Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,906 --> 00:00:02,632
Previously, on Motherland...
2
00:00:02,657 --> 00:00:05,203
The Mother won't be able
to bring you back anymore.
3
00:00:05,228 --> 00:00:07,877
And that world above
is even worse than you left it.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,705
That's why I need to go back, Mom.
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,689
Silver's about to order me
to invade the Cession.
6
00:00:11,714 --> 00:00:13,542
So the trick is to go along with it?
7
00:00:13,567 --> 00:00:16,657
Until we can get Wade back and
put an end to this whole thing.
8
00:00:20,450 --> 00:00:22,519
- What just happened?
- His armor.
9
00:00:22,544 --> 00:00:24,937
Congratulations.
10
00:00:24,981 --> 00:00:26,775
You just caught yourself
an even bigger prize.
11
00:00:26,800 --> 00:00:29,150
Don't you know where they're taking you?
12
00:00:29,175 --> 00:00:31,033
We've been calling it
the Slaughterhouse.
13
00:00:34,652 --> 00:00:36,567
She was destroying
the world with the Witchbomb.
14
00:00:36,592 --> 00:00:39,551
I don't know when or why,
but I know it's coming.
15
00:00:39,576 --> 00:00:42,057
That is from the extinct steward's line.
16
00:00:42,259 --> 00:00:44,218
But unfortunately, the song
17
00:00:44,261 --> 00:00:45,784
had never been passed down to her.
18
00:00:45,828 --> 00:00:47,351
The only thing more powerful
19
00:00:47,395 --> 00:00:49,571
than the Witchbomb
is through the First Song.
20
00:00:49,614 --> 00:00:52,574
You're going to learn
to see in the past.
21
00:02:05,081 --> 00:02:06,865
Stop!
22
00:02:06,909 --> 00:02:11,080
_
23
00:02:11,105 --> 00:02:13,799
_
24
00:02:53,129 --> 00:02:55,087
Did the Song lead you to her?
25
00:02:57,307 --> 00:02:58,656
I know where she is.
26
00:03:02,119 --> 00:03:03,879
We leave at daybreak.
27
00:03:03,922 --> 00:03:05,713
Hold on, leave where?
28
00:03:05,738 --> 00:03:09,033
Harz mountain range. Northern Germany.
29
00:03:09,058 --> 00:03:10,929
N... Tally, no.
30
00:03:10,973 --> 00:03:12,714
- We need you here.
- No.
31
00:03:12,757 --> 00:03:16,674
What we need to do is find
the last two pieces of the Song.
32
00:03:16,718 --> 00:03:18,546
It's the only thing that
can prevent what I saw.
33
00:03:18,589 --> 00:03:20,588
Tally, I'm not gonna end
the world with the Witchbomb.
34
00:03:20,613 --> 00:03:23,220
You may not have a choice.
In the vision,
35
00:03:23,245 --> 00:03:25,682
it didn't look like
you had a lot of control.
36
00:03:25,727 --> 00:03:27,859
How do you know
the First Song can stop it?
37
00:03:27,903 --> 00:03:29,818
It's not about knowing.
38
00:03:29,861 --> 00:03:31,377
It's about trusting the Mother.
39
00:03:31,402 --> 00:03:32,838
I'm sorry, but that's not enough.
40
00:03:32,995 --> 00:03:35,476
Then trust me.
41
00:03:35,519 --> 00:03:38,914
I know in the past, I've
given you cause to doubt me.
42
00:03:38,957 --> 00:03:41,960
Please. This is more important
than you can know.
43
00:04:37,319 --> 00:04:41,319
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
44
00:04:49,605 --> 00:04:51,999
Promise me you won't use the Witchbomb.
45
00:04:52,051 --> 00:04:53,760
- Tal...
- Promise!
46
00:04:53,785 --> 00:04:56,905
Okay, fine, I promise,
but whatever you saw won't happen.
47
00:04:56,948 --> 00:04:59,124
I can't even detonate
a Witchbomb that big.
48
00:04:59,168 --> 00:05:00,561
And after what my mom told me,
49
00:05:00,604 --> 00:05:02,911
I have no desire
to test my mortality again.
50
00:05:02,954 --> 00:05:05,522
I don't like this, Tally.
We should go with you.
51
00:05:05,566 --> 00:05:07,394
No, you need to be here. Find Scylla,
52
00:05:07,437 --> 00:05:09,352
and help the Cession
in whatever way you can.
53
00:05:09,396 --> 00:05:11,920
Don't bother arguing. I've already seen
54
00:05:11,963 --> 00:05:13,356
that I walk out that door solo.
55
00:05:13,400 --> 00:05:15,683
Did you just look ahead
to the end of the argument?
56
00:05:15,708 --> 00:05:17,214
Has she done this to you before?
57
00:05:17,239 --> 00:05:19,763
Jerk move, right? Wait until
you actually need her
58
00:05:19,788 --> 00:05:21,877
to See something useful, then she's all,
59
00:05:21,902 --> 00:05:23,687
"Oh, it's hazy, I don't know!"
60
00:05:23,712 --> 00:05:26,541
That is so not true, and you know it!
61
00:05:31,666 --> 00:05:34,047
I can't believe you're
leaving. I just got back.
62
00:05:34,072 --> 00:05:37,337
Mm. Be safe, Tal.
