All language subtitles for You.Cannot.Hide.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:09,931 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,026 Rolig. 3 00:00:27,610 --> 00:00:29,400 Du har sovet i lang tid. 4 00:00:29,696 --> 00:00:30,986 Hvordan har du det? 5 00:00:35,201 --> 00:00:36,831 Mit bryst gĂžr ondt. 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,291 Hvad er der sket? 7 00:00:39,372 --> 00:00:41,212 Du fik hjertestop. 8 00:00:41,291 --> 00:00:43,211 De gav dig HLR, derfor er du Ăžm. 9 00:00:44,919 --> 00:00:46,589 Der var et angreb. 10 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 Hvor lĂŠnge har jeg vĂŠret her? 11 00:01:03,271 --> 00:01:04,771 Siden i aftes. 12 00:01:07,358 --> 00:01:11,488 -Er der noget galt med mig? -Intet alvorligt. Du kommer snart hjem. 13 00:01:22,540 --> 00:01:23,460 Du er sĂ„ret. 14 00:01:24,793 --> 00:01:26,883 Nej. Det er ikke mit blod. 15 00:01:27,504 --> 00:01:29,464 Det er dit og andre patienters. 16 00:01:31,591 --> 00:01:32,681 Var det dig? 17 00:01:34,427 --> 00:01:35,927 Reddede du mig? 18 00:01:36,763 --> 00:01:38,683 Jeg var der. Vi var heldige. 19 00:01:40,975 --> 00:01:44,645 NĂ„, jeg har fri nu. Du kan tilkalde den anden sygeplejerske. 20 00:01:45,021 --> 00:01:45,981 Pas pĂ„ dig selv. 21 00:01:50,360 --> 00:01:51,490 Hvad hedder du? 22 00:01:52,112 --> 00:01:53,032 MĂłnica. 23 00:02:01,496 --> 00:02:02,456 Tak. 24 00:02:08,962 --> 00:02:10,802 Okay. Hav det godt. 25 00:02:15,468 --> 00:02:17,218 Var du tĂŠt pĂ„? 26 00:02:17,303 --> 00:02:19,473 Det er et mirakel, at jeg lever. 27 00:02:19,931 --> 00:02:22,061 -Hvordan har du det? -TrĂŠt, men okay. 28 00:02:22,142 --> 00:02:23,182 Jeg skal gĂ„. 29 00:02:23,309 --> 00:02:24,389 -Nu? -Ja. 30 00:02:24,477 --> 00:02:27,057 Pas pĂ„ 334. Han overlevede med nĂžd og nĂŠppe. 31 00:02:27,147 --> 00:02:28,397 Okay. 32 00:02:28,481 --> 00:02:29,441 -Farvel. -Ciao. 33 00:03:15,862 --> 00:03:19,032 Prins Charming er vĂ„gen. Her er dine ting. 34 00:03:22,493 --> 00:03:25,713 Skru ned for lyden pĂ„ din telefon. Den kimer lĂžs. 35 00:03:26,789 --> 00:03:28,629 En engel passede pĂ„ dig. 36 00:03:31,211 --> 00:03:32,381 Min kollega. 37 00:03:33,338 --> 00:03:35,878 Hun flyttede sig ikke, fĂžr du Ă„bnede Ăžjnene. 38 00:03:36,591 --> 00:03:37,551 MĂłnica? 39 00:03:39,052 --> 00:03:40,092 Du er heldig. 40 00:03:56,861 --> 00:03:58,861 UBESVARET OPKALD 41 00:04:44,325 --> 00:04:45,365 Natalia! 42 00:04:52,917 --> 00:04:53,957 Natalia. 43 00:05:07,473 --> 00:05:08,473 Natalia. 44 00:05:23,990 --> 00:05:24,990 Natalia? 45 00:06:09,494 --> 00:06:10,664 Hvad sker der? 46 00:06:11,913 --> 00:06:13,253 Aner det ikke. 47 00:06:22,173 --> 00:06:24,803 Vi burde have ventet et par dage. 48 00:06:24,884 --> 00:06:28,014 Efter dette angreb vil det vrimle med kontrolposter. 49 00:06:28,096 --> 00:06:29,596 Hvad gĂžr vi nu? 50 00:06:29,680 --> 00:06:32,230 Vi kan ikke vende om. Der er betjente! 51 00:06:51,869 --> 00:06:53,579 JEG FORLADER HOSPITALET CA. 19:30 52 00:06:53,663 --> 00:06:55,003 JAPANSK TIL MIDDAG? 53 00:06:55,081 --> 00:06:56,871 LYDER GODT. VI SNAKKES. 54 00:07:13,099 --> 00:07:15,389 GennemsĂžger de bilen, er vi pĂ„ rĂžven. 55 00:07:58,478 --> 00:08:01,558 -Hej, det er Natalia... -Hvorfor svarer du ikke? 56 00:08:12,158 --> 00:08:13,828 Hvorfor smed du ikke mobilen? 57 00:08:28,549 --> 00:08:30,299 Og luk rĂžven pĂ„ den kĂŠlling. 58 00:08:43,314 --> 00:08:45,574 Drop den larm, eller jeg drĂŠber dig! 59 00:08:51,781 --> 00:08:54,031 Timur, der er biler bag os! Luk dĂžren! 