Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,995 --> 00:00:17,304
Why did you say to meet here?
Is it perhaps...
2
00:00:17,305 --> 00:00:19,985
Hold on, manager.
3
00:00:21,115 --> 00:00:23,794
I'm sorry, but do you know this club?
This, right here.
4
00:00:23,795 --> 00:00:26,165
- Here?
- Yes.
5
00:00:27,845 --> 00:00:29,154
Follow, follow me.
6
00:00:29,155 --> 00:00:31,584
Thank you.
7
00:00:31,585 --> 00:00:33,895
Quickly! Let's go!
8
00:00:35,435 --> 00:00:37,205
Is it close?
9
00:00:49,325 --> 00:00:53,714
Uh, excuse me! I'm sorry,
10
00:00:53,715 --> 00:00:56,764
but do you know this person?
Do you know him?
11
00:00:56,765 --> 00:00:57,964
I don't know. I don't know. I don't know.
12
00:00:57,965 --> 00:00:59,674
I don't know! I don't know!
13
00:00:59,675 --> 00:01:01,765
Sorry! I'm sorry!
14
00:01:07,915 --> 00:01:11,714
Excuse me, but do you know this person?
Do you know him?
15
00:01:11,715 --> 00:01:14,454
Oh, I do! Best Sexy Guy.
16
00:01:14,455 --> 00:01:16,144
Best Sexy Guy?
17
00:01:16,145 --> 00:01:19,514
Mr. Park! He's the hottest guy around here.
18
00:01:19,515 --> 00:01:22,825
He drips honey from his eyes.
19
00:01:26,185 --> 00:01:28,455
Did you know this?
20
00:01:41,715 --> 00:01:44,314
I'm sorry for calling you over so suddenly.
21
00:01:44,315 --> 00:01:49,305
Your drinking capacity is weaker than
you look. Just with three bottles.
22
00:01:56,845 --> 00:01:58,825
CEO...
23
00:02:00,165 --> 00:02:03,655
I have become a bit scary.
24
00:02:09,155 --> 00:02:13,935
When there's a lot of things you
want, you can become scary.
25
00:02:17,385 --> 00:02:20,804
Oh Sung not guilty...
26
00:02:20,805 --> 00:02:23,135
Others guilty...
27
00:02:32,625 --> 00:02:35,554
CEO, what should I do?
28
00:02:35,555 --> 00:02:38,514
There's something going on.
29
00:02:38,515 --> 00:02:41,965
I think I fell into a swamp.
30
00:02:43,625 --> 00:02:46,955
I don't have the confidence to go back.
31
00:02:52,855 --> 00:02:55,134
Lawyer Park?
32
00:02:55,135 --> 00:02:56,855
Lawyer Park?
33
00:02:59,565 --> 00:03:04,745
Lawyer Park! Lawyer! Lawyer!
34
00:03:09,255 --> 00:03:12,434
He tried to keep it a secret.
35
00:03:12,435 --> 00:03:15,744
I was still in a state of shock.
36
00:03:15,745 --> 00:03:18,414
I was going to tell you after
I sorted it out a bit.
37
00:03:18,415 --> 00:03:22,645
I'm a bit sad. I show everything.
38
00:03:25,715 --> 00:03:27,614
Hey, honey! Take this.
39
00:03:27,615 --> 00:03:31,454
Ah, yes, yes. Thank you for earlier.
40
00:03:31,455 --> 00:03:33,894
Since you accepted my drink...
41
00:03:33,895 --> 00:03:38,724
- are you saying yes to me? Tonight?
- What?
42
00:03:38,725 --> 00:03:40,574
You're so cute!
43
00:03:40,575 --> 00:03:43,284
- No, today...
- Oh, yes?
44
00:03:43,285 --> 00:03:45,874
Were you not here to meet a lover?
45
00:03:45,875 --> 00:03:49,544
Ah, I... I...
46
00:03:49,545 --> 00:03:52,364
What are you doing right now?
47
00:03:52,365 --> 00:03:55,264
The Unni should move.
48
00:03:55,265 --> 00:03:57,644
I... there seems to be
a misunderstanding...
49
00:03:57,645 --> 00:04:00,194
Just...! Move!
50
00:04:00,195 --> 00:04:02,864
Ah, this man likes women!
51
00:04:02,865 --> 00:04:05,364
Yes, yes, that's right.
I really like girls.
52
00:04:05,365 --> 00:04:08,014
Really? Stop lying!
53
00:04:08,015 --> 00:04:11,654
Get out.
54
00:04:11,655 --> 00:04:16,464
I'm this man's lover! So, you get out!
55
00:04:16,465 --> 00:04:19,545
No, stop lying!
56
00:04:21,445 --> 00:04:24,375
So annoying...
57
00:04:29,075 --> 00:04:37,075
♪ A silent night I can't fall asleep in. ♪
58
00:04:39,585 --> 00:04:41,344
Lawyer...
59
00:04:41,345 --> 00:04:46,744
I also have exactly one secret.
60
00:04:46,745 --> 00:04:49,275
What is it?
61
00:04:50,505 --> 00:04:55,924
♪ For so many reasons ♪
62
00:04:55,925 --> 00:05:03,925
♪ I think of you ♪
63
00:05:12,385 --> 00:05:17,515
CEO... Can't you grab a hold of me?
64
00:05:19,295 --> 00:05:22,865
I'm so scared of that place, Oh Sung.
65
00:05:29,805 --> 00:05:33,175
If you're truly asking for help,
66
00:05:34,335 --> 00:05:37,415
get somber and come back.
67
00:05:41,285 --> 00:05:45,465
When Unni was in jail, I received a threat.
68
00:05:57,165 --> 00:05:59,204
Lawyer...
69
00:05:59,205 --> 00:06:02,215
Should we leave? It's loud.
70
00:06:08,755 --> 00:06:11,404
I...
71
00:06:11,405 --> 00:06:14,214
to Cha Geum Joo...
72
00:06:14,215 --> 00:06:16,954
The timing was really good!
73
00:06:16,955 --> 00:06:20,104
Gosh, your ability to pretend
has gotten so much better.
74
00:06:20,105 --> 00:06:22,994
Someone would have thought
it was real if they saw it.
75
00:06:22,995 --> 00:06:25,235
It was real.
76
00:06:33,275 --> 00:06:35,334
Hamburger
77
00:06:35,335 --> 00:06:37,784
Oh, CEO!
78
00:06:37,785 --> 00:06:39,704
What is it?
79
00:06:39,705 --> 00:06:41,414
Where's the house?
80
00:06:41,415 --> 00:06:44,304
My house? You know it.
81
00:06:44,305 --> 00:06:48,715
No, I'm asking if you know
where your sister's house is?
82
00:06:56,445 --> 00:06:58,355
Thank you.
83
00:07:11,365 --> 00:07:16,304
Seems like Lawyer Ma can't work without
Cha Geum Joo. Why at this time?
84
00:07:16,305 --> 00:07:20,585
We had to go somewhere because
of Kim Chang Ui's case.
85
00:07:27,145 --> 00:07:29,554
I don't think that's it.
86
00:07:29,555 --> 00:07:31,985
Where's Hae Joo?
87
00:07:37,435 --> 00:07:39,715
Lawyer Park Hae Joo?
88
00:07:51,365 --> 00:07:54,515
She's heavier than I thought.
89
00:08:05,615 --> 00:08:08,224
You should have told me sooner.
90
00:08:08,225 --> 00:08:10,424
What?
91
00:08:10,425 --> 00:08:13,065
The bed is wide.
92
00:08:15,015 --> 00:08:17,204
What kind of nonsense are you saying?
93
00:08:17,205 --> 00:08:19,615
Hurry and go!
94
00:08:22,945 --> 00:08:27,324
Didn't you tell me to sleep over?
95
00:08:27,325 --> 00:08:31,765
I thought the bed was small, so I refused.
96
00:08:34,355 --> 00:08:35,954
Would you like to sleep over?
97
00:08:35,955 --> 00:08:38,374
Sure.
98
00:08:38,375 --> 00:08:42,404
But not today.
99
00:08:42,405 --> 00:08:47,964
I don't really like small beds.
100
00:08:47,965 --> 00:08:52,164
The "sleep-over" wasn't
that kind of "sleep-over!"
101
00:08:52,165 --> 00:08:54,955
But you did tell me to sleep over.
102
00:09:02,435 --> 00:09:07,675
- Ah, really!