63
00:06:08,759 --> 00:06:11,327
What are you doing
wandering around here, Army?
64
00:06:11,371 --> 00:06:14,591
Looking for you, Batan.
65
00:06:18,021 --> 00:06:21,764
We couldn't have done the underground
Mycelial travel for this part?
66
00:06:21,789 --> 00:06:24,924
I would have loved to, but the Mycelium
67
00:06:24,949 --> 00:06:28,953
is nowhere near.
Can't travel through glaciers.
68
00:06:28,997 --> 00:06:32,870
Right.
69
00:06:35,656 --> 00:06:37,179
The mouth of the cave is up ahead.
70
00:06:42,706 --> 00:06:43,925
Wait.
71
00:06:47,206 --> 00:06:50,192
If something goes wrong in there,
I need you to promise me
72
00:06:50,235 --> 00:06:52,410
to get the Song and save yourself.
73
00:06:52,435 --> 00:06:55,525
You're a steward.
Leave me behind if you have to.
74
00:06:55,550 --> 00:06:58,988
If I return with you,
your Unit will blame me.
75
00:06:59,288 --> 00:07:00,811
Can you imagine the wrath
they will unleash?
76
00:07:00,855 --> 00:07:04,119
Doesn't matter.
If what you told me is true,
77
00:07:04,162 --> 00:07:06,160
and the fate of this world
hangs in the balance,
78
00:07:06,185 --> 00:07:09,580
all that matters
is the Song. Promise me.
79
00:07:12,095 --> 00:07:14,750
I will.
80
00:07:14,950 --> 00:07:18,021
And I promise what we're doing
is for the good of all people.
81
00:07:18,046 --> 00:07:22,877
You've made a lot
of promises over the years.
82
00:07:22,920 --> 00:07:25,357
You've disappointed me a lot.
83
00:07:25,401 --> 00:07:28,186
But I know as deeply as I know anything,
84
00:07:28,230 --> 00:07:29,753
you're telling the truth.
85
00:07:32,539 --> 00:07:34,018
Onward.
86
00:07:48,946 --> 00:07:52,907
Please. I need to go home to my family.
87
00:07:52,950 --> 00:07:54,517
We just captured this Army deserter.
88
00:07:54,561 --> 00:07:56,954
Let me help her.
89
00:08:06,206 --> 00:08:09,394
This is days old. Why didn't
the Army's Fixers look at this?
90
00:08:09,419 --> 00:08:10,768
There are no Fixers.
91
00:08:12,645 --> 00:08:14,473
What?
92
00:08:14,498 --> 00:08:17,588
The Civilian Oversight
detained them in Fort Salem.
93
00:08:17,613 --> 00:08:19,832
They sent you into battle
without medics?
94
00:08:26,035 --> 00:08:28,290
Ask, and it shall be given to you.
95
00:08:28,333 --> 00:08:29,857
Seek, and ye shall find.
96
00:08:29,900 --> 00:08:31,249
Knock, and it shall be opened unto you.
97
00:08:31,293 --> 00:08:32,903
Ask, and it shall be given to you.
98
00:08:32,947 --> 00:08:34,470
Seek, and ye shall find.
99
00:08:34,514 --> 00:08:36,341
Knock, and it shall be opened unto you.
100
00:08:48,982 --> 00:08:50,636
I know you.
101
00:08:50,711 --> 00:08:52,583
Yeah, I'm pretty famous.
102
00:08:52,608 --> 00:08:56,395
No. I've seen you.
103
00:08:56,753 --> 00:08:58,886
In her memories.
104
00:08:58,929 --> 00:09:00,627
Whose memories?
105
00:09:00,670 --> 00:09:03,934
The soldier we detained
in Sioux Territory last week.
106
00:09:06,224 --> 00:09:08,357
Scylla?
107
00:09:08,382 --> 00:09:10,292
Do you know where she is?
108
00:09:11,236 --> 00:09:13,021
Start talking.
109
00:09:26,783 --> 00:09:30,352
President Silver. What a nice surprise.
110
00:09:30,395 --> 00:09:33,137
Surprise, huh.
111
00:09:33,181 --> 00:09:35,357
That's exactly the word
that I was looking for.
112
00:09:40,154 --> 00:09:42,165
Wow, that is atrocious.
113
00:09:42,190 --> 00:09:47,136
I think I read that witches have
extremely unrefined palates, sir.
114
00:09:47,161 --> 00:09:50,338
Well, that would make sense.
115
00:09:50,363 --> 00:09:52,235
You know, I have a friend who
runs a distillery in Kentucky.
116
00:09:52,260 --> 00:09:54,741
I'll have him send you over
a few bottles of the good stuff.
117
00:09:54,766 --> 00:09:58,291
That's very kind of you.
Now, what can I do for you?
118
00:09:58,316 --> 00:10:00,928
Because we're in the middle of a
war right now, so I'm a little busy.
119
00:10:00,953 --> 00:10:02,912
Are you, though? Hm.
120
00:10:02,937 --> 00:10:04,666
See, I mentioned the word
"surprise" earlier,
121
00:10:04,691 --> 00:10:07,581
because I am surprised.
122
00:10:07,606 --> 00:10:08,722
How so?
123
00:10:08,747 --> 00:10:11,770
We have the most
formidable Army in the world,
124
00:10:11,795 --> 00:10:13,892
and yet, our troops are behind held back
125
00:10:13,917 --> 00:10:17,878
by some half-assed,
taped together Cession militia.