60 00:09:16,264 --> 00:09:19,394 Det er Natalia. Send en sms, sĂ„ ringer jeg tilbage, 61 00:09:19,475 --> 00:09:22,345 eller lĂŠg en besked, sĂ„ hĂžrer jeg den en dag. 62 00:09:22,895 --> 00:09:27,815 Natalia, jeg er hjemme. Ring til mig. Du svarer ikke, og jeg er urolig. 63 00:09:27,900 --> 00:09:28,860 Kys. 64 00:09:34,574 --> 00:09:38,544 Hej, Álex. Jeg kan ikke finde Natalia. Ved du, om hun er med Eli? 65 00:09:38,619 --> 00:09:39,829 Nej, hvorfor? 66 00:09:40,663 --> 00:09:44,463 Hun tager ikke mobilen. Jeg har ikke hĂžrt fra hende siden i gĂ„r. 67 00:09:44,542 --> 00:09:46,292 Hun er sikkert til time. 68 00:09:46,627 --> 00:09:51,007 Hun gĂ„r ikke i skole om torsdagen. Hendes ting er her, og sengen er redt. 69 00:09:51,090 --> 00:09:53,760 Hun siger det altid, nĂ„r hun ikke kommer hjem. 70 00:09:53,843 --> 00:09:57,263 Jeg taler med Eli og giver dig besked. 71 00:09:57,346 --> 00:09:58,466 Tak. 72 00:10:26,834 --> 00:10:28,594 -Godmorgen. -Godmorgen. 73 00:10:28,669 --> 00:10:31,669 Sluk for motoren og vis mig id eller pas. 74 00:10:52,485 --> 00:10:54,565 Stig ud og anbring hĂŠnderne pĂ„ bilen. 75 00:11:05,998 --> 00:11:10,128 -Er der et problem? -Ti stille og anbring hĂŠnderne pĂ„ bilen. 76 00:11:19,845 --> 00:11:21,135 Er der noget galt? 77 00:11:21,222 --> 00:11:23,392 Rolig, jeg spurgte bare. 78 00:11:29,897 --> 00:11:31,267 Åbn bagsmĂŠkken. 79 00:11:54,004 --> 00:11:55,384 Nej! 80 00:11:56,507 --> 00:11:58,377 Fint, kĂžr bare. 81 00:12:00,553 --> 00:12:01,933 FortsĂŠt. Fat pĂ„. 82 00:12:30,958 --> 00:12:33,498 RIGSPOLITIET 83 00:12:52,354 --> 00:12:54,364 Sikket en rodet sag, du har fĂ„et. 84 00:12:54,440 --> 00:12:57,070 Men hvis du lĂžser den... 85 00:12:57,526 --> 00:12:59,356 bliver du en stjerne. 86 00:12:59,862 --> 00:13:01,412 Eller en fiasko. 87 00:13:01,781 --> 00:13:03,871 Fokuser ikke kun pĂ„ en person. 88 00:13:05,242 --> 00:13:08,332 Se ikke sĂ„dan pĂ„ mig. Du kvajede dig med italieneren. 89 00:13:08,412 --> 00:13:10,622 Jeg fulgte et falsk spor. 90 00:13:10,706 --> 00:13:13,706 Stolede blindt pĂ„ min intuition. Men ikke fordi, det var ham. 91 00:13:13,793 --> 00:13:15,713 Fint. Jeg tager med. 92 00:13:15,795 --> 00:13:18,755 Jeg har travlt efter bombeangrebet. Forresten, 93 00:13:19,423 --> 00:13:21,263 kommissĂŠren venter pĂ„ dig. 94 00:13:23,344 --> 00:13:24,224 Det siger du nu? 95 00:13:24,303 --> 00:13:26,063 Du stolede blindt pĂ„ din intuition. 96 00:13:44,949 --> 00:13:45,829 Ja? 97 00:13:45,908 --> 00:13:48,618 Hej, Humberto, det er MĂłnica, Natalias mor. 98 00:13:48,828 --> 00:13:50,038 Hvordan gĂ„r det? 99 00:13:51,163 --> 00:13:54,083 Ikke godt. Jeg kan ikke finde Natalia. 100 00:13:54,416 --> 00:13:55,836 Har du set hende? 101 00:13:55,918 --> 00:13:59,628 Ikke siden sent i gĂ„r. Hun bliver hjemme om torsdagen. 102 00:13:59,713 --> 00:14:01,423 Ja, men hun er her ikke, 103 00:14:01,507 --> 00:14:03,677 og hun kom ikke hjem i gĂ„r. 104 00:14:04,426 --> 00:14:06,256 Spiste I ikke middag sammen? 105 00:14:06,345 --> 00:14:09,345 Jo, men jeg kom ikke hjem efter bombningen. 106 00:14:09,890 --> 00:14:12,390 Virkede hun underlig? 107 00:14:13,018 --> 00:14:15,098 Nej, egentlig ikke. 108 00:14:15,187 --> 00:14:18,817 Hun sagde, hun ville tale med mig. Er hun bekymret over noget? 109 00:14:19,733 --> 00:14:22,033 Det ved jeg ikke. 110 00:14:23,028 --> 00:14:24,528 Hvis du ved noget, 111 00:14:24,613 --> 00:14:26,493 er det vigtigt, du siger det. 112 00:14:26,574 --> 00:14:27,954 Jeg er meget bekymret. 113 00:14:28,033 --> 00:14:31,583 MĂ„ske er det ingenting, men hun skĂŠndtes med Eli forleden. 114 00:14:31,662 --> 00:14:34,042 Med Eli? Men de elsker hinanden. 