- Well, it seems like I'm done.
103
00:09:14,655 --> 00:09:15,954
Let's go, Lawyer Ma.
104
00:09:15,955 --> 00:09:19,394
No, what's with this sudden friendliness?
105
00:09:19,395 --> 00:09:22,964
We should leave them alone for the sisters to
have a nice time first time in a long time.
106
00:09:22,965 --> 00:09:26,465
We should leave them alone, right?
Let's go.
107
00:09:50,755 --> 00:09:51,695
What are you doing right now?
108
00:09:51,696 --> 00:09:53,714
What were you doing at this
time with Cha Geum Joo?
109
00:09:53,715 --> 00:09:56,054
I believe you're not interested
in my plans to confess to her.
110
00:09:56,055 --> 00:09:59,704
Lawyer Ma, properly answer my question.
111
00:09:59,705 --> 00:10:03,184
Yes, okay. I did a "coming-out."
112
00:10:03,185 --> 00:10:05,664
Coming...?
113
00:10:05,665 --> 00:10:06,535
What coming?
114
00:10:06,536 --> 00:10:10,595
I'm saying I told her
everything truthfully.
115
00:10:20,965 --> 00:10:24,924
You must've struggled so
much all this time...
116
00:10:24,925 --> 00:10:28,124
You thought well. Good job, good job.
117
00:10:28,125 --> 00:10:29,324
What did I do well?
118
00:10:29,325 --> 00:10:34,004
You're saying you confessed to Cha
Geum Joo about your sexual identity.
119
00:10:34,005 --> 00:10:37,734
You know that that wasn't it.
120
00:10:37,735 --> 00:10:42,604
So... did you hear a positive reply?
121
00:10:42,605 --> 00:10:45,265
No, not yet.
122
00:10:55,665 --> 00:10:56,355
What is this?
123
00:10:56,356 --> 00:11:00,214
You should grab some soju or something on
your way home. Your heart must be hurting.
124
00:11:00,215 --> 00:11:02,034
No, should I buy it?
125
00:11:02,035 --> 00:11:04,364
It wasn't a negative reply either.
126
00:11:04,365 --> 00:11:09,115
Because of someone who rudely interrupted
us, we couldn't finish talking.
127
00:11:19,435 --> 00:11:22,934
I only have you, CEO.
128
00:11:22,935 --> 00:11:25,525
The person to grab a hold of me.
129
00:11:54,765 --> 00:11:57,334
Why am I here?
130
00:11:57,335 --> 00:11:59,825
That's what I want to ask.
131
00:12:01,305 --> 00:12:04,105
CEO Ham must've brought me here.
132
00:12:06,575 --> 00:12:10,025
Anyway, thanks for having me.
133
00:12:22,115 --> 00:12:25,424
Looks like you still haven't given up.
134
00:12:25,425 --> 00:12:28,824
What happened with CEO Ham?
135
00:12:28,825 --> 00:12:32,394
Well... it's something that you know.
136
00:12:32,395 --> 00:12:37,574
What I know? You're wasting
your energy on your own?
137
00:12:37,575 --> 00:12:41,094
I wasn't the one who called
first, it was CEO Ham.
138
00:12:41,095 --> 00:12:43,455
You saw it too.
139
00:12:44,275 --> 00:12:45,624
Then, I'm leaving.
140
00:12:45,625 --> 00:12:47,455
Hae Joo...
141
00:12:50,005 --> 00:12:52,854
What is it that you can't say to me?
142
00:12:52,855 --> 00:12:57,444
When you turned away from me, I figured you
had a reason you couldn't tell me about.
143
00:12:57,445 --> 00:12:59,775
If it's something like that...
144
00:13:09,675 --> 00:13:11,064
Woman With a Suitcase
145
00:13:11,065 --> 00:13:14,945
Episode 8
Good reason to be alive
146
00:13:29,425 --> 00:13:35,295
Or should I just blow everything
over with the reporters?
147
00:13:42,125 --> 00:13:44,954
Top star Yoo Tae Ho is having a love affair
148
00:13:44,955 --> 00:13:47,514
with an average citizen.
The Sun broke the news.
149
00:13:47,515 --> 00:13:50,904
How could you be so proud telling
me the news you missed out on?
150
00:13:50,905 --> 00:13:52,814
But it's so strange.
151
00:13:52,815 --> 00:13:55,994
As far as I know, this woman
isn't Yoo Tae Ho's type.
152
00:13:55,995 --> 00:14:00,264
He's so showy. All the women
he's dated has been top stars...
153
00:14:00,265 --> 00:14:03,534
assemblymen's daughter, conglomerate's
daughter... at that level.
154
00:14:03,535 --> 00:14:05,984
But she's just an ordinary salary woman.
155
00:14:05,985 --> 00:14:10,955
I heard he doesn't date anyone unless
he can get sponsorship out of them.
156
00:14:12,945 --> 00:14:14,374
Hi...
157
00:14:14,375 --> 00:14:16,404
I'll borrow this person for a minute.
158
00:14:16,405 --> 00:14:17,735
Me?
159
00:14:21,455 --> 00:14:24,645
Geez, she doesn't return
after borrowing things.
160
00:14:30,175 --> 00:14:32,995
Is your trial preparation going well?
161
00:14:34,325 --> 00:14:38,474
I'm disappointed. You hang out
with Attorney Ma late at night...
162
00:14:38,475 --> 00:14:41,454
I thought you were preparing
something amazing.
163
00:14:41,455 --> 00:14:43,014
What happened?
164
00:14:43,015 --> 00:14:44,024
What do you mean?
165
00:14:44,025 --> 00:14:46,404
How did Hye Joo get so drunk?
166
00:14:46,405 --> 00:14:47,834
Did Park Hye Joo say something?
167
00:14:47,835 --> 00:14:52,414
If I did hear something from her, I wouldn't be
having a stare contest with you, Ham Bok Geo.
168
00:14:52,415 --> 00:14:56,354
If you really want to
know, you tell me first.
169
00:14:56,355 --> 00:14:59,404
What were you doing alone with
Attorney Ma at that hour last night?
170
00:14:59,405 --> 00:15:01,105
We were...
171
00:15:06,805 --> 00:15:11,304
Geez... you can't tell?
172
00:15:11,305 --> 00:15:14,014
There was no line item that said I have
to report to you about my personal life.
173
00:15:14,015 --> 00:15:18,014
Attorney Ma always told me
there's a secret you two share.
174
00:15:18,015 --> 00:15:22,434
I'll return that saying to you then.
What happened last night...
175
00:15:22,435 --> 00:15:24,744
is a secret between me and Park Hye Joo.
176
00:15:24,745 --> 00:15:27,425
Is there really something going on?
177
00:15:56,465 --> 00:15:58,644
Paralegal.
178
00:15:58,645 --> 00:16:00,315
Yes?
179
00:16:03,605 --> 00:16:05,575
I think the order...
180
00:16:06,325 --> 00:16:08,555
got switched around.
181
00:16:09,555 --> 00:16:11,755
But I like you, Paralegal Cha.
182
00:16:17,025 --> 00:16:20,534
I like you, too.
183
00:16:20,535 --> 00:16:24,025
As a colleague and a lawyer.
184
00:16:25,145 --> 00:16:27,695
Is that all?
185
00:16:29,775 --> 00:16:33,894
Honestly... I'm so taken aback.
186
00:16:33,895 --> 00:16:36,515
I hadn't even thought about it.
187
00:16:39,405 --> 00:16:42,354
Are you disappointed in my answer?
188
00:16:42,355 --> 00:16:44,574
No...
189
00:16:44,575 --> 00:16:47,695
I also know that I'm way ahead of myself.
190
00:16:48,725 --> 00:16:51,264
I feel much better hearing you say that...
191
00:16:51,265 --> 00:16:53,494
I'll wait for you.
192
00:16:53,495 --> 00:16:54,754
What?
193
00:16:54,755 --> 00:16:57,374
I'll wait for you to get to where I am.
194
00:16:57,375 --> 00:17:01,455
If I wait, wouldn't you get there someday?
195
00:17:03,565 --> 00:17:06,025
We'll be late. Let's hurry up and go.
196
00:17:22,885 --> 00:17:26,014
Wow, it's a nice car.
197
00:17:26,015 --> 00:17:28,715
It suits you very well, Paralegal.
198
00:17:29,815 --> 00:17:33,784
By chance, is this that
90 million won gift?