126
00:10:17,921 --> 00:10:19,880
Led by Thelma Bearkiller,
who I assure you,
127
00:10:19,923 --> 00:10:22,404
does not do anything half-assed.
128
00:10:22,447 --> 00:10:24,493
We should be crushing them!
129
00:10:27,235 --> 00:10:29,280
Don't you agree, Col. Jarrett?
130
00:10:29,324 --> 00:10:31,848
Yes, sir, 100%.
131
00:10:31,892 --> 00:10:34,938
Now quit slow-playing this occupation.
132
00:10:34,982 --> 00:10:37,985
Break the stalemate
using any force necessary.
133
00:10:38,028 --> 00:10:41,553
And maybe, when I bring in your daughter
134
00:10:41,597 --> 00:10:43,120
and her little friends, I just might
135
00:10:43,164 --> 00:10:45,340
be inclined to be lenient.
136
00:10:45,383 --> 00:10:48,778
Because we will
bring them in, eventually.
137
00:11:11,932 --> 00:11:14,978
Witches were already being hunted.
138
00:11:15,022 --> 00:11:17,067
The Camarilla didn't even exist yet.
139
00:11:17,111 --> 00:11:19,417
Hatred has always existed.
140
00:11:22,290 --> 00:11:24,901
We need to hurry.
141
00:11:26,576 --> 00:11:29,339
The Song isn't in a vessel.
142
00:11:30,254 --> 00:11:32,256
It's inside her.
143
00:11:32,300 --> 00:11:33,910
What do we do?
144
00:11:37,601 --> 00:11:39,831
Time to wake the witch.
145
00:11:42,092 --> 00:11:44,878
No one knew her name or who she was,
146
00:11:44,921 --> 00:11:49,012
just that she was important.
The Commanders,
147
00:11:49,056 --> 00:11:51,841
they wanted any intel she had
on the Bearkiller militia.
148
00:11:54,235 --> 00:11:58,021
They forced us to link with her,
to find out what we could.
149
00:11:58,065 --> 00:11:59,806
What did she tell you?
150
00:11:59,849 --> 00:12:02,722
Nothing.
151
00:12:02,765 --> 00:12:05,899
She blocked her mind...
152
00:12:05,942 --> 00:12:07,639
with memories of you.
153
00:12:09,816 --> 00:12:13,733
She's at a base in New Tanasi
where they commandeered a school.
154
00:12:13,776 --> 00:12:17,388
They call it the Slaughterhouse.
155
00:12:17,432 --> 00:12:19,434
They're determined to break her.
156
00:12:21,455 --> 00:12:23,326
Clean her up.
157
00:12:23,351 --> 00:12:26,277
Find out everything she knows
about this base.
158
00:12:32,534 --> 00:12:34,797
We have to save Scylla.
159
00:12:34,841 --> 00:12:37,844
New Tanasi is over the line
in Army territory.
160
00:12:37,887 --> 00:12:39,149
I can't risk the troops.
161
00:12:39,193 --> 00:12:40,411
Then I'll go alone.
162
00:12:40,455 --> 00:12:41,848
It's a suicide mission.
163
00:12:41,891 --> 00:12:43,695
Begging your pardon, Councilwoman,
164
00:12:43,719 --> 00:12:45,721
but those are the missions we do best.
165
00:12:45,765 --> 00:12:47,723
Abs, I can't ask you to do that.
166
00:12:47,767 --> 00:12:49,725
You're not asking for anything.
167
00:12:49,769 --> 00:12:53,642
Scylla needs us. She's one of us now.
168
00:12:56,384 --> 00:12:59,387
We'll infiltrate the base
and gather intel, as well.
169
00:12:59,430 --> 00:13:01,737
Look at the bright side.
If we get caught,
170
00:13:01,781 --> 00:13:05,496
Silver has no real reason
to continue the occupation.
171
00:13:05,521 --> 00:13:08,132
I suppose I couldn't
stop you if I wanted to.
172
00:13:10,311 --> 00:13:12,661
Get back to our lines safely.
173
00:13:20,460 --> 00:13:22,506
Did you call Scylla one of us?
174
00:13:22,932 --> 00:13:25,500
You know I've got
a soft spot for shitbirds.
175
00:13:35,379 --> 00:13:38,861
So, what brings
the head of Army Intelligence
176
00:13:38,905 --> 00:13:40,645
into the Cession?
177
00:13:40,689 --> 00:13:44,911
If I don't use my vacation days
by end of year, I lose 'em.
178
00:13:44,954 --> 00:13:47,652
You know, that's the problem
with you Army brats.
179
00:13:47,696 --> 00:13:49,829
You never like to have any fun.
180
00:13:49,872 --> 00:13:51,482
It's all work-work-work.
181
00:13:51,526 --> 00:13:54,137
Is that what you're
doing here? Having fun?
182
00:13:54,181 --> 00:13:56,400
'Cause it doesn't look that way, you...
183
00:13:56,444 --> 00:14:00,317
You look sad. Pathetic, actually.
184
00:14:05,975 --> 00:14:08,673
The bravado!
185
00:14:08,717 --> 00:14:13,089
Did you think that coming into my house
186
00:14:14,070 --> 00:14:18,858
and insulting my Army was a good move?