115 00:14:34,123 --> 00:14:36,003 Det er sikkert ikke alvorligt. 116 00:14:36,375 --> 00:14:38,085 Sikkert bare noget pladder. 117 00:14:38,168 --> 00:14:40,128 Vi mĂždtes faktisk i gĂ„r. 118 00:14:40,212 --> 00:14:42,762 Hvis du hĂžrer noget, sĂ„ sig til. 119 00:14:43,048 --> 00:14:45,588 Ja, og du gĂžr det samme. 120 00:14:46,218 --> 00:14:47,218 Tak. 121 00:14:52,725 --> 00:14:53,595 Álex. 122 00:14:53,684 --> 00:14:57,774 Jeg talte med Eli. Hun ved ikke, hvor hun er. De har ikke talt sammen. 123 00:14:58,272 --> 00:15:00,442 MĂ„ jeg tale med hende? 124 00:15:00,524 --> 00:15:03,114 -Nej, selvfĂžlgelig ikke. -MĂždes hos dig? 125 00:15:03,569 --> 00:15:04,649 Ja. 126 00:15:04,987 --> 00:15:06,447 -Vi ses der. -Okay. 127 00:15:06,739 --> 00:15:07,909 -Tak. -Kys. 128 00:16:36,954 --> 00:16:38,084 Stik mig en. 129 00:16:40,708 --> 00:16:42,168 Det gĂ„r ikke. Du kĂžrer. 130 00:16:42,668 --> 00:16:44,998 Hold op! Jeg er trĂŠt af dine regler. 131 00:17:03,731 --> 00:17:06,611 Kom nu, vi er der nĂŠsten. 132 00:17:45,606 --> 00:17:49,066 -Hvad er din plan for afhĂžringen? -Jeg forstĂ„r ikke. 133 00:17:49,151 --> 00:17:50,741 Jo, du gĂžr. Spil ikke dum. 134 00:17:53,113 --> 00:17:55,493 Jeg vil vĂŠre hĂžflig og rolig, 135 00:17:55,574 --> 00:17:58,124 og jeg siger ikke noget vulgĂŠrt. 136 00:17:58,702 --> 00:18:01,832 Torres er politiker. Det er dem, der bestemmer. 137 00:18:01,914 --> 00:18:05,004 Han kan forfremme dig eller ĂždelĂŠgge din karriere. 138 00:18:05,084 --> 00:18:10,054 Hvis Torres slipper uskadt fra det her, bliver han sikkert byens nĂŠste borgmester. 139 00:18:10,589 --> 00:18:13,179 Og den kommende prĂŠsident, hĂžrer jeg. 140 00:18:13,675 --> 00:18:15,335 Jeg vil ikke ham som fjende. 141 00:18:15,427 --> 00:18:19,427 Ægtemanden bliver altid mistĂŠnkt. Hvis en af dem havde en elsker, 142 00:18:19,515 --> 00:18:22,595 blev han nĂŠsten automatisk sigtet for sin kones mord. 143 00:18:22,893 --> 00:18:23,893 SelvfĂžlgelig. 144 00:18:24,478 --> 00:18:29,648 Udover mine manerer, skal jeg sĂ„ opfĂžre mig pĂ„ en anden mĂ„de end jeg plejer? 145 00:18:29,733 --> 00:18:32,363 I sĂ„ fald vil jeg gerne have det skriftligt. 146 00:18:33,904 --> 00:18:34,994 GĂžr dit arbejde. 147 00:18:35,948 --> 00:18:38,368 SĂ„ lĂŠnge Torres ikke er anklaget, 148 00:18:38,450 --> 00:18:40,950 -skal han afhĂžres pĂ„ sit kontor. -Ja. 149 00:18:46,291 --> 00:18:50,131 BRUTALT TERRORISTANGREB I MADRID 150 00:18:50,212 --> 00:18:52,762 Vidste du, verden lĂžber tĂžr for Ăžl en dag? 151 00:18:53,632 --> 00:18:54,932 Hvad? 152 00:18:55,008 --> 00:18:56,968 PĂ„ grund af klimaforandringerne. 153 00:18:57,886 --> 00:18:59,346 SkĂžre tider, vi lever i. 154 00:19:00,139 --> 00:19:03,889 Det sner om morgenen, og om eftermiddagen vil du rive huden af. 155 00:19:03,976 --> 00:19:06,266 Om fĂ„ Ă„r har vi mistet for meget byg. 156 00:19:06,353 --> 00:19:08,153 Forskerne mener, 157 00:19:08,230 --> 00:19:11,020 at prisen vil stige med 340%. 158 00:19:11,692 --> 00:19:15,202 Det bliver billigere at spise kaviar end at drikke en Ăžl. 159 00:19:16,321 --> 00:19:17,991 Vi ĂždelĂŠgger planeten. 160 00:19:18,490 --> 00:19:20,830 Uden Ăžl vil samfundet kun blive vĂŠrre. 161 00:19:21,285 --> 00:19:23,535 SĂŠt farten ned, og pas pĂ„ de kegler. 162 00:19:26,331 --> 00:19:29,671 Vi vil altid have vodka. 163 00:19:31,545 --> 00:19:33,005 Det laves af kartofler. 164 00:21:12,980 --> 00:21:15,020 Mor, hold Ăžje med hoveddĂžren. 165 00:21:22,030 --> 00:21:23,530 Hvad er der sket med dig? 166 00:21:24,992 --> 00:21:26,122 Jeg har travlt. 167 00:21:28,662 --> 00:21:29,662 Godt sĂ„. 