199
00:17:33,785 --> 00:17:37,604
There's no such a thing as a free gift. He's
giving it to me to get it all back out of me.
200
00:17:37,605 --> 00:17:40,445
Geez, it's nice to hear that.
201
00:17:41,175 --> 00:17:44,385
I also like the ruler that bends.
202
00:17:47,915 --> 00:17:52,564
But we haven't heard anything from
Kim Chang Hee. What should we do?
203
00:17:52,565 --> 00:17:56,974
With the Gangnam Station woman murder case,
the defendant refused to have a lawyer.
204
00:17:56,975 --> 00:18:01,664
When the court assigned him a lawyer, all
he did was sit around during the trial.
205
00:18:01,665 --> 00:18:04,274
Are we going to be like that, too?
206
00:18:04,275 --> 00:18:07,814
Even though he refused meeting with us, during
the testimony of the important facts...
207
00:18:07,815 --> 00:18:10,634
we must sit next to our client.
208
00:18:10,635 --> 00:18:13,365
That's our duty.
209
00:18:16,735 --> 00:18:21,954
We'll begin case number 2016 Gohap 3216
now. Preparation before the actual trial
210
00:18:21,955 --> 00:18:26,394
Before the trial of defendants Kim Chang Hee and Han
Eun Gyo's murder case and hiding the victim's body...
211
00:18:26,395 --> 00:18:29,304
We'll go over the procedures
before the actual trial begins.
212
00:18:29,305 --> 00:18:32,804
First, we have an agenda to confirm.
Defendant Kim Chang Hee...
213
00:18:32,805 --> 00:18:36,624
did not hire an independent
counsel, so the court
214
00:18:36,625 --> 00:18:40,784
has assigned a public defender on
your behalf. Do you understand that?
215
00:18:40,785 --> 00:18:42,205
Yes.
216
00:18:43,075 --> 00:18:47,064
The defense for Kim Chang Hee did
not submit a written testimony.
217
00:18:47,065 --> 00:18:48,354
What's your reason?
218
00:18:48,355 --> 00:18:51,484
The defendant refused to testify,
so we couldn't meet with him.
219
00:18:51,485 --> 00:18:55,334
The defendant submitted a document
saying he refuses testifying.
220
00:18:55,335 --> 00:18:57,144
Is that still the case?
221
00:18:57,145 --> 00:19:01,014
I'll resubmit our stance after trying to
meet with Defendant Kim Chang Hee once more.
222
00:19:01,015 --> 00:19:02,815
Alright.
223
00:19:03,525 --> 00:19:05,874
The reason I gathered all of you here is...
224
00:19:05,875 --> 00:19:09,134
What the prosecution's exact stance
toward Han Eun Gyo's charges...
225
00:19:09,135 --> 00:19:11,464
It was difficult to determine
with a written arraignment alone.
226
00:19:11,465 --> 00:19:14,314
Are you saying she's an accomplice along
with the defendant Kim Chang Hee?
227
00:19:14,315 --> 00:19:17,504
Yes, during our prosecution
investigation...
228
00:19:17,505 --> 00:19:21,124
Kim Chang Hee confessed that
he alone killed Park Seo Joong
229
00:19:21,125 --> 00:19:23,284
and hid the body.
230
00:19:23,285 --> 00:19:26,944
And Han Eun Gyo did hide
her husband's crime, but
231
00:19:26,945 --> 00:19:31,464
due to their kinship, we've determined
that she did not commit the crime.
232
00:19:31,465 --> 00:19:36,174
As a result, the prosecution have determined this
crime to be an act committed by Kim Chang Hee alone.
233
00:19:36,175 --> 00:19:40,694
We'll cancel the arraignment for Han Eun Gyo and
will change our direction as a single arraignment.
234
00:19:40,695 --> 00:19:46,114
Han Eun Gyo's attorney, will you testify
further regarding the prosecution's position?
235
00:19:46,115 --> 00:19:50,544
I'd like to check with Defendant Han Eun
Gyo on these facts. Will that be okay?
236
00:19:50,545 --> 00:19:52,004
I'll permit.
237
00:19:52,005 --> 00:19:57,674
Defendant Han Eun Gyo, you told the prosecution
that Kim Chang Hee killed Park Seo Joong alone
238
00:19:57,675 --> 00:20:01,284
and that you only found out about
the crime later and hid the fact
239
00:20:01,285 --> 00:20:05,165
as a bystander. Is that correct?
240
00:20:10,335 --> 00:20:16,874
Defendant... you have a minor son, right?
241
00:20:16,875 --> 00:20:21,284
When your son finds out about
this, he would be heartbroken.
242
00:20:21,285 --> 00:20:25,044
Keeping that in mind, please be serious...
243
00:20:25,045 --> 00:20:27,004
be serious in answering this question.
244
00:20:27,005 --> 00:20:28,454
I think you need to stop this.
245
00:20:28,455 --> 00:20:31,234
Your Honor, objection. Han
Eun Gyo's attorney is
246
00:20:31,235 --> 00:20:33,844
trying to pressure the defendant
using the family member as a reason.
247
00:20:33,845 --> 00:20:35,074
Watch out.
248
00:20:35,075 --> 00:20:36,834
Okay.
249
00:20:36,835 --> 00:20:40,294
I'm just saying you shouldn't
become a spectacle
250
00:20:40,295 --> 00:20:44,104
and wrap up the trial as soon as possible.
That would be most advantageous.
251
00:20:44,105 --> 00:20:46,415
I'm just letting you know that.
252
00:20:48,015 --> 00:20:51,435
Please answer me, Defendant.
253
00:20:55,205 --> 00:20:57,085
This man...
254
00:20:58,195 --> 00:21:01,005
killed Park Seo Joong.
255
00:21:05,525 --> 00:21:09,045
Do you have anything to say,
Kim Chang Hee's defense?
256
00:21:10,175 --> 00:21:11,915
No.
257
00:21:17,775 --> 00:21:20,474
I'll accept the testimony of
the defendant Han Eun Gyo
258
00:21:20,475 --> 00:21:22,974
and the prosecution's opinion...
259
00:21:22,975 --> 00:21:26,024
We'll proceed with this case as a
single indictment on Kim Chang Hee.
260
00:21:26,025 --> 00:21:30,145
Then, we'll see you on next court date.
261
00:21:30,975 --> 00:21:34,284
Did you give me everything you have on the
investigative record and evident list?
262
00:21:34,285 --> 00:21:35,384
I gave you everything.
263
00:21:35,385 --> 00:21:36,814
I think I'm missing something.
264
00:21:36,815 --> 00:21:40,345
What are you missing exactly?
265
00:21:41,425 --> 00:21:46,844
Wow... a super young hoobae orders me
around asking me to give you everything?
266
00:21:46,845 --> 00:21:49,764
Since we're late in joining the team, I
have to work hard to prepare for the case.
267
00:21:49,765 --> 00:21:53,515
I'm asking you to give me everything
without leaving anything out.
268
00:21:58,175 --> 00:22:00,014
I don't need any defense.
269
00:22:00,015 --> 00:22:02,454
We need you.
270
00:22:02,455 --> 00:22:06,054
You might not need us, but
271
00:22:06,055 --> 00:22:08,884
we have our duty to defend the accused.
272
00:22:08,885 --> 00:22:11,924
Don't waste your energy. Please go.
273
00:22:11,925 --> 00:22:13,674
Thank you.
274
00:22:13,675 --> 00:22:15,515
You know...
275
00:22:37,495 --> 00:22:42,245
The fact you want to hide...
276
00:22:43,555 --> 00:22:46,654
Your wife knows, too, right?
277
00:22:46,655 --> 00:22:50,164
I think Attorney Lee Dong Soo
already knows about it, too.
278
00:22:50,165 --> 00:22:54,094
Seeing that he's plugging your mouth
bringing up your son and all...
279
00:22:54,095 --> 00:22:55,985
Isn't that true?
280
00:22:57,185 --> 00:23:01,094
I don't know too much.
281
00:23:01,095 --> 00:23:04,284
How harsh could people be that...
282
00:23:04,285 --> 00:23:07,064
Rather than revealing
yourself, you'd rather...
283
00:23:07,065 --> 00:23:10,965
choose to be a murderer.
284
00:23:12,225 --> 00:23:15,674
Is blaming the world saying they won't
understand... is that all there's to it?
285
00:23:15,675 --> 00:23:20,694
Isn't running away like this more cowardly?