187
00:14:22,339 --> 00:14:24,428
You call this an Army?
188
00:14:24,472 --> 00:14:26,169
No.
189
00:14:37,535 --> 00:14:41,583
Thisis what I call an Army.
190
00:14:53,533 --> 00:14:55,230
Impressive.
191
00:14:55,255 --> 00:14:57,475
I'm gonna ask you one more time,
192
00:14:57,500 --> 00:14:59,327
what are you doing here?
193
00:14:59,352 --> 00:15:00,712
And if you don't have an answer,
194
00:15:00,737 --> 00:15:03,391
I can show you what
my Army is capable of.
195
00:15:03,685 --> 00:15:06,818
Abigail tells me you have
experience with the Marshal.
196
00:15:06,862 --> 00:15:08,995
You could call it that.
197
00:15:09,038 --> 00:15:10,170
Can you track him down?
198
00:15:10,213 --> 00:15:12,172
It's hard enough to evade him.
199
00:15:14,609 --> 00:15:17,873
I assume you're looking
for President Wade.
200
00:15:17,917 --> 00:15:22,573
Hm? What a scoundrel that Marshal is,
201
00:15:22,617 --> 00:15:24,401
taking off in the middle of the night
202
00:15:24,445 --> 00:15:28,797
with such precious U.S. cargo.
203
00:15:28,840 --> 00:15:31,147
Do you really think she can stop
what's brewing out there?
204
00:15:31,191 --> 00:15:32,192
She's our only hope.
205
00:15:32,235 --> 00:15:34,063
She's not a witch!
206
00:15:34,088 --> 00:15:35,088
She's one of them!
207
00:15:35,113 --> 00:15:37,501
Wade is on our side.
208
00:15:37,545 --> 00:15:40,591
She doesn't look like
she's on anybody's side.
209
00:15:40,635 --> 00:15:43,116
She's M.I.A. Gone.
210
00:15:43,159 --> 00:15:44,726
She could be dead, for all you know!
211
00:15:44,769 --> 00:15:45,814
She's not.
212
00:15:45,857 --> 00:15:48,773
Then why hasn't she returned?
213
00:15:48,817 --> 00:15:52,560
So say you find her,
and she's alive. Then what?
214
00:15:52,603 --> 00:15:55,519
Hm? It all goes back to status quo?
215
00:15:55,563 --> 00:15:58,914
Peace prevails, as long
as everyone stays in line
216
00:15:58,958 --> 00:16:00,437
and does as they're told.
217
00:16:00,481 --> 00:16:02,091
You have another plan?
218
00:16:02,135 --> 00:16:04,659
If I did, it would not involve
219
00:16:04,702 --> 00:16:06,356
pinning my hopes on a politician.
220
00:16:08,054 --> 00:16:09,925
The world is burning.
221
00:16:09,969 --> 00:16:12,188
Why not try to help put out the fire
222
00:16:12,232 --> 00:16:14,974
for once in your damn life?
223
00:16:19,574 --> 00:16:21,228
I can offer you a tune-up.
224
00:16:23,983 --> 00:16:25,897
And that's the best I can do.
225
00:16:48,386 --> 00:16:50,270
Their scanners will see right through
226
00:16:50,313 --> 00:16:52,881
- any Invisibility Work.
- I could try a storm.
227
00:16:52,924 --> 00:16:55,014
No offense, but I think
Scylla would rather be rescued
228
00:16:55,057 --> 00:16:56,450
without a roof collapsing on her.
229
00:16:56,493 --> 00:16:57,842
Okay, what about the Witchbomb?
230
00:16:57,886 --> 00:17:00,106
Promised Tally I wouldn't use it.
231
00:17:00,149 --> 00:17:01,846
Then we fight.
232
00:17:01,890 --> 00:17:03,544
It could be three against 100.
233
00:17:03,587 --> 00:17:06,285
What choice do we have?
They have scanners,
234
00:17:06,310 --> 00:17:08,839
dampeners, reflective armor...
everything designed
235
00:17:08,864 --> 00:17:10,735
specifically to stop our Work.
236
00:17:10,812 --> 00:17:13,119
What if we can distract them
without Work?
237
00:17:21,214 --> 00:17:24,304
Come swing with me!
238
00:17:24,347 --> 00:17:27,916
- How about I push?
- Whoo!
239
00:17:30,787 --> 00:17:33,224
Hey, don't you kids know
that there's a curfew?
240
00:17:33,249 --> 00:17:34,816
I feel sick.
241
00:17:36,346 --> 00:17:39,741
Too much tequila.
242
00:17:40,059 --> 00:17:41,843
What are you doing out here?
243
00:17:41,886 --> 00:17:45,064
I'm so sorry, man. We were
coming home from a party...
244
00:17:45,107 --> 00:17:47,327
- Party?
- Yeah.
245
00:17:47,370 --> 00:17:48,850
There's a war going on, you know.
246
00:17:48,893 --> 00:17:51,679
Totally. And we're on your side.
247
00:17:51,722 --> 00:17:53,550
Show me your papers!
248
00:17:53,594 --> 00:17:55,813
Okay, man. Relax.
249
00:18:13,918 --> 00:18:16,269
We need to facilitate a transfer.
250
00:18:16,312 --> 00:18:18,662
A what?
251
00:18:18,706 --> 00:18:22,057
All stewards are able to
transfer Work between witches.