168 00:21:34,334 --> 00:21:36,804 Hvis jeg var dig, ville jeg tage den her. 169 00:21:36,878 --> 00:21:38,418 Den er ren. 170 00:21:45,595 --> 00:21:48,425 Det bliver 1500 med ammunition. 171 00:21:51,518 --> 00:21:52,848 Hvad er der sket? 172 00:21:53,437 --> 00:21:56,397 Er du trĂŠt af at spille for den forkerte side? 173 00:22:36,855 --> 00:22:39,015 Hallo! Stop! 174 00:22:43,111 --> 00:22:44,781 HjĂŠlp mig. 175 00:22:44,863 --> 00:22:48,123 To mĂŠnd i en varevogn kidnappede mig, og jeg slap vĂŠk. 176 00:22:50,327 --> 00:22:51,237 Hvad? 177 00:22:51,495 --> 00:22:52,825 Kan du ikke tale? 178 00:22:59,419 --> 00:23:00,799 HVOR ER DE MÆND? 179 00:23:00,879 --> 00:23:04,969 Jeg ved det ikke. Jeg slap fra dem. Uden at de bemĂŠrkede det. 180 00:23:11,223 --> 00:23:13,773 JEG KØRER DIG HJEM SÅ RINGER VI TIL POLITIET 181 00:23:13,850 --> 00:23:14,850 Tak. 182 00:23:31,076 --> 00:23:33,286 Ved du ikke, hvor hun er? 183 00:23:33,620 --> 00:23:35,750 Jeg aner ikke, hvor Natalia er. 184 00:23:36,540 --> 00:23:41,550 Er hun med en ven eller en kĂŠreste? Du er hendes ven. Hun fortĂŠller dig alt. 185 00:23:41,628 --> 00:23:44,458 Jeg bliver ikke sur, hvad du end siger. 186 00:23:44,965 --> 00:23:46,625 Beklager, jeg ved ingenting. 187 00:23:50,095 --> 00:23:53,805 TĂŠnk godt efter. Sagde hun noget for nylig? 188 00:23:53,890 --> 00:23:55,980 SĂ„ du noget mĂŠrkeligt? 189 00:23:56,059 --> 00:23:58,309 Intet usĂŠdvanligt. Jeg mener det. 190 00:23:59,354 --> 00:24:00,314 I skĂŠndtes. 191 00:24:01,606 --> 00:24:02,476 Hvorfor? 192 00:24:02,983 --> 00:24:04,823 -Det er privat. -Natalia er vĂŠk. 193 00:24:04,901 --> 00:24:06,781 Hvordan kan det vĂŠre privat? 194 00:24:06,862 --> 00:24:07,742 Det er det. 195 00:24:08,238 --> 00:24:09,988 Du er hendes bedste ven. 196 00:24:10,449 --> 00:24:12,409 Hvordan kan du vĂŠre sĂ„ rolig? 197 00:24:12,492 --> 00:24:14,542 Tag det roligt. Okay? 198 00:24:15,287 --> 00:24:18,707 Ingen beskylder dig for noget. 199 00:24:19,249 --> 00:24:20,289 Vel, MĂłnica? 200 00:24:22,294 --> 00:24:23,884 Jeg ved ingenting. 201 00:24:25,130 --> 00:24:27,840 Ved du, hvad jeg tror? At du lyver. 202 00:24:28,800 --> 00:24:31,510 Du ved noget, som du ikke vil fortĂŠlle mig. 203 00:24:31,970 --> 00:24:34,220 Kan du ikke se, hvor alvorligt det er? 204 00:24:38,602 --> 00:24:39,482 Natalia. 205 00:24:40,770 --> 00:24:43,020 Natalia? Skat, er du okay? 206 00:24:43,106 --> 00:24:44,066 Hvor er du? 207 00:24:44,149 --> 00:24:45,939 Jeg er ude pĂ„ landet. 208 00:24:46,026 --> 00:24:47,396 PĂ„ landet? 209 00:24:47,652 --> 00:24:49,402 Hvorfor? Med hvem? 210 00:24:53,492 --> 00:24:55,162 Du skal vide, jeg er okay. 211 00:24:55,827 --> 00:24:57,537 Natalia, skat, hĂžr pĂ„ mig. 212 00:24:57,621 --> 00:25:00,461 Sig, hvor du er, sĂ„ henter jeg dig. 213 00:25:00,832 --> 00:25:03,382 Fuck, mor. Jeg kommer hjem, nĂ„r jeg vil. 214 00:25:03,460 --> 00:25:04,670 Fuck! Fuck! 215 00:25:08,673 --> 00:25:09,633 Godt, Natalia. 216 00:25:09,883 --> 00:25:11,013 Rigtig godt gĂ„et. 217 00:25:11,760 --> 00:25:13,220 God prĂŠstation. 218 00:25:13,678 --> 00:25:14,548 Bravo. 219 00:25:19,976 --> 00:25:22,016 I modsĂŠtning til jer to. 220 00:25:27,901 --> 00:25:29,111 Hej, det er Natalia. 221 00:25:29,194 --> 00:25:31,244 Send en sms, sĂ„ ringer jeg snart, 222 00:25:31,321 --> 00:25:34,531 eller lĂŠg en besked, sĂ„ hĂžrer jeg den nok en dag. 223 00:25:34,866 --> 00:25:37,366 Natalia, skat, fortĂŠl mig, hvor du er. 224 00:25:37,577 --> 00:25:39,537 Ring tilbage. Det er vigtigt. 225 00:25:39,621 --> 00:25:40,911 Vi er meget urolige. 226 00:25:43,667 --> 00:25:44,537 Ingenting. 