286
00:23:20,695 --> 00:23:22,385
I...
287
00:23:23,305 --> 00:23:26,095
can only do this.
288
00:23:27,035 --> 00:23:28,785
Do you think...
289
00:23:29,665 --> 00:23:32,525
this will get buried forever?
290
00:23:33,355 --> 00:23:36,394
If I was a lawyer from Oh Sung Law Firm...
291
00:23:36,395 --> 00:23:39,524
The minute your trial
is completely finished,
292
00:23:39,525 --> 00:23:42,464
I'd release this video clip.
293
00:23:42,465 --> 00:23:45,834
For your divorce case.
294
00:23:45,835 --> 00:23:48,754
If it were Attorney Lee Dong Soo...
295
00:23:48,755 --> 00:23:51,155
he'll do that for sure.
296
00:23:54,135 --> 00:23:56,914
The one who already decided to
admit that he's a murderer...
297
00:23:56,915 --> 00:23:59,794
is a sexual minority. And to the end...
298
00:23:59,795 --> 00:24:02,514
you trying to hide that fact...
299
00:24:02,515 --> 00:24:05,415
Do you know what that means?
300
00:24:06,725 --> 00:24:10,294
For those people who are in
similar situation as you...
301
00:24:10,295 --> 00:24:14,595
You'll end up throwing rocks at them.
302
00:24:16,425 --> 00:24:18,495
Is that what you want?
303
00:24:29,325 --> 00:24:31,265
Park Hye Joo.
304
00:24:33,525 --> 00:24:36,044
Where did you sleep last night?
305
00:24:36,045 --> 00:24:39,294
Why didn't you answer my call? Answer me.
Where did you sleep last night?
306
00:24:39,295 --> 00:24:41,524
Why should I answer that?
307
00:24:41,525 --> 00:24:44,294
Who are you to me, Prosecutor Choi?
308
00:24:44,295 --> 00:24:47,585
You... did you find another man?
309
00:24:51,195 --> 00:24:54,425
Can't she find another man?
310
00:24:57,385 --> 00:25:00,894
Prosecutor Choi, pay attention
to the woman in your home.
311
00:25:00,895 --> 00:25:04,315
I don't think she likes you, alright?
312
00:25:05,085 --> 00:25:06,785
Let's go.
313
00:25:10,395 --> 00:25:13,454
Omo, omo... what is that over there?
314
00:25:13,455 --> 00:25:18,425
He gives the law firm to the older sister
and dates the younger sister. Wow...
315
00:25:23,875 --> 00:25:27,755
A mistake I made as a trainee
is having a lasting effect.
316
00:25:29,065 --> 00:25:31,894
Thank you for last night.
317
00:25:31,895 --> 00:25:36,284
I don't usually black out like
that, but I can't remember much.
318
00:25:36,285 --> 00:25:40,325
I think you told me about your
desire to change your direction.
319
00:25:41,025 --> 00:25:42,224
My direction?
320
00:25:42,225 --> 00:25:44,725
You said you're afraid of Oh Sung...
321
00:25:45,495 --> 00:25:47,155
You said you want to escape it.
322
00:25:49,175 --> 00:25:51,625
Ah, did I say that?
323
00:25:55,925 --> 00:26:00,824
Omo, omo, omo... oh, my goodness...
I loved Kim Chang Hee.
324
00:26:00,825 --> 00:26:03,434
The coolest looking man in Korea is...
325
00:26:03,435 --> 00:26:05,564
Oh, my... why am I becoming so weak?
326
00:26:05,565 --> 00:26:09,324
We should come up with
Kim Chang Hee's alibi...
327
00:26:09,325 --> 00:26:11,895
Any great ideas?
328
00:26:12,605 --> 00:26:14,865
You're going to reveal it, right?
329
00:26:15,725 --> 00:26:18,094
It will create quite a wave.
330
00:26:18,095 --> 00:26:22,864
Hey, are we going to get audited
for messing with Oh Sung again?
331
00:26:22,865 --> 00:26:27,485
But he made up his mind.
Shouldn't we defend him?
332
00:26:28,435 --> 00:26:33,854
You should first submit a document to the court
saying you're canceling your refusal to testify.
333
00:26:33,855 --> 00:26:36,695
Oh, my goodness... oh, my goodness...
334
00:26:45,655 --> 00:26:48,394
You were vying for that mojito last time.
335
00:26:48,395 --> 00:26:50,194
Come out now. I'll buy you one.
336
00:26:50,195 --> 00:26:52,764
I have too much to review.
337
00:26:52,765 --> 00:26:54,725
Cha Geum Joo?
338
00:26:55,625 --> 00:26:59,794
By chance, are you mad at me?
339
00:26:59,795 --> 00:27:02,454
Why would I be mad at you? Over what?
340
00:27:02,455 --> 00:27:05,604
What did you do wrong to me, CEO Ham?
341
00:27:05,605 --> 00:27:07,654
I think you're mad at me.
342
00:27:07,655 --> 00:27:12,765
Then don't be mad at me anymore and keep
reviewing what you were reviewing. Work hard.
343
00:27:16,165 --> 00:27:20,824
I'm not mad! Who said I'm mad?
344
00:27:20,825 --> 00:27:25,194
I get that you're not mad! But be quiet!
We don't have many days left.
345
00:27:25,195 --> 00:27:27,695
I'm sorry.
346
00:27:33,865 --> 00:27:37,025
Can't she find another man?
347
00:27:48,635 --> 00:27:51,124
Yes, Attorney Jeong.
348
00:27:51,125 --> 00:27:53,495
Ham Bok Geo?
349
00:27:54,375 --> 00:27:57,694
Oh, no. I was about to go as well.
350
00:27:57,695 --> 00:27:59,275
Yes.
351
00:28:11,335 --> 00:28:13,225
CEO.
352
00:28:14,895 --> 00:28:17,335
I'm seeing you often.
353
00:28:18,935 --> 00:28:23,295
I'm here to meet Attorney Jeong.
I guess he's not here yet.
354
00:28:23,965 --> 00:28:26,165
I can sit down for a moment, right?
355
00:28:37,825 --> 00:28:40,235
Did you make your decision?
356
00:28:41,535 --> 00:28:44,204
Before that, there's
something I'm curious about.
357
00:28:44,205 --> 00:28:49,295
If I change my direction,
what can you give me?
358
00:28:51,405 --> 00:28:53,774
What do you want?
359
00:28:53,775 --> 00:28:56,265
Can't you just give me yourself?
360
00:28:58,055 --> 00:29:00,774
For a negotiation condition...
361
00:29:00,775 --> 00:29:02,985
it's too aggressive.
362
00:29:05,985 --> 00:29:07,684
I'm joking.
363
00:29:07,685 --> 00:29:09,445
Fine, let's.
364
00:29:10,345 --> 00:29:11,975
So...
365
00:29:12,735 --> 00:29:14,555
Would this work?
366
00:29:26,345 --> 00:29:29,564
Should I have gone and
heard what he had to say?
367
00:29:29,565 --> 00:29:35,445
No, no, no... even if I showed up right
away, he'd say all kinds of nonsense.
368
00:29:44,475 --> 00:29:48,085
What? CCTV record?
369
00:29:49,115 --> 00:29:54,045
The prosecution knew about it, yet
didn't submit it as evidence?
370
00:30:02,255 --> 00:30:03,165
Where's Paralegal Cha?
371
00:30:03,166 --> 00:30:07,355
She might be running late. She found
out about something on her way here.
372
00:30:09,025 --> 00:30:12,604
Hannamdong Crime of Passion
Murder Case Trial Day 1
373
00:30:12,605 --> 00:30:16,614
Witness, did you kill this man?
374
00:30:16,615 --> 00:30:18,444
No.
375
00:30:18,445 --> 00:30:21,184
Then why was the dead body discovered
in the storage space of your house?
376
00:30:21,185 --> 00:30:23,835
I don't know anything about that.
377
00:30:30,865 --> 00:30:33,615
- Please lower the camera a little bit.
- Okay.
378
00:30:34,935 --> 00:30:37,504
- A little big more. Please enlarge the person's face.
- This much?
379
00:30:37,505 --> 00:30:42,224
- Yes, yes, yes. Pull out a little more.
- Like this?
380
00:30:42,225 --> 00:30:43,945
Just a moment.
381
00:30:52,225 --> 00:30:55,634
When did you submit this
to the prosecution?