252
00:18:22,101 --> 00:18:24,755
It's how they can pass their Song down.
253
00:18:24,799 --> 00:18:27,932
Okay... How?
254
00:18:27,976 --> 00:18:30,805
I'm not sure. I haven't done it myself.
255
00:18:30,848 --> 00:18:33,721
Maybe this will help.
256
00:18:33,764 --> 00:18:35,853
But I thought you said
that wasn't the First Song?
257
00:18:35,897 --> 00:18:37,333
But it is the Song
258
00:18:37,377 --> 00:18:41,381
of her family. Maybe
if she recognizes it...
259
00:18:47,455 --> 00:18:49,065
Did you see that?!
260
00:18:57,891 --> 00:19:00,154
Tally?
261
00:19:00,791 --> 00:19:05,056
It's been dark for so long,
262
00:19:05,100 --> 00:19:06,797
and now, finally,
263
00:19:06,841 --> 00:19:09,887
I can see again.
264
00:19:11,053 --> 00:19:13,620
You're not Tally.
265
00:19:14,109 --> 00:19:15,589
Indeed.
266
00:19:16,938 --> 00:19:19,680
Who are you?
267
00:19:19,723 --> 00:19:22,857
My name is Sarah Alder. I am one
268
00:19:22,900 --> 00:19:25,816
of the Stewards of the First Song.
269
00:19:25,860 --> 00:19:28,906
Of course you are.
270
00:19:28,950 --> 00:19:32,214
The time has come for
it to be sung again.
271
00:19:32,258 --> 00:19:33,824
All of us must do our part.
272
00:19:37,350 --> 00:19:40,875
Our part?
273
00:19:41,864 --> 00:19:45,650
Where were you centuries ago
274
00:19:45,675 --> 00:19:50,288
when these bastards hunted me down
275
00:19:50,313 --> 00:19:52,296
for that Song?
276
00:19:52,321 --> 00:19:53,844
I'm sorry you had to endure that.
277
00:19:53,888 --> 00:19:58,806
It has only caused pain and persecution.
278
00:19:58,849 --> 00:20:00,242
We can change that.
279
00:20:00,286 --> 00:20:04,072
You are like them...
here to take from me.
280
00:20:04,115 --> 00:20:08,729
Or perhaps instead, I'll take from you.
281
00:20:08,956 --> 00:20:11,035
Oh, no.
282
00:20:11,079 --> 00:20:13,124
No, no, no. Tally! Tally!
283
00:20:13,168 --> 00:20:14,735
Tally!
284
00:20:31,055 --> 00:20:34,363
I, for one, am very grateful
you didn't spill your guts
285
00:20:34,407 --> 00:20:36,060
to those witches.
286
00:20:36,104 --> 00:20:40,848
Because spilling guts is my thing.
287
00:20:42,066 --> 00:20:44,373
I always wished I grew up
back in the day,
288
00:20:44,417 --> 00:20:48,856
when the world was more... sensible.
289
00:20:48,899 --> 00:20:51,859
They'd bury your kind up to the waist,
290
00:20:51,902 --> 00:20:54,209
then let the schoolboys
practice their form.
291
00:20:56,037 --> 00:20:59,388
Hours of fun.
Anything you'd like to say?
292
00:20:59,949 --> 00:21:01,608
Let's play ball.
293
00:21:04,088 --> 00:21:06,830
Unlock her.
294
00:21:12,880 --> 00:21:16,057
- Or else?
- Unlock her now.
295
00:21:22,150 --> 00:21:24,587
The "now" almost convinced me.
296
00:21:24,631 --> 00:21:26,328
But I don't think so.
297
00:21:26,372 --> 00:21:29,766
We've blocked your little
wind and whispers in here.
298
00:21:29,810 --> 00:21:32,160
You think you can block the Witchbomb?
299
00:21:34,423 --> 00:21:36,817
You know who I am, right?
300
00:21:36,860 --> 00:21:39,385
'Cause your little friend Hearst knows.
301
00:21:39,428 --> 00:21:43,824
And I think all your buddies
who attacked the Tarim.
302
00:21:43,867 --> 00:21:46,870
The mushrooms don't just
start on the skin.
303
00:21:46,914 --> 00:21:49,699
They form deeper.
304
00:21:49,743 --> 00:21:53,268
In the muscle. In the bone.
305
00:21:53,312 --> 00:21:56,837
You're alive as each
individual nerve is consumed.
306
00:21:56,880 --> 00:21:59,883
You're essentially being
eaten from the inside out.
307
00:21:59,927 --> 00:22:02,843
Hurts so badly, I've seen a man
claw his own belly open
308
00:22:02,886 --> 00:22:05,324
to try and rip out the infection.
309
00:22:05,367 --> 00:22:08,283
Didn't work, but I think
it did kill him faster, right?
310
00:22:08,327 --> 00:22:09,850
Your nails don't look sharp enough
311
00:22:09,893 --> 00:22:12,983
to claw into your stomach.
Maybe I'm wrong.
312
00:22:13,027 --> 00:22:14,898
Should we find out?
313
00:22:16,857 --> 00:22:18,337
I just work here.
314
00:22:31,862 --> 00:22:33,516
No harm, no foul, all right?
315
00:22:33,541 --> 00:22:34,806
Good?