227 00:25:45,168 --> 00:25:46,088 Se bare. 228 00:25:46,169 --> 00:25:47,959 Nu gĂ„r jeg altsĂ„. 229 00:25:53,301 --> 00:25:55,391 Natalia kommer nok snart tilbage. 230 00:25:55,637 --> 00:25:56,847 Hun er en god pige. 231 00:25:56,930 --> 00:25:59,720 Hun er nok taget pĂ„ camping med sine venner. 232 00:25:59,808 --> 00:26:01,138 Der er noget galt. 233 00:26:04,271 --> 00:26:05,521 Jeg gĂ„r til politiet. 234 00:26:05,981 --> 00:26:08,071 -Tror du, det er nĂždvendigt? -Ja. 235 00:26:08,817 --> 00:26:10,987 Okay, jeg gĂ„r med dig. 236 00:26:13,280 --> 00:26:15,570 DĂždsĂ„rsagen var en skarp genstand 237 00:26:15,657 --> 00:26:18,237 i nakken lige mellem ryghvirvlerne. 238 00:26:18,326 --> 00:26:19,826 Og mordvĂ„bnet? 239 00:26:19,911 --> 00:26:21,371 Nej, fortsĂŠt. 240 00:26:21,746 --> 00:26:24,496 Bredden og dybden af sĂ„ret 241 00:26:24,583 --> 00:26:27,173 tyder pĂ„ en tynd, skarp genstand, 242 00:26:27,252 --> 00:26:29,092 som en pen eller en nĂ„l. 243 00:26:29,170 --> 00:26:32,550 Et rent sĂ„r uden tegn pĂ„, at offeret kĂŠmpede. 244 00:26:32,632 --> 00:26:35,472 Er det svĂŠrt at stikke nogen sĂ„ prĂŠcist? 245 00:26:35,552 --> 00:26:37,722 Umuligt, hvis offeret bevĂŠgede sig. 246 00:26:37,804 --> 00:26:41,184 Derfor antager vi, at hun var bundet eller bedĂžvet. 247 00:26:41,266 --> 00:26:45,896 Obduktionsrapporten var ikke entydig. Materialet er begrĂŠnset efter to mĂ„neder. 248 00:26:46,438 --> 00:26:49,188 Hvis hun stolede pĂ„ morderen, sov hun mĂ„ske. 249 00:26:50,692 --> 00:26:54,032 MĂ„den, kroppen var udstillet pĂ„, viser stor selvkontrol. 250 00:26:54,571 --> 00:26:58,741 PĂ„ nogle gerningssteder er der ingen tegn pĂ„ vold, men det her er anderledes. 251 00:26:58,825 --> 00:27:00,825 Alt var pĂ„ sin plads. 252 00:27:01,161 --> 00:27:04,001 Ordentligt, harmonisk. 253 00:27:10,378 --> 00:27:13,418 Torres bekrĂŠfter, hvornĂ„r han bliver afhĂžrt. 254 00:27:14,382 --> 00:27:15,552 Jeg forbereder mig. 255 00:27:17,010 --> 00:27:18,050 Det er Natalia. 256 00:27:18,136 --> 00:27:20,306 Send en sms, sĂ„ vender jeg tilbage, 257 00:27:20,388 --> 00:27:23,308 eller lĂŠg en besked, sĂ„ hĂžrer jeg den nok en dag. 258 00:27:23,808 --> 00:27:25,888 Natalia, hvorfor stak du af? 259 00:27:26,519 --> 00:27:29,729 Jeg dropper ham, hvis du vil have det. Bare kom hjem. 260 00:27:30,815 --> 00:27:34,395 De gĂ„r til politiet. Slipper det ud, er hans karriere forbi. 261 00:28:08,853 --> 00:28:12,113 Du har ikke hĂžrt fra hende siden i gĂ„r aftes. 262 00:28:12,190 --> 00:28:13,480 Nej. 263 00:28:13,566 --> 00:28:18,106 Jeg talte med hende for en time eller halvanden time siden. 264 00:28:18,196 --> 00:28:20,656 Vent. SĂ„ hun tog sin telefon? 265 00:28:20,740 --> 00:28:23,580 Nej, hun ringede, men hun opfĂžrte sig underligt. 266 00:28:23,660 --> 00:28:25,040 Hun var anspĂŠndt. 267 00:28:25,120 --> 00:28:27,160 Hun ville ikke sige, hvor hun var. 268 00:28:27,706 --> 00:28:31,126 Det vil lyde underligt, men... 269 00:28:32,043 --> 00:28:36,053 hun sagde noget, hun aldrig siger. Hun hader det, nĂ„r jeg siger det. 270 00:28:37,465 --> 00:28:39,085 Hun sagde: "Fuck." 271 00:28:43,471 --> 00:28:46,141 -Fuck. Okay. -Jeg ved, det lyder mĂŠrkeligt, 272 00:28:46,224 --> 00:28:48,564 men det er hendes mĂ„de at fortĂŠlle mig, 273 00:28:48,643 --> 00:28:50,903 at noget ikke stemmer. 274 00:28:50,979 --> 00:28:53,359 Der er intet pĂ„ Facebook eller Instagram, 275 00:28:53,440 --> 00:28:55,690 og hun var sidst pĂ„ WhatsApp i gĂ„r. 276 00:28:55,775 --> 00:28:58,565 Hvis du havde en datter pĂ„ den alder, ville du forstĂ„. 