:35,120 --> 00:46:36,281 Since when? 595 00:46:38,600 --> 00:46:39,886 Since you nearly smiled. 596 00:46:45,000 --> 00:46:46,843 Saturday nights. Open and easy. 597 00:46:47,640 --> 00:46:49,881 Everyone gets to sing their song, just like we did in Dublin. 598 00:46:50,120 --> 00:46:51,406 You never worked in Dublin. 599 00:46:52,560 --> 00:46:54,050 So don't lie to me. 600 00:46:54,880 --> 00:46:58,202 I asked around about that pub you said you used to work in. 601 00:46:58,840 --> 00:47:00,444 I have friends over there. 602 00:47:01,400 --> 00:47:02,890 No one has heard of you. 603 00:47:09,600 --> 00:47:10,806 My guess is, 604 00:47:12,120 --> 00:47:13,804 you're a girl from a good family 605 00:47:14,600 --> 00:47:15,931 who got herself pregnant. 606 00:47:19,720 --> 00:47:21,085 It's not something I want known. 607 00:47:21,520 --> 00:47:24,126 And bringing a child into the world alone ruined your life. 608 00:47:26,120 --> 00:47:27,531 Right? 609 00:47:31,240 --> 00:47:32,526 So I'm right. 610 00:47:33,280 --> 00:47:34,520 And Polly is wrong. 611 00:47:36,120 --> 00:47:37,645 Right about what? 612 00:47:38,400 --> 00:47:40,004 Doesn't matter. 613 00:47:41,280 --> 00:47:42,691 Looks like it matters to you. 614 00:47:43,880 --> 00:47:45,689 Family business. 615 00:47:49,480 --> 00:47:50,970 You won't tell anyone my secret? 616 00:47:52,600 --> 00:47:54,648 Do you think I tell people things? 617 00:47:58,840 --> 00:48:00,410 So what do you sing? 618 00:48:02,280 --> 00:48:03,964 - Anything you want. -Right. 619 00:48:05,480 --> 00:48:06,641 Get up on the chair. 620 00:48:08,000 --> 00:48:09,126 Okay. 621 00:48:16,440 --> 00:48:17,521 Happy or sad? 622 00:48:21,560 --> 00:48:22,641 Sad. 623 00:48:24,240 --> 00:48:26,607 Okay. But I warn you, 624 00:48:27,480 --> 00:48:28,561 it'll break your heart. 625 00:48:30,040 --> 00:48:31,530 Already broken. 626 00:48:36,440 --> 00:48:40,889 # In a neat little town they call Belfast 627 00:48:42,240 --> 00:48:45,449 # Apprenticed to a trade I was bound 628 00:48:46,960 --> 00:48:51,682 # Many an hour's sweet happiness 629 00:48:52,880 --> 00:48:57,488 # Had I spent in that neat little town 630 00:48:58,920 --> 00:49:03,881 # A sad misfortune came over me 631 00:49:04,480 --> 00:49:08,280 # Which caused me to stray from the land 632 00:49:10,440 --> 00:49:12,442 # Far away 633 00:49:13,480 --> 00:49:17,246 # From my friends and relations 634 00:49:19,240 --> 00:49:21,083 # Betrayed 635 00:49:22,200 --> 00:49:25,170 # By the black velvet band 636 00:49:26,560 --> 00:49:30,770 # Her eyes they shone like diamonds 637 00:49:31,640 --> 00:49:35,406 # I thought her the queen of the [and 638 00:49:37,320 --> 00:49:42,645 # And her hair hung over her shoulder 639 00:49:43,600 --> 00:49:45,329 # Tied up 640 00:49:46,440 --> 00:49:49,250 # With a black velvet band # 641 00:50:07,040 --> 00:50:08,166 (IN DISTINCT CONVERSATION} 642 00:50:09,520 --> 00:50:10,601 - You okay? -Yeah, I'm fine. 643 00:50:12,480 --> 00:50:15,290 I think there are some more carriages over there that are gonna be empty. 644 00:50:16,520 --> 00:50:17,646 Jesus. 645 00:50:19,560 --> 00:50:20,641 Freddie. 646 00:50:21,440 --> 00:50:22,885 You came back? 647 00:50:25,600 --> 00:50:26,806 I got a tip-off. 648 00:50:27,560 --> 00:50:28,721 Freddie, Tommy will kill you. 649 00:50:28,960 --> 00:50:30,371 It's Tommy who tipped me off. 650 00:50:31,120 --> 00:50:32,884 Maybe he's got half a heart, after all. 651 00:50:34,320 --> 00:50:35,606 Tommy got a message to me. 652 00:50:36,760 --> 00:50:39,161 Said, "Get out of town. Take her with you." 653 00:50:41,360 --> 00:50:42,486 So... 654 00:50:46,200 --> 00:50:47,611 Ada Shelby, 655 00:50:50,600 --> 00:50:51,761 will you marry