316
00:23:12,271 --> 00:23:14,534
Hold that feeling.
317
00:23:22,220 --> 00:23:24,247
Glad to have you back, Ramshorn.
318
00:23:24,272 --> 00:23:25,795
There they are!
319
00:23:25,839 --> 00:23:27,231
Okay, let's go!
320
00:23:28,478 --> 00:23:32,134
Come on, Tally! Come on!
321
00:23:49,844 --> 00:23:50,858
Are you all right?
322
00:23:50,883 --> 00:23:51,927
Are you all right?
323
00:23:51,952 --> 00:23:54,476
Yeah. I think so.
324
00:23:58,045 --> 00:23:59,089
The Song, did you get it?
325
00:23:59,133 --> 00:24:01,831
No. We need to get outta here.
326
00:24:01,875 --> 00:24:03,877
We're not leaving without it.
327
00:24:06,140 --> 00:24:08,447
Apprehend the fugitives!
328
00:24:20,589 --> 00:24:23,853
Hold! Defensive positions!
329
00:24:29,946 --> 00:24:33,646
Witches of Fort Salem!
I bear you no hate.
330
00:24:33,689 --> 00:24:36,083
But I will not allow an occupying force
331
00:24:36,126 --> 00:24:37,824
to cross this line.
332
00:24:37,867 --> 00:24:40,653
We're outnumbered. Fall back!
333
00:24:42,399 --> 00:24:46,925
Attack! That's an order.
There will be no retreat.
334
00:24:46,950 --> 00:24:50,986
Retreat is treason against
the United States of America!
335
00:24:51,011 --> 00:24:52,417
We're outnumbered!
336
00:24:52,442 --> 00:24:54,444
This is your final warning.
337
00:24:59,863 --> 00:25:02,196
Hold! We're in the line of fire!
338
00:25:16,535 --> 00:25:19,190
They're killing my soldiers.
339
00:25:19,215 --> 00:25:20,537
What have I done?
340
00:25:20,562 --> 00:25:21,911
Nothing.
341
00:25:24,566 --> 00:25:26,742
Just as we expected you'd do.
342
00:25:28,906 --> 00:25:32,649
You follow the rules,
Bellweather, always have.
343
00:25:33,053 --> 00:25:36,230
Partly what got you the General's chair.
344
00:25:36,273 --> 00:25:38,841
You know nothing about me.
345
00:25:38,885 --> 00:25:43,803
Mm. I do know that after Alder,
the country was desperate
346
00:25:43,846 --> 00:25:45,609
for someone safe and predictable.
347
00:25:45,634 --> 00:25:48,960
Someone... nonthreatening.
348
00:25:49,199 --> 00:25:51,071
My hands have been tied since the moment
349
00:25:51,114 --> 00:25:54,204
Silver took his Oath of Office.
350
00:25:54,248 --> 00:25:59,035
There are two ways people
who have their hands tied react.
351
00:25:59,079 --> 00:26:02,604
Some are willing
to bite off their own thumbs
352
00:26:02,648 --> 00:26:06,086
just to be free.
And then, there are others
353
00:26:06,129 --> 00:26:08,578
who sit quietly,
354
00:26:08,602 --> 00:26:11,439
hands behind their backs,
355
00:26:11,482 --> 00:26:15,878
just waiting. Waiting
for someone to come along
356
00:26:15,922 --> 00:26:20,579
and undo the knot.
357
00:26:20,622 --> 00:26:23,190
Safe to say you wind up solidly
358
00:26:23,233 --> 00:26:26,454
in the latter category, yes?
359
00:26:26,497 --> 00:26:27,890
Huh.
360
00:26:35,332 --> 00:26:38,814
You've got me thinking
about my own Oath of Office.
361
00:26:38,858 --> 00:26:40,337
Powerful words.
362
00:26:43,645 --> 00:26:47,910
To protect this great nation
from all enemies,
363
00:26:47,954 --> 00:26:50,086
foreign and domestic.
364
00:26:50,130 --> 00:26:52,088
Safe to say
365
00:26:52,132 --> 00:26:54,830
you wind up solidly
in the latter category.
366
00:26:54,874 --> 00:26:57,703
Yes?
367
00:27:03,404 --> 00:27:07,147
We are the daughters of ancient lines.
368
00:27:10,150 --> 00:27:14,241
We are called to greatness.
369
00:28:27,967 --> 00:28:31,013
It's just hail.
370
00:28:31,057 --> 00:28:33,320
Walk it off.
371
00:29:07,049 --> 00:29:11,793
My mother always said
dying in battle was an honor.
372
00:29:11,837 --> 00:29:13,926
But it doesn't feel like an honor.
373
00:29:13,969 --> 00:29:16,798
You're not dying.
374
00:29:16,842 --> 00:29:18,539
It was all for nothing.
375
00:29:18,582 --> 00:29:20,889
- No.
- It was.
376
00:29:20,933 --> 00:29:24,414
Look around. Where are the heroes?
377
00:29:24,458 --> 00:29:26,547
We need a Fixer!
378
00:29:26,590 --> 00:29:27,853
Hang in there. That's an order!
379
00:29:43,520 --> 00:29:45,784
I'm sorry, Abs.
380
00:29:45,827 --> 00:29:47,263
She's already gone.
381
00:29:49,875 --> 00:29:53,443
When she latched onto me,
I could see her memories.