277 00:29:03,575 --> 00:29:06,115 Okay, lad os indgive rapporten. 278 00:29:06,578 --> 00:29:09,248 SĂ„ giver jeg dem alle oplysningerne 279 00:29:09,330 --> 00:29:11,620 og aktiverer protokollen for savnede. 280 00:29:11,708 --> 00:29:14,918 Jeg skal vide alt, hvad hun havde pĂ„ osv. 281 00:29:15,003 --> 00:29:19,343 Jeg skal ogsĂ„ have nogle dna-prĂžver, hvis... 282 00:29:19,758 --> 00:29:22,968 Hvis hun dukker op. 283 00:29:23,261 --> 00:29:24,101 Ja. 284 00:29:24,596 --> 00:29:26,506 Skal vi udfylde blanketten? 285 00:29:26,598 --> 00:29:29,518 Det tager tid, okay? Den er lang. 286 00:29:29,601 --> 00:29:30,521 Ja. 287 00:29:31,394 --> 00:29:33,354 Jeg siger til, nĂ„r jeg er fĂŠrdig. 288 00:29:34,230 --> 00:29:36,690 Alt skal nok gĂ„. Bare forhold dig rolig. 289 00:29:39,110 --> 00:29:40,030 Ring til mig. 290 00:29:41,946 --> 00:29:43,616 -Tak. -Det var sĂ„ lidt. 291 00:29:44,240 --> 00:29:47,790 Jeg skal bruge et billede af din datter. 292 00:29:48,203 --> 00:29:49,953 Hvad er hendes navn? 293 00:29:58,880 --> 00:29:59,840 Hej. 294 00:30:03,468 --> 00:30:04,638 Er du Álex Molina? 295 00:30:07,013 --> 00:30:08,143 Kender vi hinanden? 296 00:30:08,223 --> 00:30:09,643 Nej, ikke personligt. 297 00:30:10,266 --> 00:30:16,476 Jeg lĂŠste en artikel om dig, og bĂ„de indhold og titel fangede min opmĂŠrksomhed. 298 00:30:16,564 --> 00:30:18,154 "DĂždsfotografen." 299 00:30:19,067 --> 00:30:21,607 Journalister finder pĂ„ provokerende titler. 300 00:30:21,694 --> 00:30:24,324 Ja, men sĂ„ sĂŠlger du nok flere billeder. 301 00:30:28,535 --> 00:30:29,575 Efter dig. 302 00:30:31,788 --> 00:30:35,788 Ja, det er tydeligt, at du er tiltrukket af dĂžden. 303 00:30:36,334 --> 00:30:39,134 Det er ikke usĂŠdvanligt at vĂŠre nysgerrig. 304 00:30:39,212 --> 00:30:40,632 Som dig, for eksempel. 305 00:30:41,297 --> 00:30:42,757 Du er kriminolog, ikke? 306 00:30:43,341 --> 00:30:45,971 Jeg reagerer pĂ„ ĂŠstetiske kriterier. 307 00:30:47,512 --> 00:30:49,812 Og dine kriterier er gode. 308 00:30:50,348 --> 00:30:52,888 Jeg sĂ„ en af dine udstillinger sidste Ă„r. 309 00:30:53,560 --> 00:30:57,860 DĂžden kan vĂŠre lige sĂ„ smuk som alle andre aspekter af livet. 310 00:30:58,815 --> 00:30:59,855 For eksempel? 311 00:31:00,275 --> 00:31:01,435 En solnedgang. 312 00:31:02,110 --> 00:31:04,320 Eller en nĂžgen krop. 313 00:31:06,823 --> 00:31:08,373 Jeg skal arbejde. 314 00:31:08,867 --> 00:31:11,487 Jeg vil gerne drikke kaffe med dig. 315 00:31:12,036 --> 00:31:14,076 SĂ„ kan jeg vise dig mit arbejde, 316 00:31:14,163 --> 00:31:16,883 og du kan give mig din mening som kriminolog. 317 00:31:16,958 --> 00:31:18,208 Med fornĂžjelse. 318 00:31:22,839 --> 00:31:24,629 FornĂžjelsen er pĂ„ min side. 319 00:31:47,655 --> 00:31:49,945 STEM MED PASSION 320 00:31:54,621 --> 00:31:57,621 Ved du, hvorfor Beatriz var i hytten? 321 00:31:58,166 --> 00:31:59,076 Nej. 322 00:31:59,167 --> 00:32:01,497 NĂžd din kone at tage op i bjergene? 323 00:32:01,586 --> 00:32:04,876 Jeg tror ikke, hun kunne lide bjergene eller vandreture. 324 00:32:04,964 --> 00:32:08,094 -SĂ„ du ved ikke, hvad hun kunne lide. -Ikke den slags. 325 00:32:09,010 --> 00:32:12,350 Hvorfor tror du, hun var der? 326 00:32:12,680 --> 00:32:16,230 En fyr? En kvinde? 327 00:32:17,769 --> 00:32:19,849 -Jeg ved det ikke. -Ved du det ikke? 328 00:32:20,480 --> 00:32:24,230 Havde din kone en affĂŠre? 329 00:32:25,652 --> 00:32:28,362 -Det ved jeg ikke. -Det ved du heller ikke. 330 00:32:29,781 --> 00:32:31,741 Var alt godt mellem jer? 331 00:32:33,034 --> 00:32:34,624 -Er du gift? -Nej. 332 00:32:34,702 --> 00:32:37,122 Har du vĂŠret i et langvarigt forhold? 