382
00:30:55,635 --> 00:30:58,444
It's been awhile. We received the warrant.
383
00:30:58,445 --> 00:31:02,145
I believe we submitted this
early on to the prosecutor.
384
00:31:05,075 --> 00:31:08,884
CEO Ham, is it true that Kim
Chang Hee committed murder?
385
00:31:08,885 --> 00:31:11,684
It has nothing to do with our CEO.
386
00:31:11,685 --> 00:31:14,184
I mean, you pretty much control
all the information in that area.
387
00:31:14,185 --> 00:31:18,475
How could I know everything?
It's not like I'm from NIS.
388
00:31:21,065 --> 00:31:23,964
What, what, what?
389
00:31:23,965 --> 00:31:27,654
- It's a woman.
- Excuse me!
390
00:31:27,655 --> 00:31:29,704
This is for men!
391
00:31:29,705 --> 00:31:32,324
Don't worry. I can't see anything.
392
00:31:32,325 --> 00:31:34,564
- There are lots of other people...
- Oh, scared me!
393
00:31:34,565 --> 00:31:37,124
What? What's going on?
394
00:31:37,125 --> 00:31:39,075
You can't do this.
050, Kim Chang Hee
395
00:31:47,385 --> 00:31:49,994
Isn't that Paralegal Cha?
396
00:31:49,995 --> 00:31:53,354
Wait. Let's watch her.
397
00:31:53,355 --> 00:31:56,844
Can I have the key? I'm
in a hurry for the trial.
398
00:31:56,845 --> 00:32:00,624
An important evidence I can use
for the trial might be in here.
399
00:32:00,625 --> 00:32:03,554
I know you're stunned
right now, but please...
400
00:32:03,555 --> 00:32:05,834
Bring in the warrant if you're in a hurry.
401
00:32:05,835 --> 00:32:08,845
If I had the time to do that, I
wouldn't have barged in like this.
402
00:32:09,425 --> 00:32:12,294
This isn't the first time.
403
00:32:12,295 --> 00:32:14,214
What?
404
00:32:14,215 --> 00:32:15,875
Excuse me.
405
00:32:18,375 --> 00:32:22,264
Why do you keep coming into men's locker
room? This is becoming a pattern.
406
00:32:22,265 --> 00:32:24,805
Think whatever you want.
407
00:32:27,015 --> 00:32:29,085
Geez...
408
00:32:32,975 --> 00:32:34,635
Wow!
409
00:32:38,865 --> 00:32:40,965
Would this work?
410
00:33:00,475 --> 00:33:02,594
Let's go to the courthouse.
411
00:33:02,595 --> 00:33:07,334
Defendant, you testified during the investigation that you
suspected dead Park Seo Joong to be your wife's lover
412
00:33:07,335 --> 00:33:09,564
and murdered him.
413
00:33:09,565 --> 00:33:11,515
Is that true?
414
00:33:12,565 --> 00:33:14,025
Yes.
415
00:33:17,135 --> 00:33:18,855
That's all.
416
00:33:21,435 --> 00:33:23,524
How is it going?
417
00:33:23,525 --> 00:33:26,184
Counsel, will you cross examine?
418
00:33:26,185 --> 00:33:27,795
Yes.
419
00:33:28,715 --> 00:33:34,174
Your Honor, there's a reason to doubt the
truthfulness of the defendant's confession.
420
00:33:34,175 --> 00:33:37,254
Are you saying he's making a false
confession? Do you have evidence?
421
00:33:37,255 --> 00:33:40,484
He made a confession under no
pressure in front of the prosecution.
422
00:33:40,485 --> 00:33:44,894
To doubt that without any supporting evidence
is to mock Prosecutors' Office of Korea.
423
00:33:44,895 --> 00:33:47,975
Please suppress the defense's motive.
424
00:33:48,835 --> 00:33:50,845
Please continue.
425
00:33:56,695 --> 00:34:02,794
Defendant, why did you confess
that you killed Park Seo Joong?
426
00:34:02,795 --> 00:34:08,955
By chance, was it to hide another fact?
427
00:34:11,865 --> 00:34:13,225
Yes.
428
00:34:32,045 --> 00:34:35,414
What? It must be true that he's gay.
429
00:34:35,415 --> 00:34:37,925
How could that be?
430
00:34:40,015 --> 00:34:45,314
As you can see, the defendant
and Park Seo Joong were lovers.
431
00:34:45,315 --> 00:34:49,054
Objection! The defendant's sexual preference
has nothing to do with this case.
432
00:34:49,055 --> 00:34:51,624
It does matter.
433
00:34:51,625 --> 00:34:56,074
Because rather than choosing the society
prison for homosexuals, the defendant
434
00:34:56,075 --> 00:34:59,015
chose the actual prison.
435
00:35:08,175 --> 00:35:11,244
Either submit specific evidence that
says the defendant is not guilty
436
00:35:11,245 --> 00:35:14,335
or end your cross examination here.
437
00:35:15,445 --> 00:35:17,235
That would be all.
438
00:35:20,755 --> 00:35:24,194
Your Honor, may I submit an
evidence I just retrieved?
439
00:35:24,195 --> 00:35:28,494
This will prove that the defendant's confession was not
truthful and will reveal the truth of this case...
440
00:35:28,495 --> 00:35:30,614
It's a crucial evidence.
441
00:35:30,615 --> 00:35:32,465
Please submit.
442
00:35:38,215 --> 00:35:40,704
This is the defendant and Park Seo Joong's
443
00:35:40,705 --> 00:35:43,395
secret cell phone.
444
00:35:46,335 --> 00:35:51,725
In here remains the call records and texts
between the defendant and Park Seo Joong.
445
00:35:55,215 --> 00:35:59,734
Your Honor, we can't confirm that
the phone belongs to the defendant.
446
00:35:59,735 --> 00:36:02,734
We found this cell phone through
Banyan Club's CCTV recording.
447
00:36:02,735 --> 00:36:06,944
We have confirmed that the
prosecution already knows about this
448
00:36:06,945 --> 00:36:12,124
yet didn't investigate. Or didn't
submit it to the court on purpose.
449
00:36:12,125 --> 00:36:16,794
The court will decide whether
the evidence is valid or not.
450
00:36:16,795 --> 00:36:18,794
Counsel, please continue.
451
00:36:18,795 --> 00:36:22,794
At the time of the crime, the defendant
was exercising at the Banyan Club.
452
00:36:22,795 --> 00:36:25,644
He received a text from Park Seo Joong.
453
00:36:25,645 --> 00:36:29,524
Saying he'd go to his home and
reveal the truth to his wife.
454
00:36:29,525 --> 00:36:31,995
I'll read it for you.
455
00:36:33,425 --> 00:36:35,474
I'm on my way to tell your wife about us.
456
00:36:35,475 --> 00:36:37,955
I can't stand it anymore.
457
00:36:39,695 --> 00:36:44,105
It's the last text message the victim
Park Seo Joong sent to the defendant.
458
00:36:51,545 --> 00:36:53,125
So then...
459
00:36:58,315 --> 00:37:00,975
So, I'll ask you again.
460
00:37:02,535 --> 00:37:06,785
Defendant, did you kill Park Seo Joong?
461
00:37:09,735 --> 00:37:11,535
No, I didn't.
462
00:37:18,525 --> 00:37:23,235
If your testimony is true, who
could be the true murderer?
463
00:37:25,745 --> 00:37:27,374
I know, this is totally...
464
00:37:27,375 --> 00:37:31,124
This case may turn out to be one where
there's a victim, but no murderer...
465
00:37:31,125 --> 00:37:33,054
Just like the Itaewon murder case.
466
00:37:33,055 --> 00:37:35,994
So, I believe the prosecutor
should reinvestigate
467
00:37:35,995 --> 00:37:39,865
more thoroughly to find out
who killed Park Seo Joong.
468
00:37:45,085 --> 00:37:49,945
Defendant, who do you think
killed Park Seo Joong?
469
00:37:59,115 --> 00:38:00,364
That woman...
470
00:38:00,365 --> 00:38:02,955
Could it be her? Oh, my goodness...
471
00:38:03,725 --> 00:38:05,724
How could this be?
472
00:38:05,725 --> 00:38:07,985
No wonder...
473
00:38:13,965 --> 00:38:15,824
Please step aside!
474
00:38:15,825 --> 00:38:17,724
Please step aside!
475
00:38:17,725 --> 00:38:19,904
One word please!