382
00:29:53,487 --> 00:29:55,968
There was so much pain,
383
00:29:56,011 --> 00:29:58,797
so much tragedy.
384
00:29:58,840 --> 00:30:01,321
And then in this cave, just...
385
00:30:01,364 --> 00:30:03,845
endless loneliness.
386
00:30:03,889 --> 00:30:06,413
That's why she descended
into complete madness.
387
00:30:08,850 --> 00:30:11,766
You said stewards can transfer Work,
388
00:30:11,810 --> 00:30:14,116
so what if I could give her
something else to See,
389
00:30:14,160 --> 00:30:16,553
other than all that trauma?
390
00:30:16,597 --> 00:30:19,774
A trade. My Sight for her Song.
391
00:30:19,818 --> 00:30:23,822
Tally. That's a great sacrifice.
392
00:30:23,865 --> 00:30:26,636
For Raelle's life?
393
00:30:26,660 --> 00:30:29,523
For all our lives?
394
00:30:31,655 --> 00:30:34,615
What good is Sight when there's
nothing to look forward to?
395
00:30:37,052 --> 00:30:39,663
Besides, it might be good for me to see
396
00:30:39,707 --> 00:30:42,057
what's right in front of me
for a change.
397
00:30:53,547 --> 00:30:57,768
The Song has only caused you pain.
398
00:30:57,812 --> 00:30:59,379
Then why keep it?
399
00:30:59,422 --> 00:31:01,617
With my Sight, you won't have to exist
400
00:31:01,642 --> 00:31:05,080
in the darkness anymore.
You'll still be here,
401
00:31:05,105 --> 00:31:08,630
but you'll be able
to See the world again.
402
00:31:08,843 --> 00:31:13,757
See beyond. See a future that's better.
403
00:31:22,391 --> 00:31:24,062
Please.
404
00:31:36,895 --> 00:31:38,853
It worked.
405
00:31:54,320 --> 00:31:56,827
- We need to get you out.
- What about you?
406
00:31:56,871 --> 00:32:00,179
- Don't worry about me.
- No! You promised.
407
00:32:00,222 --> 00:32:04,052
I promised to protect
the stewards at all costs.
408
00:32:04,096 --> 00:32:05,532
You're a steward now.
409
00:32:05,575 --> 00:32:08,491
But...
410
00:32:25,726 --> 00:32:27,695
Is the BAT ready for take-off?
411
00:32:36,215 --> 00:32:37,781
Where do you think you're going?
412
00:32:37,825 --> 00:32:40,001
The Cession. To deal
with things directly.
413
00:32:40,045 --> 00:32:42,743
Absolutely not. Your orders
are to remain here.
414
00:32:42,786 --> 00:32:44,266
My orders were to quit slowplaying.
415
00:32:44,310 --> 00:32:46,312
So, which is it? I'm not doing enough,
416
00:32:46,355 --> 00:32:47,791
or I'm doing too much?
417
00:32:47,835 --> 00:32:49,880
Make up your mind, Mr. President.
418
00:32:49,924 --> 00:32:51,491
I don't like your tone.
419
00:32:51,534 --> 00:32:54,102
Well, I don't like unannounced visits.
420
00:32:54,146 --> 00:32:55,974
For the second time, I might add.
421
00:32:58,324 --> 00:32:59,629
Where's Colonel Jarrett?
422
00:32:59,673 --> 00:33:01,153
- Beg your pardon?
- You heard me.
423
00:33:01,196 --> 00:33:03,416
I haven't seen or heard
from him in some time.
424
00:33:03,459 --> 00:33:05,984
That's highly unusual. So, where is he?
425
00:33:08,464 --> 00:33:11,815
Ah, Mr. President. I didn't realize
426
00:33:11,859 --> 00:33:13,774
you were going to grace us
with your presence today.
427
00:33:13,817 --> 00:33:16,907
There you are.
428
00:33:16,951 --> 00:33:19,301
I was just asking
General Bellweather about you.
429
00:33:19,345 --> 00:33:21,651
I was packing my things, sir.
430
00:33:25,606 --> 00:33:28,609
She's planning something.
So keep her in line,
431
00:33:28,634 --> 00:33:30,766
and make sure the Occupation continues.
432
00:33:30,791 --> 00:33:31,835
I will, sir.
433
00:33:54,162 --> 00:33:55,555
Perfect timing.
434
00:33:55,598 --> 00:33:56,817
Yeah, good thing
he didn't stay too long.
435
00:33:56,860 --> 00:33:59,559
Don't think I could have maintained
that prick's face much longer.
436
00:33:59,602 --> 00:34:01,256
Hopefully, you won't have to.
437
00:34:38,467 --> 00:34:40,513
Marshal tracked me down
when I didn't want to be found.
438
00:34:40,556 --> 00:34:43,037
Let's see how he likes it.
439
00:34:55,919 --> 00:34:57,747
If Wade and the Marshal
are in the Cession,
440
00:34:57,791 --> 00:35:00,794
we'll find them.
441
00:35:00,837 --> 00:35:04,841
And when we do find them,
we can start talking about my pardon.
442
00:35:12,632 --> 00:35:14,112
Abs, she's awake.
443
00:35:16,810 --> 00:35:19,247
How did I get here?
444
00:35:19,291 --> 00:35:22,424
We're not really sure.