me? 656 00:50:53,560 --> 00:50:54,686 Yes. 657 00:50:55,280 --> 00:50:56,406 Yes. 658 00:50:58,320 --> 00:50:59,446 Yes! 659 00:51:09,920 --> 00:51:11,001 (GIGGLES) 660 00:51:14,760 --> 00:51:17,331 Right. Get on this bloody train and get out of here. 661 00:51:17,400 --> 00:51:18,447 (WHISTLE BLOWING) 662 00:51:18,520 --> 00:51:20,249 - Come on, both of you. -Freddie, come on. 663 00:51:20,440 --> 00:51:24,365 Freddie... Cardiff's okay, anywhere but here's okay. 664 00:51:24,960 --> 00:51:27,042 We're not going anywhere, Ada. 665 00:51:29,160 --> 00:51:31,003 We're gonna stay here, we're gonna marry here. 666 00:51:33,120 --> 00:51:34,770 I'm not afraid of Tommy Shelby. 667 00:51:45,120 --> 00:51:48,408 (MEN SINGING THE SUNSHINE OF YOUR SMILE) 668 00:51:59,240 --> 00:52:01,607 (TALKING IN DISTINCTLY} 669 00:52:02,280 --> 00:52:03,805 GRACE: Did you want whisky as well? 670 00:52:03,880 --> 00:52:05,405 No, just beer. 671 00:52:05,800 --> 00:52:08,121 Why no whisky, Tom. You expecting trouble? 672 00:52:11,360 --> 00:52:14,330 Jesus Christ, Tommy, what the hell made you let them sing? 673 00:52:14,880 --> 00:52:17,008 They sound like they're strangling cats out there. 674 00:52:17,400 --> 00:52:20,051 All right. Twenty's the play, come on. 675 00:52:20,600 --> 00:52:24,321 Now, what did make you change your mind though, Tommy? Hmm? 676 00:52:24,520 --> 00:52:26,409 (INDISTINCT) 677 00:52:26,520 --> 00:52:29,171 - It's about time, Tommy. -Time for what? 678 00:52:29,560 --> 00:52:30,686 Well... 679 00:52:30,760 --> 00:52:33,764 - Time you took yourself a woman. -just play the bloody hand. 680 00:52:34,600 --> 00:52:36,329 You stay the way you are, Tommy. 681 00:52:36,640 --> 00:52:38,051 Remember what Dad used to say. 682 00:52:38,640 --> 00:52:42,247 - Fast women and slow horses... -AIL: Will ruin your life. 683 00:52:43,520 --> 00:52:45,443 - JOHN: Coppers. -No. 684 00:52:47,280 --> 00:52:50,841 # Come, Josephine, in my flying machine 685 00:52:50,920 --> 00:52:52,968 # Going up, she goes 686 00:52:53,160 --> 00:52:54,764 # Up she goes 687 00:52:54,920 --> 00:52:58,242 # Balance yourself like a bird on a beam 688 00:52:58,320 --> 00:53:00,129 # In the air she goes 689 00:53:00,200 --> 00:53:02,202 # There she goes... # 690 00:53:05,440 --> 00:53:06,930 (SINGING STOPS) 691 00:53:08,360 --> 00:53:09,566 Holy shit! 692 00:53:10,720 --> 00:53:11,846 It's Billy Kimber. 693 00:53:21,120 --> 00:53:23,282 Is there any man here named Shelby? 694 00:53:29,480 --> 00:53:30,766 (WOMEN SCREAMING) 695 00:53:31,200 --> 00:53:34,966 I said, "Is there any man here named Shelby?" 696 00:53:41,560 --> 00:53:42,686 Harry, get these men a drink. 697 00:53:43,280 --> 00:53:44,691 Everyone else go home. 698 00:53:58,400 --> 00:53:59,481 You go home. 699 00:53:59,960 --> 00:54:02,486 - But Mr Fenton said... -I said go home. 700 00:54:05,480 --> 00:54:08,563 I've never approved of women in pubs but when they look like that... 701 00:54:09,080 --> 00:54:11,162 You said you want men called Shelby. 702 00:54:11,720 --> 00:54:13,370 You've got three of them. 703 00:54:14,120 --> 00:54:16,851 Right, I never heard of ya. And then I did hear of ya, 704 00:54:16,920 --> 00:54:20,288 some little didicoy razor gang. I thought to meself, so what? 705 00:54:21,560 --> 00:54:22,891 But then you fucked me over. 706 00:54:23,640 --> 00:54:26,041 So now you have my undivided attention. 707 00:54:28,280 --> 00:54:30,931 By the way, which one am I talking to? Who's the boss? 708 00:54:32,200 --> 00:54:35,682 - Well, I'm the oldest. -Ha! Clearly. (CHUCKLES) 709 00:54:36,160 --> 00:54:37,730 Are you laughing at my brother? 710 00:54:40,800 --> 00:54:43,007 Right. He's the oldest. You're the thickest. 