476
00:38:19,905 --> 00:38:22,875
Please step aside!
477
00:38:27,105 --> 00:38:30,724
Um... thank you.
478
00:38:30,725 --> 00:38:32,074
It's been an ordeal.
479
00:38:32,075 --> 00:38:34,084
Thank you for convincing me.
480
00:38:34,085 --> 00:38:35,894
Ah, yes...
481
00:38:35,895 --> 00:38:40,284
Whether I come out or not, if I'm
stuck in prison either way...
482
00:38:40,285 --> 00:38:43,415
I'd rather be able to breathe outside air.
483
00:38:44,365 --> 00:38:48,534
And I'll pay through Ham Bok Geo.
484
00:38:48,535 --> 00:38:49,984
What pay?
485
00:38:49,985 --> 00:38:52,954
It was a pro bono case. No need to do that.
Pro bono - free legal service
486
00:38:52,955 --> 00:38:58,704
CEO Ham Bok Geo may be a strange man,
but he's not that bad of a person.
487
00:38:58,705 --> 00:39:03,585
There's something I'd like K-fact
to take care of in my place.
488
00:39:05,105 --> 00:39:07,595
- Alright then.
- Bye.
489
00:39:16,875 --> 00:39:22,134
But for the prosecution to hide away an important
evidence... that shouldn't have happened.
490
00:39:22,135 --> 00:39:24,465
That Prosecutor Choi or whatever...
491
00:39:25,365 --> 00:39:27,295
Should I sue him?
492
00:39:28,895 --> 00:39:33,834
Attorney, how about you
change your profession?
493
00:39:33,835 --> 00:39:38,904
I want to meet a just prosecutor
like you in the courtroom.
494
00:39:38,905 --> 00:39:40,935
But I like it here.
495
00:39:42,695 --> 00:39:44,785
Because it's Golden Tree.
496
00:39:52,105 --> 00:39:55,554
Oh, Ye Ryeong. For using my hotline?
497
00:39:55,555 --> 00:40:00,185
Yeah, I want to invite you to our meeting.
498
00:40:02,495 --> 00:40:06,494
I don't know what will
become of our Oh Sung...
499
00:40:06,495 --> 00:40:10,104
One daughter-in-law is causing mutany and
a son-in-law comes out of the closet.
500
00:40:10,105 --> 00:40:13,384
My cousin with a murder charge runs off to another country
before a prohibition to travel is enforced on her.
501
00:40:13,385 --> 00:40:18,064
I know... your family shouldn't have brought
in kids from low level families for marriage.
502
00:40:18,065 --> 00:40:19,494
If they had a lot to begin with...
503
00:40:19,495 --> 00:40:21,754
How could he come out of the
closet so easily like that?
504
00:40:21,755 --> 00:40:24,215
I know, right?
505
00:40:29,075 --> 00:40:32,044
- Thanks for inviting me.
- Actually...
506
00:40:32,045 --> 00:40:36,544
there's a rumor that worried me. I
called you to tell you about it.
507
00:40:36,545 --> 00:40:39,234
You know I'm quick with the rumors.
They're quite accurate, too.
508
00:40:39,235 --> 00:40:43,244
I'm sure CEO Ham has already
caught on with rumor.
509
00:40:43,245 --> 00:40:44,564
What is it?
510
00:40:44,565 --> 00:40:50,694
There's a rumor that Park Hye
Joo is interested in CEO Ham.
511
00:40:50,695 --> 00:40:54,594
I thought he was interested
in you, Geum Joo.
512
00:40:54,595 --> 00:40:59,495
He may be interested. I'm the Golden Tree.
513
00:41:01,635 --> 00:41:07,824
But Park Hye Joo ended things with
Prosecutor Choi Dae Chi, right?
514
00:41:07,825 --> 00:41:10,585
I have a lot of time, you know.
515
00:41:11,615 --> 00:41:18,195
Of course. It's been long over. People are
talking about it way too long about it.
516
00:41:21,085 --> 00:41:24,585
Member List of Food Talk
517
00:41:39,915 --> 00:41:41,864
You paid us quite generously.
518
00:41:41,865 --> 00:41:46,924
I should've done it myself, but I guess I had too much
attachment to being a son-in-law to the conglomerate family.
519
00:41:46,925 --> 00:41:52,314
As I let go everything and leave, I'll
trust everything to you, Ham Bok Geo.
520
00:41:52,315 --> 00:41:55,994
Okay, take care.
521
00:41:55,995 --> 00:41:58,034
There's something I'm curious about.
522
00:41:58,035 --> 00:41:59,534
What is it?
523
00:41:59,535 --> 00:42:06,564
You must've known that I was a sexual minority
from a long time ago. Why didn't you oust me?
524
00:42:06,565 --> 00:42:10,855
That's something you should do yourself.
525
00:42:12,945 --> 00:42:18,195
I hope you survive this jungle for sure.
526
00:42:19,995 --> 00:42:23,904
I will survive. Don't worry.
527
00:42:23,905 --> 00:42:27,145
[Breaking News] Top star Yoo Tae Oh, having
a love affair with an ordinary woman
528
00:42:40,355 --> 00:42:44,164
Min Na, is something wrong?
529
00:42:44,165 --> 00:42:45,594
Why are you looking at that?
530
00:42:45,595 --> 00:42:46,824
Ahjussi...
531
00:42:46,825 --> 00:42:51,135
Hey, you can talk... you can talk?
532
00:42:55,115 --> 00:42:59,794
Hey, kiddo... don't put
anymore makeup and come out.
533
00:42:59,795 --> 00:43:01,594
Actually...
534
00:43:01,595 --> 00:43:06,915
I met those ahjussis at a party.
She said they'd pay me.
535
00:43:11,565 --> 00:43:15,864
If it's too difficult,
you can tell me later.
536
00:43:15,865 --> 00:43:22,054
CEO, she finally is able to speak.
Why are you keep stopping her?
537
00:43:22,055 --> 00:43:24,994
Go ahead, talk. Tell us everything.
538
00:43:24,995 --> 00:43:29,494
There's something else besides that.
539
00:43:29,495 --> 00:43:33,805
On my way back from there,
I stopped by somewhere.
540
00:43:33,825 --> 00:43:37,525
I have a video clip I took from there.
541
00:43:42,585 --> 00:43:47,284
Um, Unni... I'm hungry.
542
00:43:47,285 --> 00:43:50,814
I haven't eaten anything
for the last ten hours.
543
00:43:50,815 --> 00:43:53,975
Oh Sung Group Vacation Home in Suwon
544
00:44:01,925 --> 00:44:06,174
- Unni, where is the bathroom?
- Oh...
545
00:44:06,175 --> 00:44:08,275
On the second floor.
546
00:44:40,625 --> 00:44:45,924
At first, I thought Yoo Tae Oh was alone,
so I filmed it thinking it was neat.
547
00:44:45,925 --> 00:44:48,915
But he was with a woman.
548
00:44:58,225 --> 00:44:59,934
Thanks for telling me.
549
00:44:59,935 --> 00:45:04,595
I was scared to say anything about it.
550
00:45:07,725 --> 00:45:12,425
By chance, was that woman this woman?
Is that why?
551
00:45:19,085 --> 00:45:20,765
No.
552
00:45:22,095 --> 00:45:29,184
Min Na, where is your phone you used to
film the clip? I thought it disappeared.
553
00:45:29,185 --> 00:45:33,305
I lost it at the detention center.
554
00:45:40,025 --> 00:45:42,055
Hye Joo.
555
00:45:49,895 --> 00:45:51,734
- What is it?
- Do you have some time?
556
00:45:51,735 --> 00:45:53,124
Not sure.
557
00:45:53,125 --> 00:45:55,205
I don't have that much free
time like someone I know.
558
00:45:55,225 --> 00:45:59,155
Before I embarrass you, don't
mess with me and follow me.
559
00:46:07,045 --> 00:46:09,194
Are you okay?
560
00:46:09,195 --> 00:46:11,264
What do you mean?
561
00:46:11,265 --> 00:46:13,784
This and that.
562
00:46:13,785 --> 00:46:16,184
I think there's something
else you want to ask me.
563
00:46:16,185 --> 00:46:17,414
What could that be?
564
00:46:17,415 --> 00:46:21,624
CEO Ham and me. Isn't that
what you want to ask about?
565
00:46:21,625 --> 00:46:23,794
Why are you acting this way?