We found you in the garden,
445
00:35:22,468 --> 00:35:26,559
days ago, covered
in frostbite and barely alive.
446
00:35:26,602 --> 00:35:28,430
Couldn't string a sentence together.
447
00:35:28,474 --> 00:35:30,737
And couldn't tell us
why Alder wasn't with you.
448
00:35:33,087 --> 00:35:35,742
The cave collapsed.
449
00:35:35,785 --> 00:35:37,483
I got the Song,
450
00:35:37,526 --> 00:35:38,919
but Alder didn't...
451
00:35:41,574 --> 00:35:42,836
She didn't make it.
452
00:35:44,185 --> 00:35:46,753
One steward down.
453
00:35:52,454 --> 00:35:54,674
I think we should turn ourselves in.
454
00:35:54,717 --> 00:35:56,763
- What?
- Why?
455
00:35:56,806 --> 00:36:00,070
Hear me out.
456
00:36:00,114 --> 00:36:03,030
This bloodshed has gone on too long.
457
00:36:03,073 --> 00:36:06,816
How many more Lupe Cortez's have to die?
458
00:36:06,860 --> 00:36:08,775
They're all here because of us.
459
00:36:08,818 --> 00:36:10,777
And yes, I'm aware that we will be
460
00:36:10,820 --> 00:36:13,083
put on trial for murder and treason
461
00:36:13,127 --> 00:36:17,000
and... and likely be executed.
462
00:36:17,044 --> 00:36:20,961
But the Cession has gone
out of her way to protect us.
463
00:36:21,004 --> 00:36:23,790
Isn't it time that
we returned the favor?
464
00:36:23,833 --> 00:36:26,140
If there's even a chance
that our surrender
465
00:36:26,184 --> 00:36:30,449
can provide some peace,
don't we have to try?
466
00:36:35,113 --> 00:36:37,148
We started this together.
467
00:36:39,156 --> 00:36:41,351
We should end it together.
468
00:36:43,723 --> 00:36:45,812
I told you, I'm not leaving you again.
469
00:37:05,788 --> 00:37:08,748
You sure you want
to go through with this?
470
00:37:08,791 --> 00:37:11,794
I am.
471
00:37:11,838 --> 00:37:13,318
Then I wish you good fortune.
472
00:37:15,529 --> 00:37:17,444
Wado, Bearkiller.
473
00:37:19,411 --> 00:37:22,283
Dodadagohvi, Bellweather.
474
00:37:30,813 --> 00:37:33,773
You think they'll bother with a trial
or just execute us on the spot?
475
00:37:33,816 --> 00:37:35,818
If we force their hand,
they won't be able to.
476
00:37:35,862 --> 00:37:38,212
That's why the media's here.
477
00:37:38,256 --> 00:37:41,346
Your Sight's really gone, huh?
478
00:37:41,389 --> 00:37:43,565
No way to see what's coming?
479
00:37:43,609 --> 00:37:45,828
I'm not even sure
I'd want to see this one.
480
00:37:58,101 --> 00:38:01,148
No rescue missions. No jail breaks.
481
00:38:01,191 --> 00:38:04,325
Nothing that makes things worse.
482
00:38:04,369 --> 00:38:06,719
I promise.
483
00:38:06,762 --> 00:38:08,721
Find Khalida.
484
00:38:08,764 --> 00:38:10,984
I will.
485
00:38:11,027 --> 00:38:14,596
And you come back to us
as soon as you can.
486
00:38:16,395 --> 00:38:18,745
- I love you.
- I love you, too.
487
00:38:26,129 --> 00:38:28,567
Hey, look at me.
488
00:38:28,610 --> 00:38:31,004
It's gonna be okay.
489
00:38:31,047 --> 00:38:34,573
You know, when my mom told me
I'd be mortal if I came back,
490
00:38:34,616 --> 00:38:38,490
I thought I'd be scared
or unsure. But I'm not.
491
00:38:38,533 --> 00:38:40,883
And I've never been more sure
of anything in my entire life.
492
00:38:40,927 --> 00:38:43,277
Because I have you by my side.
493
00:38:43,321 --> 00:38:46,759
I just wish there was more time.
494
00:38:46,802 --> 00:38:48,151
There never is.
495
00:38:48,195 --> 00:38:50,980
There's always something
trying to keep us apart.
496
00:38:51,024 --> 00:38:53,374
Then we won't let it.
497
00:38:53,418 --> 00:38:55,681
We won't let anything
pull us apart again.
498
00:38:55,724 --> 00:38:57,335
All right?
499
00:38:57,378 --> 00:39:02,165
If we get out of this...
500
00:39:02,209 --> 00:39:05,212
When we get out of this...
501
00:39:05,255 --> 00:39:06,822
will you marry me?
502
00:39:11,610 --> 00:39:13,786
- Yes.
- Yes? Yes.
503
00:40:00,223 --> 00:40:03,749
Okay, then.
504
00:40:03,792 --> 00:40:05,272
Heads high.
505
00:40:10,089 --> 00:40:11,732
Hey, they're coming out!
506
00:40:55,714 --> 00:40:57,759
We have apprehended the fugitives.
507
00:40:57,803 --> 00:41:02,329
All U.S. Army personnel will stand down.
508
00:41:02,372 --> 00:41:04,026
This Occupation is over.
509
00:41:04,051 --> 00:41:08,051
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
36878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.