333 00:32:38,289 --> 00:32:39,209 Nej. 334 00:32:40,291 --> 00:32:41,211 Okay. 335 00:32:41,834 --> 00:32:46,924 Med tiden gĂ„r forhold kolde, de bliver rutine. 336 00:32:47,006 --> 00:32:50,386 Og i den slags forhold, som du beskriver sĂ„ godt, 337 00:32:50,843 --> 00:32:53,513 var der fysisk eller psykisk misbrug? 338 00:32:57,183 --> 00:33:00,143 Jeg har altid bekĂŠmpet kĂžnsrelateret vold. 339 00:33:00,645 --> 00:33:02,765 Jeg har stĂžttet alle initiativer, 340 00:33:02,855 --> 00:33:04,475 der bekĂŠmper den. 341 00:33:04,983 --> 00:33:05,943 Altid! 342 00:33:06,609 --> 00:33:08,279 -Okay. -Er der andet? 343 00:33:11,030 --> 00:33:16,200 Vi undersĂžger alle opkald og opringninger 344 00:33:16,285 --> 00:33:18,575 fra din personlige telefon og dit job. 345 00:33:18,663 --> 00:33:20,463 Vi har en retskendelse. 346 00:33:21,082 --> 00:33:22,332 Er det nĂždvendigt? 347 00:33:24,293 --> 00:33:26,503 Ellers ville vi ikke gĂžre det. 348 00:33:26,587 --> 00:33:28,587 Jeg hĂ„ber, I er diskrete. 349 00:33:28,673 --> 00:33:32,893 Det skulle nĂždig blive lĂŠkket. Ubehageligt for alle involverede, 350 00:33:33,386 --> 00:33:36,756 ogsĂ„ for dem, der skal passe pĂ„ den information. 351 00:33:36,848 --> 00:33:40,268 Vi har prĂŠcise ordrer. Bare rolig. 352 00:33:42,270 --> 00:33:43,520 Er det alt? 353 00:33:45,273 --> 00:33:47,653 -Tak for dit samarbejde. -Selv tak. 354 00:33:47,734 --> 00:33:50,324 Jeg stĂ„r til rĂ„dighed. 355 00:33:51,946 --> 00:33:53,356 Det ved dine chefer. 356 00:34:04,459 --> 00:34:08,089 Pis! For helvede! De mĂ„ ikke fĂ„ adgang til mine opkald. 357 00:34:09,088 --> 00:34:11,548 -Hvilken dommer godkendte det? -Glem det. 358 00:34:11,632 --> 00:34:14,802 Opdager nogen, du ringede til dommeren, er det slut. 359 00:34:18,639 --> 00:34:21,929 -Hvorfor? Hvad er der galt? -Intet af betydning. 360 00:34:22,852 --> 00:34:24,902 Drop det fis, Alberto. 361 00:34:33,404 --> 00:34:35,534 Jeg forstĂ„r ikke, hvad der er sket. 362 00:34:37,033 --> 00:34:39,203 MĂ„ske er hun en forkĂŠlet teenager... 363 00:34:40,119 --> 00:34:41,659 Natalia er ikke sĂ„dan. 364 00:34:43,664 --> 00:34:45,544 PrĂžv at fĂ„ noget sĂžvn. 365 00:34:45,958 --> 00:34:48,958 Du har vĂŠret oppe i to dage og trĂŠnger til hvile. 366 00:34:54,467 --> 00:34:57,347 Fint. Jeg tager dit rĂ„d og hviler mig. 367 00:35:01,682 --> 00:35:02,932 Skal jeg blive? 368 00:35:03,935 --> 00:35:05,305 Nej, bare rolig. 369 00:35:05,686 --> 00:35:06,516 Er du sikker? 370 00:35:07,772 --> 00:35:08,902 Jeg vil vĂŠre alene. 371 00:35:14,570 --> 00:35:15,490 Kom her. 372 00:35:17,448 --> 00:35:18,278 Kom her. 373 00:36:01,200 --> 00:36:02,740 Slap du af med varevognen? 374 00:36:03,286 --> 00:36:04,286 Ja. 375 00:36:14,005 --> 00:36:15,835 Betal os, sĂ„ gĂ„r vi. 376 00:36:18,718 --> 00:36:19,638 Betal jer? 377 00:36:21,179 --> 00:36:22,679 I fortjener ikke en Ăžre. 378 00:36:27,185 --> 00:36:28,185 Vi udfĂžrte jobbet. 379 00:36:29,520 --> 00:36:31,440 I lod pigen slippe vĂŠk. 380 00:36:32,023 --> 00:36:33,733 For ikke at tale om sĂ„ret. 381 00:36:35,443 --> 00:36:36,693 Det var Timur. 382 00:36:37,653 --> 00:36:39,663 Hun tvang hans hĂ„nd. 383 00:36:41,032 --> 00:36:44,662 Hun begyndte at rĂ„be, da vi var ved politiets kontrolpost. 384 00:36:44,744 --> 00:36:46,414 Jeg kunne intet gĂžre. 385 00:36:52,460 --> 00:36:54,800 LĂŠs den sidste besked, jeg sendte i gĂ„r. 386 00:36:54,879 --> 00:36:55,839 Kom nu. 387 00:37:03,346 --> 00:37:06,136 "Fuglen skal ankomme intakt, 388 00:37:07,058 --> 00:37:09,348 som om hun lige forlod reden." 389 00:37:10,645 --> 00:37:11,645 Nemlig. 