711 00:54:43,080 --> 00:54:45,560 I'm told the boss is called Tommy, and I'm guessing that's you, 712 00:54:45,720 --> 00:54:47,722 'cause you're looking me up and down like I'm a fucking tart. 713 00:54:50,640 --> 00:54:52,130 I want to know what you want. 714 00:54:53,480 --> 00:54:55,721 There were suspicious betting patterns at Kempton Park. 715 00:54:55,800 --> 00:54:57,165 A horse called Monaghan Boy... 716 00:54:58,640 --> 00:55:00,961 He won by a length twice and then finished last. 717 00:55:01,800 --> 00:55:03,564 With ยฃ3,000 bet on him. 718 00:55:04,080 --> 00:55:05,445 Which one am I talking to? 719 00:55:06,880 --> 00:55:09,770 - Which one of you is the boss? -I'm Mr Kimber's adviser and accountant. 720 00:55:09,880 --> 00:55:12,963 And I'm the fucking boss, okay? Right. End of parlay. 721 00:55:13,120 --> 00:55:15,361 You fixed the race without my permission. 722 00:55:16,520 --> 00:55:19,126 You fucking gypsy scum! 723 00:55:19,320 --> 00:55:23,211 What, live off the war pensions and these poor old Garrison Lane widows? 724 00:55:23,400 --> 00:55:28,088 That's your level. I am Billy Kimber! I run the races 725 00:55:28,160 --> 00:55:31,767 and you fixed one of them. So I'm gonna have you shot against the post. 726 00:55:33,560 --> 00:55:34,766 Mr Kimber. 727 00:55:39,320 --> 00:55:40,401 Look at it. 728 00:55:42,240 --> 00:55:43,480 That has my name in it. 729 00:55:44,840 --> 00:55:46,001 It's from the Lee family. 730 00:55:47,800 --> 00:55:50,531 You are also at war with the Lees, Mr Kimber, am I right? 731 00:55:54,760 --> 00:55:57,240 The Lees are attacking your bookies and taking your money. 732 00:55:57,480 --> 00:56:00,643 Your men can't control them. You need help. 733 00:56:02,520 --> 00:56:04,921 Perhaps we should listen to what Mr Shelby has to say, 734 00:56:06,240 --> 00:56:07,526 before we make our decisions. 735 00:56:09,000 --> 00:56:10,047 Right. The Lees 736 00:56:11,160 --> 00:56:12,810 are doing a lot of talking at the fairs. 737 00:56:12,880 --> 00:56:14,245 They have a lot of kin. 738 00:56:14,320 --> 00:56:16,322 They're saying the racetracks are easy meat 739 00:56:16,560 --> 00:56:19,006 because the police are busy with strikes. Now, 740 00:56:19,480 --> 00:56:21,960 we have connections. We know how they operate. 741 00:56:22,600 --> 00:56:24,887 You have muscle. 742 00:56:25,600 --> 00:56:28,080 Together we can beat them. Divided, maybe not. 743 00:56:30,640 --> 00:56:34,440 Mr Kimber, perhaps we should take some time for reflection. 744 00:56:35,080 --> 00:56:37,845 Possibly make arrangements for a second meeting. 745 00:56:38,600 --> 00:56:40,125 I admire you, Mr Kimber. 746 00:56:41,320 --> 00:56:45,006 You started with nothing and built a legitimate business. 747 00:56:46,160 --> 00:56:50,085 It would be an honour to work with you, Mr Kimber. 748 00:56:52,480 --> 00:56:56,371 Nobody works "with" me. People work "for" me. 749 00:57:01,560 --> 00:57:02,686 Pick it up, pikey. 750 00:57:13,720 --> 00:57:15,290 Sit. Sit down. 751 00:57:23,880 --> 00:57:25,006 It's for your ceiling. 752 00:57:25,880 --> 00:57:27,041 Thank you, Mr Kimber. 753 00:57:31,520 --> 00:57:32,601 We will be at Cheltenham. 754 00:57:33,920 --> 00:57:35,001 As will I. 755 00:57:54,520 --> 00:57:55,567 (EXHALES) 756 00:57:56,360 --> 00:57:58,328 So you picked a fight with the Lee's on purpose. 757 00:57:59,080 --> 00:58:02,801 Tommy, we can't mess with Billy fucking Kimber. 758 00:58:03,240 --> 00:58:05,242 Get yourself a decent haircut, man. 759 00:58:05,640 --> 00:58:06,880 We're going to the races. 760 00:58:29,440 --> 00:58:35,209 # Take a little walk to the edge of town and go across the track # Ripped By mstoll 55325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.