566
00:46:23,795 --> 00:46:26,694
You became so weird ever
since you joined Oh Sung.
567
00:46:26,695 --> 00:46:29,534
I was trying to ignore you because
I detested your behavior, but...
568
00:46:29,535 --> 00:46:31,584
Don't fool yourself.
569
00:46:31,585 --> 00:46:36,565
I'm no longer a highschooler or an attorney
with a flaw whom you need to protect.
570
00:46:38,555 --> 00:46:44,324
So, let's not meet like this anymore.
It's uncomfortable for both of us.
571
00:46:44,325 --> 00:46:49,584
And don't question me
as if I stole your man.
572
00:46:49,585 --> 00:46:50,824
Hye Joo, seriously...
573
00:46:50,825 --> 00:46:53,914
Right, I'm a thief.
574
00:46:53,915 --> 00:46:59,185
You know this. My life
always gets twisted up.
575
00:46:59,205 --> 00:47:01,724
Why are you bringing that up?
576
00:47:01,725 --> 00:47:04,544
Why do you think so?
577
00:47:04,545 --> 00:47:07,395
To make you feel guilty.
578
00:47:11,475 --> 00:47:13,805
Park Hye Joo.
579
00:47:18,515 --> 00:47:20,544
Fine, I got it.
580
00:47:20,545 --> 00:47:25,694
From now on, I'll do what
I'll feel sorry for.
581
00:47:25,695 --> 00:47:31,564
From now on, I will behave in a
way to feel guilty toward you.
582
00:47:31,565 --> 00:47:33,084
I'll do that.
583
00:47:33,085 --> 00:47:35,825
If that's what you want.
584
00:48:13,595 --> 00:48:15,704
Hey, thief!
585
00:48:15,705 --> 00:48:18,484
You guys! We caught the thief.
586
00:48:18,485 --> 00:48:24,165
Wow, I thought things always disappeared
during P.E. It was you, Park Hye Joo?
587
00:48:26,785 --> 00:48:31,874
I heard there was someone who continuously stole
things from an empty classroom. It was you, right?
588
00:48:31,875 --> 00:48:33,844
What's with that glare?
589
00:48:33,845 --> 00:48:36,395
Geez...
590
00:48:37,345 --> 00:48:41,764
That, that girl... she even steals now?
591
00:48:41,765 --> 00:48:44,054
Where else would a swindler's bloodline go?
592
00:48:44,055 --> 00:48:46,674
Gosh, my head, my head.
Forget it, whatever!
593
00:48:46,675 --> 00:48:48,745
Whatever!
594
00:48:52,835 --> 00:48:56,434
Mom did that?
595
00:48:56,435 --> 00:49:00,014
She said why am I spending so much?
596
00:49:00,015 --> 00:49:04,125
You should've told me at least...
597
00:49:07,805 --> 00:49:09,774
I'm sorry, Hye Joo.
598
00:49:09,775 --> 00:49:14,364
I should've caught on sooner.
599
00:49:14,365 --> 00:49:18,455
What do I do... I feel so bad...
600
00:49:32,775 --> 00:49:36,264
The world is a prison for each individual.
601
00:49:36,265 --> 00:49:40,924
Everyone lives in a prison
of their own making.
602
00:49:40,925 --> 00:49:45,634
But I think I know now.
603
00:49:45,635 --> 00:49:50,434
I'm the only one who can imprison myself.
604
00:49:50,435 --> 00:49:55,745
My wound and trauma all belong to me.
605
00:49:59,465 --> 00:50:03,894
To summarize what Min Na told us...
606
00:50:03,895 --> 00:50:08,874
Min Na followed Seo Ji Ah who
uses a PageBook ID Tommy Kim.
607
00:50:08,875 --> 00:50:14,864
On her way back from the Food Talk, she stopped
by the Oh Sung vacation home nearby. And there...
608
00:50:14,865 --> 00:50:20,574
she recorded the top star Yoo Tae Oh and
some woman having sex with her cell phone?
609
00:50:20,575 --> 00:50:27,524
Yes, in conclusion, those kidnappers who took Min
Na are looking for that video clip, it seems.
610
00:50:27,525 --> 00:50:30,344
It means it's big trouble
if that got released.
611
00:50:30,345 --> 00:50:36,514
Perhaps, the woman Yoo Tae Oh is seeing
is an amazingly important woman or...
612
00:50:36,515 --> 00:50:39,234
Or?
613
00:50:39,235 --> 00:50:41,084
- A married woman?
- Hey!
614
00:50:41,085 --> 00:50:46,234
Yoo Tae Oh seeing a married woman?
No, no...
615
00:50:46,235 --> 00:50:47,975
He's a top star.
616
00:50:50,515 --> 00:50:52,774
Why did you ask to see me?
617
00:50:52,775 --> 00:50:55,214
I was curious about a lot of things.
618
00:50:55,215 --> 00:51:01,115
I was also curious as to how Oh
Sung Law Firm plans to take me out.
619
00:51:02,695 --> 00:51:07,824
If there's anything you want to
discuss with me, come and see me.
620
00:51:07,825 --> 00:51:13,704
I thought you were working with Geum Joo unni.
Seeing that TenPage case last time as well...
621
00:51:13,705 --> 00:51:18,845
Conviction and loyalty are for the strong.
622
00:51:23,985 --> 00:51:26,415
The door is closing.
623
00:51:37,065 --> 00:51:39,224
Hye Joo...
624
00:51:39,225 --> 00:51:45,695
I can't let you go like this, Hye Joo.
I can't live without you.
625
00:51:53,345 --> 00:51:56,015
Let's start over again, Hye Joo.
626
00:52:08,055 --> 00:52:10,754
I'm sorry for leaving you.
627
00:52:10,755 --> 00:52:18,134
Now... now, I'll leave
everything and come to you.
628
00:52:18,135 --> 00:52:20,955
I'm so sorry to hear that.
629
00:52:21,955 --> 00:52:27,085
I'm used to getting abandoned, so I
tend to look for a new plan quickly.
630
00:52:28,465 --> 00:52:32,044
When my father abandoned
me, it was my stepmother.
631
00:52:32,045 --> 00:52:35,255
If not my stepmother, it's my step sister.
632
00:52:39,465 --> 00:52:42,825
If it's not my man, I'll go
after someone else's man.
633
00:52:48,745 --> 00:52:51,284
What are some ways to pressure Yoo Tae Oh?
634
00:52:51,285 --> 00:52:55,715
- There are several. Drunk driving and...
- Bring it over.
635
00:52:56,395 --> 00:53:01,704
But CEO... how much does Cha
Geum Joo know about this?
636
00:53:01,705 --> 00:53:07,694
Paralegal Cha is directly related to this.
Shouldn't she know?
637
00:53:07,695 --> 00:53:10,055
That worries me.
638
00:53:10,695 --> 00:53:14,024
Whether I should let her know or...
639
00:53:14,025 --> 00:53:16,565
if that would make her struggle more...
640
00:53:18,155 --> 00:53:25,064
I think you should open up to Cha Geum Joo now and
join forces. Don't you think that's the way to go?
641
00:53:25,065 --> 00:53:28,545
In order to fight against
CEO Lee Dong Soo properly.
642
00:53:44,275 --> 00:53:49,104
Did you come to monitor me?
You don't make a noise.
643
00:53:49,105 --> 00:53:51,055
Geez...
644
00:53:55,705 --> 00:53:59,694
There's a woman you need to meet.
645
00:53:59,695 --> 00:54:02,964
A woman? Is it a client?
646
00:54:02,965 --> 00:54:05,084
No.
647
00:54:05,085 --> 00:54:07,664
The one I told you about last time...
648
00:54:07,665 --> 00:54:10,124
The stalker.
649
00:54:10,125 --> 00:54:14,624
I have a stalker.
650
00:54:14,625 --> 00:54:18,374
- That wasn't a lie?
- A lie?
651
00:54:18,375 --> 00:54:22,174
She's so close by me these days.
652
00:54:22,175 --> 00:54:24,185
Close by?
653
00:54:25,205 --> 00:54:28,114
- How close?
- Well...
654
00:54:28,115 --> 00:54:35,795
At times, we share breakfast and dinner. I
even lend her my pajamas if she needs them.
655
00:54:38,215 --> 00:54:43,875
If you had a woman like that,
why did you meet Hye Joo?
656
00:54:45,895 --> 00:54:50,364
Anyway, that stalker
says she must meet you.