390 00:37:12,313 --> 00:37:13,313 ForstĂ„r I det? 391 00:37:14,982 --> 00:37:16,482 Det er vores job. 392 00:37:17,568 --> 00:37:20,358 Varerne skal ankomme i perfekt stand. 393 00:37:20,446 --> 00:37:22,736 Vi havde ikke et valg. 394 00:37:28,037 --> 00:37:31,867 Barn, jeg er ked af, hvad de dyr gjorde mod dig. 395 00:37:32,792 --> 00:37:34,042 Det var uforudset. 396 00:37:34,710 --> 00:37:38,670 Eftersom du ikke er sulten, kan du gĂ„ pĂ„ toilettet og vaske dig. 397 00:37:39,215 --> 00:37:40,545 Det vil gĂžre dig godt. 398 00:37:41,550 --> 00:37:42,720 Han fĂžlger dig. 399 00:37:43,636 --> 00:37:44,596 Vasilij. 400 00:38:12,915 --> 00:38:15,415 Nej, skyd ikke. Nej. 401 00:38:42,111 --> 00:38:43,151 Hej, Álex. 402 00:38:45,698 --> 00:38:47,448 Jeg var pĂ„ vej i bad. 403 00:38:50,244 --> 00:38:51,294 Hvorfor? 404 00:38:56,542 --> 00:38:58,462 Jeg behĂžver intet for at sove. 405 00:39:02,798 --> 00:39:03,798 Jeg prĂžver. 406 00:39:05,009 --> 00:39:09,349 Jeg mĂ„ kunne hĂžre telefonen, hvis Natalia eller politiet ringer. 407 00:39:12,183 --> 00:39:13,183 Nej. 408 00:39:16,687 --> 00:39:17,937 Ja. 409 00:39:20,733 --> 00:39:21,613 Kys. 410 00:40:03,109 --> 00:40:04,899 Min lille skat. 411 00:41:54,011 --> 00:41:56,931 Endelig. Jeg troede, at du var sunket i jorden. 412 00:41:57,264 --> 00:41:58,314 NĂ„? 413 00:41:58,390 --> 00:42:00,770 Det er klaret. Hvor skal vi mĂždes? 414 00:42:17,952 --> 00:42:19,622 Hvorfor tog det sĂ„ lang tid? 415 00:42:21,038 --> 00:42:24,078 Og hvad sĂ„? Det er klaret. 416 00:42:33,342 --> 00:42:35,182 Du fĂ„r resten, nĂ„r det er bekrĂŠftet. 417 00:42:40,975 --> 00:42:42,265 Bare et spĂžrgsmĂ„l. 418 00:42:43,352 --> 00:42:46,942 -Hvad har den kvinde gjort dig? -Det rager ikke dig. 419 00:42:53,654 --> 00:42:54,664 Daniel. 420 00:42:55,364 --> 00:42:58,284 PrĂžv ikke at snĂžre mig. Du ved, hvordan du ender. 421 00:42:59,159 --> 00:43:00,829 Jeg ved ikke, hvad du mener. 422 00:43:01,245 --> 00:43:02,155 Jo, du gĂžr. 423 00:43:26,645 --> 00:43:28,855 Ja, jeg forstĂ„r. 424 00:43:30,524 --> 00:43:32,074 Jeg bekrĂŠfter det nu. 425 00:44:18,947 --> 00:44:20,527 Vi skal nok finde hende. 426 00:44:20,616 --> 00:44:23,656 SelvfĂžlgelig. Jeg bliver ved med at lede. 427 00:44:23,744 --> 00:44:25,044 Mist ikke hĂ„bet. 428 00:44:26,080 --> 00:44:27,000 Tak. 429 00:44:27,081 --> 00:44:28,371 I NÆSTE AFSNIT 430 00:44:28,457 --> 00:44:29,417 Hvad gĂžr I med mig? 431 00:44:29,500 --> 00:44:31,000 I vil sĂŠlge mig, ikke? 432 00:44:31,085 --> 00:44:33,045 De vil tjene kassen pĂ„ dig. 433 00:44:33,128 --> 00:44:34,758 De fĂ„r en masse penge. 434 00:44:34,838 --> 00:44:36,418 Alle tĂŠnker pĂ„ dĂžden. 435 00:44:36,507 --> 00:44:38,677 Og derfor blev du krigsfotograf? 436 00:44:38,759 --> 00:44:40,009 Psykoanalyserer du mig? 437 00:44:40,678 --> 00:44:42,508 -Hvad synes du? -Det er farligt. 438 00:44:42,596 --> 00:44:45,716 Du finder mĂ„ske noget skrĂŠmmende. 439 00:44:46,100 --> 00:44:48,980 Da Natalia fandt ud af, jeg var sammen med ham, 440 00:44:49,061 --> 00:44:50,351 tog hun det ilde op. 441 00:44:50,437 --> 00:44:52,557 Vidste hun noget og ville advare dig? 442 00:44:52,648 --> 00:44:56,108 Derfor vil jeg skilles! Jeg kan ikke leve med dig mere! 443 00:44:56,193 --> 00:44:57,153 Fatter du det ikke? 444 00:44:57,236 --> 00:44:58,276 Hvad er det? 445 00:44:58,362 --> 00:45:00,162 En samtale, Beatriz optog. 446 00:45:00,239 --> 00:45:02,119 Du skal ikke ĂždelĂŠgge mit liv! 447 00:45:02,199 --> 00:45:03,619 Vi har ham. 448 00:46:59,691 --> 00:47:01,651 Tekster af: Jakob Jensen 29567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.