657
00:54:50,365 --> 00:54:52,744
Why me? I don't want to.
658
00:54:52,745 --> 00:54:56,574
- Didn't you tell me you'd explain things to her?
- Well, yeah, I did do that, but...
659
00:54:56,575 --> 00:55:00,154
- I don't think I need to meet her...
- Before things get twisted even more...
660
00:55:00,155 --> 00:55:04,715
the three of us should meet. Remember that.
661
00:55:05,165 --> 00:55:11,865
There's truth to the rumor. I heard good
looking men always have women problems.
662
00:55:13,045 --> 00:55:17,824
You show her what kind
of relationship we have.
663
00:55:17,825 --> 00:55:22,015
And prepare yourself well.
664
00:55:31,665 --> 00:55:33,385
Hello.
665
00:55:43,615 --> 00:55:45,714
Right now...
666
00:55:45,715 --> 00:55:47,904
- are you blocking my path?
- No.
667
00:55:47,905 --> 00:55:52,335
The way I see it, you're blocking my path.
668
00:55:53,075 --> 00:55:56,935
For your information, I'm on
my way to see Cha Geum Joo.
669
00:55:58,905 --> 00:56:02,895
I already went to see her.
670
00:56:12,915 --> 00:56:16,955
Attorney, there's something
I want to discuss with you.
671
00:56:17,595 --> 00:56:19,354
What is it?
672
00:56:19,355 --> 00:56:22,114
- Paralegal Cha...
- As expected, dating advice?
673
00:56:22,115 --> 00:56:25,004
Well, I'm an expert in that area.
674
00:56:25,005 --> 00:56:27,965
What if we let her take the bar this time?
675
00:56:28,915 --> 00:56:33,784
She's as capable as a lawyer and
has taken the exam several times.
676
00:56:33,785 --> 00:56:37,874
- Well? I'm against it.
- What?
677
00:56:37,875 --> 00:56:41,984
People all have their own talent.
678
00:56:41,985 --> 00:56:47,474
I don't think Paralegal Cha must
put a lawyer pin on her lapel.
679
00:56:47,475 --> 00:56:54,854
She'll make enough money in the future. I know the Attorney
Association isn't happy about us hiring Paralegal Cha...
680
00:56:54,855 --> 00:56:58,654
But I shut them up. So, let's
end this discussion here.
681
00:56:58,655 --> 00:57:02,384
I thought you'd support her wholeheartedly.
682
00:57:02,385 --> 00:57:06,914
Attorney Ma, it doesn't mean I don't
support her. I'm talking reality.
683
00:57:06,915 --> 00:57:10,344
- I'm saying we should be aware of the reality.
- What is reality?
684
00:57:10,345 --> 00:57:12,524
Are you saying she'll fail again?
685
00:57:12,525 --> 00:57:14,804
Okay, I'll be honest with you.
686
00:57:14,805 --> 00:57:20,744
I need Paralegal Cha Geum Joo. I haven't really
thought about my need for Attorney Cha Geum Joo.
687
00:57:20,745 --> 00:57:24,644
- You don't think so?
- No, I don't think so.
688
00:57:24,645 --> 00:57:28,875
I think Paralegal Cha will
become a great attorney.
689
00:57:39,145 --> 00:57:47,145
♪ To walk away ♪
690
00:57:47,605 --> 00:57:55,605
♪ Why is it so difficult ♪
691
00:57:56,125 --> 00:57:58,314
♪ You're still standing
there at the same spot ♪
692
00:57:58,315 --> 00:58:00,324
- Attorney.
- Yes?
693
00:58:00,325 --> 00:58:02,164
What is it?
694
00:58:02,165 --> 00:58:06,614
This is the file on the second trial.
695
00:58:06,615 --> 00:58:11,284
- I think your argument is missing here.
- Oh, I missed that here.
696
00:58:11,285 --> 00:58:13,434
Thank you for reviewing this in detail.
697
00:58:13,435 --> 00:58:16,424
No problem. It's my job.
698
00:58:16,425 --> 00:58:23,415
♪ More I love you ♪
699
00:58:27,925 --> 00:58:33,185
Ham Bok Geo is constantly with Min
Na, so we didn't try anything.
700
00:58:34,155 --> 00:58:38,104
I'm curious as to what will
come out of that her lips.
701
00:58:38,105 --> 00:58:45,844
But there's something strange. I don't know what
Ham Bok Geo is up to, but he met Park Hye Joo.
702
00:58:45,845 --> 00:58:48,254
- Park Hye Joo?
- Yes.
703
00:58:48,255 --> 00:58:52,394
He may try to plant an
insider at Oh Sung Law Firm.
704
00:58:52,395 --> 00:58:55,915
I think he wants to spy on this case.
705
00:58:59,545 --> 00:59:01,524
I think it's like this...
706
00:59:01,525 --> 00:59:03,305
Just a moment.
707
00:59:06,365 --> 00:59:10,885
- Yes?
- Cha Geum Joo, come up right now please.
708
00:59:11,455 --> 00:59:16,054
Okay. Not to my office, but to my home.
709
00:59:16,055 --> 00:59:18,904
What? To your home?
710
00:59:18,905 --> 00:59:23,125
The three of us are supposed to meet.
So, come upstairs.
711
00:59:30,365 --> 00:59:32,615
Where were we?
712
00:59:42,295 --> 00:59:44,985
Geez, why isn't she coming?
713
00:59:50,015 --> 00:59:52,424
- What now?
- Aren't you coming?
714
00:59:52,425 --> 00:59:55,194
I mean, why to your house?
715
00:59:55,195 --> 00:59:57,384
It's the safest.
716
00:59:57,385 --> 01:00:01,984
I mean, I don't think I'll feel safe.
717
01:00:01,985 --> 01:00:05,975
Then, should I bring this woman down there?
718
01:00:07,415 --> 01:00:13,515
Alright, I'll go and
explain to her clearly.
719
01:00:15,745 --> 01:00:18,764
What is it about? Should I go with you?
720
01:00:18,765 --> 01:00:22,855
No, it's okay. I think it's
better if I went alone.
721
01:00:35,685 --> 01:00:41,085
I will explain things clearly. I will!
722
01:00:57,695 --> 01:00:59,625
Let's see...
723
01:01:04,735 --> 01:01:07,495
You're here. Come in.
724
01:01:10,305 --> 01:01:14,594
Isn't this your first time being
invited to my home? I mean...
725
01:01:14,595 --> 01:01:20,044
did you come empty handed? I thought you'd
bring over toilet paper or something...
726
01:01:20,045 --> 01:01:22,154
Forget it.
727
01:01:22,155 --> 01:01:26,764
- Where is that woman?
- You're so impatient. Let's eat dinner first.
728
01:01:26,765 --> 01:01:34,215
What are you doing, Ham Bok Geo? I have no
intention of eating dinner with you two.
729
01:01:36,855 --> 01:01:40,554
Min Na, come out.
730
01:01:40,555 --> 01:01:45,475
Min Na, we have a guest. Come out.
731
01:02:00,095 --> 01:02:04,035
Hello, Ahjumma. I'm Min Na.
732
01:02:05,135 --> 01:02:06,915
Min Na...
733
01:02:08,455 --> 01:02:14,244
- Did you just say Min Na?
- Yes.
734
01:02:14,245 --> 01:02:19,294
Yes, that's right. That Min Na you know of.
735
01:02:19,295 --> 01:02:21,985
The victim of homeless girl case.
736
01:02:23,385 --> 01:02:28,425
- I mean...
- I told you to come prepared.
737
01:02:29,325 --> 01:02:36,225
Min Na was alive. The one who was
registered as dead was another person.
738
01:02:37,125 --> 01:02:39,574
All this time...
739
01:02:39,575 --> 01:02:44,445
you had her with you?
740
01:02:48,985 --> 01:02:52,684
Why don't we talk while we eat?
741
01:02:52,685 --> 01:02:59,915
My back hurts from trying to prepare this
meeting for the three of us. My back...
742
01:03:03,825 --> 01:03:06,745
Thank you, Hamburger.
743
01:03:19,795 --> 01:03:27,795
♪ Who cares if my face gets red
Small breaks ♪
744
01:03:28,125 --> 01:03:34,304
♪ We need a break to love each other ♪
745
01:03:34,305 --> 01:03:42,175
♪ Baby, whether it’s long or short,
Without painful scars or words ♪
59331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.